Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacific
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thrustmaster T300RS

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ ENGLISH Norteamérica FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH РУССКИЙ ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Pacific POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR NYELV ENGLISH ‫עברית‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 2 For PlayStation 5 consoles, PlayStation 4 consoles and PC ® ® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/20...
  • Page 3 TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 2 PS wheel consoles and CREATE/OPTIONS on PS5™ 3 2 sequential paddle shifters (Up & Down) consoles 4 Directional buttons 8 PS button 5 Built-in USB sliding switch for PS5™ consoles, 9 Large threaded hole (for attachment system PS4™...
  • Page 4 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Shifter (gearbox) connector (sold separately) 14 Power supply connector (type A or B) 17 Pedal set connector (varies from one country to another) 3/20...
  • Page 5 PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
  • Page 6 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY ®...
  • Page 7 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go completely.
  • Page 8 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Page 9 Then, tighten the ring as much as you can: to do so, hold the ring in position and rotate the racing wheel clockwise. Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the Thrustmaster logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device.
  • Page 10 ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
  • Page 11 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 10/20...
  • Page 12 Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel. Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 12 mm;...
  • Page 13 MAPPING FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES MAPPING FOR PC 12/20...
  • Page 14 SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES 1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base. 2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's base.
  • Page 15 * The “CREATE/SHARE” and “PS” functions are functional on the wheel. - The list of games compatible with the PS5™ console and the PS4™ console is available at: https://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300 RS / Games settings). This list is updated regularly.
  • Page 16 The indicator light (6) is green. 7. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 8. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Page 17 AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080- degree angle, before stopping at the center.
  • Page 18 MODE button indicator light, please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, and then select Manual or FAQ. HELP FILES AND FAQS Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, and then select Manual or FAQ. 17/20...
  • Page 19 (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 20 (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Page 21 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another.
  • Page 22 5, consoles PlayStation 4 et PC Pour consoles PlayStation ® ® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/20...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T300 RS 7 Boutons SHARE/OPTIONS sur consoles 2 Roue PS PS4™ et CREATE/OPTIONS sur 3 Deux leviers séquentiels de changement de consoles PS5™ 8 Bouton PS vitesse (up & down) 4 Croix multidirectionnelle 9 Gros pas de vis (pour le système de 5 Sélecteur USB intégré...
  • Page 24 12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Boutons L3 / R3 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) 17 Connecteur pour le pédalier secteur (diffère d’un pays à...
  • Page 25 RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Un boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec un connecteur type A. * Un câble d’alimentation secteur 220-240 V.
  • Page 26 * Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ®...
  • Page 27 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 28 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Page 29 Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le logo Thrustmaster doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des...
  • Page 30 AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l’écartement des pédales : 6 positions sont possibles pour la pédale d’accélérateur 6 positions sont possibles pour la pédale de frein Lorsque la hauteur et l’écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
  • Page 31 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 10/20...
  • Page 32 Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Page 33 MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®5 CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPPING POUR PC 12/20...
  • Page 34 INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 ET CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l’arrière de la base. 2. Reliez le câble d’alimentation à son connecteur (14) situé à l’arrière de la base. 3. Reliez le câble d’alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage. Pour plus d’informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.4 de ce manuel).
  • Page 35 * Les fonctions CREATE/SHARE et PS sont fonctionnelles sur le volant. - La liste des jeux compatibles avec la console PS5™ et la console PS4™ est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300 RS / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
  • Page 36 Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T300RS Racing Wheel avec l'état OK. 9. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T300 : •...
  • Page 37 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
  • Page 38 Autres astuces pour le bouton MODE Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300 RS puis Manuel utilisateur ou FAQ. AIDES & FAQ DIVERSES Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300 RS puis Manuel utilisateur ou FAQ.
  • Page 39 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Page 40 Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 41 Canada. COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 42 Für PlayStation 5-Konsolen, PlayStation 4-Konsolen und PC ® ® Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T300 RS Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/20...
  • Page 43 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T300 RS Basis 7 SHARE/OPTIONS-Tasten auf PS4™- 2 PS Lenkkranz Konsolen und CREATE/OPTIONS auf 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) PS5™-Konsolen 4 Multidirektionales D-Pad 8 PS-Button 5 Integrierter USB-Schiebeschalter für PS5™- 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- Konsolen, PS4™-Konsolen und PC System und Feststellschraube) 6 MODE-Button + Rot/Orange/Grün-...
  • Page 44 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 13 L3/R3 Buttons 16 Getriebe-Anschluss (Separat erhältlich) 14 Stromanschluss (Typ A oder B) 17 Pedalset-Anschluss (Von Land zu Land unterschiedlich) 3/20...
  • Page 45 ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkradbasis vom Typ A * und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
  • Page 46 * Decken Sie die Basis niemals ab. * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. 5/20...
  • Page 47 Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen. Um Probleme zu vermeiden: * Vermeiden Sie längere Spielzeiten. * Pausieren Sie für 10 bis 15 Minuten nach einer Stunde Spiel. * Wenn Sie irgendeine Müdigkeit oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen, Beinen oder Füßen fühlen, unterbrechen Sie das Spiel und ruhen für ein paar Stunden, bevor Sie wieder zu spielen beginnen.
  • Page 48 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Page 49 Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkradanschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie das Rennlenkrad (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring, soweit Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen das Rennlenkrad im Uhrzeigersinn.
  • Page 50 REGULIERUNG DER PEDALHÖHE UND -ABSTÄNDE Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben, mit denen die Pedalplatten an den Pedalarmen festgeschraubt sind, mittels eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers (nicht enthalten). Danach stellen Sie die Pedalhöhen und –Abstände entsprechend Ihres bevorzugten Fahrstils ein: - 6 verschiedene Positionen stehen für das Gaspedal zur Verfügung. - 6 verschiedene Positionen stehen für das Bremspedal zur Verfügung.
  • Page 51 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 10/20...
  • Page 52 Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Page 53 ZUORDNUNG BEI PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4- KONSOLEN ZUORDNUNG BEIM PC 12/20...
  • Page 54 EINRICHTUNG DES RENNLENKRADS FÜR PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4-KONSOLEN 1. Verbinden Sie das Pedalset mit dem Anschluss (17) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit der richtigen Spannung. Ausführlichere Information dazu erhalten Sie auf Seite 4 dieses Handbuchs im Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ.
  • Page 55 * Die “CREATE/SHARE”- und “PS”-Funktionen des Lenkrads funktionieren. -Die Liste der Spiele, die mit der PS5™-Konsole und der PS4™-Konsole kompatibel sind, finden Sie unter: https://support.thrustmaster.com (klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS / Spiele- Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert.
  • Page 56 Installation. Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst. Die Leuchtanzeige (6) leuchtet grün. 7. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertigstellen und starten Sie Ihren Computer neu. 8. Wählen Sie Start / Programme / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen.
  • Page 57 AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080° ab. Danach stoppt der Lenkkranz in der mittigen Position. WARNUNG: Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase (Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
  • Page 58 Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. 17/20...
  • Page 59 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Page 60 Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 61 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa.
  • Page 62 Voor PlayStation 5-consoles, PlayStation 4-consoles en de PC ® ® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300 RS-racestuur correct werkt met games moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar als uw console is verbonden met internet). 1/20...
  • Page 63 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T300 RS-voet 7 SHARE/OPTIONS-knoppen op PS4™- 2 PS-stuur consoles en CREATE/OPTIONS-knoppen op 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en PS5™-consoles 8 PS-knop terugschakelen) 4 Richtingsknoppen 9 Groot schroefgat (voor 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor bevestigingssysteem en -schroef) 10 Bevestigingssysteem PS5™-consoles, PS4™-consoles en de PC 6 MODE-knop + rood/oranje/groen 11 Metalen bevestigingsschroef...
  • Page 64 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-kabel en -connector voor racestuur 13 L3/R3-knoppen 16 Shifter (versnellingsbak)-connector (wordt 14 Connector voor netstroom (type A of B) apart verkocht) 17 Connector voor pedaalset (kan per land verschillen) 3/20...
  • Page 65 HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het type A.
  • Page 66 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER ® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
  • Page 67 Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen Gamen met een Force Feedback-stuur kan leiden tot pijn in de gewrichten of de spieren. Hoe problemen te voorkomen: * Vermijd langdurige gamesessies. * Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten. * Stop met gamen bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen, armen, voeten of benen, en rust een paar uur voordat u weer verder gaat met gamen.
  • Page 68 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en zo nodig bij te werken, gaat u op een PC naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Page 69 Connector op voet (1): pijl die omhoog wijst Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2).
  • Page 70 DE HOOGTE EN TUSSENRUIMTE VAN DE PEDALEN AANPASSEN Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) om de twee bevestigingsschroeven te verwijderen waarmee de pedalen aan de pedaalstangen zijn bevestigd. Stel de hoogte en de tussenruimte van de pedalen zo in dat ze perfect passen bij uw rijstijl. - het gaspedaal kent 6 mogelijke standen - ook het rempedaal kent 6 mogelijke standen Wanneer de pedalen op de gewenste hoogte staan en de gewenste tussenruimte hebben, schroeft u...
  • Page 71 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van de klok mee 10/20...
  • Page 72 De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-bouten (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-bouten mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Page 73 MAPPING (FUNCTIES TOEWIJZEN) VOOR PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES MAPPING VOOR DE PC 12/20...
  • Page 74 HET RACESTUUR GEREED MAKEN VOOR DE PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES 1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 3.
  • Page 75 * De "CREATE/SHARE"- en de "PS"-functie op het stuur werken. - De lijst van games die compatibel zijn met de PS5™-console en de PS4™-console is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Racesturen / T300 RS / Games- instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
  • Page 76 Het indicatielampje (6) is groen. 7. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om uw PC opnieuw te starten. 8. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
  • Page 77 HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
  • Page 78 Meer informatie over de MODE-knop voor meer informatie over MODE-knop indicatielampje naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS en selecteer Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS en selecteer Handleiding of FAQ. 17/20...
  • Page 79 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 80 Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 81 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Page 82 Per console PlayStation 5, console PlayStation 4 e PC ® ® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 RS funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet). 1/20...
  • Page 83 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T300 RS 7 Pulsanti SHARE/OPTIONS su console 2 Volante PS PS4™ e CREATE/OPTIONS su console 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) PS5™ 4 D-Pad multidirezionale 8 Pulsante PS 5 Selettore scorrevole USB integrato per 9 Ampio foro filettato (per sistema di aggancio console PS5™, console PS4™...
  • Page 84 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cavo USB e connettore del volante 13 Pulsanti L3/R3 16 Connettore per cambio (marce) 14 Connettore di alimentazione (tipo A o B) (venduto separatamente) 17 Connettore pedaliera (varia da una nazione all'altra) 3/20...
  • Page 85 COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A * Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
  • Page 86 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 87 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari. Per evitare qualsiasi problema: * Evita di giocare per lunghi periodi di tempo. * Prenditi 10-15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. * Qualora dovessi avvertire fatica o dolore a mani, polsi, braccia, piedi o gambe, smetti di giocare e riposati per alcune ore prima di ricominciare a giocare.
  • Page 88 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Page 89 Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario. Dopo aver installato il volante, ruotalo di 180° (guardando il volante, il logo Thrustmaster deve apparire ribaltato) per accedere alla piccola vita di fissaggio presente sull'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12).
  • Page 90 REGOLARE L'ALTEZZA E LA DISTANZA DEI PEDALI Utilizzando un cacciavite Phillips (non incluso), estrai le 2 viti che tengono le teste dei pedali attaccate alle relative staffe. Dopodiché, regola l’altezza delle teste e la reciproca distanza in base la tuo stile di guida preferito: - per il pedale dell’acceleratore è...
  • Page 91 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 10/20...
  • Page 92 Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
  • Page 93 MAPPATURA CONSOLE PLAYSTATION®5 CONSOLE PLAYSTATION®4 MAPPATURA PER PC 12/20...
  • Page 94 CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER CONSOLE PLAYSTATION®5 E CONSOLE PLAYSTATION®4 1. Collega la pedaliera al connettore (17) presente nella parte posteriore della base del volante. 2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) presente nella parte posteriore della base del volante.
  • Page 95 * Le funzioni “CREATE/SHARE” e “PS” sono attive sul volante. - L'elenco dei giochi compatibili con la console PS5™ e la console PS4™ è disponibile all'indirizzo: https://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T300 RS / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.
  • Page 96 La spia luminosa (6) diventerà verde. 7. Terminata l’installazione, clicca su Finish e riavvia il tuo computer. 8. Seleziona Start / Tutti i programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco.
  • Page 97 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
  • Page 98 Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, quindi seleziona Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ Visita il sito https://support.thrustmaster.com.
  • Page 99 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 100 Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Page 101 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari.
  • Page 102 Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 y PC ® ® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está...
  • Page 103 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T300 RS 7 Botones SHARE/OPTIONS en consolas 2 Volante PS PS4™ y CREATE/OPTIONS en consolas 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) PS5™ 4 D-Pad multidireccional 8 Botón PS 5 Interruptor deslizante de USB integrado para 9 Agujero roscado grande (para sistema de consolas PS5™, consolas PS4™...
  • Page 104 12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de carreras 13 Botones L3/R3 16 Conector del cambio de marchas (caja de 14 Conector de fuente de alimentación (tipo cambios) (se vende por separado) 17 Conector de los pedales A o B) (varía de un país a otro)
  • Page 105 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Page 106 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES ®...
  • Page 107 Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.
  • Page 108 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Page 109 Una vez que hayas instalado el volante de carreras, gíralo 180° (cuando mires al volante, el logotipo de Thrustmaster debería estar al revés) para acceder al pequeño tornillo de fijación situado en el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Con un destornillador Phillips para apretar el tornillo de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
  • Page 110 AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido: - Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles.
  • Page 111 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 10/20...
  • Page 112 Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
  • Page 113 MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEADO PARA PC 12/20...
  • Page 114 CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
  • Page 115 * Las funciones “CREATE/SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos compatibles con la consola PS5™ y la consola PS4™ está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300 RS / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
  • Page 116 La luz indicadora (6) es verde. 7. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador. 8. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
  • Page 117 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
  • Page 118 Otros consejos para el botón MODE Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y luego selecciona Manual o PF. ARCHIVOS DE AYUDA Y PF Visita https://support.thrustmaster.com.
  • Page 119 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el...
  • Page 120 Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento –...
  • Page 121 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país...
  • Page 122 Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas do jogo (disponível quando a consola está ligada à Internet). 1/20...
  • Page 123 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS nas consolas 2 Volante PS PS4™ e CREATE/OPTIONS nas consolas 3 2 patilhas de velocidades sequenciais (Up & PS5™ 8 Botão PS Down) 4 Botões de direção 9 Furo roscado grande (para sistema de 5 Seletor deslizante USB integrado para fixação e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação...
