Page 1
MANUEL MOULINEX MO20MSWH NOTICE D’UTILISATION Tous nos magasins Tous nos Tutos vidéo Communauté SAV Darty...
Page 2
0MSWH 0MSBL French ………………….. Dutch ………………….. Spanish ………………….. ES 2~ ………………….. Portuguese Italian ………………..IT 2~19 ………………..EN 2~16 English...
Page 4
Table des matières AVERTISSEMENTS ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........UTENSILES DE CUISSON ..............DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............1 INSTALLATION DU FOUR À MICRO ONDES........12 PANEAU DE CONTRÔLE..............13 UTILISATION ...................13 Bouton de la puissance ............13 Bouton de la durée..............14 Décongélation au poids............14 Arrêter le four à...
Page 5
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET A CONSERVER EN VUE DE REFERENCE FUTURE Cet appareil est destiné à être utilis é dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 6
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service-après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
Page 7
Laissez un espace libre minimal de 30 cm au dessus de la surface supérieure du four. Utiliser uniquement des ustensiles appropriés à l'usage dans les fours à micro-ondes. Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des récipients en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité...
Page 8
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il convient de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four à...
Page 9
L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble. Cet appareil est un équipement de classe B du groupe 2 Appareils du groupe 2: le groupe 2 réunit tous les appareils ISM à fréquences radioélectriques dans lesquels de l'énergie à fréquences radioélectriques dans la plage de fréquences comprises entre 9 kHz et 400 GHz est produite et utilisée volontairement ou...
Page 10
pour la cuisson micro-ondes. L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un nettoyeur vapeur. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
Page 11
N’utilisez pas de récipients à parois verticales et goulot étroit. Mélangez les liquides à mi cuisson, puis remettez les dans le four à micro ondes pour terminer la cuisson. Une fois la cuisson terminée, laissez les toujours reposer un moment, mélangez les ou secouez les, et vérifiez prudemment leur température avant de les consommer.
Page 12
Essuie tout en Recouvrir les aliments pour les réchauffer et absorber les papier graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous une supervision constante. Papier sulfurisé Pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections ou pour les enrober et les cuire à la vapeur. Plastique Utilisez uniquement ceux conçus pour les fours à...
Page 13
REMARQUES : Faites attention lorsque vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson. Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro ondes. Veillez à...
Page 14
INSTALLATION DU FOUR À MICRO ONDES Préparation Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à micro ondes s'il est endommagé. Compartiment interne : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces du compartiment interne du four à...
Page 15
la réception de vos radios ou téléviseurs. Branchez votre four une prise électrique standard mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au dessus d’une table de cuisson ou d’un autre type d’appareil produisant de la chaleur.
Page 16
Réglage de la Puissance Application suggérée puissance Ramollir de la crème glacée Soupe mijotée, ramollir du beurre ou décongeler des aliments Ragoût, poisson Riz, poisson, poulet, viande hachée Réchauffer, lait, faire bouillir de l'eau, légumes, 100% boisson Bouton de la durée Ce bouton permet de régler la durée de cuisson.
Page 17
Le poids des aliments à décongeler et la durée de décongélation sont indiqués dans le tableau ci dessous pour référence. Ces valeurs sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas s’appliquer à chaque cuisson spécifique. Poids d’aliments à Durée de décongélation décongeler (kg) (minutes)
Page 18
Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez en les tétines et les couvercles. Pensez à recouvrir les récipients pour éviter : Les projections dans le compartiment interne du four. Le dessèchement des aliments. Chauffer des liquides Les liquides chauffés aux micro ondes peuvent se mettre brusquement à...
Page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils Généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
Page 20
N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces intérieures du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les surfaces. Surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du four avec un chiffon humide.
Page 21
SPÉCIFICATIONS Puissance d’entrée nominale (micro ondes) : 1270 W Tension : 230 V~ 50 Hz Fréquence des micro ondes : 2450 MHz Dimensions (extérieur) : (H) 259 x (L) 440 x (P) 355 mm Dimensions (cavité / intérieur): (H) 206 x (L) 306 x (P) 304 mm Poids (approx.): 11.1 kg CONSOMMATION D'ÉNERGIE...
