Table des Matières

Liens rapides

CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO A BATERÍA
ELECTRONIC FRECUENCY BATTERY CONVERTER
CONVERTISSEUR DE BATTERIE DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHER FREQUENZBATTERIEKONVERTER
MX-810-2402
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
es
en
fr
de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENAR BOXEL E-BATT

  • Page 1 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO A BATERÍA ELECTRONIC FRECUENCY BATTERY CONVERTER CONVERTISSEUR DE BATTERIE DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHER FREQUENZBATTERIEKONVERTER Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-810-2402...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.8 ELIMINACION DE RESIDUOS 4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE 5 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS 6 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS 7 RECOMENDACIONES DE USO CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Page 5: Características

    Se trata de un convertidor electrónico de alta frecuencia alimentado por una batería de Li-Ion. - APLICACIÓN Suministrar una salida trifásica de 42V 3-200Hz para alimentar las agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP y M8AFP y otros vibradores que trabajen a esta tensión y frecuencia. - TIPO DE BATERÍA No extraíble de tipo Li-Ion de 16Ah 68,4V.
  • Page 6: Descripción De La Batería

    ¡ATENCIÓN!: La batería no es extraíble. 2.3 DESCRIPCIÓN DEL CARGADOR El cargador del BOXEL E-BATT dispone de un conector para el BOXEL E-BATT y un cable con clavija que conecta el cargador con la red. Incluye un indicador LED mediante el cual el usuario puede comprobar el estado de la carga, rojo en carga y verde informa que la batería está...
  • Page 7: Condiciones De Utilización

    LED DE ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA CONECTOR (2) DE CARGA CABLE CONEXIÓN CON A BOXEL E-BATT CLAVIJA (1) SCHUKO ¡Advertencia!: Si no se va a utilizar el convertidor, cargar la batería una vez al mes. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN ¡ATENCION!
  • Page 8: Seguridad Personal

    Las herramientas eléctricas se deben reparar antes de su uso, cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas pobremente mantenidas. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta De Batería

    3.7 SEGURIDAD ELÉCTRICA (BATERÍA) Nunca manipule ni extraiga la batería de la máquina. Cargue la batería exclusivamente con el cargador 104517 de ENAR. Cargue completamente la batería antes de utilizarla. No sobrecargue la batería. Una vez que el indicador LED del cargador cambie su estado a color VERDE, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire el conector del convertidor.
  • Page 10: Seguridad Eléctrica (Cargador)

    El equipo debe almacenarse en un lugar seco y protegido de la luz solar. Mantenga el equipo alejado del alcance de los niños. En caso de detectar algún daño en el equipo, póngase en contacto con el servicio técnico de ENAR o con un distribuidor autorizado.
  • Page 11: Operación Y Mantenimiento

    4.2 CONEXION DE LAS AGUJAS VIBRANTES AL CONVERTIDOR El convertidor dispone de una base para conectar las agujas vibrantes. Posibilidades de conexión: agujas vibrantes con motor interno ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP y M8AFP y otros vibradores que trabajen a esta tensión y frecuencia.
  • Page 12: Almacenamiento

    Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE Revise el manual correspondiente a la aguja vibrante. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 13: Localización De Averias

    Contactar con el servicio técnico oficial. 6 flashes 15ms Aguja defectuosa 600 ms cortocircuito 3 flashes Convertidor defectuoso Cuando se produce un aviso de avería hay que accionar el pulsador para resetar la alarma. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 14: Instrucciones Para Solicitar Repuestos

    4.- No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 15: Recomendaciones De Uso

    10. Seguir las instrucciones de mantenimiento del vibrador. 11. Para conseguir una buena estructura de hormigón debemos partir de los componentes adecuados y realizar una vibración de la masa en toda la estructura. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 16 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA BOXEL E-BATT...
  • Page 17 4.5 MAINTENANCE 4.6 STORAGE 4.7 TRANSPORTATION 4.8 WASTE DISPOSAL 4.9 MAINTENANCE OF THE VIBRATING POKERS LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES USAGE RECOMMENDATIONS BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts must be replaced immediately to avoid major problems.
  • Page 19: Characteristics