  • Page 124 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector para alavanca de velocidades (caixa 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) de velocidades) (vendida á parte) 17 Conector do conjunto de pedais (varia consoante o país)
  • Page 125 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Page 126 * Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE ® FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
  • Page 127 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando voltar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Page 128 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 129 Conector do volante (2): seta a apontar para cima Quando os conectores estiverem posicionados corretamente, simplesmente rode o anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto mantém o volante (2) na posição.
  • Page 130 AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - Estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
  • Page 131 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 10/20...
  • Page 132 Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nos dois furos roscados pequenos situados na parte inferior do volante. Importante: o comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 133 MAPEAMENTO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA O PC 12/20...
  • Page 134 CONFIGURAR O VOLANTE PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante. 3.
  • Page 135 * As funções “CREATE/SHARE” e “PS” estão funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com a consola PS5™ e com a consola PS4™ está disponível em https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
  • Page 136 A luz indicadora (6) é verde. 7. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos.
  • Page 137 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante autocalibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à consola. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 1.080 graus, antes de parar no centro.
  • Page 138 Outras informações relativas ao botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual ou FAQ. FICHEIROS DE AJUDA E PERGUNTAS FREQUENTES Vá...
  • Page 139 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Page 140 (incluindo, sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
  • Page 141 DIREITOS DE AUTOR ©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários.
  • Page 142 Para consoles PlayStation 5, consoles PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funcione corretamente com jogos, poderá ser solicitado que você instale as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console estiver conectado à Internet). 1/20...
  • Page 143 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS em consoles 2 Volante PS PS4™ e CREATE/OPTIONS em consoles 3 2 borboletas de mudança de marchas PS5™ 8 Botão PS sequenciais (Acima e Abaixo) 4 D-Pad multidirecional 9 Furo roscado grande (para o sistema de fixação 5 Seletor USB integrado para consoles e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação...
  • Page 144 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector do câmbio (caixa de marchas) 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) (vendido à parte) 17 Conector do conjunto de pedais (varia de acordo com o país)
  • Page 145 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Page 146 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Page 147 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos Jogar com um volante Force Feedback poderá causar dores musculares ou articulares. Para evitar quaisquer problemas: * Evite jogar durante longos períodos de tempo. * Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de recomeçar a jogar.
  • Page 148 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 149 Depois de instalar o volante, rode-o 180° (quando está virado de frente para o volante, o logotipo Thrustmaster deve ficar virado ao contrário) para acessar o parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Page 150 AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
  • Page 151 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 10/20...
  • Page 152 Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 153 MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA PC 12/20...
  • Page 154 CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Conecte o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte traseira da base do volante. 2. Conecte o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte traseira da base do volante. 3.
  • Page 155 * As funções “CREATE/SHARE” e “PS” são funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com o console PS5™ e com o console PS4™ está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
  • Page 156 (6) é verde. 7. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo.
  • Page 157 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante é calibrado automaticamente quando conectado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
  • Page 158 Outras informações sobre o botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS e em seguida selecione Manual ou FAQ. ARQUIVOS DE AJUDA E FAQ Acesse https://support.thrustmaster.com.
  • Page 159 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 160 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Page 161 Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS ©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários.
  • Page 162 Для консолей PlayStation 5, консолей PlayStation 4 и ПК ® ® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T300 RS с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив консоль к Интернету). 1/20...
  • Page 163 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T300 RS 7 Кнопки SHARE/OPTIONS на консолях 2 Руль для консоли PS PS4™ и CREATE/OPTIONS на консолях 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) PS5™ 4 Многопозиционная кнопка 8 Кнопка PS 5 Встроенный переключатель USB-входа 9 Резьба...
  • Page 164 12 Система крепления Thrustmaster Quick 15 USB-кабель и разъем рулевой системы Release 16 Разъем для переключателя скоростей 13 Кнопки L3/R3 (коробки передач) (приобретается 14 Разъем питания (типа A или B) отдельно) (разные стандарты для разных стран) 17 Разъем для педального блока...
  • Page 165 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ — СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу рулевого колеса, с разъемом...
  • Page 166 * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ® ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
  • Page 167 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 168 Прошивку в базе рулевого колеса можно обновить до более поздней версии, содержащей усовершенствования. Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T300 RS, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! Для...
  • Page 169 Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по часовой стрелке). Установив руль, поверните его на 180° (если смотреть на руль, логотип Thrustmaster должен быть перевернут «вверх ногами»), чтобы получить доступ к малому крепежному винту на кольце...
  • Page 170 РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ И РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ПЕДАЛЯМИ С помощью отвертки Phillips (не входит в комплект) открутите 2 крепежных винта, удерживающих педали на педальных рычагах. Затем отрегулируйте высоту педалей и расстояние между ними в соответствии со своими предпочтениями. - Возможно 6 различных положений для педали газа. - Возможно...
  • Page 171 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 10/20...
  • Page 172 Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину щитка + 12 мм; более длинные винты...
  • Page 173 НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ ПК 12/20...
  • Page 174 НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 1. Подключите педальный блок к разъему (17) на задней стороне базы рулевого колеса. 2. Подключите кабель питания к разъему (14) на задней стороне базы рулевого колеса. 3. Подключите кабель питания к электророзетке соответствующего напряжения. Подробнее...
  • Page 175 * Функции рулевой системы поддерживаются совместимыми играми и меню консолей. * Функции CREATE/SHARE и PS действуют на рулевой системе. - Список игр, совместимых с консолями PS5™ и консолями PS4™, доступен здесь: https://support.thrustmaster.com (в разделе «Гоночные рули/ T300 RS / игры настройки). Этот список регулярно обновляется. 14/20...
  • Page 176 калибруется автоматически. Световой индикатор (6) горит зеленым цветом. 7. Когда установка будет выполнена, нажмите Finish и перезапустите компьютер. 8. Выберите Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Панель управления, чтобы открыть окно Игровые устройства. В окне Игровые устройства отображается название гоночного руля (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) со...
  • Page 177 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой консоли через USB-разъем. Во время этой процедуры руль быстро вращается влево и вправо, совершая поворот на 1080 градусов, и затем останавливается в центре. ВНИМАНИЕ! Во...
  • Page 178 MODE рассказывается на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300 RS и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. СПРАВКА И ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ Посетите сайт https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300 RS и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы.
  • Page 179 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Page 180 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Page 181 АВТОРСКИЕ ПРАВА © Guillemot Corporation S.A., 2022. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Выпускается и распространяется корпорацией Guillemot Corporation S.A. Все прочие товарные знаки и названия брендов подтверждаются настоящим документом и являются собственностью их...
  • Page 182 Pro konzole PlayStation 5, konzole PlayStation 4 a PC ® ® Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění správného fungování závodního volantu T300 RS s hrami budete možná muset nainstalovat automatické aktualizace hry (k dispozici po připojení vaší konzole k internetu). 1/20...
  • Page 183 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna T300 RS 7 Tlačítka SHARE/OPTIONS na konzolích PS4™ a 2 Volant PS CREATE/OPTIONS na konzolích PS5™ 3 2 sekvenční řadicí páky (nahoru a dolů) 8 Tlačítko PS 4 Směrová tlačítka 9 Velký otvor se závitem (pro upevňovací systém a upínací...
  • Page 184 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kabel a konektor závodního volantu 13 Tlačítka L3/R3 16 Konektor převodovky (převodovka se 14 Napájecí konektor (typ A nebo B) prodává samostatně) 17 Konektor pedálové sady (liší se v jednotlivých zemích) 3/20...
  • Page 185 ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO KOLA DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY: PŘED ZAPOJENÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE! Napájení závodního volantu se liší podle země, kde jste zařízení zakoupili. Napájecí zdroj může být: Interní, s: * napájecí jednotkou umístěnou přímo uvnitř základny závodního volantu s konektorem typu A. * napájecí...
  • Page 186 Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedál naboso nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI. Varování – Zranění v důsledku silové zpětné vazby a opakovaných pohybů...
  • Page 187 Vrování – Zranění v důsledku silové zpětné vazby a opakovaných pohybů (pokračování) * Pokud v rukou, zápěstích, pažích, chodidlech nebo nohách cítíte jakoukoli únavu nebo bolest, hraní ukončete a před dalším hraním si dejte pauzu několik hodin. * Pokud uvedené příznaky nebo bolest přetrvávají i při dalším hraní, přestaňte hrát a poraďte se se svým lékařem.
  • Page 188 Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, kterou váš závodní volant aktuálně používá, a v případě potřeby ji aktualizovat: na PC navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300 RS, poté vyberte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci. Důležitá poznámka: Pro fungování...
  • Page 189 Poté kroužek co nejvíce utáhněte: držte kroužek na místě a otočte závodní volant ve směru hodinových ručiček.. Jakmile nainstalujete volant, otočte jej o 180° (při pohledu na volant by logo Thrustmaster mělo být vzhůru nohama), abyste získali přístup k malému upevňovacímu šroubu umístěnému na kroužku zařízení...
  • Page 190 NASTAVENÍ VÝŠKY A ROZESTUPU PEDÁLŮ Pomocí křížového šroubováku (není součástí dodávky) odstraňte 2 upevňovací šrouby, které přidržují hlavy pedálů k ramenům pedálu. Dále upravte výšku a rozestup hlav pedálů tak, aby vyhovovaly vašemu preferovanému stylu jízdy: Pro plynový pedál je k dispozici 6 různých poloh. Pro brzdový...
  • Page 191 UPNUTÍ/SEJMUTÍ SMĚR Pro utažení: Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček Pro uvolnění: Otočte šroubem po směru hodinových ručiček 10/20...
  • Page 192 Připevnění pedálové sady ke kokpitu 1. Pedálovou sadu připevněte pomocí malých závitů umístěných na spodní straně sady. 2. Dva šrouby M6 (nejsou součástí balení) našroubujte na podpěrnou desku kokpitu a do dvou malých závitů umístěných na spodní straně pedálové sady. Důležité: Délka dvou šroubů...
  • Page 193 MAPOVÁNÍ PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A PRO KONZOLE PLAYSTATION®4 MAPOVÁNÍ PRO PC 12/20...
  • Page 194 NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A KONZOLE PLAYSTATION®4 1. Připojte sadu pedálů ke konektoru (17) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 2. Připojte napájecí kabel ke konektoru (14) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky se stejnými specifikacemi napětí. Více informací...
  • Page 195 * Na volantu jsou funkční funkce „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Seznam her kompatibilních s konzolí PS5™ a konzolí PS4™ je k dispozici na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / T300 RS / Game settings). Tento seznam je pravidelně aktualizován.
  • Page 196 7. Po dokončení instalace klikněte na tlačítko Dokončit a restartujte počítač. 8. Výběrem Start / Všechny programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panely otevřete okno Herní ovladače. V okně Herní ovladače se zobrazí název závodního volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) se stavem OK.
  • Page 197 AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A PEDÁLOVÉ SADY Volant se sám automaticky kalibruje, když jej zapojíte do zásuvky a připojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli. Během této fáze se závodní volant rychle otáčí doleva a doprava a pokrývá úhel 1080 stupňů, než se zastaví...
  • Page 198 MODE kontrolce, navštivte prosím https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300 RS a poté zvolte Manual nebo FAQ. POMOCNÉ SOUBORY A FAQ Prosím navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300 RS a poté zvolte Manual nebo FAQ. 17/20...
  • Page 199 Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster).
  • Page 200 Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných náhradních dílů,...
  • Page 201 AUTORSKÁ PRÁVA ©2022 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrábí a distribuuje společnost Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní ochranné známky a názvy značek se tímto uznávají a jsou majetkem příslušných vlastníků. Obsah, design a specifikace se mohou bez předchozího upozornění...
  • Page 202 5 konsolları, PlayStation 4 konsolları ve PC için PlayStation ® ® Kullanma Kılavuzu UYARI: T300 RS yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/20...
  • Page 203 TEKNIK ÖZELLIKLER 1 T300 RS tabanı 7 PS4™ konsollarında SHARE/OPTIONS ve 2 PS direksiyon PS5™ konsollarında CREATE/OPTIONS 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites düğmeleri (Up ve Down) 8 PS düğmesi 4 Çok yönlü D-Ped 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 5 PS5™...
  • Page 204 12 Thrustmaster Quick Release 15 Yarış direksiyonu USB kablosu ve konektörü 13 L3/R3 düğmeleri 16 Vites (vites kutusu) konektörü (ayrı olarak satılır) 14 Güç kaynağı konektörü (tip A veya B) 17 Pedal seti konektörü (ülkeden ülkeye farklılık gösterir) 3/20...
  • Page 205 YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Güç kaynağı şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik şebekesi ile uyumlu.
  • Page 206 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Page 207 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 208 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300 RS'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Page 209 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken Thrustmaster logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün. Küçük ayar vidasını sıkmak için büyük yıldız tornavida kullanarak saat yönünde çevirin (fazla güç...
  • Page 210 PEDALLARIN YÜKSEKLIK VE ARA BOŞLUĞUNUN AYARLANMASI Yıldız tornavida kullanarak (ürünle verilmez) pedal başlıklarını pedal kollarına sabitleyen 2 montaj vidasını çıkarın. Ardından pedal başlıklarının yüksekliğini ve ara boşluklarını tercih ettiğiniz sürüş stiline göre ayarlayın: - Gaz pedalı için 6 farklı pozisyon mevcuttur. - Fren pedalı...
  • Page 211 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 10/20...
  • Page 212 Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Page 213 PLAYSTATION®5 KONSOLLARI VE PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN EŞLEŞTİRME PC İÇİN EŞLEŞTİRME 12/20...
  • Page 214 YARIŞ DİREKSİYONUNUN PLAYSTATION®5 KONSOLLARI PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN AYARLANMASI 1. Pedal setini, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (17) bağlayın. 2. Elektrik kablosunu, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (14) bağlayın. 3. Elektrik kablosunu aynı voltaj özelliklerine sahip bir prize takın. Bununla ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzun 4.
  • Page 215 * Direksiyon uyumlu oyunlarda ve konsol menülerinde çalışır. * “CREATE/SHARE” ve “PS” fonksiyonu direksiyonda çalışır. - PS5™ konsolu ve PS4™ konsolu ile uyumlu oyunlarının listesi için bkz: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / T300 RS / Games settings'e tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 14/20...
  • Page 216 Gösterge lambası (6) yeşildir. 7. Kurulum tamamlandığında Finish (Bitti) düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 8. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masası'nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları yarış direksiyonunun adını (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) Tamam durumunda gösterir.
