Table des Matières

Liens rapides

Notice d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schiller DEFIGARD HD-7

  • Page 1 Notice d’utilisation...
  • Page 2 Service commercial et après-vente Le réseau des centres SCHILLER de vente et après-vente est présent dans le monde entier. Pour connaître l’adresse de votre distributeur local, veuillez contacter la filiale SCHILLER la plus proche. En cas de difficultés, vous trouverez la liste complète de tous les distributeurs et filiales SCHILLER sur notre site Internet : www.schiller.ch...
  • Page 3: Table Des Matières

    DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Table des matières Consignes de sécurité ......9 Profil utilisateur ..............9 Utilisation prévue ..............9 Contraindications d’utilisation .......... 10 Effets secondaires connus ..........10 Responsabilité de l’utilisateur .......... 11 Mesures organisationnelles ..........11 Utilisation en tenant compte de la sécurité ..... 12 Utilisation avec d'autres appareils........
  • Page 4 DEFIGARD HD-7 Monitorage ..........33 Touches programmables, ondes et champs de mesure. 33 4.1.1 Sélection de l'affichage ..............34 Alarme.................. 35 4.2.1 Priorité des alarmes ................. 35 4.2.2 Position de l'opérateur ..............35 4.2.3 Liste des alarmes................36 4.2.4 Pause, extinction ou réactivation des alarme sonores ....36 Seuils d’alarme définis par l’utilisateur ......
  • Page 5 DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation ........... 70 Règles d'utilisation et consignes de sécurité....70 5.1.1 Informations complémentaires relatives à la sécurité concernant le mode DAE ..................71 5.1.2 Informations de sécurité supplémentaires pour la défibrillation interne (électrodes cuillères) ............71 5.1.3...
  • Page 6 DEFIGARD HD-7 Gestion des données ......104 Données d’intervention............ 104 8.1.1 Démarrer/Arrêt intervention ............105 8.1.2 Examiner/imprimer/transmettre des données d’intervention..105 8.1.3 Sélection du média de communication .......... 106 Caractéristiques techniques..........107 8.2.1 Autotest Examiner/transmettre ............107 8.2.2 Fichiers journaux................107 Menu principal ........108...
  • Page 7 11.6.14 Transmission.................. 154 11.6.15 Ethernet..................154 11.6.16 Imprimer ..................155 11.6.17 WIFI....................155 11.6.18 SEMA ..................... 156 11.6.19 SUS (serveur de mise à jour Schiller) ..........156 11.7 Perturbations électromagnétiques ......... 157 11.7.1 Émissions électromagnétiques ............157 11.7.2 Immunité électromagnétique............157 11.7.3 Immunité...
  • Page 8 DEFIGARD HD-7 Page 8...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Profil utilisateur 1 Consignes de sécurité ® Le DEFIGARD HD-7 est un moniteur d'urgence/un défibrillateur à usage hospitalier. Profil utilisateur ACLS Seul un personnel médical qualifié formé aux soins avancés de réanimation cardio- pulmonaire (Advanced Cardiac Life Support, ACLS) et à...
  • Page 10: Contraindications D'utilisation

    Consignes de sécurité DEFIGARD HD-7 Contraindications d’utilisation ®  Le DEFIGARD HD-7 est conçu pour réaliser mesures non invasives de la pres- sion artérielle. Les mesures sont effectuées à l’aide d’un brassard gonflable au bras ou à la jambe du patient.
  • Page 11: Responsabilité De L'utilisateur

    Consignes de sécurité DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Responsabilité de l’utilisateur Responsabilité de l’utilisateur  Les résultats numériques et graphiques ainsi que les messages d'interprétation, doivent être évalués en tenant compte de l’état clinique général du patient et de la qualité des données enregistrées.
  • Page 12: Utilisation En Tenant Compte De La Sécurité

     Informer immédiatement la personne compétente de toute modification qui re- mettrait en question la sécurité (y compris le comportement en fonctionnement).  Ne raccorder à l'appareil que des accessoires d'origine de SCHILLER.  Avant d'allumer l'appareil, vérifier l'absence de détérioration visible sur le boîtier et les connecteurs des électrodes.
  • Page 13: Utilisation Avec D'autres Appareils