    - FUNCTION Supply a three phase voltage of 42V at a frequency of 200Hz to the vibrators with internal motor ref. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP and M8AFP and other vibrators working at this voltage and frequency. - TYPE OF BATTERY Non-detachable 16Ah 68,4V Li-ion type.
  • Page 20: Battery Description

    ¡ATENTION!: The battery is not detachable. 2.3 CHARGER DESCRIPTION The BOXEL E-BATT charger has a connector for the battery and a cable that connects the charger to the mains. It includes a LED indicator to check the status of the charge; red in charge and green when the battery is fully charged.
  • Page 21: Usage Conditions

    BATTERY STATUS LED BOXEL E-BATT CHARGER CONNECTOR (2) POWER CABLE WITH SCHUKO PLUG (1) WARNING! If the converter is not going to be used, charge the battery once a month. USAGE CONDITIONS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications supplied with this power tool.
  • Page 22: Personal Safety

    Keep the handles and surfaces free dry, clean and grip of oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces do not allow secure grip and control of the tool in unforeseen situations. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 23: Electrical Safety Of The Battery

    3.7 ELECTRICAL SAFETY OF THE BATTERY Never handle or remove the battery from the device. Charge the battery only with the charger 104517 supplied by ENAR. Make a full charge of the battery before using it. Do not overcharge the battery. Once the charger LED indicator changes to GREEN, disconnect the charger from the mains and then remove the connector from the converter.
  • Page 24: Electrical Safety Of The Charger

    If you detect any electrical damage to the charger, contact the technical service of ENARCO or an authorized dealer. Charge only the battery of the BOXEL E-BATT by ENAR. Do not overload the charger of the battery. Once the charger LED indicator change their status to green, disconnect the charger from the mains and then remove the connector converter.
  • Page 25: Specific Safety Rules

    The battery life for the connected pokers will depend on the power of the vibrator motor and the type of work to be carried out. See table of battery life for ENAR pokers. 4.3 CONNECTION OF THE CHARGER TO THE MAINS The charger of the converter must be connected for charging to single phase current form 110 to 230V 1Ph 50-60Hz.
  • Page 26: Connection-Disconnection Of The Device To The Charger

    The seller and the manufacturer are obliged to collect the battery and to arrange its proper recycling or disposal. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 27: Maintenance Of The Vibrating Pokers

    600 ms Battery overvoltage 6 flashes a dealer for checking. 15ms Defective poker. 600 ms Short circuit 3 flashes Defective converter. When a failure warning occurs, press the restart button to reset the alarm. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 28: Instructions To Order Spare Parts

    4.- The warranty will be void if any equipment has been previously handled by personnel outside of ENARCO, S.A. or not authorized by it. ENARCO, S.A., reserves the right to modify any part of this manual without prior notice. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 29: Usage Recommendations

    10.- Follow the maintenance instructions for the vibrator. 11.- To achieve a good concrete structure we must start from the appropriate components and perform a vibration of the concrete mass throughout the structure. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 30 BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER BOXEL E-BATT...
  • Page 31 4.8 ELIMINATION DES DECHETS 4.9 ENTRETIEN DE L’AIGUILLE VIBRANTE LOCALISATION DES PANES INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 6.2 INSTRUCTIONS POUR DEMANDER DES GARANTIES RECOMMANDATIONS D’UTILISATION CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 32: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Nous apprécions la confiance accordée à la marque ENAR. Pour tirer le meilleur parti de votre équipement vibrant, nous vous recommandons de lire et de comprendre les règles de sécurité, d'entretien et d'utilisation contenues dans ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 33: Caractéristiques

    - AP Fournir une sortie triphasée de 42V 3-200Hz pour alimenter les aiguilles vibrantes avec moteur interne réf. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP et M8AFP et d'autres vibrateurs qui fonctionnent à cette tension et à cette fréquence. - TYPE DE BATTERIE Type Li-Ion 16Ah 68,4V non amovible.
  • Page 34: Description De La Batterie