Page 22
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 23
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..............3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........KEUKENGEREI ................BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ......... INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN ........11 BEDIENINGSPANEEL ..............12 WERKING ..................12 Vermogenregelknop ..............12 Timerregelknop ................13 Op gewicht ontdooien ..............13 De magnetronoven stoppen ............13 Voedsel ..................14 REINIGING EN ONDERHOUD ............15 TECHNISCHE GEGEVENS ..............17 PROBLEEMOPLOSSING...
Page 24
W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G E E N N BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenkeukens in winkels, kantoren en...
Page 25
persoon als deze is beschadigd, om risico's te voorkomen. Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden. WAARSCHUWING: Wanneer de deur of de deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden...
Page 26
Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren houders verhit, houd de oven in de gaten vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
Page 27
Voor details over het reinigen van de deurafdichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen, raadpleeg de rubriek “Reiniging en onderhoud” op pagina NL 14-15 Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele voedselsresten. De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle voedselresten dienen systematisch weggenomen te worden.
Page 28
inspectie-/analysedoeleinden of voor de overdracht van elektromagnetische energie. Klasse B apparatuur is apparatuur geschikt voor gebruik in een huishoudelijke omgeving of een instelling die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet.
Page 29
B B E E L L A A N N G G R R I I J J K K E E V V E E I I L L I I G G H H E E I I D D S S I I N N S S T T R R U U C C T T I I E E S S Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding.
Page 30
te warmen. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswaar Alleen hittebestendig glaswaar voor oven. Zorg dat er geen metalen boord is. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Kookzakken Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Niet met metalen strip voor oven sluiten.
Page 31
OPMERKINGEN: Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze kunnen tijdens het koken heet worden. Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven ontworpen is. Zorg dat het draaiplateau op zijn plaats is wanneer u de oven gebruikt. B B E E S S C C H H R R I I J J V V I I N N G G V V A A N N D D E E O O N N D D E E R R D D E E L L E E N N A.
Page 32
I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I E E V V A A N N D D E E M M A A G G N N E E T T R R O O N N O O V V E E N N Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
Page 33
B B E E D D I I E E N N I I N N G G S S P P A A N N E E E E L L Vermogenregelknop Timerregelknop W W E E R R K K I I N N G G Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen.
Page 34
Timerregelknop Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot maximaal 35 minuten per kooksessie worden ingesteld. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch uitgeschakeld.
Page 35
Voedsel Verboden voedsel Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om: Voedsel te frituren Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen brandgevaar. Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen deze kunnen ontploffen.
Page 36
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting.
Page 37
Maak de oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak de accessoires schoon met de hand in warm zeepwater.
Page 38
T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E G G E E G G E E V V E E N N S S Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1270W Spanning: 230V~ 50Hz Magnetronfrequentie: 2450MHz Afmetingen (buitenafmetingen):...
Page 39
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 40
Índice ..................ADVERTENCIAS ......INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............UTENSILIOS DE COCINA ............DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS ................PANEL DE CONTROL .................. UTILIZACIÓN ..........Mando selector de potencia ........Mando selector de temporizador ............Descongelación por peso .........
Page 41
ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas rurales;...
Page 42
deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para ello con el fin de evitar riesgos innecesarios. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar el cristal.
Page 43
o cartón, dado que podrían llegar a incendiarse. El horno microondas está concebido para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de cojines térmicos, zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrían suponer un riesgo de lesiones personales o de incendio.
Page 44
Para obtener una información detallada sobre la limpieza de las juntas de la puerta, las cavidades y las partes adyacentes, consulte la sección de "Limpieza y mantenimiento" en las páginas ES 16-18. El horno y los restos de alimentos en su interior deberán limpiarse periódicamente.
Page 45
Los equipos de la clase B son equipos aptos para usarse en entornos domésticos o directamente conectados a una instalación eléctrica de baja tensión que suministre corriente a edificios con fines domésticos. La superficie posterior del aparato deberá colocarse contra la pared. No se permiten recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción en microondas.
Page 46
El horno microondas no podrá utilizarse con la puerta abierta debido a los interbloqueos de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta que desactivan las funciones de cocinado cuando se abre la puerta. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que podría sufrir una exposición peligrosa a la energía de microondas.