  • Page 217 OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aşamada yarış direksiyonu, 1080 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı bir şekilde döner. UYARI: Otomatik kalibrasyon aşamasında yarış...
  • Page 218 Racing Wheels / T300 RS'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR Lütfen bkz. https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels / T300 RS'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. 17/20...
  • Page 219 ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 220 Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 221 TELİF HAKKI ©2022 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nın tescilli ticari markasıdır. Guillemot Corporation S.A. tarafından üretilmekte ve dağıtılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar ile marka adları işbu belgede tanınmış olup ilgili sahiplerine aittir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Page 222 Do konsol PlayStation 5, konsol PlayStation 4 i komputerów PC ® ® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 RS w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/20...
  • Page 223 ELEMENTY 1 Podstawa T300 RS 7 Przyciski SHARE/OPTIONS na konsolach PS4™ 2 Kierownica PS i CREATE/OPTIONS na konsolach PS5™ 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów 8 Przycisk PS (Up i Down) 9 Duży gwintowany otwór (na element montażowy 4 Przyciski kierunkowe i śrubę...
  • Page 224 12 Thrustmaster Quick Release 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Przyciski L3/R3 16 Złącze skrzyni biegów (do nabycia osobno) 14 Złącze zasilania (typ A lub B) 17 Złącze zestawu pedałów (w zależności od kraju) 3/20...
  • Page 225 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A – * kabel zasilania do sieci 220 240 V –...
  • Page 226 * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 227 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Page 228 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
  • Page 229 Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po zamontowaniu kierownicy obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo Thrustmaster powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej się na pierścieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12).
  • Page 230 REGULACJA WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI PEDAŁÓW Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (do nabycia osobno) wykręć 2 śrubki mocujące, przy użyciu których stopki pedałów są zamocowane do ramion pedałów. Następnie wyreguluj wysokość stopek pedałów i odległość między nimi odpowiednio do preferowanego stylu jazdy: - Dostępnych jest 6 różnych położeń...
  • Page 231 MOCOWANIE/ZDE KIERUNEK JMOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 10/20...
  • Page 232 Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Page 233 MAPOWANIE KONSOLACH PLAYSTATION®5 I KONSOLACH PLAYSTATION®4 MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC 12/20...
  • Page 234 KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOL PLAYSTATION®5 I KONSOL PLAYSTATION®4 1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć...
  • Page 235 * Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli. * W kierownicy działają funkcje „SHARE” i „PS”. - Lista gier zgodnych z konsolą PS5™ i konsolą PS4™ jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Lista jest regularnie aktualizowana. 14/20...
  • Page 236 Kontrolka (6) będzie świecić na zielono. 7. Po zakończeniu instalacji kliknij Zakończ i uruchom ponownie komputer. 8. Wybierz Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ze statusem OK.
  • Page 237 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli. Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się...
  • Page 238 MODE znajdziesz stronie https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual lub FAQ. PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual lub FAQ. 17/20...
  • Page 239 Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
  • Page 240 żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Page 241 PRAWA AUTORSKIE ©2022 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firmę Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność odpowiednich podmiotów. Zawartość, wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i różnić...
  • Page 242 4/PC 用 PlayStation 5/PlayStation ® ® ユーザーズマニュアル 警告: PlayStation®3 または PlayStation®4 または PlayStation®5 のシステムソフトウエアのバ ージョンによっては、全ての機能がお使いいただけない場合があります。 その場合は、最新のシステムソフトウエアにバージョンアップしてからご利用下さい。 システムソフトウエアのバージョン確認およびアップデートに関しましてはお使いのゲー ム機本体の取扱説明書を御覧ください。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®、PS one®では、ご使用になれません。 また、PlayStation®2 規格のソフトウェアでの動作につきましては保証いたしかねます。 1/20...
  • Page 243 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいた だき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合 は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の 判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り 外した部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 1. 弊社製品と判断出来ない場合。 2. ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構の耐 久性能に依存する製品寿命がございます)。 3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障ま たは損傷。 4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 9. ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。 11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。 12.
  • Page 244 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の 代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対応 となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポ ートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者様の 送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りくだ さい。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂き ます。 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござい ます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータ を消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製 品ごと交換する場合も同様です) ■送料について 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担さ せていただきます。 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負 担願います。 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。 カスタマーサポート連絡先 https://support.thrustmaster.com/ja/ 3/20...
  • Page 245 技術仕様 1 T300 RS ベース PS4™ ゲーム機では 2 PS ステアリングホイール SHARE/OPTIONS ボタン、PS5™ ゲー 3 シーケンシャル パドルシフト x 2 (上下) ム機では CREATE/OPTIONS ボタン 4 方向キー PS ボタン 5 PS5™-PS4™/PC 切り替え用内蔵 USB スライドスイ 大きなねじ穴 (アタッチメントシステムおよび締め ッチ 付けねじ用) 6 MODE ボタン + 赤/オレンジ/緑インジケータランプ アタッチメントシステム...
  • Page 246 12 Thrustmaster クイックリリース 15 ステアリングホイール USB ケーブルとコネク 13 L3 ボタン/R3 ボタン ター 14 主電源コネクター(A または B タイプ) 16 ギアボックス用コネクター (国によって異なります) (ギアボックスは別売) 17 ペダルセット用コネクター 5/20...
  • Page 247 ステアリングコントローラーを電源コンセントに接続する前に まず最初にお読みください ステアリングコントローラーの電源は、ご購入いただいた国によって異なります。 主電源には以下のタイプがあります。 電源内蔵型: * 電源ユニットがステアリングコントローラーのベースに内蔵されており、A タイプのコネクターを搭載し ています。 * 220~240 V 主電源ケーブル = 220~240V の電源コンセント専用です。 絶対に 220~240V の電源ケーブルを. 100~130V の電源コンセントに接続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。 電源内蔵型: * 電源ユニットがステアリングコントローラーのベースに内蔵されており、A タイプのコネクターを搭載し ています。 * 100~125 V 主電源ケーブル = 100~125 V の電源コンセント専用です。 絶対に 100~125V の電源ケーブルを. 220~240V の電源コンセントに接続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。...
  • Page 248 * 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けていたり、断線している場合は絶対に使 用しないでください。 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングコント ローラーのベースの背面にしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングコントローラーを分解しないでください: 内部にはユーザーが保守可能な部品 はありません。修理はカスタマーサポートまでご依頼ください。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングコントローラーの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生した ときは、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜 いてください。 * ステアリングコントローラーを長期間使用しない場合は、必ず電源コードをコンセントから 抜いておいてください。 * 電源コンセントは製品の近くにし、容易にアクセスできるようにしてください。 ステアリングコントローラーのベースにある排気口をふさがないでください。最適な換気を確 保するため、以下を必ずお守りください。 * ステアリングコントローラーのベースを、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベースを狭いスペースに置かないでください。 * ベースをふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 7/20...
  • Page 249 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーを使ったゲームプレイは、筋肉や関 節の痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような予防措置を とることによって減らすことができます。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに 中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してくだ さい。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください 。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か ないでください。 * ステアリングコントローラーのベースが、マニュアルの指示通りに正しく固定されているこ とを確認してください。 重量注意 本製品の対象年齢は 本製品を、自分や人に落とさないようにご注 16 歳以上です。 意ください。 正 誤 誤 8/20...
  • Page 250 お使いのステアリングコントローラーの現在のファームウェアバージョンを表示し、必要に 応 じ て ア ッ プ デ ー ト を 行 う に は 次 の URL に ア ク セ ス し て く だ さ い (PC か ら ): https://support.thrustmaster.com/ja/。[ステアリングホイール/ T300 RS] をクリックし、[ド ライバ] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順にしたがってくださ い。...
  • Page 251 ステアリングホイールをベースに設置する 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベース コネクター:上向き矢印 ステアリングホイール コネクター:上向き矢印 コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster クイックリリース (12) デバイスのリング を、ステアリングホイール の位置を固定しながら逆時計回りに回すだけです。 次に、リングをできるだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回してください。 PS ステアリングホイールを装着したら、180°回転させることで (ステアリングホイールを 正 面から見たとき、Thrustmaster のロゴが逆さになります)、Thrustmaster Quick Release (12) デバイスのリング部に打ちこまれている小さな固定ねじが見えますので、大きなプラス ド ライバーで、固定ねじを時計方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 プラスドライバーで小さな取り付けねじを締める際には、力の入れすぎにご注意ください。少 し抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。 10/20...
  • Page 252 ペダルの高さと間隔の調整 プラスドライバー (付属していません) で、ペダルヘッドをペダルアームに固定している 2 本の取り付けネジを外します。 次に、ペダルヘッドをお好 みの高さと間隔に調整します。 アクセルペダルには、6 段階のセッティングが用意されています。 ブレーキペダルにも、6 段階のセッティングが用意されています。 ステアリングコントローラーを取り付ける ステアリングコントローラーをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングコントローラーを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きま す。 (10) (11) 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを逆時計回りに回 して、ステアリングコントローラー底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリ ングコントローラーがしっかりと固定されるまで)。 警告:絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを閉めないでくださ い。ステアリングコントローラーが損傷する恐れがあります。 11/20...
  • Page 253 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを 逆時計回り 取り外すとき: ねじを 時計回り 12/20...
  • Page 254 重要:使用する 2 本 の M6 ねじの長さが、コックピットの厚さ +12 mm を 超えないようにしてください。それよりも長いねじを使用すると、ペダルセッ トの内部部品が破損する恐れがあります。 (ステアリングコントローラーのベースおよびペダルセットのセッティングの際 に 使 用 す る ) コ ッ ク ピ ッ ト の レ イ ア ウ ト 図 を 参 照 す る に は 、 https://support.thrustmaster.com/ja/ から [ステアリングホイール/T300RS] をクリックし、[マニュアル] を選択してください。 13/20...
  • Page 255 PLAYSTATION®5 ゲーム機および PLAYSTATION®4 ゲーム機のマ ッピング PC のマッピング 14/20...
  • Page 256 ステアリングコントローラーを PLAYSTATION®5 ゲーム機または PLAYSTATION®4 ゲーム機用にセットアップする* 1. ペダルセットを、ステアリングコントローラーのベース背面にあるコネクター (17) に接続 します。 2. 電源ケーブルを、ステアリングコントローラーのベース背面にあるコネクター (14) に接続 します。 3. 電源ケーブルを、同じ電圧仕様のコンセントに差し込んでください。 詳しくは本マニュアル 4 ページの「ステアリングコントローラーを電源コンセン トに接続する前に」の項をご参照ください。 4. ステアリングコントローラーのベースにある USB スライドスイッチ (5) は、「PS5™-PS4™ 」のポジションにセットしておく必要があります。 5. ステアリングコントローラーの USB コネクター (15) を、ゲーム機本体のいずれかの USB ポートに接続します。 6. ゲーム機の電源を入れると、ステアリングホイールの自動調整が行われます。 7. こ の ス テ ア リ ン グ コ ン ト ロ ー ラ ー を 使 用 す る に は 、 PS ボ タ ン を...
  • Page 257 を常に「PS5™-PS4™」のポジションにセットしておく必要 があります。スライドスイッチのポジションを変更するには、ゲーム機本体から USB を取 り外し、スイッチのポジションを変更してから USB ケーブルをゲーム機本体につなぎ直し ます。 - PlayStation®4 または PlayStation®5 での使用時には、切り替え USB スライドスイッチ は「PS5™-PS4™」のポジションにセットしておく必要があります: * このステアリングコントローラーを使用するには、PS ボタン を押す必要があります。 * このステアリングコントローラーは多くのゲームで T300RS として認識されます。 * このステアリングコントローラーは、互換性のあるゲームおよびシステムメニューで使用 できます。 * このステアリングコントローラーでは CREATE/SHARE および PS ボタンを使用できます。 PS5™ PS4™ - T300 と互換性のある および ゲームの一覧 (および各ゲームプレイ時に必...
  • Page 258 6. ダウンロードが完了したらインストールを開始し、画面上の指示にしたがってステアリングコン トローラーの USB コネクターをコンピュータに接続してください。これでインストールは終了で す。ステアリングホイールの自動調整が実行されます。インジケータランプ の色は緑です。 7. インストールが終了したら、[終了] をクリックしてコンピュータを再起動します。 8. [スタート] > [すべてのプログラム] > [Thrustmaster] > [FFB Racing Wheel] > [コントロールパ ネル] を選択し、[ゲーム コントローラ] ダイアログを開きます。 [ゲーム コントローラ] ダイアログが開き、ステアリングコントローラーの名前 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) とステータス「OK」が表示されます。 9. [プロパティ] をクリックし、 T300 コントロールパネルでステアリングコントローラーの設定を行い ます。...
  • Page 259 ステアリングホイールとペダルセットの自動調整 ステアリングコントローラーを電源コンセントにつなげて、ステアリングコントローラーの USB コネク ターを PlayStation®3 または PlayStation4 または PlayStation5 に接続すると、ステアリングホイ ールの自動調整が実行されます。 自動調整では、ステアリングホイールが左右方向に合計 1080° すばやく回転し、最後にセンター で停止します。 警告: 自動調整が行われている間は、絶対にステアリングホイールに触れないでください。調整が正しく行 われなかったり、ケガをしたりする恐れがあります ステアリングコントローラーがゲーム機に接続されている状態、もしくはゲームプレイ中は、絶対に ペダルセットをステアリングコントローラーのベースに接続 (またはベース分から取り外し) しないで ください。調整が正しく行われない場合があります。 ペダルセットは必ず、ステアリングコントローラーをゲーム機に接続する前に、ステアリングコントロ ーラーに接続してください。 ステアリングホイールの調整が完了してゲームが起動した後、ペダルを数回踏むとペダルは自動 的に調整されます。 警告: ペダルの自動調整が行われている間やゲームのロード中は、 絶対にペダルを踏まないでください!調整が正しく行われない恐れがあります。 ステアリングホイールやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる場合: ゲーム機本体の電源をオフにし、ステアリングコントローラーを完全に取り外します。次に、(電源ケー ブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつなぎ直してから、ゲーム機本体とゲームを再起動 してください。 内部温度センサー このステアリングコントローラーには、冷却システムとしてヒートシンクとファンが搭載されています。 • ホイールの内部温度はサーモスタットによって監視されます。 •...
  • Page 260 MODE ボ タ ン お よ び イ ン ジ ケ ー タ ラ ン プ に つ い て さ ら に 詳 し く 知 る に は 、 https://support.thrustmaster.com/ja/ をご覧ください。[ステアリングホイール / T300 RS,] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択してください。...
  • Page 261 著作権 ©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 “ ”、“PlayStation”、“PS5”、“PS4”、および “PlayStation Shapes Logo” は、Sony Interactive Entertainment Inc. の登録商標または商標です。無断複写・転載を禁じます。その他のすべての商 標は、それぞれの所有者に帰属します。Sony Interactive Entertainment Inc. からの許可を得て製造 および配布しています。 その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰属します。 本書に含まれ るイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変 更される場合があり、また、各国で異なる場合があります。 Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.
  • Page 262 5 主机、PlayStation 4 主机和 PC 版 PlayStation ® ® 用户手册 警告: 为了确保 T300 RS 赛车方向盘在游戏过程中正常工作, 可能需要安装游戏的自动更新(需将系统连接到互联网)。 1/18...
  • Page 263 技术特性 1 T300 RS 底座 7 SHARE/OPTIONS 按钮(PS4™ 主机上) 2 PS 方向盘 和 CREATE/OPTIONS(PS5™ 主机上) 3 2 个连续换档拨片(向上、向下) 8 PS 按钮 4 方向按钮 9 大螺纹孔(供附着系统和紧固螺钉使用) 5 内置 USB 滑动开关 10 附着系统 (供 PS5™/PS4™/ PC 使用) 11 金属紧固螺钉 6 MODE(模式)按钮 + 红色/橙色/绿色指示灯...
  • Page 264 12 Thrustmaster (图马思特) 快速拆卸 15 赛车方向盘 USB 线缆和接口 13 L3/R3 按钮 16 变速器接口(变速器单独销售) 14 电源接头(A 型或 B 型,随国家而异) 17 踏板组接口 3/18...
  • Page 265 将赛车方向盘插入电源插座:继续进行之前请仔细阅读以下说明! 赛车方向盘的电源随购买设备所在的国家而异。电源可采用以下类型: 中国大陆:内置,配有: A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 220-240V 电源线 = 只兼容 220-240V 供电电源。 切勿将 220-240V 电源线连接到 100-130V 电源插座!切勿将该电源线 连接到电源适配器! 中国台湾:内置,配有: * A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 一根 100-125V 电源线 = 只兼容 100-125V 供电电源。 切勿将 100-125V 电源线连接到 220-240V 电源插座!切勿将该电源线 连接到电源适配器! 重要说明:如果您不知道使用方向盘所在区域采用哪一种供电电压,请咨询当地的电力供应商。 外置,配有: * 外部电源,带有 B 型接口。 * 一根电源线。...
  • Page 266 * 请勿扭曲或拉拽接口和线缆。 * 请勿将任何液体溅到产品或其接口上。 * 请勿使本产品短路。 * 切勿拆卸本产品;请勿将其投入火中以及暴露于高温下。 * 请使用随赛车方向盘提供的电源线,切勿使用除此之外的其他电源线。 * 如果线缆或者其接口损坏、开裂或破损,请勿使用电源线。 * 确保电源线正确插入电源插座,并正确连接到赛车方向盘底座背面的接口。 * 请勿打开赛车方向盘:里面没有用户可维修部件。任何维修必须由制造商、其授权代表或合格技术 人员进行。 * 只能使用制造商指定的附着系统/配件。 * 如果赛车方向盘操作异常(如果其发出任何异常声音、热量或气味),请立即停止使用,将电源线 从电源插座上拔掉并断开其他线缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源线。 * 电气插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 通气孔 确保未阻塞赛车方向盘底座上的任何通气孔。为了实现最佳通风,请确保做到以下几点: 方向盘底座与任何墙面至少保持 10cm 的距离。 请勿将底座置于任何狭窄空间。 请勿遮盖底座。 请避免灰尘在通气孔堆积。 为安全起见,切勿赤脚或脚上只穿着袜子使用踏板组。 对于在未穿鞋的情况下使用踏板组 THRUSTMASTER ® 而造成的伤害不承担任何责任。 5/18...
  • Page 267 警告 — 力回馈和重复动作所导致的伤害 使用力回馈赛车方向盘玩游戏可能会导致肌肉或关节疼痛。如欲避免任何问题,请采 取以下措施: * 避免游戏时间过长。 * 游戏每进行一小时之后应休息 10 到 15 分钟。 * 如果感觉手、腕、臂、腿或脚出现任何疲劳或疼痛,请停止游戏并休息几个小时, 然后再重新开始游戏。 * 重新开始游戏之后,如果症状或疼痛持续存在,请停止游戏并咨询医生。 * 请放在儿童接触不到的地方。 * 在游戏过程中,要始终保持双手在方向盘处于正确位置,而不是完全随意放置。 * 在游戏过程中,切勿将手或手指放在踏板下方或靠近踏板组的任何位置。 * 在校准和游戏过程中,切勿将手或手臂穿过赛车方向盘的开口。 * 确保赛车方向盘底座按照本手册的说明牢牢固定。 重型产品 本产品只能由年满 16 岁 注意不要将产品掉落在自己 或以上的用户操作。 或任何其他人身上! 始终保持 绝对禁止 绝对禁止 6/18...
  • Page 268 * 请将踏板组放在儿童接触不到的地方。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板两侧或靠近踏板两侧的任何位置。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板后基座上或靠近踏板后基座的任何位置。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板前基座上或靠近踏板前基座的任何位置。 绝对禁止 绝对禁止 绝对禁止 警告 — 不玩游戏时踏板组夹住危险 * 请将踏板组存放在安全的地方,放在儿童接触不到的地方。 更新赛车方向盘的固件 可将封装在赛车方向盘底座的固件更新为具有产品增强功能的最新版本。 要显示赛车方向盘当前所使用的固件版本,如有需要则进行更新:在电脑上, 访问以下网址 http://support.thrustmaster.cn。点击方向盘/ ,然后选 T300 RS 择固件并按照操作说明所描述的下载和安装过程进行。 重要提示: 为了确保在 PC 上正常运行,在将赛车方向盘的 USB 线缆连接到 PC 之前,必须先将赛 车方向盘底座上的 USB 滑动开关 (5) 始终设置在 PC 位置。 7/18...
  • Page 269 将方向盘安装在底座上 使用箭头对准接口位置: 底座 (1) 接口:箭头朝上 赛车方向盘 (2) 接口:箭头朝上 接口正确定位之后,只需将方向盘 (2) 保持在适当位置,同时逆时针方向旋转Thrustmaster (图马思特) 快速拆卸 (12) 装置的套环。 然后,尽可能拧紧套环:要做到这一点,需将套环保持在适当位置并顺时针旋转赛车方向盘。 安装好方向盘之后,将其旋转 180°(面对方向盘时,Thrustmaster 徽标应该是颠倒的)以贴近位于 Thrustmaster (图马思特) 快速拆卸 (12) 装置套环上的小连接螺钉。使用一把大菲利普斯螺丝刀顺时 针转动小连接螺钉(请勿过度用力)将其拧紧。 拧紧小连接螺钉时请勿过度用力(使用菲利普斯螺丝刀)! 只要感觉遇到阻力请立即停止转动螺钉。 8/18...
  • Page 270 调整脚踏板的高度与位置 使用十字螺丝刀(不随附)拔除固定踏板头与踏板臂上的 2 颗安装螺栓。 接着可按照您习惯的驾驶方式,调整踏板头的高度与位置。 ­ 油门踏板有 6 种位置可供调整。 ­ 刹车踏板有 6 种位置可供调整。 调整到您满意的高度及位置后,重新装上并锁好用来固定踏板头与踏板臂的 2 颗安装螺栓。 安装赛车方向盘 将赛车方向盘安装到桌子或桌面上 1. 将赛车方向盘放在桌子上或其他任何水平、平坦和稳定的表面上。 2. 将紧固螺钉 (11) 插入附着系统 (10),然后逆时针方向转动螺钉将装置固定好,使其穿入位于赛车 方向盘下方的大螺纹孔 (9),直到方向盘完全稳固。 警告:附着系统未安装到位的情况下,切勿单独拧紧螺钉! (否则可能会损坏赛车方向盘。) 9/18...
  • Page 271 连接/拆卸 方向 如欲拧紧: 逆时针方向 转动螺钉 如欲拧开: 顺时针方向 转动螺钉 10/18...
  • Page 272 如何将方向盘底座安装至驾驶座 1. 将方向盘底座放置在驾驶座的框架上。 2. 将 2 颗 M6 螺栓(不随附)旋入驾驶座的框架,并锁入方向盘下方的 2 个小螺栓 孔中。 重要提示:所使用的 颗 螺栓的长度不得大于 框架的厚度,过长的螺 12mm+ 栓可能会造成方向盘底座内部的零件受损。 3. 必要时可将固定螺杆插入螺栓孔来旋紧固定装置。 如何将踏板组安装至驾驶座 1. 将踏板组安装至其下方的螺栓孔。 2. 将 2 颗 M6 螺栓(不随附)穿过驾驶座框架,并锁入脚踏板组下方的 2 个小螺栓 孔中。 重要提示:所使用的 颗 螺栓的长度不得大于 框架的厚度,过长的螺 10mm+ 栓可能会导致方向盘底座内部的零件受损。 11/18...
  • Page 273 PLAYSTATION®5 主机和 PLAYSTATION®4 主机映射图 PC 映射图 12/18...
  • Page 274 针对 PLAYSTATION®5 主机和 PLAYSTATION®4 主机设置赛车方向盘 1. 将踏板组连接到位于赛车方向盘底座背面的接口 (17)。 2. 将电源线连接到位于赛车方向盘底座背面的接口 (14)。 3. 将电源线插入具有相同电压规格的电源插座。 有关此操作的更多信息,请参阅本手册第 4 页的“将赛车方向盘插入电源 插座”部分。 4. 根据所使用的系统或游戏,将赛车方向盘底座上的 USB 滑动开关 (5) 设置在 PS5™-PS4™ 的位置。 5. 将赛车方向盘的 USB 接口 (15) 连接到系统的其中一个 USB 端口。 6. 系统通电之后,赛车方向盘会自动校准。 7. 按赛车方向盘的 PS 按钮 (8) 登录 PlayStation Network 帐户,以便能够使用方向盘。...
  • Page 275 - 如欲改变滑动开关的位置,请从系统断开 USB 线缆的连接,然后在重新将 USB 线缆连 接到系统之前改变开关的位置。 - 连接 PlayStation®5 或 PlayStation®4 而 USB 滑动开关 (5) 处于 PS5™-PS4™ 的位置时: * 为了能够使用方向盘,请勿忘记按赛车方向盘的 PS 按钮 (8)。 * 方向盘在大多数游戏中被识别为 T300 RS 方向盘。 * 方向盘可在兼容游戏和系统菜单中正常工作。 * 方向盘上的“CREATE/SHARE(创建/分享)”和“PS”功能可正常工作。 - 可访问以下网址查看兼容的 PS5™ 主机和 PS4™ 主机游戏列表: http://support.thrustmaster.cn (点击方向盘/ T300 RS /游戏设置。)该列表定期更新。 14/18...
  • Page 276 5. 前往 http://support.thrustmaster.cn,然后选择 Racing Wheels / T300 RS,下载适用于 PC 的驱动程序 和力反馈软件。 6. 下载完成后,启动安装程序,然后按照屏幕上的说明,将方向盘的 USB 接头连接到 PC 并完成安 装。赛车方向盘会自动校准。指示灯 (6) 呈绿色。 7. 安装完成后,单击完成并重新启动计算机。 8. 选择开始 / 所有程序 / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 控制面板,以打开游戏控制器窗口。 游戏控制器窗口将显示赛车方向盘的名称 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ,并且状态为正常。 9. 单击属性,在 T300 控制面板中配置您的方向盘: Test Input 选项卡:可用于测试和查看操作按钮、方向按钮、方向盘和踏板轴,还可调节方向 •...
  • Page 277 赛车方向盘和踏板组自动校准 将赛车方向盘插入电源插座并将赛车方向盘的 USB 接口连接到系统时,方向盘会自动 进行自校准。 在此阶段,方向盘会快速向左、向右旋转,转动角度达 1080 度,然后停在中央。 警告: 在自校准阶段切勿触摸赛车方向盘!否则可能会导致校准不正确和/或人身伤害。 连接到系统时或在游戏进行过程中,切勿将踏板组连接到赛车方向盘底座(或断开其 与底座的连接)(否则可能会导致校准不正确) 将赛车方向盘连接到系统之前,要始终先连接踏板组。 赛车方向盘校准完成并且启动游戏之后,按几下即可自动对踏板进行校准。 警告: 在赛车方向盘自校准阶段或游戏加载过程中切勿触摸踏板!否则可能会导致校准不正确。 如果赛车方向盘和/或踏板组无法正常工作,或者似乎未能正确校准,请执行以下操作: 关闭系统电源并完全断开赛车方向盘的连接。然后重新连接所有线缆(包括电源线和 踏板组),重新启动系统和游戏。 内部温度传感器 方向盘的冷却系统由一个散热器和一个风扇组成。 • 恒温器监测方向盘的内部温度。 • 在游戏中使用方向盘时: - 方向盘达到特定温度时冷却风扇即会启动(会在游戏开始几分钟之后启动,取决 于所使用的力回馈效应的强度)。 - 方向盘达到更高的温度水平时,力回馈效应的功率会自动降低(以保护电机)。 温度稍有降低,这些效应的功率就会自动提高。 • 结束游戏之后,由于电机的热惯性,冷却风扇会继续工作,直到温度降至风扇启动 时的温度水平之下。方向盘的这种设计方式旨在便于冷却从而保护电机车(这一过 程可能需要 5 到 45 分钟,取决于在游戏中使用方向盘时所达到的温度)。 16/18...
  • Page 278 持续闪烁。 MODE(模式)按钮的其他信息 如 欲 了 解 MODE ( 模 式 ) 按 钮 和 指 示 灯 的 更 多 信 息 , 请 访 问 以 下 网 址 : http://support.thrustmaster.cn。 点击方向盘/ T300 RS,然后选择手册/常见问题解答。 帮助文件和常见问题解答 请访问以下网址http://support.thrustmaster.cn,点击方向盘/ T300 RS,然后选择手册/ 常见问题解答。...
  • Page 279 版权声明 ©2022 Guillemot Corporation S.A. (基利摩股份有限公司)。保留所有权利。Thrustmaster®(图 马思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标。由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)制造和发行。特此确认,所有其他商标和品牌名称均为其 各自所有者的资产。内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并可能随时出现更改,恕不另行通 知。照片和插图不具约束力。北美和欧洲设计,中国制造。 专用于 PlayStation®5 主机和 PlayStation®4 主机。 ” 、 “PlayStation” 、 “PS5” 、 “PS4” 和 “PlayStation Shapes Logo” 是 “ Sony Interactive Entertainment Inc 的注册商标或商标。保留所有权利。所有其他商标均为其各自所有者的资产。制 造和发行均获得 Sony Interactive Entertainment LLC 的授权。...
