VERCIEL GI46EM Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
MISE EN MARCHE ET ARRET
F
Cette tondeuse est équipée d'un
interrupteur électrique de sécurité contre
tout démarrage accidentel.
Presser d'abord l'interrupteur de sécurité
et, sans lâcher, tirer le levier (Fig. 2) contre
le guidon.
Sur le guidon est appliqué un
anneau d'accrochage pour le câble-
rallonge. Fixer le câble (Fig. 1) pour
protéger fiche et prise contre tout
débranchement accidentel.
OPSTARTEN EN STOPPEN
NL
Deze grasmaaimachine is voorzien van
een elektrische veiligheidsschakelaar ter
voorkoming van ongelukken.
Houd eerst de veiligheidsknop ingedrukt
en trek vervolgens de hendel (Fig. 2) tegen
de handgreep.
Op de handgreep bevindt zich een
ringhaakje voor het verlengsnoer. Zet het
snoer vast (Fig. 1) om stekker en contact
te behoeden tegen onverhoedse rukken.
ARRANQUE E PARADA
P
Este conador de grama está provisto de
um interruptor elétrico de segurança
contra partidas acidentais.
Antes, manter apertado o botão de
segurança e depois puxar a alavanca (fig.
2) contra o manúbrio.
No manúbrio está aplicado um anel
de enganche para o cabo de extensão.
Prender o cabo (fig. 1) para proteger a
ficha e a tomada de puxões acidentais.
ANLASSEN UND ANHALTEN
D
Dieser Rasenmäher ist mit einem
Motorschutzschalter zur Vermeidung
versehentlichen Anlassens ausgestattet.
Zunächst den Schutzschalter gedrückt
halten und anschließend den Hebel gegen
den Führungsholm ziehen (Abb. 2).
Am Holm befindet sich ein Halter tür
das Verlängerungskabel. Das Kabel
blockieren (Abb. 1), um Stecker und
Steckdose vor Herausreißen zu schützen.
PUESTA EN MARCHA Y DETENCION
E
Este cortacésped está dotado de un
interruptor eléctrico de seguridad contra
la posible puesta en marcha accidental.
Primero, mantener apretado el pulsador
de seguri- dad y, después, apretar la
palanca (fig. 2) contra la empuñadura.
En la empuñadura hay un anillo de
enganche para el cable de prolongación.
Fijar el cable (fig. 1) para proteger la
clavija y la toma contra tirones
accidentales.
AEÐOYPTIA ÊÁÉ ÓTAÌÁTHMA
GR
Áõôü ôï ÷ïñôïêïðôéêü åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå
Ýíáí çëåêôñéêü äéáêüðôç áóöáëåßáò ðïõ åìðï-
äßæåé ôçí êáôÜ ëÜèïò åêêßíçóç.
Ðñþôá ðáôÜôå ôï äéáêüðôç áóöáëåßáò êáé
ýóôåñá ôñáâÜôå ôï ìï÷ëü (Åéê. 2) ðñïò ôï
ôéìüíé.
ÐÜíù óôï ôéìüíé õðÜñ÷åé Ýíáò äáêôýëéïò
ãéá ôçí ðñïÝêôáóç. Íá äÝóåôå ôï êáëþäéï (Åéê.
1) ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï öéò êáé ôçí ðñßæá
áðü ôõ÷üí áðüôïìá ôñáâÞãìáôá.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières