Table des Matières

Liens rapides

Dryer
Power supply: 120/240V~
Frequency: 60Hz
Capacity: 7.0 cu ft
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with
your dealer or manufacturer for
details.
version A
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product's original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.
MLE47R5BWW
www.midea/ca

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midea MLE47R5BWW

  • Page 1 The design and specifications warranty. are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MLE47R5BWW www.midea/ca version A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com under the Support tab.
  • Page 3 Final Check ....................27 Door Reversal Procedure ..............28 Change the dryer vent location ............30 DRYER USE ..................33 Control Panel.................... 33 Drying a Load of Laundry ..............35 Special Laundry Tips ................38 DRYER CARE ..................39 Cleaning and Maintenance ..............39 TROUBLESHOOTING ..............40 Check These Solutions if Your Dryer ..........40 Error Codes ....................
  • Page 4: Dryer Safety

    DRYER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING What to do if you smell gas: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. •...
  • Page 6 • Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
  • Page 7 • Do not sit on top of the dryer. • Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
  • Page 8: Operation Requirements

    State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY OPERATION REQUIREMENTS WARNING Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
  • Page 9: Basic Requirements

    BASIC REQUIREMENTS Make sure you have everything necessary for the proper installation. • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section. • A POWER CORD electric dryer (except for Canada). • GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes. •...
  • Page 10 ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS WARNING • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. • No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
  • Page 11 1 in. (25 mm) 24 in. (610 mm) 2 in. (51 mm) 5 in. (127 mm) 3 in. (76 mm) 48 in. (31000 mm) CLOSET INSTALLATION 24 in. (15500 mm) 3 in. (76 mm) NOTE: The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in.
  • Page 12: Ducting Requirements

    DUCTING REQUIREMENTS Recommended Use only for short-run installation 4" DIA 4" DIA 4" DIA Weather Hood Type 4" 2-1/2" 4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm) No. of 90° Rigid Metallic Rigid Metallic elbows 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 60 ft.
  • Page 13 WARNING The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel • duct. Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased •...
  • Page 14: Exhausting Requirements

    EXHAUSTING REQUIREMENTS WARNING The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an • attic, a crawl space, or a concealed space of a building. The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire •...
  • Page 15: Commonwealth Of Massachusetts Installation Instructions

    Additionally, a 1/8" (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. This dryer must be connected to the gas supply piping with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
  • Page 16: Electric Requirements

    ELECTRIC REQUIREMENTS The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
  • Page 17 WARNING Electrical Shock Hazard When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 V~, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
  • Page 18: Grounding

    GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Gas and Electric models •...
  • Page 19: Parts And Features

    Back venting hole Wiring box For electric dryer only Gas inlet Electric dryer Gas dryer REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at 1-866-646-4332...
  • Page 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you • have received all the items shown below. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever •...
  • Page 21: Choose The Proper Location

    CHOOSE THE PROPER LOCATION Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
  • Page 22 WARNING Dryer Wall Use a 4" (10.2 cm) Make sure your Tape diameter rigid metal Duct dryer is installed 4" exhaust duct. Tape all joints, properly so it including at the dryer. exhausts air Never use lint-trapping easily. screws. Duct Keep ducts Clean all old ducts as straight as...
  • Page 23: Connect The Gas Line (For Gas Models)

    CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Review the “Gas Requirements” section on page 14. Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about 11/2" wraps of teflon tape over all threaded connections. • The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefied petroleum gas.
  • Page 24: Connect The Electrical Wiring

    CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Review the “Electric Requirements” section on page 16. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 18. THREE WIRE OUTLET If your outlet is a three-wire outlet, choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief.
  • Page 25: Important

    FOUR WIRE OUTLET If your outlet is a four-wire outlet, choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord must: • Be at least 4 ft. (1.22 m) long. •...
  • Page 26 WARNING Electrical Shock Hazard All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
  • Page 27: Level The Dryer