Page 47
Platos y tazas de Utilice únicamente para cocinar/calentar brevemente. No papel deje el microondas desatendido mientras esté cocinando. Utilice para cubrir los alimentos para recalentar y absorber la Papel de cocina grasa. Utilice solamente para cocinados breves y siempre bajo supervisión.
Page 48
NOTAS: Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el plato giratorio de cristal del horno, ya que podrían haber alcanzado una temperatura elevada durante el cocinado. Utilice únicamente un termómetro que esté diseñado para su uso en el horno de microondas. Asegúrese de que el plato giratorio esté...
Page 49
INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Preparación Retire todos los materiales de embalaje y accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno (p. ej. abolladuras, puerta rota). No instale el horno microondas si estuviera dañado. Recinto: Retire cualquier película protectora que pudiera haber sobre la superficie del recinto del horno microondas.
Page 50
PANEL DE CONTROL Mando selector de potencia Mando selector de temporizador UTILIZACIÓN El panel de control del horno consta de dos mandos selectores de funciones. Mando selector de potencia Utilice este mando para seleccionar el nivel de potencia al que quiere cocinar. Los niveles de potencia aumentarán al girar el mando hacia la derecha y disminuirán al girarlo hacia la izquierda.
Page 51
Mando selector de temporizador Utilice este mando para seleccionar el tiempo de cocinado deseado. El tiempo de cocinado puede establecerse en un máximo de 35 minutos por sesión de cocinado. NOTA: • El horno comenzará a cocinar tan pronto como se gire el mando selector de temporizador.
Page 52
Cómo detener el horno microondas Podrá interrumpir el funcionamiento del horno en cualquier momento para lo siguiente: Comprobar el progreso del cocinado. Girar o remover la comida. Dejar reposar la comida. Para ello, solamente tendrá que abrir la puerta del horno o colocar el mando selector de temporizador en la posición "0".
Page 53
Calentamiento de líquidos Los líquidos calentados en el microondas podrían derramarse de repente al agarrar el recipiente para sacarlo del microondas. Este fenómeno se debe a que el vapor producido al alcanzar la temperatura de ebullición tiende a quedarse atrapado en el líquido hasta que sufre el más mínimo movimiento.
Page 54
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes del efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el horno microondas de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Advertencia general La limpieza frecuente del horno microondas evitará la formación de humo y malos olores durante el cocinado, así...
Page 55
Paredes interiores Limpie cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad del horno microondas con agua y líquido lavavajillas y, seguidamente, enjuague y seque. Deberá esmerarse en la limpieza de la junta de la puerta y la cavidad del horno microondas para que la puerta pueda cerrarse correctamente y evitar que se produzcan chispas entre la cavidad del horno y el conjunto de la puerta.
Page 56
ATENCIÓN: Algunas cubiertas de guiaondas se pueden dañar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie. No lave los accesorios en el lavavajillas. Limpieza de superficies que entren en contacto con los alimentos Por motivos de higiene, la bandeja de cristal deberá limpiarse con regularidad, dado que es el elemento que puede entrar en contacto con los alimentos con mayor facilidad.
Page 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómenos normales El horno microondas La recepción de la radio y la televisión podría verse interfiere con la recepción afectada cuando el horno microondas esté en de TV funcionamiento. Lo mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradores o ventiladores eléctricos.
Page 58
DISPOSICIÓN Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
Page 59
Índice ....................AVISOS ........INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ..............UTENSÍLIOS DE COZINHA ..............DESCRIÇÃO DO APARELHO ............INSTALAÇÃO DO MICROONDAS ................ PAINEL DE CONTROLO ................FUNCIONAMENTO ......... Manípulo de seleção da potência ....... Manípulo de seleção do temporizador ..............
Page 60
AVISOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS! Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas rurales;...
Page 61
Não use produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do microondas, pois estes podem riscar a superfície, o que pode dar origem a quebras do vidro. AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o microondas não deve funcionar até...
Page 62
risco de lesões, ignição ou fogo. Se vir fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar quaisquer chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode dar origem a uma ebulição eruptiva retardada, portanto tenha cuidado ao manusear o recipiente.
Page 63
O aparelho não pode ser colocado dentro de um compartimento. Este aparelho é um equipamento da Classe B do Grupo 2 Equipamento do Grupo 2: o grupo 2 contém todo o equipamento de radiofrequência ISM em que a energia de radiofrequência no intervalo de frequência de 9 kHz a 400 GHz é...
Page 64
Este aparelho não deve ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto separado. A porta ou a superfície externa podem aquecer quando o aparelho estiver em funcionamento. Não coloque o aparelho dentro ou perto de gás quente ou queimador elétrico, nem permita tocar em um forno aquecido ou mini forno.
Page 65
UTENSÍLIOS DE COZINHA Os utensílios deverão ser verificados, para se certificar de que são adequados para irem ao microondas. Materiais que pode usar no microondas Utensílios Notas Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato de escurecimento Prato de deve estar a, pelo menos, 5 mm acima da plataforma rotativa.
Page 66
Materiais a serem evitados no microondas Utensílios Notas Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato Bandeja de alumínio adequado ao microondas. Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato Cartão com pega de metal adequado ao microondas. O metal protege os alimentos da energia do microondas.
Page 67
DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Painel de controlo B. Eixo da plataforma rotativa C. Anel da plataforma rotativa D. Plataforma rotativa E. Janela para observação F. Conjunto da porta G. Sistema de bloqueio de segurança Plataforma rotativa Encaixe (parte Nunca coloque o prato de vidro ao inferior) contrário.
Page 68
INSTALAÇÃO DO MICROONDAS Preparação Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o microondas para verificar se existem danos, como amolgaduras ou uma porta partida. Não instale o microondas se estiver danificado. Estrutura: Retire a película protetora na superfície da estrutura do microondas. Não retire a cobertura de mica ligeiramente castanha anexa ao interior da cavidade do microondas, para proteger o magnetrão.
Page 69
PAINEL DE CONTROLO Manípulo de seleção da potência Manípulo de seleção do temporizador FUNCIONAMENTO O painel de controlo do microondas consiste em dois manípulos de seleção de funções. Manípulo de seleção da potência Use este manípulo para selecionar o nível de potência com que deseja cozinhar. Os níveis de potência aumentam quando rodar o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, e diminuem quando rodar o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
Page 70
Manípulo de seleção do temporizador Use este manípulo para selecionar o tempo de confeção desejado. O tempo de confeção pode ser definido até um máximo de 35 minutos por sessão. NOTA: • Mal rode o manípulo de seleção do temporizador, o microondas começa a confecionar.
Page 71
Parar o microondas Pode interromper o funcionamento do microondas em qualquer altura para: Verificar o processo da confeção Virar ou mexer os alimentos Deixar que os alimentos repousem Para isto, pode simplesmente abrir a porta do microondas ou colocar o manípulo de seleção do temporizador na posição "0".
Page 72
Aquecer líquidos Quando aquecer líquidos, pode ocorrer um transbordo repentino quando pegar no recipiente para o retirar do aparelho. Na verdade, quando a temperatura atinge o ponto de ebulição, o vapor tende a ficar preso no líquido até ser perturbado. Para evitar este efeito de sobreaquecimento e o consequente risco de queimaduras, coloque sempre uma colher de plástico no líquido a ser aquecido.
Page 73
Certifique-se de que a cobertura da guia de onda é mantida constantemente limpa. Caso permita que depósitos de comida ou de gordura se acumulem na cobertura, irão aparecer faíscas que podem danificar o seu microondas e invalidar a garantia. Porta do microondas Retire quaisquer depósitos de comida ou de gordura entre o vedante da porta e a cavidade do microondas com um pano ligeiramente embebido...
Page 74
Evite usar produtos abrasivos, como esfregões, que possam danificar as superfícies cosméticas. Certifique-se de que a água não entra nas ranhuras de ventilação. Os acessórios deverão ser lavados com água quente e detergente à mão. CUIDADO: Algumas coberturas de guia de onda podem ser facilmente danificadas.
Page 75
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Entrada nominal (microondas): 1270W Voltagem: 230V~ 50Hz Frequência do microondas: 2450MHz CONSUMO DE ENERGIA Informações do produto sobre o consumo de energia e otempo máximo para atingir o modo de baixo consumoaplicável. Modo desligado 0.3 W RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fenómeno normal O microondas interfere com a A receção de rádio e TV pode ser afetada quando o...
Page 76
ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.