    Utilisation avec d'autres appareils  Utiliser exclusivement les accessoires et autres pièces recommandés ou four- nies par SCHILLER. L'utilisation de pièces autres que celles recommandées ou fournies peut entraîner des blessures, fournir des informations imprécises et/ou conduire à une détérioration de l'appareil.
  • Page 14: Maintenance

     La protection des données patient et la sécurité du réseau relèvent de la seule responsabilité de l'utilisateur.  Afin d'assurer la sécurité du réseau, Schiller AG recommande de prendre les mesures suivantes: ® – isoler le réseau DEFIGARD HD-7 des autres réseaux...
  • Page 15: Conditions Supplémentaires

    HD-7et les équipements reliés approuvés sont utilisés conformé- ment aux instructions du fabricant. Il n’existe aucune garantie expresse ou implicite au-delà des garanties spécifiées ci- dessus. SCHILLER n'octroie aucune garantie de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier du produit ou de ses pièces. 1.12.3 Informations complémentaires...
  • Page 16: Symboles D'affichage/Indicateurs

    Consignes de sécurité DEFIGARD HD-7 1.13 Symboles d’affichage/Indicateurs 1.13 Symboles d’affichage/Indicateurs 1.13.1 Symboles utilisés dans la présente notice La classification du niveau de sécurité se fonde sur la norme SO 3864-2. La liste sui- vante présente les symboles de sécurité et illustrations utilisés dans la présente no- tice d'utilisation.
  • Page 17: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    Entrée de signaux de type CF : Port hautement isolé, protégé contre la défibrillation. Toutefois, il est uniquement protégé contre la défibrillation lorsqu’il est utilisé avec le câble patient SCHILLER d’origine. Organisme notifié pour la certification CE (GMED). Attention : lisez préalablement les informations de sécurité accompagnant les docu- ments.
  • Page 18: Prévention Des Interférences

    éteindre l'appareil ou veiller à ne pas envoyer de données. L'utilisateur peut prendre les mesures suivantes : • Augmenter la distance entre l’appareil perturbé et le DEFIGARD HD-7. Une dis- tance d’au moins 20 cm doit être conservée entre l’appareil et un stimulateur car- diaque.
  • Page 19: Symboles Utilisés Sur L'emballage Des Électrodes

    Consignes de sécurité DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Symboles d’affichage/Indicateurs 1.13 1.13.4 Symboles utilisés sur l’emballage des électrodes Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la notice d’utilisation sur les électrodes. • Déboutonner les vêtements • Ouvrir l'emballage des électrodes •...
  • Page 20: Composants Et Fonctionnement

    Les parties du produit décrites dans cette notice d'utilisation, y compris tous les ac- cessoires entrant en contact avec le patient pendant l’utilisation prévue, répondent aux exigences de biocompatibilité des normes applicables. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à SCHILLER. Construction ®...
  • Page 21: Unité Standard Et Options

    Composants et fonctionnement DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Construction ® Transmission de données Le DEFIGARD HD-7 peut exporter et envoyer des informations par différents moyens de communication : • USB • WLAN • Ethernet (avec adaptateur USB) Les possibilités de communication sont détaillées dans le tableau ci-dessous :...
  • Page 22: Éléments De Commande

    Composants et fonctionnement DEFIGARD HD-7 Éléments de commande Éléments de commande 2.2.1 Avant ® DEFIGARD HD-7 Électrodes de poing Alimentation secteur et témoin lumi- Témoin lumineux d’état neux d’état de charge de la batterie ou d’alarme Molette de sélec- tion de marche/ar- Écran tactile...
  • Page 23: Arrière

    Composants et fonctionnement DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Éléments de commande 2.2.2 Arrière Échappement du module ISA Crochet de fixation sur rail Prise d’égalisation de po- tentiel 2 fusibles 2,5 AT 250 V Prise d’alimentation secteur Compartiment de la batterie Fig. 2.2 Éléments de commande à...
  • Page 24: Composants Et Fonctionnement

    Composants et fonctionnement DEFIGARD HD-7 Éléments de commande 2.2.4 Affichage Mode filtre : Monitorage, Rythme État réseau et transmission Informations patient Durée de l'intervention Champ d’affichage pour les messages Niveau de charge de la batterie système et d’alarme. Toucher pour affi-...
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationAlimentation secteur et fonctionnement sur batterie 3 Mise en service  Avant la mise en service, il importe de lire les consignes de sécurité du chapitre 1 Consignes de sécurité.  Risques d’explosion ! L’appareil n’est pas conçu pour être utilisés dans les zones présentant un risque d’explosion.
  • Page 26: Alimentation Secteur Et Chargement De La Batterie