  • Page 280 5 主機、PlayStation 4 主機和 PC 版 PlayStation ® ® 使用說明書 警告: 為確保 T300 賽車方向盤在遊戲時能正常運作,請安裝遊戲的自動更新 (更新會在主機連接到網路時進行)。 1/18...
  • Page 281 技術特點 7 SHARE/OPTIONS 按鈕(PS4™ 主機上) 1 T300 RS 底座 和 CREATE/OPTIONS(PS5™ 主機上) 方向盤 8 PS 按鈕 3 2 組變速槳(上 & 下) 9 大螺絲孔(供固定裝置及固定螺桿使用) 4 方向按鈕 5 內置 PS5™/PS4™/PC USB 滑動開關 10 固定裝置 6 MODE(模式)按鈕 + 金屬固定螺桿 紅色/橙色/綠色指示燈 關於 USB 滑動開關 (5) 的重要說明: - 為了確保在...
  • Page 282 12 圖馬思特快速拆卸裝置 15 賽車方向盤 USB 連接線及接頭 13 L3/R3 按鈕 16 變速箱接頭(變速箱另售) 電源接頭(A 型 或 B 型)(視國家而不同) 腳踏板組接頭 3/18...
  • Page 283 將賽車方向盤連接到電源插座:進行前請先閱讀以下事項! 賽車方向盤的電源線視購買產品的國家而有所不同。 電源線可能為: : 中國大陸:内部電源,連同 * 已直接安裝於方向盤底座內的電源裝置,附 A 型接頭 * 220-240V 電源線 = 僅兼容 220-240V 電源 切勿將 220-240V 電源線連接到 100-130V 電源插座 !切勿將此電源線連接到電源適配接頭! 台灣:内部電源,連同: 已直接安裝於方向盤底座內的電源裝置,附 A 型接頭 * 100-125V 電源線 = 僅兼容 100-125V 電源 切勿將 100-125V 電源線連接到 220-240V 電源插座 !切勿將此電源線連接到電源適配接頭! 重要說明:如果您不知道方向盤使用地的供電電壓,請諮詢當地的供電商。 外置,配有:...
  • Page 284 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並將其保存以供日後參考。 注意 – 慎防觸電 請將本產品存放於乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 請勿捲曲或拉扯接頭及電源線。 請勿讓任何液體潑濺到本產品或其接頭上。 請勿讓本產品發生短路。 切勿拆卸本產品;請勿將產品擲入火中或暴露在高溫環境下。 請勿使用其他非賽車方向盤隨附的電源線。 電源線或接頭如有損壞、斷裂或破損時,請勿使用。 請確保電源線的插頭已正確插入電源插座,並與賽車方向盤背面的底座正確連接。 請勿打開賽車方向盤:內裏零件並不提供保養服務。如有任何問題,請交由製造商、授權代 理商或技術人員進行維修。 請只使用製造商指定的固定裝置/配件。 如方向盤運作出現異常(如發出異常聲音、發熱或有異味時),請立即停止使用,並從電源 插座拔除電源線及其他連接線。 長時間不使用方向盤時,請將電源線的插頭從電源插座拔出。 電氣插座必須位於裝置附近,且必須方便拆卸電源線。 通風口 請勿堵塞賽車方向盤底座的通風口。為確保最佳的通風,請遵循以下指示: 請將方向盤底座與牆壁保持 10 cm 以上的距離。 請勿將底座置於狹窄處。 請勿以任何物品覆蓋底座。 。 請勿讓灰塵在通風口堆積 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,Thrustmaster (圖馬思特) 概不負責。 ® 5/18...
  • Page 285 注意 – 因力回饋及重複動作而可能造成的損傷 使用力回饋賽車方向盤可能會導致肌肉或關節疼痛。為免造成損傷: 避免長時間遊玩。 每玩一小時請至少休息 10 至 15 分鐘。 若雙手、手腕、手臂、雙腳或腿部感到疲勞或疼痛,請停止遊玩,並休息幾小時後才繼續遊玩。 若再次遊玩時仍有上述症狀或疼痛,請停止遊玩,並求醫診治。 請放在小孩無法觸及的地方。 遊玩期間請將雙手放在方向盤的正確位置,避免方向盤隨意轉動。 遊玩期間請勿將雙手或手指伸往腳踏板之下或腳踏板組附近。 在校準及遊玩期間,請勿將手或手臂穿過方向盤。 請確保賽車方向盤底座已按照用戶說明書的指示正確安裝。 重物 使用者需年滿 16 歲 小心別讓本產品掉落至您或任何人身上! 保持 禁止 禁止 6/18...
  • Page 286 若 要 確 認 所 使 用 的 賽 車 方 向 盤 目 前 的 韌 體 版 本 , 並 進 行 更 新 : 請 使 用 個 人 電 腦 前 往 T300 RS 」,並選擇「韌體」,然後遵循指示進行下載 https://support.thrustmaster.com。在「方向盤/ 及安裝程序。 重要說明:...
  • Page 287 將方向盤安裝至底座 依照箭頭方向對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭方向往上 賽車方向盤 (2) 接頭:箭頭方向往上 接頭插入正確位置後,將賽車方向盤 (2) 固定在適當位置,並逆時針旋轉圖馬思特快速拆卸裝置 (12) 的 裝置環。 然後,盡可能擰緊裝置環:將裝置環固定在適當位置,並順時針旋轉賽車方向盤。 Thrustmaster 方向盤安裝完畢後,將其旋轉 180°(面朝方向盤時, 標誌為顛倒狀態),會見到圖馬思 特快速拆卸裝置 (12) 裝置環上的小型安裝螺絲。使用大型十字螺絲起子以順時針方向來擰緊小型安裝 螺絲(請勿過度用力)。 擰緊小型安裝螺絲時,請勿過度用力 (使用大型十字螺絲起子)! 感到有阻力時,請停止轉動螺絲。 8/18...
  • Page 288 調整腳踏板的高度與位置 使用十字螺絲起子(不隨附)拔除固定踏板頭與踏板臂上的2顆安裝螺栓。 接著可依照您習慣的駕駛方式,來調整踏板頭的高度與位置。 - 油門踏板有 6 種位置可供調整。 - 煞車踏板有 6 種位置可供調整。 調整到您喜愛的高度及位置後,請重新裝上並鎖好用來固定踏板頭與踏板臂的 2 顆安裝螺栓。 安裝賽車方向盤 將賽車方向盤固定在桌面上 將賽車方向盤置於餐桌或其他保持水平、平坦且穩定的平面上。 2. 將固定螺桿 (11) 插入固定裝置 (10),然後以逆時針方向將螺桿擰入賽車方向盤下方的大螺孔 (9) ,直至方向盤完全固定為止。 警告:切勿在裝置固定完畢前擰緊螺桿! (以免賽車方向盤損壞) 9/18...
  • Page 289 組裝/拆卸 方向 擰緊: 以逆時針方向轉入 鬆開: 以順時針方向轉出 10/18...
  • Page 290 如何將方向盤底座安裝至駕駛座 1. 將方向盤底座放置在駕駛座的框架上。 2. 將 2 顆 M6 螺栓(不隨附)轉入駕駛座的框架,並鎖入方向盤下方的 2 個小螺栓孔中。 重 要 : 所 使 用 的 2 顆 M6 螺 栓 長 度 不 得 大 於 12mm+ 框 架 的 厚 度 , 過長的螺栓可能會造成方向盤底座內部的零件損傷。 3. 必要時可將固定螺桿插入螺栓孔來轉緊固定裝置。 如何將腳踏板組安裝至駕駛座 1.將腳踏板組安裝在下方的螺栓孔。...
  • Page 291 PLAYSTATION®5 主機和 PLAYSTATION®4 主機示意圖 PC 示意圖 12/18...
  • Page 292 針對 PLAYSTATION®5 主機和 PLAYSTATION®4 主機設定賽車方向盤 1. 將腳踏板組連接到賽車方向盤底座背面的接頭 (17)。 2. 將電源線連接至賽車方向盤底座背面的接頭 (14)。 3. 將電源線插入相同電壓的電源插座。 更多詳細資訊,請參閱本說明書第 4 頁的「將賽車方向盤插頭插入電源插 座」章節。 4. 配合所使用的主機或遊戲,將賽車方向盤底座的 USB 滑動開關 (5) 推向 PS5™-PS4™ 位置。 5. 將賽車方向盤的 USB 接頭 (15) 連接到主機的 USB 連接埠。 6. 賽車方向盤會在主機啟動後,自動進行校準。 7. 如 要 使 用 方 向 盤 , 按 下 賽 車 方 向 盤 的 PS 按 鈕 (8) , 並 登 入 PlayStation®Network 帳號。...
  • Page 293 * 如要使用方向盤,請按下賽車方向盤的「PS」按鈕 (8)。 * 大部分遊戲會將方向盤識別為 T300 RS 方向盤。 * 方向盤可在兼容的遊戲與系統選單正常操作。 * 方向盤上的「CREATE/SHARE」和「PS」功能可正常工作。 - 可 瀏 覽 以 下 網 址 檢 視 兼 容 的 主 機 和 PS4™ 主 機 遊 戲 列 表 : PS5™ http://support.thrustmaster.cn(點擊方向盤/ T300 RS /遊戲設定。)該列表定期更新。 14/18...
  • Page 294 5. 前往 https://support.thrustmaster.com,然後選取 Racing Wheels / T300 RS,下載適用於 PC 的驅動程 式和力回饋軟體。 6. 下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連接到 PC 並完成安 裝。賽車方向盤會自動校準。指示燈 (6) 呈綠色。 7. 安裝完成後,點擊完成並重新開機。 8. 選取開始 / 所有程式 / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 控制台,以開啟遊戲控制器視窗。 遊戲控制器視窗將顯示賽車方向盤的名稱 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ,並且狀態為正常。 9. 點擊內容,在 T300 控制台中配置您的方向盤: Test Input 選項卡:可用於測試和檢視操作按鈕、方向按鈕、方向盤和踏板軸,還可調節方向 •...
  • Page 295 自動校準賽車方向盤與腳踏板組 當賽車方向盤插頭插入電源插座,並將賽車方向盤的 USB 接頭連接至主機時,方向盤會自動進行校準 。 期間賽車方向盤會快速左右旋轉 1080 度,然後停在中央位置。 警告: 校準期間,切勿觸碰賽車方向盤! (以免導致校準不當及/或人身傷害) 腳踏板組連接至主機或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接到賽車方向盤底座(或從底座拔除),以免 導致校準不當。 將賽車方向盤連接至主機前,請先連接腳踏板組。 賽車方向盤校準完成並遊戲啟動後,腳踏板在會在踩踏數次後自動進行校準。 警告: 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏腳踏板! (以免導致校準不當) 賽車方向盤或腳踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時: 請關閉主機電源,完整拔除賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線(包含電源線與腳踏 板組),並重新啟動主機與遊戲。 內部溫度感應器 方向盤的冷卻系統由散熱器及風扇組成。 • 恆溫器會監控方向盤的內部溫度。 • 當您在遊戲使用方向盤時: 冷卻風扇會在方向盤達到一定溫度(遊戲進行數分鐘後,視力回饋效應強度)時啟動。 方向盤溫度過高時,力回饋效應強度會自動降低(以保護馬達)。溫度緩降時,力回饋效應則 會自動提升。 結束遊戲時:由於馬達的熱慣性,冷卻風扇會持續運作,直至溫度低於風扇啟動的溫度為止。此方法 令方向盤易於散熱,並可以保護馬達(視在遊戲使用方向盤時的溫度,冷卻過程可能需時 5 至 45 分 鐘)。 16/18...
  • Page 296 切換到正常模式 持續閃爍。 其他 MODE(模式)按鈕資訊 要 了 解 更 多 關 於 MODE ( 模 式 ) 按 鈕 及 指 示 燈 的 詳 情 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com。點擊「方向盘/ T300 RS」,然后选择「說明書/常見問題 解答」。 輔助說明及常見問題 請瀏覽 https://support.thrustmaster.com。點擊「方向盘/ T300 RS」,然后选择「說 明書/常見問題解答」。 17/18...
  • Page 297 著作權聲明 ©2022 Guillemot Corporation S.A. (基利摩股份有限公司)。保留所有權利。Thrustmaster®(圖 馬思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的註冊商標。由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)製造和發行。特此確認,所有其他商標和品牌名稱均為其 各自所有者的資產。內容、設計和規格可能因國家而異,並可能隨時出現變更,恕不另行通知。相 片和插圖不具約束力。北美和歐洲設計,中國製造。 專用於 PlayStation®5 主機和 PlayStation®4 主機。 「 」、「PlayStation」、「PS5」、「PS4」和 「PlayStation Shapes Logo」 標誌是 Sony Interactive Entertainment Inc 的註冊商標或商標。保留所有權利。所有其他商標均為其各自所有者 的資產。製造和發行均獲得 Sony Interactive Entertainment LLC 的授權。 環保建議 請遵從當地法規,正確回收電子類零件。 請妥善保存本說明書。產品顏色與裝飾可能有異。...
  • Page 298 5 콘솔, PlayStation 4 콘솔 및 PC 용 PlayStation ® ® 사용설명서 경고: 게임에서 T300 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 설치해야 합니다(인터넷에 연결되어 있어야 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/18...
  • Page 299 기술적 특징: 1 T300 RS 베이스 PS4™ 콘솔의 공유/옵션 버튼 및 2 PS 핸들 PS5™ 콘솔의 생성/옵션 3 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터(위 및 PS 버튼 아래) 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 4 방향 버튼 나사 조임에 사용) 5 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 및 PC 용 내장 10 부착...
  • Page 300 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 Thrustmaster(트러스트마스터)퀵 릴리즈 커넥터 L3/R3 버튼 16 변속기 커넥터(변속기 별도 전원 공급 커넥터(유형 A 판매) 또는 B)(나라마다 다름) 17 페달 세트 커넥터 3/18...
  • Page 301 레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 한국의 경우 전원공급장치: 내부: * 전원공급장치 (C 형 커넥터) 가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치. * 220-240 V 전원 공급 케이블. = 220-240 V 전원만 사용 가능. 220-240 V 케이블을...
  • Page 302 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 ® THRUSTMASTER 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 5/18...
  • Page 303 경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. * 장시간 동안 게임하지 마십시오. * 게임...