    LEVEL THE DRYER LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly be leveled.
  • Page 28: Door Reversal Procedure

    DOOR REVERSAL PROCEDURE DOOR REVERSAL PROCEDURE DOOR REVERSAL PROCEDURE 1 Make sure that the power cord is unplugged. 1 Make sure that the power cord is unplugged. 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door, 1 Make sure that the power cord is unplugged.
  • Page 29 5 Remove the 12 screws around the door. 6 Pull the inside door frame from the outside door frame. Outside door frame Inside door frame 7 Rotate the outside door board 180⁰, then reassemble it with the inside door board with the screws you removed previously. 8 Install the hinges onto the left side of the dryer.
  • Page 30: Change The Dryer Vent Location

    CHANGE THE DRYER VENT LOCATION Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or left side (as seen from the front). An Adapter kit can be purchased from any retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location.
  • Page 31 3. Preassemble a 4 inches (10.2cm) elbow to the next 4 inches (10.2cm) duct section, and secure all joints with aluminum tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and attach it onto the adapter duct.
  • Page 32 Dimensions for installation Rear Venting Default BACK 12.1” 30.75cm Side Venting BOTTOM SIDE 1.5" 3.8cm 14.9” 5.3" 37.85cm 13.4cm Bottom Venting BOTTOM SIDE 12.1” 30.75cm...
  • Page 33: Dryer Use

    DRYER USE DRYER USE CONTROL PANEL CONTROL PANEL WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
  • Page 34: Time Adjust

    5 Dryness Press the button to select the dryness level. Different dryness level will result in different drying time. For clothes to be ironed manually, a lower dryness level should be selected. 6 Time This button is a quick selection for Time Dry setting. 7 Time Adjust+\- Press these buttons repeatedly to adjust the drying time for Manual cycles.
  • Page 35: Drying A Load Of Laundry

    DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY Power on your dryer. • Select any program (except Off and blank) to power your dryer on. POWER •...
  • Page 36 Cycle Fabric type Dryness WRINKLE Maximim Amount Temp CARE Normal Cotton More Under wear Normal Linen Less Damp Heavy Duty Jeans High More Corduroys Normal Work clothes Less Damp Bulky Blankets More Sheets Normal Comforters Less Damp Towels Towels High More Heavy cottons Normal...
  • Page 37 5. Unloading your laundry. 5. Unloading your laundry. • • The dryer will beep 6 times after the cycle is done. The dryer will beep 6 times after the cycle is done. FILTER CLEAN FILTER CLEAN To prevent a risk of fire, make sure to clean To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load.
  • Page 38: Special Laundry Tips

    SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Items Drying guide • Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Heavy Duty Comforters cycle.
  • Page 39: Dryer Care

    DRYER CARE WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
  • Page 40: Troubleshooting

    • After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers move freely. • Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are secure and sealed. • Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in the vent and that there are no leaks in the system.
  • Page 41 Problem Solution The unit is • Check the load for objects such as coins, loose noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. •...
  • Page 42: Error Codes

    ERROR CODES Error Code Possible Cause Solutions The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. The humidity The unit will complete the sensor failed. current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles.
  • Page 43: Appendix

    APPENDIX FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
  • Page 44: Warranty

    Providers, in the U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
  • Page 45 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you...
  • Page 47 être modifiées sans propriétaires enregistrés en vertu de la garantie préavis en vue d’une amélioration limitée d'origine. du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails. NUMÉRO DU MODÈLE MLE47R5BWW www.midea/ca version A...
  • Page 48: Cher Utilisateur

