Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte de plan de travail Downdraft
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 12 007 140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DAD 4840

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Hotte de plan de travail Downdraft Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Mode recyclage Plug&Play ................16 Première mise en service ................. 17 Choisir entre les modes évacuation et recirculation ........... 17 Activer Miele@home.................... 18 Connexion via l'application ................18 Connexion via WPS..................20 Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) ........21 Activer Con@ctivity .....................
  • Page 3 Table des matières Conseils d'économie d'énergie................ 33 Nettoyage et entretien ..................34 Carrosserie ......................34 Consignes particulières pour les surfaces en inox......... 34 Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique........35 Retirer le panneau ..................36 Nettoyer le bac collecteur ................37 Mise en place du panneau ................
  • Page 4: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 7 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 8  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.  Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflec- teur lorsqu'il sort ou rentre.  Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen- die ! Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 12  N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.  Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à...
  • Page 13 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 14: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif...
  • Page 15 Schéma descriptif a Éléments de commande b Déflecteur escamotable c Éclairage de la table de cuisson d Panneau d'aspiration périphérique e Bac collecteur f Filtre anti-odeurs à charbon actif Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage g Filtre à...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de Mode recyclage fonctionnement suivants sont pos- (avec kit de recyclage et filtre à charbon sibles : actif en option) Mode à évacuation L’air aspiré est filtré par le panneau d'aspiration périphérique, par les filtres La hotte aspire les vapeurs de cuisson : à...
  • Page 17: Choisir Entre Les Modes Évacuation Et Recirculation

    Première mise en service Choisir entre les modes éva- Activer/Désactiver le cuation et recirculation Plug&Play  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Cette hotte peut fonctionner en mode évacuation ou recirculation. La puis- Tous les symboles s'allument avec une sance du moteur est adaptée en fonc- luminosité...
  • Page 18: Activer Miele@Home

    Vous pouvez télécharger gratuitement commander la hotte via l'App Miele. les Apps Miele depuis l'Apple App Sto- ® Si votre table de cuisson Miele est éga- ou depuis Google Play Store™. lement connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande auto- matique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
  • Page 19 Première mise en service  Lorsque le déflecteur est rentré, ef- Pour la connexion, vous avez besoin : fleurez la touche Marche/ Arrêt . 1. du mot de passe de votre réseau Wi- Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite. 2. le mot de passe de la hotte ...
  • Page 20: Connexion Via Wps

    WPS, utilisez la mise en S’il faut activer la connexion Wi-Fi si- réseau via l’application Miele. multanément sur la hotte et le routeur WPS.  Au bout de quelques secondes, pres- ser la touche B sur la hotte.
  • Page 21: Déconnexion Du Wi-Fi (Restaurer Les Réglages D'usine)

    Première mise en service Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine)  Effleurez la touche 1. Si vous souhaitez établir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre hotte du réseau Wi-Fi au préa- lable. 2 est allumé en continu, 3 clignote. ...
  • Page 22: Activer Con@Ctivity

    Conditions préalables : entre une table de cuisson électrique - Réseau Wi-Fi local Miele et une hotte Miele. Elle permet de commander automatiquement la hotte - Table de cuisson Miele compatible en fonction de l'état de fonctionnement Wi-Fi de la table de cuisson électrique Miele.
  • Page 23: Con@Ctivity : Connexion Directe Par Ondes Wi-Fi (Con@Ctivity 3.0)

    Pour ce faire, consultez le mode d’emploi de la Conditions préalables : table de cuisson. - Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- Une fois la connexion établie, 2 et 3 cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 24: Utilisation En Mode Automatique

    Utilisation en mode automatique  Si vous augmentez la puissance de Risque de blessure par écrasement ! cuisson ou que vous activez simulta- Ne saisissez pas le déflecteur lors- nément plusieurs zones, le moteur de qu'il sort ou rentre. la hotte augmente sa puissance d'as- piration.
  • Page 25: Cuisson Des Viandes

    Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Interrompre momentanément le mode automatique  Allumez une zone de cuisson sur le ni- veau de puissance le plus élevé, par Vous pouvez quitter le mode automa- exemple pour faire chauffer le réci- tique momentanément pendant la cuis- pient de cuisson avant de faire revenir son si vous :...
  • Page 26 Utilisation en mode automatique Vous pouvez également utiliser la hotte en mode manuel tout au long du pro- cessus de cuisson.  Pour ce faire, enclenchez le ventila- teur de la hotte avant la table de cuisson. Si, après la cuisson, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum, la hotte fonctionnera de nouveau en mode auto-...
  • Page 27: Utilisation En Mode Manuel

    Utilisation en mode manuel Le moteur enclenche la vitesse souhai- Risque de blessure par écrasement ! tée. Ne saisissez pas le déflecteur lors- qu'il sort ou rentre. Sélectionner le deuxième niveau Booster Cuisiner sans fonction  Lorsque vous sélectionnez le niveau Con@ctivity (mode manuel) Booster, le symbole B...
  • Page 28: Arrêter Le Moteur

    Utilisation en mode manuel - 1 fois : le moteur s'arrête au bout de Activation et variation de 5 minutes (5 s'allume). l'éclairage de la table de cuis- - 2 fois : le moteur s'arrête au bout de 15 minutes ( 15 s'allume). Vous pouvez allumer, modifier ou éteindre l'éclairage indépendamment - Si vous appuyez de nouveau sur la du moteur.
  • Page 29: Rentrer Le Déflecteur

