Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte de plan de travail Downdraft
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 12 468 550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DAD 4841

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte de plan de travail Downdraft Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2 Mode recyclage Plug&Play ..................14 Première mise en service.................... 15 Choisir le mode évacuation d’air ou le mode recyclage..........15 Installer Miele@home ....................16 Exécution d’un Scan & Connect................16 Déconnecter le WiFi (restaurer les réglages d'usine) ......... 17 Installer Con@ctivity ..................... 17 Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0) ........
  • Page 3 Contenu Nettoyage et entretien....................27 La carrosserie........................27 Consignes particulières pour les surfaces en inox ..........27 Filtres à graisse et panneau d'aspiration périphérique ..........27 Retirer le panneau..................... 29 Nettoyer le bac collecteur ..................29 Mettre le panneau en place ..................30 Réinitialisation du compteur d’heures de fonctionnement du filtre à...
  • Page 4 Le recyclage de l’emballage économise les matières premières. Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté-...
  • Page 5 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à...
  • Page 6 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 7 Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu-  rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habili- té à la remplacer.  En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé- connectez impérativement la hotte du réseau électrique.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l’air ambiant  Risque d’intoxication liée aux gaz de combustion. La prudence est de mise en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d’aération.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde L’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d’aération, ce qui permet d’éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer.
  • Page 10 N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable  pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele. Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-  cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à...
  • Page 11 à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont caduques. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les  pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 12 Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 13 Schéma descriptif de la hotte a Éléments de commande b Déflecteur escamotable c Éclairage du plan de cuisson d Panneau d’aspiration périphérique e Bac collecteur f Filtres à charbon actif Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage g Filtre à...
  • Page 14 Fonctionnement de l'appareil En fonction du modèle de votre hotte, Aération de la cuisine les modes de fonctionnement suivants Lorsque vous utilisez la hotte, veillez à sont possibles : bien aérer votre cuisine. Évacuation En mode évacuation d’air, l’efficacité de la hotte s’améliore grâce à l’arrivée d’air. La hotte aspire les vapeurs de cuisson.
  • Page 15 Première mise en service Choisir le mode évacuation d’air Activer/Désactiver le Plug&Play ou le mode recyclage  Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt . La hotte peut fonctionner en mode Tous les symboles s’allument avec une évacuation d’air ou en mode recyclage. luminosité réduite. La puissance du ventilateur est adap- ...
  • Page 16 à partir de compte utilisateur. l'app Miele.  Scannez à nouveau le QR code. Si votre table de cuisson Miele est éga- L’App Miele vous guide dans l’installation. lement connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande auto- matique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
  • Page 17 Pour établir une nouvelle connexion directe entre un plan de cuisson élec- WiFi, toute liaison WiFi existante doit trique Miele et une hotte Miele. Elle être déconnectée pour commencer. permet la commande automatique de la  Lorsque le déflecteur est rentré, ef- hotte en fonction de l'état de fonction-...
  • Page 18 Conditions préalables : plan de cuisson. Vous trouverez des - Réseau Wi-Fi domestique informations à cet effet dans le mode - Plan de cuisson Miele compatible d’emploi du plan de cuisson. Wi-Fi  Connectez la hotte et votre plan de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir Une fois la connexion établie avec suc-...
  • Page 19 Commande (mode automatique) Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas l’écran anti-buées lorsqu’il sort ou rentre. Quand la fonction Con@ctivity est ac- tivée, la hotte travaille toujours en mode automatique (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Instal- Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à...
  • Page 20 Commande (mode automatique) - la hotte n’est pas utilisée dans un dé- Arrêt lai de 5 minutes après une sélection  Désactivez toutes les zones du plan manuelle d’un niveau d’aspiration, ou de cuisson. - Le niveau d’aspiration sélectionné ma- La puissance d’aspiration diminue gra- nuellement,correspond à...
  • Page 21 Commande (mode manuel) Sélectionner le deuxième niveau Booster Risque de blessure par écrasement !  Lorsque vous sélectionnez le niveau Ne saisissez pas l’écran anti-buées lorsqu’il sort ou rentre. Booster, le symbole B s’allume. Si vous souhaitez augmenter encore le niveau de puissance, appuyez à nou- Cuisson sans la fonction veau sur le bouton B.
  • Page 22 Commande (mode manuel) Éteindre le ventilateur Activation et variation de l’éclai- rage du plan de cuisson  Si vous touchez à nouveau la touche du niveau de ventilation actif, le venti- Vous pouvez allumer, éteindre et varier lateur s’arrête. la luminosité de l’éclairage des zones de cuisson indépendamment du ventila- Le déflecteur reste sorti.
  • Page 23 Commande (mode manuel) Rentrer le déflecteur  Effleurez l’interrupteur Marche/Ar- rêt . Le ventilateur et l’éclairage du plan de cuisson sont éteints. Tous les symboles s’éteignent. Le déflecteur rentre. Rétractation automatique Si vous arrêtez le ventilateur et l’éclai- rage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute.
  • Page 24 Modifier les réglages Tous les réglages sont effectués lorsque Voyant 3........40 heures la hotte est éteinte. Voyant B........50 heures  Éteignez le ventilateur et l’éclairage,  Sélectionnez la durée souhaitée en ef- puis rétractez le déflecteur. fleurant les chiffres.  Confirmez ce choix avec la touche du Compteur d’heures de fonctionne- filtre à...
