Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: PL201201
Dégauchisseuse de 6,5 A
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
6.5A Planer
Cepilladora de 6,5 A
www.skil.com
OR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil PL201201

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PL201201 6.5A Planer Dégauchisseuse de 6,5 A Cepilladora de 6,5 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 19 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Page 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Dégauchisseuses

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Entretien Demandez à...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 24 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
  • Page 25 Symbole Forme au long et explication Symbole du port de lunettes Invite l’utilisateur à porter des lunettes de de sécurité sécurité...
  • Page 26: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en IMPORTANT : matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si-gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 27: Apprenez À Connaître Votre Dégauchisseuser

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE DÉGAUCHISSEUSER Dégauchisseuse à c .a . Fig. 1 Butée de Bouton de profondeur de déverrouillage feuillure Bouton de verrouillage (x2) Interrupteur marche/arrêt Interrupteur d’extraction de la poussière et des copeaux Bouton de réglage de la profondeur de coupe Orifices d’extraction de la...
  • Page 28: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Débranchez l’outil avant d’effectuer tout assemblage, AVERTISSEMENT réglage ou changement d’accessoire . Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’outil en marche. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez AVERTISSEMENT pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées .
  • Page 29: Sac À Poussière (Fig. 4)

    Fig. 3 Extraction de la poussière et des copeaux (Fig . 3) L’outil est muni de deux orifices d’extraction de la poussière et des copeaux qui peuvent être utilisés avec un adaptateur d’aspirateur ou un sac à poussière afin de garder votre environnement de travail plus propre.
  • Page 30: Support D'arrêt (Fig

    Fig. 5 Support d’arrêt (Fig . 5) Le support d’arrêt se déplie afin d’empêcher la lame d’entrer en contact avec la surface de travail lorsque la dégauchisseuse n’est pas utilisée. Le support d’arrêt de l’outil est conçu pour se replier automatiquement et dégager l’accès lorsque l’arrière de la dégauchisseuse franchit le bord avant de la pièce à...
  • Page 31: Butée De Profondeur De Feuillure

    Fig. 7 Butée de profondeur de feuillure (Fig . 7) La butée de profondeur de feuillure permet à l’utilisateur de régler la profondeur de feuillure entre 0 mm et 8 mm (0 à 5/16 po). Pour des résultats optimaux, il est important que les lames soient bien alignées sur la base avant de l’outil.
  • Page 32: Mise En Marche Et Arrêt (Fig

    Fig. 9 Mise en marche et arrêt (Fig . 9) a. Branchez le cordon d’alimentation de la dégauchisseuse sur une prise de courant standard. b. Pour mettre la dégauchisseuse en marche, tenez l’outil avec les deux mains, enfoncez d’abord le bouton de verrouillage, puis appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
  • Page 33 la largeur de la dégauchisseuse, assurez-vous que la profondeur de coupe est peu profonde et diminuez la vitesse de la dégauchisseuse au besoin. Pratiquez-vous d’abord sur une retaille de matériau afin de déterminer la vitesse et la • profondeur de coupe appropriées. Il est plus facile d’effectuer un dégauchissement si vous inclinez légèrement la pièce à...
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil de la AVERTISSEMENT source d’alimentation avant de le nettoyer ou d’effectuer toute tâche d’entretien. Lames de la dégauchisseuse Les lames de la dégauchisseuse sont dotées de deux bords coupants et peuvent être inversées.
  • Page 35: Entretien Général

    Les balais et l’interrupteur de votre outil ont été conçus pour de nombreuses heures de service fiable. Pour garder le moteur en parfaite condition de marche, nous recommandons de vérifier les balais tous les deux à six mois. Utilisez seulement des balais de rechange SKIL authentiques spécialement conçus pour votre outil.
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage L’utilisation d’air sec comprimé est la meilleure technique de AVERTISSEMENT nettoyage. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez des outils avec de l’air comprimé . Les orifices de ventilation et les leviers d’interrupteur doivent être propres et exempts de toute substance étrangère. Ne tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus dans les ouvertures.
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solutions Le moteur ne démarre 1. L’outil n’est pas branché sur 1. Branchez l’outil sur une pas. une source d’alimentation. source d’alimentation. 2. Le bouton de verrouillage 2. Appuyez sur le bouton de n’est pas actionné avant que verrouillage, puis enfoncez l’interrupteur soit enfoncé.
  • Page 38 Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.

Table des Matières