    Afin de prévenir les fuites de courant, l’appareil doit être connecté à la liaison équipo- tentielle centrale de la pièce via la prise de liaison équipotentielle. Un câble de liaison équipotentielle (réf. U50030) est disponible auprès de SCHILLER • Installer l’appareil de manière à ce que le câble réseau puisse facilement être dé- branché...
  • Page 27: Fonctionnement Sur Batterie

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationAlimentation secteur et fonctionnement sur batterie 3.1.2 Fonctionnement sur batterie Arrêt automatique Pour éviter que la batterie ne se vide, l’appareil s’éteint automatiquement après une période de 30 minutes si aucune activité n’a été détectée (aucune mesure de signes vitaux ni aucune action effectuée par l’utilisateur).
  • Page 28: Extinction Et Déconnexion Du Réseau

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Extinction et déconnexion du réseau Extinction et déconnexion du réseau 1. Éteindre d’appareil en sélectionnant le mode Arrêt à l’aide de la molette. 2. Débrancher le câble secteur de l’appareil si la batterie ne doit pas être rechargée.
  • Page 29: Aptitude Au Fonctionnement

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Extinction et déconnexion du réseau 3.2.3 Aptitude au fonctionnement • Ne pas exposer l’appareil au rayonnement solaire direct ou à des températures ex- trêmement chaudes ou froides. La température ambiante doit se situer dans la plage de 0 °C à...
  • Page 30: Fonctionnement

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Fonctionnement Fonctionnement Pour accéder aux menus: • Accès direct en appuyant sur la courbe ou sur le champ de mesure, ou • en cliquant sur la touche de fonction Menu ou sur toute autre touche de fonction, •...
  • Page 31: Impression En Cours

    Mise en service DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Impression en cours Impression en cours Les données suivantes sont Imprimables : • Les données de monitorage en cours (notamment informations patient, fonctions vitales patient, courbes ECG, SpO2, EtCO2) • Les données suivantes en mémoire (sélectionner la touche menu) : –...
  • Page 32: Remplacement Du Papier De L'imprimante

    • Certaines colles peuvent réagir avec le papier. N’utilisez donc jamais de colle pour fixer l’impression sur une feuille. SCHILLER ne peut garantir une impression parfaite qu’avec l’utilisation de papier gra- phique original SCHILLER ou de même qualité 1. Abaisser le bac du papier.
  • Page 33: Monitorage

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationTouches programmables, ondes et champs de mesure 4 Monitorage Une description détaillée du fonctionnement et de l'accès aux menus est fournie à la page  Allumer l’appareil en sélectionnant le mode Monitorage à l’aide de la molette.
  • Page 34: Sélection De L'affichage

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Touches programmables, ondes et champs de mesure 4.1.1 Sélection de l'affichage L'affichage par défaut au démarrage peut être configuré. Menu  Aller au menu et sélectionner « Sélectionner vue 6 dérivations ». Sélectionner vue 6 dérivations ECG long Captures d'écran...
  • Page 35: Alarme

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Alarme Alarme  Dans certains pays, la désactivation permanente des alarmes sonores Arrêt est interdite. C'est pourquoi cette fonction est configurable.  La mise en pause ou l'arrêt du système d'alarmes sonores s'applique également aux alarmes de priorité élevée telles que TV/ FV et asystolie ! ...
  • Page 36: Liste Des Alarmes

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Alarme 4.2.3 Liste des alarmes Une liste des alarmes peut être affichée à tout moment: appuyer sur la ligne de statut de l'alarme. Liste des alarmes 08h02m43s : HR out of range (P-ECG03)/FC hors FC hors limite...
  • Page 37: Seuils D'alarme Définis Par L'utilisateur

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Seuils d’alarme définis par l’utilisateur Seuils d’alarme définis par l’utilisateur  S’assurer que les paramètres vitaux du patient ne sont pas critiques avant d’ap- puyer sur la touche Réglage dynamique large ou Réglage dynamique étroit ;...
  • Page 38: Tableau Des Valeurs De Seuil Par Défaut