  • Page 25 Modifier les réglages Voyant 3........240 heures  Pour désactiver la gestion de puis- sance, appuyez sur la touche 1. Voyant B........Désactivé Les voyants 1 et B clignotent.  Sélectionnez la durée souhaitée en ef- fleurant les chiffres.  Effleurez la touche B pour l’activer. ...
  • Page 26 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc- - Nettoyez ou remplacez les filtres régu- tionne de manière très efficace. Les me- lièrement. Des filtres fortement sures suivantes participent à une utilisa- encrassés réduisent la puissance tion économique : d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à...
  • Page 27 Le compteur d’heures de fonctionne- tretien pour l’inox est recommandé (dis- ment vous rappelle de changer réguliè- ponible chez Miele). rement le panneau d’aspiration périphé- rique et le filtre à graisse en allumant le symbole de filtre à graisse .
  • Page 28 Nettoyage et entretien Retrait du panneau et du filtre à graisse Ouvrir le panneau  Lorsque le déflecteur est rentré, ef- fleurez l’interrupteur Marche/Arrêt .  Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage . Le déflecteur sort.  Risque de blessure par écrase- ment Si vous arrêtez le ventilateur et ...
  • Page 29 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à graisse au lave- Retirer le panneau vaisselle  Risque d’endommagement lié à des températures trop élevées dans le lave-vaisselle. Les températures trop élevées peuvent endommager les filtres à graisses et les rendre inutilisables, par ex.
  • Page 30 Nettoyage et entretien Mettre le panneau en place  Insérez le panneau dans les fentes du déflecteur.  Tirez délicatement le bac de récupé-  Remontez les filtres à graisse. Lors de ration vers le haut pour le sortir des l’insertion des filtres à...
  • Page 31 à charbon ac- ligne, chez votre revendeur ou contactez le service après-vente Miele (voir à la fin Le compteur d’heures de fonctionne- du présent mode d'emploi). ment doit être réinitialisé après le rem- Vous trouverez la désignation du type...
  • Page 32 Nettoyage et entretien Éliminer les filtres à charbon actif  Jetez les filtres à charbon actif usagés avec vos ordures ménagères. Filtres à charbon actif régénérables Des filtres à charbon actif régénérables sont disponibles pour cette hotte. Ils peuvent être utilisés plusieurs fois si vous les régénérez dans le four.
  • Page 33 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 34 Service après-vente Droits d’auteur et licences Sur https://www.miele.be/fr/c/ser- vice-apres-vente-10.htm, vous trouve- Miele utilise son propre logiciel ou un lo- rez des informations sur l’aide au dé- giciel tiers non couvert par une licence pannage et les pièces de rechange open source, pour faire fonctionner et Miele.
  • Page 35 *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant l’installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. Matériel d’installation 6 vis M4 x 8 mm 8 vis 4 x 15 mm 2 vis M4 x 100 mm Schéma de montage Les différentes étapes de montage sont décrites sur le plan de montage.
  • Page 36 *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil...
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement  Risque d’endommagement lié à la chaleur. La chaleur émanant du plan de cuisson au gaz peut endommager la hotte. Ne montez pas la hotte au-dessus d’un plan de cuisson au gaz. Si vous prévoyez d’installer un four ou une cuisinière en face de l’appareil, veuil- lez lire attentivement les instructions de montage correspondantes ainsi que les indications sur la conduite d’air froid.
  • Page 38 *INSTALLATION* Installation Installation de la hotte de plan de travail Downdraft et du plan de cuisson dans des découpes séparées  Installation en applique  Installation à fleur de plan...
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation Installation contiguë de la hotte de plan de travail Downdraft et du plan de cuisson dans une découpe commune Exemple : association avec KM 7697 FL ou KM 7594 FL  Installation en applique  Installation à fleur de plan...
  • Page 40 *INSTALLATION* Installation Installation contiguë de la hotte de plan de travail Downdraft et du plan de cuisson dans une découpe commune Exemple : association avec KM 7684 FL ou KM 7689 FL  Installation en applique  Installation à fleur de plan...
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation a Si vous installez la hotte de plan de travail Downdraft et le plan de cuisson à fleur de plan l’un contre l’autre dans une découpe commune, vous devez utiliser la baguette d’angle fournie. b La dimension minimale est requise si des conduits plats sont posés sous les ar- moires ou si le boîtier de recyclage DUU 600 est utilisé.
  • Page 42 *INSTALLATION* Installation Exemples d’installation...
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation Pose des joints a Évacuation d’air avec conduits plats et boîte murale DMK 150-1  Dommages dus à un produit b Recyclage de l’air avec conduits plats d’étanchéité inadapté. et boîtier de recyclage DUU 600 Un produit d’étanchéité des joints c Mode Plug&Play avec jeu d’adapta- non adapté...
  • Page 44 être ou- Nous vous recommandons d’installer un verts lorsque la hotte est allumée. tuyau mural télescopique Miele ou une conduite de toit si l’air est évacué à l’air Tout obstacle au flux d'air limite la libre (accessoire en option). Ils sont do- puissance d'aspiration et augmente tés d'une clapet anti-retour intégré.
  • Page 45 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le présent mode d’emploi ou la plaque signalétique indique la puissance nomi- nale absorbée et la protection électrique...
  • Page 46 à charbon actif DKF 30-P. Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 47 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4841 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEC 41,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 48 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4941 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEC 41,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 51 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 52 DAD 4841, DAD 4941 fr-BE M.-Nr. 12 468 550 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Dad 4941