Page 77
INDICE AVVERTENZE ................3 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........UTENSILI DA CUCINA ..............8 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........10 INSTALLAZIONE DEL FORNO A MICROONDE ........10 PANNELLO DI CONTROLLO ............12 FUNZIONAMENTO ................13 Manopola di selezione della potenza ........13 Manopola di selezione del �mer ..........13 Scongelamento in base al peso ..........14 Arresto del forno a microonde ..........14 Alimen�...
Page 78
AVVERTENZE ❖ IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. L’elettrodomestico è stato progettato per essere usato esclusivamente in ambienti domestici e situazioni simili come ad esempio: − cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Page 79
deve essere affidata a un tecnico qualificato. ❖ AVVERTENZA Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati, poiché potrebbero esplodere. ❖ Mantenere uno spazio libero minimo di 30 cm sopra la superficie superiore del forno. ❖ Utilizzare esclusivamente utensili adatti all'utilizzo con un forno a microonde.
Page 80
❖ Le uova intere e sode non devono essere cotte a microonde, poiché potrebbero esplodere anche a cottura ultimata. ❖ Per quanto riguarda le istruzioni dettagliate per la pulizia delle guarnizioni delle porte, delle cavità, delle parti adiacenti e delle superfici a contatto con gli alimenti, fare riferimento alla sezione "PULIZIA E MANUTENZIONE"...
Page 81
localmente, sotto forma di radiazione elettromagnetica, accoppiamento induttivo e/o capacitivo, per il trattamento di materiale, per scopi di ispezione/analisi o per il trasferimento di energia elettromagnetica. Le apparecchiature di classe B sono apparecchiature adatte per l'uso in ambienti residenziali e in stabilimenti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione, che alimenta edifici residenziali.
Page 82
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti su come usare l'apparecchio in sicurezza e se comprendono i pericoli connessi.
Page 83
❖ L'apparecchio non deve essere pulito con un attrezzi a vapore. ❖ I contenitori metallici per cibi e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde . ❖ Lo sportello e la superficie esterna possono diventare caldi quando l’apparecchio è in funzione.
Page 85
• • DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Pannello comandi Asse del piatto girevole Anello del piatto rotante Piatto rotante Finestra di osservazione Sportello Sistema di sicurezza Piatto rotante Punto centrale (lato Non posizionare mai il piatto rotante a rovescio. inferiore) Il piatto rotante non deve essere bloccato. ...
Page 86
Posizionamento Scegliere una superficie che garantisca spazio sufficiente per la ventilazione in entrata e/o in uscita. Il forno a microonde deve essere posizionato su una superficie con altezza superiore a 85 cm dal pavimento. È richiesta una distanza minima di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti. ...
Page 87
PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di selezione della potenza Manopola di selezione del timer IT-12...
Page 88
FUNZIONAMENTO Il pannello di controllo del forno è costituito da due manopole di selezione delle funzioni. Manopola di selezione della potenza Utilizzare questa manopola per selezionare il livello di potenza al quale si desidera cucinare. I livelli di potenza aumenteranno ruotando la manopola in senso orario e diminuiranno ruotando la manopola in senso antiorario.
Page 89
ATTENZIONE! RIPORTARE SEMPRE LA MANOPOLA DEL SELETTORE DEL TIMER IN POSIZIONE 0 quando gli alimenti vengono tolti dal forno al termine del ciclo di cottura o quando il forno non è in funzione. Scongelamento in base al peso Durante lo scongelamento, controllare gli alimenti e girarli come desiderato. Ruotare la manopola del selettore di potenza in posizione Ruotare la manopola del selettore del timer in senso orario per impostare il tempo di scongelamento appropriato, a seconda del peso (kg) degli...
Page 90
o con la buccia dura (pomodori, patate, salsicce) ma fare sempre un taglio. Temperatura degli alimenti Il microonde riscalda esclusivamente il cibo. Pertanto il contenitore potrebbe rimanere freddo nonostante l'alimento sia bollente. Per evitare il rischio di ustioni, mescolare gli alimenti e controllarne scrupolosamente la temperatura prima di servirli, specialmente se si tratta di bambini.
Page 91
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di ogni intervento di manutenzione o pulizia, scollegare il forno dalla rete elettrica e attendere che si raffreddi a temperatura ambiente. Consigli generali Una pulizia frequente evita la formazione di fumo e cattivi odori durante la cottura, nonché la formazione di scintille nella cavità...