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Seuils d’alarme définis par l’utilisateur 4.3.1 Tableau des valeurs de seuil par défaut Les valeurs de seuil par défaut sont définies lors de l’allumage ou en sélectionnant « Par défaut » dans le menu des Paramètres des alarmes (Fig.
  • Page 39: Tableau Des Paramètres De Seuils Étroits/Larges

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Seuils d’alarme définis par l’utilisateur 4.3.2 Tableau des paramètres de seuils étroits/larges Les valeurs entre parenthèses ( ) sont les valeurs de seuil supérieures/inférieures ac- tivées en appuyant sur la touche « Par défaut » dans le menu des Paramètres des alarmes, voir Fig.
  • Page 40: Ecg Et Monitorage De La Fréquence Cardiaque

    élevée et l’ECG visualisé à l’écran pourrait être inter- prété comme un arrêt cardiaque.  Risque de destruction de l'appareil pendant la défibrillation ! L’appareil ne béné- ficie de la protection CF que si les câbles patient SCHILLER originaux sont uti- lisés. Important •...
  • Page 41: Démarrage Du Monitorage D'ecg

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.3 Démarrage du monitorage d'ECG Placer les électrodes tel qu'illustré: Fig. 4.4 Raccorder le câble patient à l'entrée de signal ECG. Définir les paramètres ECG directement à partir de la courbe sur l'écran tactile ou du champ de mesures.
  • Page 42: Monitorage Des Patients Porteurs De Stimulateur Cardiaque

    Monitorage DEFIGARD HD-7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.4 Monitorage des patients porteurs de stimulateur cardiaque  Erreur affichage FCLors du monitorage de patients porteurs d’un stimulateur cardiaque, la possibilité que les impulsions du stimulateur soient comptées comme des complexes QRS ne peut pas être exclue. Pour cette raison, ces pa- tients doivent toujours être étroitement surveillés.
  • Page 43: Liste Des Courbes

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.5 Liste des courbes MENU Paramètre Description Valeur Sélection de la première courbe affichée. La première courbe affichée est utilisée pour cal- Appuyer sur la pre- ECG: I, ECG: II, ECG: III ou Defi mière courbe...
  • Page 44: Enregistrement D'un Ecg Long

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Enregistrement d’un ECG long Enregistrement d’un ECG long 1. Appliquer les électrodes du câble ECG à 4 brins, tel qu'illustré dans la Fig. 4.4. 2. Raccorder le câble patient à l'entrée de signal ECG. 3. Appuyer sur le bouton EGC. Le menu de sélection du type d'enregistrement ECG s'affiche.
  • Page 45: Monitorage De La Spo (Option)

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage de la SpO (Option) Monitorage de la SpO (Option) • L’oxymètre de pouls permet le monitorage continu et non invasif de la saturation fonctionnelle en oxygène de l’hémoglobine artérielle ainsi que du pouls. Le signal obtenu par le capteur est utilisé...
  • Page 46: Monitorage De La Spo 2 (Option)

     Utiliser exclusivement les capteurs SpO 2 spécifiés dans les informations relatives aux commandes pour le DEFIGARD HD-7. L'utilisation d'autres transducteurs (capteurs) peut donner lieu à des mesures incorrectes.  Les informations contenues dans le présent manuel ne remplacent aucunement les instructions fournies dans le manuel utilisateur du capteur, lequel doit être...
  • Page 47: Résultat De Mesure Imprécis Ou Incorrect

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage de la SpO (Option) 4.6.1 Résultat de mesure imprécis ou incorrect  Des mesures inexactes peuvent être causées en général par : – Application incorrecte du capteur – Hypotension artérielle – Artefact de mouvement –...
  • Page 48 Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage de la SpO (Option) Remplacer le câble ou le capteur lorsqu’un message « Mesure SpO2 incertaine » s’affiche systématiquement lors du monitorage de patients les uns après les autres, après avoir effectué toutes les mesure de dépannage indiquées dans le présent ma- nuel.
  • Page 49: Démarrage Du Monitorage Et Des Tests De Spo 2