    ATTENTION!: La batterie n'est pas amovible. 2.3 DESCRIPTION DU CHARGEUR Le chargeur BOXEL E-BATT dispose d'un connecteur pour le BOXEL E-BATT et d'un câble avec fiche qui relie le chargeur au secteur. Il comprend un indicateur LED à travers lequel l'utilisateur peut vérifier l'état de la charge, rouge en charge et vert informe que la batterie est complètement chargée.
  • Page 35: Conditions D'utilisation

    LED TEMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE CONECTEUR (2) DU CHARGEUR AU BOXEL E-BATT CÀBLE CONECTION AVEC PRISE (1) SCHUKO AVERTISSEMENT! Si le convertisseur n'est pas utilisé, chargez la batterie une fois par mois. CONDITIONS D’UTILISATION ATTENTION!: Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique.
  • Page 36: Securité Personelle

    à contrôler. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les pointes d'outils, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 37: Utilisation Et Maniement De L'outil Sur Accu

    3.7 SÉCURITÉ ELECTRIQUE (BATTERIE) Ne jamais manipuler ou retirer la batterie de la machine. Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur ENAR 104517. Chargez complètement la batterie avant utilisation. Ne surchargez pas la batterie. Une fois que le voyant LED du chargeur passe au VERT, débranchez le chargeur du secteur puis retirez le connecteur du convertisseur.
  • Page 38: Sécurité Electrique (Chargeur)

    Gardez l'équipement hors de la portée des enfants. En cas de détection de dommages à l'équipement, contactez le service technique d'ENAR ou un revendeur agréé. Ne pas manipuler la machine. 3.8 SÉCURITÉ ELECTRIQUE (CHARGEUR) Utilisez uniquement le chargeur de batterie ENAR 104517 pour charger la batterie.
  • Page 39: Exploitation Et Entretien

    4.2 CONNEXION DES AIGUILLES VIBRANTES AU CONVERTISSEUR Le convertisseur dispose d’une base pour connecter les aiguilles vibrantes. Possibilités de raccordement : aiguilles vibrantes avec moteur interne réf. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP et M8AFP et autres vibrateurs fonctionnant à cette tension et à cette fréquence.
  • Page 40: Stockage

    à l’environnement. Recyclez autres composants électriques mécaniques conformément réglementations en vigueur pour chaque type de déchets dans votre pays 4.9 ENTRETIEN DE L’AIGUILLE VIBRANTE Vérifiez le manuel de l’aiguille vibrante. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 41: Localisation Des Panes

    Surtension batterie Contacter le service technique officiel. 6 flashes 15ms Agujlle défectueuse 600 ms Court-circuit 3 flashes Convertisseur défectueux Lorsqu’un avis de panne se produit, il faut actionner le bouton-poussoir pour réinitialiser l’alarme. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 42: Instructions Pour Commander Des Pièces De Rechange

    4.- Aucune garantie ne sera donnée à tout équipement qui a été préalablement manipulé par du personnel non lié à ENARCO, S.A. REMARQUE : ENARCO, S.A. se réserve le droit de modifier toute donnée de ce manuel sans préavis. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 43: Recommandations D'utilisation

    10. Suivez les instructions d’entretien du vibreur. 11. Pour obtenir une bonne structure en béton nous devons partir des composants appropriés et réaliser une vibration de la masse dans toute la structure. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 44 CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE BOXEL E-BATT...
  • Page 45 4.4 ANSCHLUSS-TRENNEN DES GERÄTS AN DAS LADEGERÄT 4.5 WARTUNG 4.6 LAGERUNG 4.7 TRANSPORT 4.8 SONDERABFALLENTSORGUNG 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE 5 FEHLERSUCHE SCHALSCHEMA 6 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG 6.1 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG 6.2 ANWEISUNGEN ZUR BEANTRAGUNG DER GEWÄHRLEISTUNG 7 EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 46: Vorwort

    Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und Anwendungsvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereiche der Maschine nehmen zu, wenn Sie den Anweisungen dieses Handbuchs folgen.
  • Page 47: Daten