    Cher utilisateur MERCI et FÉLICITATIONS pour l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir des performances et une fiabilité exceptionnelles. Veuillez prendre quelques minutes pour enregistrer votre nouvelle sécheuse. Veuillez enregistrer votre nouvelle sécheuse sur le site www.midea.com sous l’onglet Support (Soutien).
  • Page 49 Vérification finale ..................27 Procédure d’inversion de porte ............28 Changer l’emplacement de l’évacuation d’air de la sécheuse ...30 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ............33 Panneau de commande ............... 33 Séchage d’une brassée de lessive ............35 Conseils particuliers pour la lessive ..........38 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ............39 Nettoyage et entretien .................
  • Page 50: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer un préjudice ou des dommages, y compris le décès.
  • Page 51: Instructions De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENT Quoi faire s’il y a une odeur de gaz : • N’allumer aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n’utilisez aucun téléphone se trouvant dans le bâtiment. • Faites sortir tout occupant de la pièce, de l’édifice ou de la zone. •...
  • Page 52 • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil ou ne tentez aucune opération d’entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à l’utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d’exécuter.
  • Page 53 • Ne vous assoyez pas sur la sécheuse. • En raison des améliorations continues du produit, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation jointes à votre produit avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l’installation.
  • Page 54: Cet Appareil Est Destiné À Un Usage Domestique Seulement

    Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’état de la Californie : AVERTISSEMENT : Peut causer le cancer et des effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie •...
  • Page 55: Exigences De Base

    EXIGENCES DE BASE Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour une installation adéquate. • UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE est requise. Voir la section « Exigences électriques ». • Une sécheuse électrique avec un CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour le Canada).
  • Page 56: Installations Dans Une Alcôve Ou Un Placard

    INSTALLATIONS DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD AVERTISSEMENT • L’évacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur du domicile. • Aucun autre appareil à combustion ne devrait être installé dans le même placard que la sécheuse.
  • Page 57 25 mm (1 po) 610 mm (24 po) 51 mm (2 po) 127 mm (5 po) 31 000 mm 76 mm (3 po) (48 po 15 500 mm 76 mm (3 po) (24 po REMARQUE : Le devant du placard doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm² (72 po²) et un dégagement minimal de 76 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable.
  • Page 58: Exigences Relatives Aux Conduits

    EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS Recommandé Utilisation uniquement pour une installation à court terme 10,2 cm (4 po) 10,2 cm (4 po) Type de 10,2 cm (4 po) de diamètre de diamètre de diamètre hotte d’évacuation 6,4 cm 4 po (2,5 po) 10,2 cm (4 po) 6,4 centimètres (2,5 po) Nombre de...
  • Page 59 AVERTISSEMENT L’installation appropriée du système d’évacuation est VOTRE RESPONSABILITÉ. Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre • de 10,2 cm (4 po). N’utilisez pas un conduit de plus petit diamètre que celui recommandé. • Les conduits de plus de 10,2 cm (4 po) de diamètre peuvent se traduire par •...
  • Page 60: Exigences D'évacuation

    EXIGENCES D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT L’air de la sécheuse ne doit pas être évacué dans une cheminée, un mur, un • plafond, un grenier, un vide sanitaire, ou un espace caché d’un bâtiment. L’air de la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur pour réduire le risque •...
  • Page 61 De plus, une prise enfichée N.P.T. de 0,3 cm (1/8 po), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de votre sécheuse. Votre sécheuse doit être déconnectée de la tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système.
  • Page 62: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur la plaque arrière de l’unité. AVERTISSEMENT • Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Communiquez avec un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil soit correctement mis à...
  • Page 63 AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une alimentation nominale de en boucle fermée, des cosses à...
  • Page 64: Mise À La Terre

    MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de décharge AVERTISSEMENT Modèles à gaz et électriques • Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant touchez pas les pièces suivantes...
  • Page 65: Composantes Et Caractéristiques

    PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sécheuse, communiquez avec le détaillant où vous avez acheté votre sécheuse ou avec le centre de service à la clientèle de MIDEA au 1 866 646-4332.
  • Page 66: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour une installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un installateur qualifié. SORTIR LA SÉCHEUSE DE SON EMBALLAGE • Déballez votre sécheuse et vérifiez si elle a été endommagée pendant le transport. Assurez-vous que vous avez reçu tous les articles indiqués ci-dessous.
  • Page 67: Sélection De L'emplacement Approprié

    SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ Déplacez votre sécheuse à l’endroit approprié pour l’installation. Pensez à installer la sécheuse et la laveuse côte à côte pour permettre l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez votre sécheuse sur le côté pour la mettre sur les deux plateaux.
  • Page 68 AVERTISSEMENT Assurez- Utilisez un conduit métallique Sécheuse en toile vous que votre rigide de 4 po (10,2 cm) de Ruban adhésif 4 po d’évacuation diamètre. Scellez tous les sécheuse est joints, y compris au niveau correctement de la sécheuse. N’utilisez installée afin jamais de vis qui entraînent Ruban adhésif qu’elle évacue l’accumulation de charpie.
  • Page 69: Raccordement De La Conduite De Gaz (Pour Les Modèles Au Gaz)

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ (POUR LES MODÈLES AU GAZ) Passez en revue la section « Exigences de gaz » à la page 14. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Téflon sur 1 tour et demi.
  • Page 70: Raccordement Des Câbles Électriques

    RACCORDEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Passez en revue la section « Exigences électriques » à la page 16. AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, suivez les instructions de mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 18. PRISE À...
  • Page 71 PRISE À QUATRE FILS Si votre prise est une prise à quatre fils, choisissez un cordon d’alimentation à quatre fils avec bornes à anneau ou à fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d’alimentation à quatre fils doit : • Être d’au moins 1,22 m (4 pi) de long. • Avoir quatre fils épais en cuivre de calibre 10.
  • Page 72: Risque De Décharge Électrique

    AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Tous les modèles américains sont produits pour un BRANCHEMENT À 3 FILS. Le châssis de la sécheuse est relié au conducteur neutre au niveau du bornier. UN BRANCHEMENT À 4 FILS est nécessaire pour les nouvelles constructions, les habitations rénovées, les maisons mobiles ou les codes locaux ne permettant pas la mise à...
  • Page 73: Mise À Niveau De La Sécheuse

    MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE LEVEL THE DRYER Pour s’assurer que la sécheuse offre une performance de séchage optimale, elle doit être mise à niveau. Pour réduire au minimum les vibrations, le bruit et les To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must mouvements involontaires, le sol sur lequel la sécheuse est installée doit être à...
  • Page 74: Procédure D'inversion De Porte

    DOOR REVERSAL PROCEDURE PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE DOOR REVERSAL PROCEDURE 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Make sure that the power cord is unplugged. 2 Tout en retenant la porte, enlevez les quatre vis d’articulation de la 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door, 1 Make sure that the power cord is unplugged.
  • Page 75 Dryer Dryer Dryer Operation Operation Operation Parts and Parts and Parts and Installation Installation Installation Exigences de Dryer Use Dryer Use Dryer Use Dryer Care Dryer Care Dryer Care Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Appendix Appendix Appendix Sécurité de Composantes et Instructions Utilisation de Entretien de Safety...
  • Page 76: Changer L'emplacement De L'évacuation D'air De La Sécheuse

    CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION D’AIR DE LA SÉCHEUSE À l’origine, votre nouvelle sécheuse évacue l’air vers l’arrière. Elle peut également être configurée pour évacuer l’air par le dessous ou par le côté gauche (comme vu à partir de l’avant). Il est possible d’acheter une trousse d’adaptation auprès de n’importe quel détaillant.
  • Page 77 3. Préassemblez un coude de 10,2 cm (4 po) à la section de conduit de 10,2 cm (4 po) suivante et fixez tous les joints à l’aide de ruban en aluminium. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude est orientée VERS L’EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et raccordez- le au conduit adaptateur.
  • Page 78: Dimensions Pour L'installation