  • Page 304 하려면 다음 사이트에 연결합니다. PC에서 https://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들/ T300 RS 을 클릭한 후 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설정 절차를 설명하는 지시사항을 따르십시오. 중요 참고: PC 에서 작동하기 위해서 레이싱 핸들 베이스의 USB 슬라이딩 스위치 (5)는 레이싱 핸들 USB 케이블을 PC 에 연결하기 전에 PC 위치에 있어야 합니다.
  • Page 305 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12)의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오(핸들을 마주 봤을 때...
  • Page 306 페달 높이 및 간격 조정 십자 드라이버 (제품에 포함되지 않음) 를 이용해서 페달 헤드를 페달암에 고정시키고 있는 2개의 부착 나사를 빼냅니다. 그 다음에 페달 헤드의 높이와 간격을 다음과 같이 원하는 드라이브 스타일에 맞도록 조정합니다. 가속 페달에는 6개의 서로 다른 위치를 사용할 수 있습니다. 브레이크...
  • Page 307 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/18...
  • Page 308 장착된 내부 부품을 파손시킬 수 있으므로 나사의 길이는 ‘선반 두께 + 10mm’를 초과하면 안 됩니다. 조종석 배치도 핸들 및/또는 페달 세트 위치 결정용) 는 (레이싱 http://support.thrustmaster.com 에서 구할 수 있습니다. 부분에서 스티어링 핸들/T300 RS 을 클릭한 후매뉴얼 파일을 선택하십시오. 11/18...
  • Page 309 PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 매핑 방향 버튼 SHARE 공유 (PS4 OPTIONS 옵션 CREATE 만들기 (PS5 (PS4 / PS5 PC 용 매핑 방향 버튼 12/18...
  • Page 310 PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 레이싱 핸들 설정 1. 페달 세트를 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(17) 에 연결합니다. 2. 전원 공급 케이블을 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(14) 에 연결합니다. 3. 전원 공급 케이블을 동일한 전압을 공급하는 전원 콘센트에 연결합니다. 이에 대한 자세한 내용은 이 사용설명서 4 페이지의 레이싱 핸들을 전기 콘센트에...
  • Page 311 대부분의 게임에서 핸들이 T300 RS 핸들로 인식됩니다. 호환되는 게임과 시스템 메뉴에서 핸들이 기능을 발휘합니다. 핸들에서 “CREATE/SHARE”(만들기/공유)및 “PS” 기능이 작동합니다. PS5™ 콘솔 및 PS4™ 콘솔과 호환되는 게임 목록은 다음에서 확인할 수 있습니다: https://support.thrustmaster.com (스티어링 핸들 / T300 RS / 게임 설정 클릭). 14/18...
  • Page 312 초록색입니다. 7. 설치가 완료되면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 8. Start / All Programs(모든 프로그램) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel(제어판)을 선택하여 Game Controllers(게임 컨트롤러) 창을 여십시오. Game Controllers(게임 컨트롤러) 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster T300RS Racing Wheel 이...
  • Page 313 레이싱 핸들 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 콘솔에 연결하면 핸들은 자동으로 자가보정됩니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 1080 도 각도를 커버한 후 중앙에서 멈춥니다. 경고: 자가보정 하는 동안 절대 레이싱 핸들을 건드리지 마십시오! (이...
  • Page 314 에서 확인할 수 있습니다. 스티어링 핸들 / T300 RS 를 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 도움말 파일 및 자주 묻는 질문 https://support.thrustmaster.com 을 확인해 주십시오. 스티어링 핸들 / T300 RS 를 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 17/18...
  • Page 315 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. PlayStation®5 콘솔 및 PlayStation®4 콘솔을 독점으로 판매 및 사용하도록 허가받았습니다. ”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” 및 “PlayStation Shapes Logo”는 Sony Interactive Entertainment “ Inc.의등록 상표 또는 상표입니다. 모든 권리를 보유합니다. 모든 상표는 각 소유주의 재산입니다. Sony Interactive Entertainment Inc.라이선스...
  • Page 316 För PlayStation 5-konsoler, PlayStation 4-konsoler och PC ® ® Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att din T300 RS-racingratt fungerar som den ska i spel kan du behöva installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol är ansluten till Internet). 1/20...
  • Page 317 TEKNISKA DELAR 1 T300 RS-bas 7 SHARE/OPTIONS-knappar på PS4™- 2 PS-ratt konsoler och SKAPA/OPTIONS på PS5™- 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) konsoler 4 Riktningsknappar 8 PS-knapp 5 Inbyggd USB-omkopplare för PS5™-konsoler, 9 Stort gängat hål (för monteringssystem och PS4™-konsoler och PC fästskruv) 6 MODE-knapp + röd/orange/grön...
  • Page 318 12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 15 USB-kabel och kontakt för racingratt 13 L3/R3-knappar 16 Kontakt för växelspak (växellåda) (säljs 14 Nätaggregatkontakt (typ A eller B) separat) 17 Kontakt för pedalset (varierar beroende på land) 3/20...
  • Page 319 ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG: LÄS INNAN DU FORTSÄTTER! Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt. * en strömkabel på 220-240 V. = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på...
  • Page 320 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ® ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Page 321 Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om symtomen eller smärtorna som nämns ovan består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
  • Page 322 För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS, välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar.
  • Page 323 Dra sedan åt ringen så mycket du kan: för att göra det håller du ringen på plats och vrider racingratten medsols. När du har installerat racingratten vrider du den 180° (när du är vänd mot ratten ska Thrustmaster- loggan vara upp och ner) för att komma åt den lilla fästskruven som sitter på ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12).
  • Page 324 JUSTERA PEDALERNAS HÖJD OCH MELLANRUM Använd en stjärnskruvmejsel (ingår ej) och ta bort de två fästskruvarna som håller fast pedalhuvudena i pedalarmarna. Justera nu pedalhuvudenas höjd och mellanrum efter eget tycke: - Det finns sex olika positioner för gaspedalen. - Det finns sex olika positioner för bromspedalen. När du är nöjd med höjden och mellanrummet skruvar du i de två...
  • Page 325 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 10/20...
  • Page 326 Montera racingrattens bas i en cockpit 1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små skruvgängorna på undersidan av racingratten. Viktigt: Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas.
  • Page 327 MAPPNING PÅ PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4- KONSOLER MAPPNING PÅ PC 12/20...
  • Page 328 KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4-KONSOLER 1. Anslut pedalsetet till kontakten (17) på baksidan av racingrattens bas. 2. Anslut strömkabeln till kontakten (14) på baksidan av racingrattens bas. 3. Anslut strömkabeln till ett eluttag med samma spänning. Mer information om detta finns i avsnittet ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG på...
  • Page 329 * Ratten är funktionell i kompatibla spel och i konsolmenyer. * Funktionerna ”SKAPA/SHARE” och ”PS” fungerar på ratten. - Listan med spel som är kompatibla med PS5™-konsolen och PS4™-konsolen finns på: https://support.thrustmaster.com (klicka på Racingrattar / T300 RS / Inställningar för spel). Denna lista uppdateras regelbundet. 14/20...
  • Page 330 Indikatorlampan (6) är grön. 7. När installationen är klar klickar du på Slutför och startar om datorn. 8. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller. Fönstret Spelkontroller visar racingrattens namn (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) med statusen OK.
  • Page 331 AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar in racingrattens USB-kontakt i konsolen. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över en vinkel på 1080 grader innan den stannar i mitten.
  • Page 332 Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH VANLIGA FRÅGOR Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300 RS och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. 17/20...
  • Page 333 åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande landet ska garantiperioden vara ett (1) år från ursprungligt inköpsdatum av Thrustmaster-...
  • Page 334 är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Page 335 UPPHOVSRÄTTSSKYDD ©2022 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken och märkesnamn erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Page 336 Tarkoitettu PlayStation 5-konsolilla, PlayStation 4-konsolilla ja ® ® PC-tietokoneella käytettäväksi Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että T300 RS-rattiohjain toimii oikein pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelin automaattisia päivityksiä (saatavilla konsolin yhdistettyä internettiin). 1/20...
  • Page 337 TEKNISET OMINAISUUDET 1 T300 RS -jalusta 7 SHARE/OPTIONS-näppäimet PS4™-konsoleille 2 PS -ratti ja CREATE/OPTIONS-näppäimet PS5™- 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) konsoleille 4 Suuntanäppäimet 8 PS-näppäin 5 Sisäänrakennettu USB-liukukytkin 9 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja - PS5™-konsolille, PS4™-konsolille ja ruuvia varten) 10 Kiinnitysjärjestelmä...
  • Page 338 12 Thrustmaster Quick Release 15 Rattiohjain USB-kaapelilla ja liittimellä 13 L3/R3-näppäimet 16 Vaihdelaatikon liitin (vaihdelaatikko myydään 14 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B) erikseen) 17 Poljinsetin liitin (maasta riippuen) 3/20...
  • Page 339 RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN: HUOLELLA ENNEN JATKAMISTA! Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla: Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220–240 voltin virtajohto. = yhteensopiva vain 220–240 voltin verkkovirran kanssa. Älä ikinä yhdistä 220–240 voltin kaapelia 110–130 voltin sähköpistokkeeseen!!! Älä...
  • Page 340 * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN ® JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Page 341 Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) * Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä...
  • Page 342 Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300 RS, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. Tärkeä huomautus: Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina...
  • Page 343 (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään. Kun olet asentanut ratin, pyöritä sitä 180° (Thrustmaster-logon pitäisi olla ylösalaisin rattia katsottaessa) päästäksesi käsiksi Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän renkaassa sijaitsevaan pieneen liitinruuviin.
  • Page 344 POLJINTEN KORKEUDEN JA VÄLIN SÄÄTÄMINEN Irrota ristipäämeisseliä (ei mukana) käyttämällä kaksi kiinnitysruuvia, jotka pitävät polkimen pään polkimen varressa kiinni. Säädä seuraavaksi polkimien päiden korkeus ja väli suosimasi ajotyylin mukaisiksi: - Kuusi asentoa kaasupolkimelle. - Kuusi asentoa jarrupolkimelle. Kun olet korkeuteen ja väliin tyytyväinen, aseta ja kiristä kaksi kiinnitysruuvia, jotka pitävät polkimen pään sen varressa kiinni.
  • Page 345 LIITTÄMINEN/IRR SUUNTA OTTAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 10/20...
  • Page 346 Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alapuolelta. Tärkeää: Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä...
  • Page 347 MÄÄRITYKSET PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLE MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLE 12/20...
  • Page 348 RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLA 1. Yhdistä poljinsetti rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (17). 2. Yhdistä virtajohto rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (14). 3. Yhdistä virtajohto sähköpistokkeeseen, joka vastaa tuotteen jännitettä. Lisää tietoa löytyy RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN - osiosta, joka löytyy tämän käyttöohjeen sivulta 4. 4.
  • Page 349 * Ratti toimii yhteensopivissa peleissä ja konsolin valikoissa. * CREATE/SHARE- ja PS-toiminnot ovat käytettävissä ratista käsin. - Lista PS5™-konsolin ja PS4™-konsolin kanssa yhteensopivista peleistä löytyy osoitteesta: https://support.thrustmaster.com (napsauta Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Listaa päivitetään säännöllisesti. 14/20...
  • Page 350 Ilmaisinvalo (6) palaa vihreänä. 7. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 8. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan. Game Controllers -ikkunassa näkyy rattiohjaimen nimi (Thrustmaster T300RS Racing Wheel), ja sen tila on OK.
  • Page 351 RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään konsoliin. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 1 080 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle. VAROITUS: Älä koskaan koske rattiohjaimeen sen kalibroidessa itseään! (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin ja/tai vammoihin.) Älä...
  • Page 352 Vilkkuu kerran toimenpiteen jälkeen ja ei Vaihto NORMAL-tilaan jatka sen jälkeen vilkkumista. Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300 RS ja valitse sitten Manual tai FAQ. OHJETIEDOSTOT JA UKK/FAQ MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com.
  • Page 353 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
  • Page 354 Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Page 355 TEKIJÄNOIKEUS © 2022 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä...
  • Page 356 Pre konzoly PlayStation®5, konzoly PlayStation®4 a PC Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš pretekársky volant T-300 RS bude v hrách fungovať správne, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hry (sú k dispozícii, keď je Vaša konzola pripojená k Internetu). 1/20...
  • Page 357 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa T300 RS 7 Tlačidlá SHARE/OPTIONS na konzolách 2 Volant PS PS4™ a CREATE/OPTIONS na konzolách 3 2 sekvenčné pádla radenia (hore & dole) PS5™ 4 Smerové tlačidlá 8 Tlačidlo PS 5 Vstavaný posuvný prepínač USB pre konzoly 9 Veľký...
  • Page 358 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kábel a konektor pre volant 13 Tlačidlá L3/R3 16 Konektor prevodovky (prevodovka sa predáva 14 Konektor napájania (typ A alebo B) samostatne) 17 Konektor sady pedálov (líši sa v závislosti od krajiny) 3/20...
  • Page 359 ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY: PRED POKRAČOVANÍM SI PREČÍTAJTE! Napájanie Vášho pretekárskeho volantu sa líši podľa krajiny, kde ste zariadenie zakúpili. Napájanie môže byť: Interné, s: * so zdrojom napájania umiestneným priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s konektorom typu A. * napájacím káblom 220 - 240 V.
  • Page 360 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VYPLÝVAJÚCEHO Z POUŽITIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov Hra s pretekárskym volantom s force feedback môže spôsobiť...
  • Page 361 Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak pocítite únavu alebo bolesť v rukách, zápästiach, ramenách, chodidlách alebo nohách, prestaňte hrať a na niekoľko hodín si oddýchnite, než začnete hrať znova. * Ak príznaky alebo bolesť pretrvávajú aj pri ďalšom hraní, prestaňte hrať a poraďte sa so svojím lekárom.
  • Page 362 Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na PC navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300 RS, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Page 363 Potom krúžok čo najviac utiahnite: urobte to tak, že krúžok pridržíte na mieste a otočíte pretekárskym volantom v smere hodinových ručičiek. Po nainštalovaní volantu ho otočte o 180° (ak sa pozriete na volant, logo Thrustmaster by malo byť hore nohami), aby ste mali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na krúžku zariadenia Thrustmaster Quick Release (12).
  • Page 364 NASTAVENIE VÝŠKY A ROZOSTUPU PEDÁLOV Pomocou krížového skrutkovača (nie je súčasťou balenia) odskrutkujte 2 upevňovacie skrutky, ktoré držia vrchné časti pedálov a ramená pedálov. Ďalej upravte výšku a rozostup vrchnej časti pedálov, aby vyhovovali Vášmu vybranému štýlu jazdy: Pre plynový pedál je k dispozícii 6 rôznych pozícií. Pre brzdový...
  • Page 365 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 10/20...