Page 92
poiché rischierebbero di danneggiare le superfici interne e lo sportello del forno. Superfici esterne Per la pulizia delle superfici esterne usare un panno umido. Non usare prodotti abrasivi (ad esempio, pagliette) poiché rischierebbero di danneggiare le superfici esterne. Accertarsi che l'acqua non penetri nelle fessure di ventilazione.
Page 93
SPECIFICHE TECNICHE Ingresso nominale (microonde): 1270W Tensione: 230V~ 50Hz Frequenza microonde: 2450MHz Dimensioni (dimensioni esterne): (H) 259 x (W) 440 x (D) 355 mm Dimensioni (cavità / dimensioni interne): (H) 206 x (W) 306 x (D) 304 mm Peso (circa) : 11.1 kg CONSUMO ENERGETICO Informazioni sul prodotto relative al consumo energetico e al tempo massimo per raggiungere la modalità...
Page 94
SMALTIMENTO Il costruttore di questo elettrodomestico pone la massima attenzione alla salvaguardia dell'ambiente. Si raccomanda di seguire le procedure corrette per smaltire l’apparecchio ed i materiali di imballaggio. In questo modo si contribuisce alla salvaguardia delle risorse naturali e ci si assicura che il riciclo avvenga in modo tale da proteggere la salute e l'ambiente.
Page 95
Table of Contents WARNINGS ..................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........COOKING UTENSILS................7 APPLIANCE DESCRIPTION...............8 MICROWAVE OVEN INSTALLATION ..........9 CONTROL PANEL ................10 OPERATION ..................10 Power selector knob ...............10 Timer selector knob ..............11 Defrosting by weight ...............11 Stopping the microwave oven ..........12 Foods ..................12 CLEANING AND MAINTENANCE.............13 SPECIFICATIONS ................15 TROUBLESHOOTING...............15...
Page 96
WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 97
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Page 98
must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
Page 99
This appliance is Group 2 Class B equipment. Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which radio-frequency energy in the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally generated and used or only used locally, in the form of electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of material, for inspection/analysis purposes, or...
Page 100
gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet.
Page 101
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Parchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper Plastic Microwave safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Page 102
Turntable Hub (underside) Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring must Glass tray always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring cracks or breaks, contact your nearest authorised Turntable shaft...
Page 103
The minimum height of free space above the top surface on the oven is 30 cm. Do not remove the feet from the bottom of the oven. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
Page 104
Power Setting Power Output Suggested Application Soften ice cream Soup stew, soften butter or defrost Stew, fish Rice, fish, chicken, ground meat 100% Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Timer selector knob Use this knob to select the appropriate cooking time desired. Cooking time can be set up to a maximum of 35 minutes per cooking session.
Page 105
Weight of food to be Defrosting Time defrosted (kg) (minutes) Stopping the microwave oven You can interrupt the operation of the oven at any time to: check the progress of cooking, turn or stir the food, allow the food to rest. To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to “0”...
Page 106
To avoid this superheating effect and the consequent risk of scalding, always place a plastic spoon in the liquid to be heated. A container can easily be tested for microwave “transparency”: Place the empty container on the turntable together with a glass of water and run the oven for one minute at maximum power.
Page 107
Do not use abrasive products such as scouring pads which will damage the surfaces of the oven cavity and door. Only warm soapy water must be used to clean surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces.
Page 108
SPECIFICATIONS Rated input (Microwave): 1270W Voltage: 230V~ 50Hz Microwave frequency: 2450MHz Dimensions (outer dimensions): (H) 259 x (W) 440 x (D) 355 mm Dimensions (cavity / inner dimensions): (H) 206 x (W) 306 x (D) 304 mm Weight (approx.): 11.1 kg ENERGY CONSUMPTION Product information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode.
Page 109
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 110
Descriçào do produto: FORNO A MICROONDE Descrizione del prodotto: Marque – Moulinex Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – MO20MSWH (SKU: 3856674) MO20MSBL (SKU: 3856640 ) Model number /Modelnummer / Número de modelo/ Número do modelo/ Numero del Modello: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 111
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55011:2016+A1:2017+A11:2020+A2:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 LVD : EN IEC 60335-2-25:2021 + A1: 2021...