    Dimensions pour l’installation Évacuation vers l’arrière par défaut ARRIÈRE 12.1 po 30,75 cm Évacuation latérale CÔTÉ 1,5 po 3,8 cm 14,9 po 5,3 po 37,85 cm 13,4 cm Évacuation par le dessous CÔTÉ 12.1 po 30,75 cm...
  • Page 79: Utilisation De La Sécheuse

    DRYER USE UTILISATION DE LA SÉCHEUSE CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE WARNING AVERTISSEMENT To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez les IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
  • Page 80 5 Dryness (Degré de séchage) Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de séchage. Des niveaux de séchage différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour que les vêtements puissent être repassés manuellement, un plus bas niveau de séchage devrait être sélectionné. 6 Time (Durée) Ce bouton est une sélection rapide pour le réglage TIME DRY (Séchage à...
  • Page 81: Séchage D'une Brassée De Lessive

    DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY DRYING A LOAD OF LAUNDRY SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE DRYING A LOAD OF LAUNDRY Mettez votre sécheuse en marche. • Sélectionnez n’importe quel programme, à l’exception de On (Marche) et Blank (Vide) pour mettre votre sèche-linge en marche.
  • Page 82 Cycle Type de tissu Température Siccité WRINKLE Quantité maximale de séchage CARE (Anti-froisse- ment) Normal Coton Moyenne More (Plus) Sous-vêtements Normal Less (Moins) Damp (Humide) Heavy Duty Jeans Haute More (Plus) (Intensif) Pantalons en velours Normal Vêtements de travail Less (Moins) Damp (Humide) Bulky (Articles Couvertures...
  • Page 83: Nettoyage Du Filtre

    5. Unloading your laundry. 5. Retirez votre lessive. • •  La sécheuse émet 6 bips après la fin du cycle. The dryer will beep 6 times after the cycle is done. FILTER CLEAN NETTOYAGE DU FILTRE To prevent a risk of fire, make sure to clean Pour éviter un risque d’incendie, assurez- the lint filter before or after every load.
  • Page 84: Conseils Particuliers Pour La Lessive

    CONSEILS PARTICULIERS POUR LA LESSIVE Veuillez suivre les consignes de l’étiquette d’entretien ou du fabricant pour le séchage S’il n’y a pas d’instructions sur l’étiquette d’entretien, utilisez les renseignements suivants comme guide. Articles Guide de séchage • Couvre-lits et Suivez les instructions sur l’étiquette d’entretien ou séchez au douillettes cycle Heavy Duty (Usage intensif).
  • Page 85: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : robinet d’admission, panneau de commande et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du ventilateur).
  • Page 86: Dépannage

    • Après avoir nettoyé la hotte d’évacuation, vérifiez si les clapets ou les volets bougent librement. • Réassemblez le conduit et la hotte d’évacuation en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés. • Mettez la sécheuse en marche et vérifiez que l’air d’évacuation n’est pas obstrué...
  • Page 87 Problème Solution • L’appareil est Vérifiez s’il y a des objets comme des pièces de monnaie, des bruyant. boutons décousus, des clous, des fermetures éclair brisées, etc., dans les vêtements. Retirez-les rapidement. • Il est normal d’entendre le robinet de gaz ou le cycle de l’élément de façon intermittente pendant le cycle de séchage.
  • Page 88: Codes D'erreurs

    CODES D’ERREUR Code d’erreur Cause possible Solutions Échec des Appelez le centre de service circuits pour obtenir de l’aide. imprimés. N’utilisez pas la sécheuse. Échec du L’appareil terminera le cycle capteur en cours d’exécution, mais d’humidité. les vêtements pourraient être trop séchés.
  • Page 89: Annexe

    ANNEXE TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES Les symboles suivants fournissent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage, le repassage ou le nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de symboles assure une uniformité...
  • Page 90: Garantie

    DE FAIRE RÉPARER OU DE REMPLACER L’APPAREIL, COMME SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement lorsque le gros appareil est utilisé...
  • Page 91 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Midea décline toute responsabilité quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie.

Table des Matières