  • Page 366 Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 1. Umiestnite základňu pretekárskeho volantu na policu kokpitu. 2. Zaskrutkujte dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez policu kokpitu a potom ich zasuňte do dvoch malých závitov skrutiek umiestnených na spodnej strane pretekárskeho volantu. Dôležité: Dĺžka dvoch skrutiek M6 nesmie prekročiť...
  • Page 367 MAPOVANIE KONZOLY PLAYSTATION®5 KONZOLY PLAYSTATION®4 MAPOVANIE PRE PC 12/20...
  • Page 368 NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE KONZOLY PLAYSTATION®5 A KONZOLY PLAYSTATION®4 1. Pripojte sadu pedálov ku konektoru (17) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 2. Pripojte napájací kábel ku konektoru (14) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky s rovnakými parametrami napätia. Viac informácií...
  • Page 369 * Na volante sú funkčné funkcie „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PS5™ a s konzolou PS4™ je k dispozícii na: https://support.thrustmaster.com (kliknite na Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný.
  • Page 370 (6) je zelená. 7. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť a reštartujte počítač. 8. Zvoľte Štart / Všetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel, čím otvoríte okno Herné ovládače. V okne Herné ovládače sa zobrazí názov pretekárskeho volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) so stavom OK.
  • Page 371 KALIBRÁCIA AUTOMATICKÁ PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A PEDÁLOVEJ SADY Volant sa automaticky skalibruje, keď zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole. Počas tejto fázy sa pretekársky volant bude rýchlo otáčať smerom doľava a doprava a pokrývať uhol 1080 stupňov a potom sa zastaví...
  • Page 372 Ďalšie informácie týkajúce sa tlačidla MODE Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o tlačidle MODE a svetelnej kontrolke, navštívte prosím stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300 RS, a potom vyberte Manual alebo FAQ. POMOCNÉ SÚBORY A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Prosím navštívte https://support.thrustmaster.com.
  • Page 373 Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster).
  • Page 374 (vrátane, nie však výlučne, za akékoľvek škody spôsobené priamo alebo nepriamo akýmkoľvek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkoľvek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjateľných batérií, nabíjačiek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok).
  • Page 375 AUTORSKÉ PRÁVA ©2022 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spoločnosť Guillemot Corporation S.A. Všetky ostatné ochranné známky a názvy značiek sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môžu meniť...
  • Page 376 PlayStation 5 konzolokhoz, PlayStation 4 konzolokhoz ® ® és PC-hez Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T300 RS versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékban, szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek a telepítése (elérhető, ha a konzol az Internethez van csatlakoztatva). 1/20...
  • Page 377 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T300 RS alap 7 SHARE/OPTIONS PS4™ konzolokon és CREATE/OPTIONS PS5™ konzolokon 2 PS kormány 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 8 PS gomb 4 Irányítógombok 9 Nagy menetes lyuk (rögzítőrendszerhez és 5 Beépített USB csúszókapcsoló csavarhoz) 10 Rögzítőrendszer PS5™...
  • Page 378 12 Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) 15 Versenykormány USB kábel és csatlakozó 13 L3/R3 gombok 16 Sebességváltó csatlakozó (külön kapható) 14 Tápegység csatlakozó (A vagy B típus) 17 Pedálszett csatlakozó (országonként eltérő) 3/20...
  • Page 379 VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA KONNEKTORHOZ: FIGYELMESEN OLVASSA EL HASZNÁLAT ELŐTT! A versenykormány áramellátása országonként eltér, attól függően hol vásárolta az eszközt. Az áramforrás lehet: Belső, az alábbiakat használva: * egy A típusú áramforrás csatlakozó található a versenykormány alapjának a hátulján. * egy 220-240 V-os áramkábel. = csak 220-240 V elektromos áramforrással kompatibilis.
  • Page 380 * Ne fedje le az alapot. * A szellőzőnyílást tartsa tisztán, ne porosodjon. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI ® A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
  • Page 381 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatok és az erővisszacsatolás okozta sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Page 382 Az alábbi módon ellenőrizheti a versenykormány aktuális verzióját és az elérhető frissítéseket: PC-t használva, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó...
  • Page 383 Majd szorítsa meg a gyűrűt, amennyire csak tudja, úgy hogy a gyűrűt egy helyben tartja és elforgatja a versenykormányt az óramutató járásával megegyező irányba. Miután a kormányt rögzítette, fordítsa el 180°-al (szemből nézve a Thrustmaster logó legyen fejjel lefelé), hogy hozzáférjen a Thrustmaster Quick Release (12) eszköz gyűrűjén található kis rögzítőcsavarhoz.
  • Page 384 A PEDÁLOK MAGASSÁGÁNAK ÉS HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA Egy nagy csillagcsavarhúzót használva (nem a csomag része), távolítsa el a pedálfejet és tartóját rögzítő 2 csavart. Majd, állítsa be a pedálfej magasságát és helyzetét az egyéni stílusának megfelelően: - 6 különböző helyzet elérhető a gázpedál esetében. - 6 különböző...
  • Page 385 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Eltávolítás: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 10/20...
  • Page 386 A versenykormány alapjának rögzítése pilótafülkébe 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke erre szolgáló tartójára. 2. Csavarjon két M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülke tartójába és a versenykormány alján található két kis menetes lyukba. Fontos: A két M6-os csavar hossza nem haladhatja meg a tartó vastagságát + 12 mm-t, hogy a versenykormány belső...
  • Page 387 A PLAYSTATION®5 KONZOLOK ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOK GOMBKIOSZTÁSA PC GOMBKIOSZTÁS 12/20...
  • Page 388 A VERSENYKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA PLAYSTATION®5 KONZOLOKHOZ, ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKHOZ 1. Csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (17). 2. Csatlakoztassa az áramkábelt a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (14). 3. Csatlakoztassa az áramkábelt a megfelelő feszültségű konnektorba. További információért olvassa útmutató...
  • Page 389 * A kormány kompatibilis játékokkal és konzol menükben működik. * A “CREATE/SHARE” és “PS” funkciók működnek a kormányon. - A kompatibilis PS5™ konzol és a PS4™ konzol játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (kattintson a Versenykormányok / T300 RS / Játék beállítások-ra). A listát rendszeresen frissítjük. 14/20...
  • Page 390 A jelzőfény (6) zöld. 7. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépet. 8. Válassza ki a Start / Minden program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlőpultot a Játékvezérlők ablak megnyitásához.
  • Page 391 AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a versenykormány USB csatlakozóját a konzolhoz. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a versenykormányhoz miközben az kalibrálja magát! (Ez nem megfelelő...
  • Page 392 és jelzőfényekről alábbi linken : https://support.thrustmaster.com. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re és válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). SEGÍTŐ DOKUMENTUMOK ÉS GYIK Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / T300 RS -re és válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy a FAQ-t (GYIK).
  • Page 393 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Page 394 Guillemot és a leányvállalatai nem vállalnak felelősséget azon károkért, amelyek nem a termék minőségi vagy gyártási problémájából fakadnak. (beleértve, de nem kizárólagosan azt az esetet, amikor a károkat direkt vagy indirekt módon egy szoftver okozza vagy a Thrustmaster terméket valamilyen nem a Guillemot által forgalmazott tápegységgel, akkumulátorral, töltővel vagy egyéb eszközzel használták.)
  • Page 395 SZERZŐI JOG ©2022 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A tartalom, a design és egyéb specifikációk bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek.
  • Page 396 ‫وأﺟﮭزة اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﻷﺟﮭزة اﻷﻟﻌﺎب‬ PlayStation PlayStation ® ® ‫اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫وأﺟﮭزة‬ ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ T300 RS ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب، ﻗد ﯾ ُ طﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ ‫ت ﻧ‬ ‫ﺗر ﻧ‬ ‫ﺑﺎﻹ‬ ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺟﮭﺎز‬...
  • Page 397 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ، ‫ة‬ ‫أﺟﮭز‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ا‬ ‫زر‬ ‫ﻗﺎﻋدة‬ PS4™ OPTIONS SHARE T300 RS ‫ﻓﻲ أﺟﮭزة‬ ‫و‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ PS5™ OPTIONS CREATE ‫زر‬ ) ‫ﺑﺷﻛل ﻣﺗﺑﺎدل‬ ‫ﻧﻘل اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫دواﺳﺗﺎ‬ Up & Down (‫ﺛﻘب ﻣﻠوﻟب ﻛﺑﯾر )ﻷداة اﻟﺗرﻛﯾب وﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ‫ﻣﺗﻌددة اﻻﺗﺟﺎھﺎت‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬...
  • Page 398 ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻛﺎﺑل وﻣوﺻل‬ Thrustmaster Quick Release (‫اﻟﺗروس‬ ‫ﻣوﺻل ﻧﺎﻗل اﻟﺳرﻋﺔ )ﺻﻧدوق‬ ‫أزرار‬ L3/R3 ( ً ‫)ﯾﺑﺎع ﻣﻧﻔﺻ ﻼ‬ (‫)اﻟﻧوع )أ( أو )ب‬ ‫اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ ‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫در‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻣوﺻل‬ (‫ر‬ ‫ﻣن ﺑﻠد إﻟﻰ آﺧ‬ ‫ﺗﻠف‬ ‫ﺧ )ﯾ‬ ‫ﻣوﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬...
  • Page 399 !‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ :‫ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﻘﺑس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑك طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻠد اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾت ﻣﻧﮭﺎ ﺟ‬ .‫ﺎزك‬ ‫ﮭ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﺑﺎق‬ ‫ﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳ‬ ‫ﯾﺧﺗﻠف ﻣﺻدر ط‬ :‫اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ ‫ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون‬ :‫ﻣﻊ‬ ،‫داﺧﻠﻲ‬ ‫وﺣدة ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﺗوﺟد ﻣﺑﺎﺷر ة ً ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق، ﺑﻣوﺻ‬ (‫ل...
  • Page 400 ،‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺟوارب ﻓﻘط‬ ‫أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء‬ ‫ن اﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋ‬ ‫ﻣل‬ ‫ﺗﺗﺣ‬ ‫ﻻ‬ THRUSTMASTER ® .‫اﻟدواﺳﺔ ﺑدون ﺣذاء‬ ‫ﺟﺔ ﻋن ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة‬ ‫ﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗ‬ ‫اﻹ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ – :‫ب أي ﻣﺷﻛﻼت‬...
  • Page 401 (‫ة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة )ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫ن ﻗو‬ ‫ﺟﺔ ﻋ‬ ‫ﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗ‬ ‫اﻹ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ – .‫أﺧرى، ﻓﺗوﻗف ﻋن اﻟﻠﻌب واﺳﺗﺷر طﺑﯾﺑك‬ ‫ﺷﺎر إﻟﯾﮫ أﻋﻼه ﻋﻧد ﺑدء اﻟﻠﻌب ﻣرة‬ ‫اض أو اﻷﻟم اﻟﻣ‬ ‫إذ اﺳﺗﻣرت اﻷﻋر‬ .‫ﺗﺣﻔظ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول أﯾدي اﻷطﻔﺎل‬ .‫ﺎﻣل‬...
  • Page 402 ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ًﺎ وﺗ‬ ‫ﻟﻌرض إﺻدار اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت اﻟﻣوﺟود‬ ‫، ﺛم‬ ‫. اﻧﻘر ﻓوق‬ ‫ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ T300 < Racing Wheels https://support.thrustmaster.com .‫ﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟراء اﻟ‬ ‫ﺣدد‬ Firmware :‫ﻣﻼﺣظﺔ ھﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ‬ ‫اﻟﻣﻧزﻟﻖ‬...
  • Page 403 ‫ﻣوﺻل اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﻣوﺻل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻛس‬ ‫ﺟﺎح، ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺑﻣﺟرد ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣوﺻﻼت ﺑ‬ Thrustmaster Quick Release (12) .‫ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ت ﻋﺟﻠ‬ ‫ﺗﺛﺑﯾ‬ ‫اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ‬ ‫اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب‬ ‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ وﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬...
  • Page 404 ‫ﺿﺑط ارﺗﻔﺎع وﺗﺑﺎﻋد اﻟدواﺳﺔ‬ .‫ﺳﺔ‬ ‫)ﻏﯾر ﻣﺿﻣن(، أزل ﺑرﻏﻲ اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻠذﯾن ﯾﺛﺑﺗﺎن رؤوس اﻟدواﺳﺔ إﻟﻰ أذرع اﻟدوا‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔك‬ Phillips :‫رؤوس اﻟدواﺳﺔ واﻟﺗﺑﺎﻋد ﻟﺗﻧﺎﺳب أﺳﻠوب اﻟﻘﯾﺎدة اﻟﻣﻔﺿل ﻟدﯾك‬ ‫ﻔﺎع‬ ‫ارﺗ‬ ‫ﺛم، اﺿﺑط‬ .‫اﻟﺑﻧزﯾن‬ ‫أوﺿﺎع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟدواﺳﺔ‬ ‫ﯾﺗوﻓر‬ .‫أوﺿﺎع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟدواﺳﺔ اﻟﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫ﯾﺗوﻓر‬...
  • Page 405 ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب/ اﻹزاﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋ‬...
  • Page 406 ‫ﺗرﻛﯾب ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة‬ .‫رة‬ ‫ﺑﺎق ﻋﻠﻰ رف اﻟﻣﻘﺻو‬ ‫ﺔ اﻟﺳ‬ ‫ﺟﻠ‬ ‫دة ﻋ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺿﻊ ﻗﺎ‬ ‫)ﻏﯾر ﻣﺿﻣﻧﯾن( ﻣن ﺧﻼل رف اﻟﻣﻘﺻورة، ﺛم أدﺧﻠﮭم ﻓﻲ ﺳﻧﻲ اﻟﻠوﻟب اﻟﺻﻐﯾرﯾن اﻟﻣوﺟودﯾن‬ ‫أدﺧل ﺑرﻏﯾﯾن‬ ‫ﺎق‬ ‫أﺳﻔل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑ‬ ‫ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﺑراﻏﻲ أطول إﻟﻰ ﺣدوث‬ ‫ﻣم؛...
  • Page 407 ‫أﺟﮭزة‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫أﺟﮭز‬ ‫ﺗﺧطﯾط‬ PLAYSTATION® PLAYSTATION®5 ‫اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ ‫ﻷﺟﮭﺰة‬ ‫ﺨﻄﯿﻂ‬ ‫ﺗ‬...