    Utilisation en mode manuel Rentrer le déflecteur  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Le ventilateur et l'éclairage de la table de cuisson sont éteints. Tous les symboles s'éteignent. Le déflecteur rentre. Rétractation automatique Si vous arrêtez le ventilateur et l'éclai- rage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute.
  • Page 30: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les réglages sont effectués lorsque la hotte est éteinte. Tous les symboles s'allument avec une  Éteignez le ventilateur et l'éclairage, luminosité réduite. et rétractez le déflecteur.  Maintenez la touche Arrêt différé  enfoncée jusqu'à...
  • Page 31: Modifier Ou Désactiver Le Témoin De Saturation Du Filtre À Charbon Actif

    Modifier les réglages  Validez le réglage en effleurant la Modifier ou désactiver le té- touche du filtre à charbon actif . Si moin de saturation du filtre à la validation n'intervient pas en l'es- charbon actif pace de 4 minutes, l'ancien réglage Les filtres à...
  • Page 32: Signal Sonore Des Touches Sensitives

    Modifier les réglages  Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B. Les témoins 1 et B brillent en continu.  Validez votre choix à l'aide de la touche d'arrêt différé . Toutes les lampes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les an- ciens réglages sont conservés.
  • Page 33: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cette hotte économe en énergie fonc- - Nettoyez ou remplacez les filtres ré- tionne de manière très efficace. Les me- gulièrement. Des filtres très encras- sures suivantes participent à une utilisa- sés diminuent les performances de la tion économique : hotte, augmentent les risques d'in- cendie et vont à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    (dis- des solvants. ponible chez Miele). N'utilisez pas de produits de net- Conseils d'entretien des surfaces en toyage abrasifs, par ex. de la poudre verre à...
  • Page 35: Filtres À Graisses Et Panneau D'aspiration Périphérique

    Nettoyage et entretien Sortir le panneau et le filtre à Filtres à graisses et panneau graisses d'aspiration périphérique Ouverture du panneau  Risque d'incendie  Lorsque le déflecteur est rentré, ef- Les filtres à graisses saturés sont in- fleurez la touche Marche/ Arrêt . flammables.
  • Page 36: Retirer Le Panneau

    Nettoyage et entretien  Utilisez un produit de lavage compa- rable à celui que l'on trouve dans le commerce.  Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C et 65 °C. Suivant le détergent utilisé, le net- toyage des filtres à graisses au lave- vaisselle peut décolorer durablement la face interne.
  • Page 37: Nettoyer Le Bac Collecteur

    Nettoyage et entretien Nettoyage du panneau  Respectez les recommandations sous « Carrosserie ». Le panneau n'est pas adapté pour un nettoyage au lave-vaisselle.  Une fois le panneau et les filtres à graisses démontés, nettoyez égale- ment les pièces accessibles de la carrosserie où...
  • Page 38: Mise À Zéro Du Témoin De Saturation Du Filtre À Graisses

    Pour vous procurer des filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur ou contac- tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • Page 39: Mise À Zéro Du Compteur D'heures De Fonctionnement Du Filtre À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien En s'allumant, le témoin de satura- tion  vous rappelle de changer régu- lièrement les filtres à charbon actif. Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif Le témoin de saturation doit être remis à...
  • Page 40: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 41: Installation

    *INSTALLATION* Installation Avant l'installation  Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ».
  • Page 42: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil...
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation a Fraisage étagé en cas de montage affleurant dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre) b S'assurer que le matériau est suffisamment stable. c Découpe excentrée d La dimension minimale est requise si des gaines plates sont posées sous les armoires ou si le boîtier de recyclage DUU 600 est utilisé.
  • Page 44: Exemples D'installation

    *INSTALLATION* Installation Exemples d'installation...
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation a Evacuation d'air avec gaines plates et boîte murale DMK 150-1 b Recyclage avec gaines plates et boî- tier de recyclage DUU 600 c Plug&Play avec jeu d'adaptation DUP 150 En mode Plug&Play, veillez à ce que la zone du socle soit suffisamment ventilée, par exemple par des inter- stices dans le panneau du socle.
  • Page 46: Conduit D'évacuation

    Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur, métiques et solides. nous recommandons l’installation d’un - Si la conduite d’évacuation dispose tuyau mural télescopique Miele ou d’un de clapets, ces derniers doivent être conduit de toit Miele (accessoires sup- ouverts lorsque la hotte est allumée.
  • Page 47: Branchement Électrique

    (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique...
  • Page 48: Service Après-Vente

    La plaque signalétique se trouve à l'avant du boîtier. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Ensemble de filtres à charbon actif DKF 30-P ou DKF 30-R (régénérables). Ces kits contiennent 2 filtres à charbon actif. Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 50: Fiche Relative Aux Hottes Domestiques

    Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4840 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEC 41,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 51 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAD 4940 Black Levantar Consommation énergétique annuelle (AEC 41,6 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 55 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 56 DAD 4840, DAD 4940 fr-FR M.-Nr. 12 007 140 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Dad 4940

Table des Matières