    - EINSATZ Versorgen Sie eine dreiphasige Spannung von 42 V bei einer Frequenz von 200 Hz die Vibratoren mit internem Motorref.-Nr. ENAR M38AFP, M5AFP, M6AFP, M7AFP und M8AFP und andere Vibratoren, die mit dieser Spannung und Frequenz arbeiten. - BATTERIETYP Nicht abnehmbarer 16Ah 68,4V Li-Ion-Typ.
  • Page 48: Batteriebeschreibung

    Abmessungen [cm] Akkulaufzeit mit innen rattler ENAR* Gewich Modell lang breite hoch M38AF M5AF M6AF M7AF M8AF BOXEL 120 min 95 min 65 min 40 min 55 min E-BATT * Die Batterielebensdauer ist indikativ, sie kann je nach Betonart, Temperatur und Arbeitszyklus variieren.
  • Page 49: Verwendungszustand

    BATTERIELADUNGSSTATUS LADEANSCHLUSS (2) AN BOXEL E-BATT ANSCHLUSSKABEL MIT STECKER (1) SCHUKO VORBEHALT! Wenn der Konverter nicht verwendet wird, laden Sie die Batterie einmal im Monat auf. VERWENDUNGSZUSTAND ACHTUNG! LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 50: Persönliche Sicherheit

    Kümmern Sie sich um Ihre Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile nicht richtig ausgerichtet oder blockiert sind, ob Teile beschädigt sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 51: Halten Sie Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Wenn der Gerät längere Zeit gelagert werden soll, sollte alle 3 Monate eine vollständige Aufladung durchgeführt werden. Gerät sollten an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, der vor Sonnenlicht geschützt ist. Bewahren Sie den Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 52: Elektrische Sicherheit Des Ladegeräts

    Vergewissern sie sich, dass alle gehäuseschrauben fest angezogen sind, bevor sie mit der arbeit beginnen. Stellen sie sicher, dass die teile des pokers dicht sind, bevor sie mit der arbeit beginnen. Halten sie den konverter sauber und trocken. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 53: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Die Batterielebensdauer der angeschlossenen Rüttler hängt von der Leistung des Vibrationsmotors und der auszuführenden Arbeit ab. Siehe Tabelle der Batterielebensdauer für ENAR-Schürhaken. 4.3 ANSCHLUSS DES UMFORMERS ANS STROMNETZ (LADEGERÄT) Das Ladegerät des Konverters muss zum Laden an Einphasenstrom von 110 bis 230V 1Ph 50-60Hz angeschlossen werden.
  • Page 54: Wartung

    Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE Siehe Handbuch zu Übersetzungsgetriebe und Lanze (AF_x_mu_01). BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 55: Fehlersuche Schalschema

    600 ms Batterieüberspannung an den offiziellen Service oder einen 6 blitz Händler. 15ms Defect innen rütler 600 ms Kurzschluss 3 blitz Defect umformer. Wenn eine Fehlerwarnung auftritt, drücken Sie die Neustarttaste, um den Alarm zurückzusetzen. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 56: Anweisungen Zur Ersatzteilbestellung

    Senden Sie ohne schriftliche Genehmigung keine Ersatzteile an das Werk züruck. Alle zulässigen Rücksendungen müssen frei erfolgen. HINWEIS: ENARCO, S.A. BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DATEN IN DIESEM HANDBUCH OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 57: Empfehlungen Zur Verwendung

    Sie ihn. Verwenden Sie den Vibrator nicht, um den Beton horizontal zu ziehen. 10. Befolgen Sie die Wartungsanweisungen für den Vibrator. 11. Um eine gute Betonstruktur zu erreichen, müssen wir von den entsprechenden Komponenten ausgehen und die Masse in der gesamten Struktur vibrieren. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 58 BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER BOXEL E-BATT...
  • Page 59 PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.
  • Page 60 Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 26.10.2020 David Gascón General Manager ENARCO,S.A. ENARCO, S.A. e-mail: enar@enar.es Tfno. (34) 976 464 090 Plataforma Logística PLAZA Web: http://www.enargroup.com (34) 976 464 091 C/Burtina, 16 (34) 976 471 470...

Table des Matières