  • Page 408 ‫وأﺟﮭزة‬ ‫إﻋداد ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻷﺟﮭزة‬ PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®5 .‫اﻟﻣوﺟود ﺧﻠف ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ل‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﺎﻟﻣو‬ .‫ﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ف ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠ‬ ‫ﺧﻠ‬ ‫اﻟﻣوﺟود‬ ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻣوﺻل‬ .‫ﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﻣﻧﻔذ رﺋﯾﺳﻲ ﺑﻣواﺻﻔﺎت ﺟﮭد ﻣﻧ‬ ‫ﻲ‬...
  • Page 409 ‫واﻟﻌﻛس‬ ‫ﻊ‬ ‫وﺿ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣن وﺿﻊ‬ ‫اﻟﺗﺑدﯾل‬ PS4™ PS5™ ‫. ف‬ ‫ﺗوﻗ‬ ‫، ﺛم‬ ٍ ‫( ﻟﻣدة ﺧﻣس ﺛوان‬ ‫زر‬ ‫ﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ‬ ‫ا‬ ‫اﺿﻐط ﻣﻊ‬ MODE .‫اﺧﻠﯾﺔ ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫د‬ ‫ﻟ ة ا‬ ‫، وﯾﺗم ﺣﻔظ اﻟﺗﺣدﯾد اﻟذي ﻗﻣت ﺑﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻓﻲ اﻟذاﻛر‬ ‫ﯾﺗﻐﯾر...
  • Page 410 .‫، اﻧﻘر ﻓوق "إﻧﮭﺎء" وأﻋد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫. ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫ﻔﺗﺢ ﻧﺎﻓذة‬ ‫ﻟ‬ ‫. ﺣدد‬ Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel Game Controllers ‫( ﺑﺎﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ) ‫اﺳم ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻓذة‬ ‫ﺗﻌرض ﻧﺎ‬...
  • Page 411 ‫ﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق وﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻌﺟ‬ ‫ﯾﺳﯾﺔ وﻣوﺻل‬ ‫ﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋ‬ ‫ق ﺑﻣ‬ ‫ﺗﯾﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎ‬ ‫ﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ذا‬ ‫ﺗﻌﻣل ﻋ‬ .‫ق ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎ‬ ‫ﻲ‬ ‫درﺟﺔ ﻗﺑل اﻟﺗوﻗف ﻓ‬ ‫ﺧﻼل...
  • Page 412 ‫اﻻﻧﺗﻘﺎل‬ ‫ﯾرﺟﻰ‬ ،‫اﻟﻣؤﺷر‬ ‫وﻣﺻﺑﺎح‬ ‫زر‬ ‫ﺣول‬ ‫اﻟﻣزﯾد‬ ‫ﻟﻣﻌرﻓﺔ‬ MODE ‫، ﺛم ﺣدد‬ ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ T300 RS Racing Wheels https://support.thrustmaster.com ‫أو‬ Manual ‫ت اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻷﺳﺋﻠﺔ اﻟﻣﺗداوﻟﺔ‬ ‫ﻣﻠﻔﺎ‬ ، ‫. اﻧﻘر ﻓوق‬ ‫اﻟرﺟﺎء زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ T300 heels https://support .thrustmaster.com ‫أو‬ ‫ﺛم ﺣدد‬...
  • Page 413 ‫ﻀﻤ‬ ‫ﺗ‬ Guillemot Guillemot Corporation S.A ‫ھﺬا‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﮭﻠﻚ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻨﺘﺞ‬ ، Thrustmaster Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﻖ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫ﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﻓ‬ ‫ا‬ ‫ﺎن‬ ‫ﯿﻊ، طﻮال ﻣﺪة ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤ‬ ‫ب اﻟﻤﻮاد وﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨ‬...
  • Page 414 ‫ات اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ أو اﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص‬ ‫ﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺐ، ﺑ‬ ‫ﻣﻊ أي ﻋﻨﺼﺮ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳ‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ‬ Thrustmaster ‫ﻟﮭﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ(، إذا ﻛﺎن ھﺬا ﺟﺎﺋﺰ ً ا‬ ‫ﻼل‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺧﺮى ﻻ ﯾﺘﻢ ﺗﻮرﯾﺪھﺎ‬ ‫و اﻟﺸﻮاﺣﻦ أو أي ﻋﻨﺎﺻﺮ‬...
  • Page 415 ‫ﯾﻌﮫ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﯾﺗم ﺗﺻ‬ ‫رﯾﺔ ﻣ ُ ﺳ ﺟ ﱠ ﻠﺔ ﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺗﺟﺎ‬ ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﺣﻔوظﺔ. و‬ Guillemot Corporation S.A. Thrustmaster® ‫ﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫أﻣﺎ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ واﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗ‬ ‫وﺗوزﯾﻌﮫ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫ﻔﺎت‬ ‫واﻟﺗﺻﻣﯾم واﻟﻣواﺻ‬ ‫ﯾﺎت‬ ‫ﻌﻧﯾﯾن. وﺗﺧﺿﻊ اﻟﻣﺣﺗو‬...
  • Page 416 ‫, קונסולות‬ ‫עבור קונסולות‬ PlayStation PlayStation ® ® ‫- ו‬ ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ ,‫מתפקד כראוי עם משחקים‬ ‫על מנת לוודא שהגה המירוצים‬ T300 RS ‫ייתכן שיהיה צורך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק‬ .(‫טרנט‬ ‫)זמינים כאשר הקונסולה מחוברת לאינ‬...
  • Page 417 ‫ניות‬ ‫תכונות טכ‬ ‫לחצני‬ ‫בסיס‬ SHARE OPTIONS T300 RS ‫ולות‬ ‫קונס‬ ‫( ב‬ ‫אפשרויות‬ ‫שיתוף‬ ‫הגה‬ PS4™ (‫אפשרויות‬ ‫צור‬ (‫מסבי הנעה רציפים )למעלה ולמטה‬ OPTIONS CREATE ‫בקונסולות‬ ‫לחצני כיוון‬ PS5™ ‫לחצן‬ ‫מתג מחליק מובנה להחלפת חיבור‬ ‫חור הברגה גדול )עבור מערכת החיבור ובורג‬ ‫, קונסולות‬...
  • Page 418 ‫של הגה המירוצים‬ ‫כבל ומחבר‬ Thrustmaster Quick Release ‫ההילוכים‬ ‫תיבת‬ ‫מחבר‬ ‫לחצני‬ ‫ההילוכים‬ ‫תיבת‬ L3/R3 ‫או‬ ‫מחבר ספק כוח )סוג‬ ‫בנפרד‬ ‫נמכרת‬ (‫)משתנה מארץ לארץ‬ ‫מחבר מערכת דוושות‬...
  • Page 419 !‫חיבור הגה המירוצים לשקע החשמל: יש לקרוא לפני שממשיכים‬ .‫כשת את המכשיר‬ ‫אם לארץ שבה ר‬ ‫נה בהת‬ ‫ים משת‬ ‫אספקת החשמל של הגה המירוצ‬ :‫אספקת החשמל יכולה להיות‬ ‫ת, עם‬ ‫מי‬ ‫פני‬ ‫מסוג‬ ‫מחבר‬ ‫עם‬ ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫בסיס‬ ‫בתוך‬ ‫ממש‬...
  • Page 420 .‫אין לאפשר הצטברות של אבק על פתחי האוורור‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫כתוצאה‬ ‫עה‬ ‫ל פגי‬ ‫רה ש‬ ‫במק‬ ‫ות‬ ‫אינה נושאת בשום אחרי‬ ® THRUSTMASTER .‫משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים‬...
  • Page 421 ‫ונשנות‬ ‫חוזרות‬ ‫ותנועות‬ ‫חוזר‬ ‫היזון‬ ‫עקב‬ ‫פציעות‬ ‫אזהרה‬ orce eedback ‫משחק בהגה מירוצים עם היזון חוזר עשוי לגרום כאבי שרירים או מפרקים. כדי למנוע בעיות‬ :‫אפשריות‬ .‫יש להימנע ממשחק ממושך‬ .‫דקות לאחר כל שעת משחק‬ ‫עד‬ ‫של‬ ‫קות‬ ‫ס‬ ‫ל הפ‬ ‫יד...
  • Page 422 ‫ניתן לעדכן את הקושחה הכלולה בבסיס הגה המירוצים שלך לגרסה מעודכנת יותר, הכוללת‬ .‫שיפורים למוצר‬ ‫כדי להציג את גרסת הקושחה הנוכחית שבה נעשה שימוש בהגה המירוצים שלך ולעדכן אותה‬ ‫. יש ללחוץ‬ ‫במקרה הצורך: במחשב, יש לבקר בכתובת‬ https://support.thrustmaster.com (‫)קושחה‬ (‫)הגאי מירוצים‬ ‫, ולבצע‬ ‫, ואז לבחור‬...
  • Page 423 ‫לסו‬ ‫, יש‬ ‫וי‬ ‫כאשר המחברים ממוקמים כרא‬ Thrustmaster Quick Release ‫נגד כיוון השעון, תוך כדי החזקת הגה המירוצים‬ .‫במקומו‬ ‫לאחר מכן, יש להדק את הטבעת ככל הניתן: לשם כך, יש להחזיק את הטבעת במקומה, ולסובב את‬ .‫גה המירוצים בכיוון השעון‬...
  • Page 424 ‫כוונון הגובה והריווח של הדוושות‬ ‫רג‬ ‫ושות על זרועות הדוושות באמצעות מב‬ ‫בור שמחזיקים את ראשי הדו‬ ‫חי‬ ‫יש להסיר את שני ברגי ה‬ .,(‫)לא כלול‬ ‫יפס‬ ‫פיל‬ :‫לאחר מכן, יש לכוונן את הגובה והריווח של ראשי הדוושות, לפי סגנון הנהיגה המועדף עליך‬ .‫שישה...
  • Page 425 ‫כיוון‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫יש לסובב את‬ ‫הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫לשחרור‬ ‫יש לסובב את‬ ‫הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Page 426 ‫חיבור בסיס הגה המירוצים לקוקפיט‬ ‫קפיט‬ ‫הקו‬ ‫דף‬ ‫יש להציב את בסיס הגה המירוצים על מ‬ ‫)לא כלולים( לתוך מדף הקוקפיט ואז להכניס אותם לשני תבריגי‬ ‫גי‬ ‫בר‬ ‫יש להבריג שני‬ .‫הברגים הקטנים, שנמצאים בצדו התחתון של הגה המירוצים‬ ‫מ"מ. ברגים ארוכים יותר‬ + ‫אינו...
  • Page 427 ‫קונסולות‬ ‫ו‬ ‫קונסולות‬ ‫ור‬ ‫עב‬ ‫י פו‬ ‫י מ‬ PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®5 ‫מיפוי עבור‬...
  • Page 428 ‫הגדרת הגה המירוצים עבור קונסולות‬ PLAYSTATION®5 ‫קונסולות‬ ‫ו‬ PLAYSTATION®4 .‫שנמצא בגב בסיס הגה המירוצים‬ ‫יש לחבר את מערכת הדוושות למחבר‬ .‫שנמצא בגב בסיס הגה המירוצים‬ ‫בר‬ ‫למח‬ ‫חשמל‬ ‫ה‬ ‫יש לחבר את כבל‬ .‫שקע חשמל בעל מפרטי מתח זהים‬ ‫כבל החשמל ל‬ ‫ת‬...
  • Page 429 ‫תו‬ ‫" )יצירה/שי‬ " ‫* הפונקציות‬ - " CREATE/SHARE :‫זמינה בכתובת‬ ‫קונסולת‬ ‫רשימת המשחקים התואמים לקונסולת‬ ‫ו‬ PS4™ PS5™ (‫)הגאי מירוצים‬ ‫)יש ללחוץ על‬ T300 Racing Wheels https://support.thrustmaster.com .‫באופן קבוע‬ ‫שימה זו מתעדכנת‬ ‫. ר‬ ‫ים‬ ‫)הגדרות משחק‬ Games Settings...
  • Page 430 ‫בחר‬ FFB Racing Wheel Thurmaster .'‫'בקרי משחק‬ ) ‫שחק' מציגה את שם הגה המירוצים‬ ‫מ‬ ‫החלונית 'בקרי‬ Thrustmaster T300RS Racing Wheel .'‫'תקין‬ ‫עם הסטטוס‬ ‫רת ההגה בלוח הבקרה של‬ ‫י להגדיר את תצו‬ ‫לחץ על 'מאפיינים' כד‬ T300 ‫לחצני הכיוון, ההגה‬...
  • Page 431 ‫הדוושות‬ ‫ומערכת‬ ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫של‬ ‫וטומטי‬ ‫א‬ ‫כיול‬ ‫של הגה‬ ‫- ה‬ ‫ההגה מכויל באופן אוטומטי כאשר הגה המירוצים יחובר לשקע החשמל ומחבר‬ .‫המירוצים יחובר לקונסולה‬ ,‫מעלות‬ ‫במהלך שלב זה, הגה המירוצים יסתובב במהירות לשמאל ולימין, ויכסה זווית של‬ 1,080 .‫צר...
  • Page 432 ,(‫)מצב‬ ‫החיווי‬ ‫ונורית‬ ‫הלחצן‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫למידע‬ MODE (‫)הגאי מירוצים‬ ‫. יש ללחוץ על‬ ng Wheels https://support.thrustmaster.com .(‫)שאלות נפוצות‬ ‫)מדריך( או‬ ‫, ואז לבחור‬ Manual T300 RS ‫נפוצות‬ ‫קובצי עזרה ושאלות‬ ‫. יש ללחוץ על‬ ‫אפשר לבקר בכתובת‬ Racing Wheels https://support.
  • Page 433 France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier ,‫בחומרים ובטיב העבודה‬ ‫יהיה נטול פגמים‬ ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית‬ Thrustmaster ‫מת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות‬ ‫א‬ ‫למשך תקופת אחריות התו‬ ‫ם המשלוח של המוצר מבית‬...
  • Page 434 ‫לא תספק, באופן עקרוני, חלקי חילוף כלשה‬ ,‫במהלך תקופת האחריות‬ Guillemot ‫)לא‬ ‫שהתמיכה הטכנית היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים מבית‬ Thrustmaster ‫מצעות הוראות בכתב‬ ‫א‬ ‫ץ שהתמיכה הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, ב‬ ‫כולל הליכי שיפו‬ ‫ובאמצעות אספקת חלק)י( החילוף הנחוצים‬...
  • Page 435 ‫זכויות יוצרים‬ ‫הוא סימן מסחרי‬ .‫. כל הזכויות שמורות‬ Thrustmaster® © 2022 Guillemot Corporation S.A. ‫כל‬ ‫. מיוצר ומופץ על ידי‬ ‫רשום של‬ Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ‫וב‬ ‫צ י‬ ‫שאר הסימנים המסחריים ושמות המותגים מוכרים בזאת ומהווים קניין רוחני של בעליהם. התוכן, הע‬...