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage de la SpO (Option) 4.6.2 Démarrage du monitorage et des tests de SpO Spécificités applicables aux enfants Il est important de choisir un capteur de SpO adapté au poids du patient. Par exemple, une onde nette d’oxymétrie de pouls ne peut pas être obtenue si un capteur pour adulte est utilisé...
  • Page 50: Module Spo 2 Masimo Set

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage de la SpO (Option) 4.6.3 Module SpO Masimo Set MENU Paramètre Description Valeur Auto, Defi, ECG I, ECG II, ECG III ou Pleth. Source à partir de laquelle la fréquence En mode Auto, l’appareil modifiera au- Source FC cardiaque doit être déterminée.
  • Page 51: Messages D'erreur Et D'information Masimo Set Spo 2

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage de la SpO (Option) 4.6.5 Messages d’erreur et d’informationMasimo Set SpO Alarme (champ de mesure) Code Cause Solution SpO2 : Niveau de confiance I.SP203  Vérifier le patient SpO2 faible • Mauvaise qualité du signal pulsatile, me- ...
  • Page 52 Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage de la SpO (Option) Alarme (champ de mesure) Code Cause Solution T.SP201 à  Contacter le service T.SP210 Carte SpO2 défectueuse & T.SP232 • Carte SpO2 défectueuse T.SP260 à T.SP275 Page 52...
  • Page 53: Messages D'erreur Et D'information

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage de la SpO (Option) 4.6.6 Messages d’erreur et d’information Nellcor Alarme (champ de mesure) Code Cause Solution SpO2 : Niveau de confiance I.SP203  Vérifier le patient SpO2 faible • Mauvaise qualité du signal pulsatile, me- ...
  • Page 54 Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage de la SpO (Option) Alarme (champ de mesure) Code Cause Solution T.SP400  Contacter le service T.SP401 Inopérant T.SP402 • Carte SpO2 défectueuse T.SP403 T.SP404 T.SP405  Remplacer le capteur Capteur défectueux • Capteur défectueux T.SP406 ...
  • Page 55: Monitorage Pni

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage PNI Monitorage PNI • La tension artérielle non invasive est mesurée selon la méthode oscillométrique. • Les mesures peuvent se faire manuellement ou automatiquement à des intervalles choisis librement. • Les méthodes de mesures automatiques peuvent également être utilisées pour les femmes enceintes ou souffrant de pré-éclampsie.
  • Page 56: Procédure De Mesure De Pni Correcte

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage PNI  Comme avec la mesure de la tension artérielle, des pétéchies peuvent survenir chez les patients présentant des troubles de la coagulation ou sous traitement anticoagulant, même avec la taille de brassard correcte.  Chez les patientes ayant subi une mastectomie unilatérale, le brassard peut être positionné...
  • Page 57: Spécificités Applicables Aux Personnes Hypertendues

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage PNI 4.7.3 Spécificités applicables aux personnes hypertendues Pour les patients hypertendus par ex. pression systolique supérieure à 220 mmHg), il peut être nécessaire de répéter la mesure PNI en cas d’échec du premier essai. Le ®...
  • Page 58: Démarrage Du Monitorage Pni

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Monitorage PNI 4.7.4 Démarrage du monitorage PNI 1. S'assurer que la taille du brassard est adaptée au patient. 12.2 Accessoires DE- FIGARD HD-7 2. Placer le brassard sur le bras gauche ou droit à environ 4 cm au-dessus du coude (chez les enfants et les bébés, le rapprocher proportionnellement du coude).
  • Page 59: Menu Pni

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Monitorage PNI 4.7.5 Menu PNI MENU Paramètre Description Valeur Cycle automatique de 2/3/5/10/30 mi- Cycles automatiques Paramétrage de la durée du cycle nutes La mesure est démarrée manuellement via Manuel Touche de fonction = Démarrage la touche de fonction correspondante.
  • Page 60: Co Par Aspiration

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Par aspiration Par aspiration 4.8.1 Capteur de gaz ISA (mesure par aspiration) • Le capteur de gaz par aspiration ISA est conçu pour être connecté au circuit res- piratoire d'un patient pour le monitorage des gaz inspirés/expirés pendant une anesthésie, en soins de réveils ou soins intensifs.
  • Page 61 Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Par aspiration  Le tube d'échantillonnage Nomoline et son interface sont des dispositifs non sté- riles. Pour éviter tout dommage, ne stériliser aucun élément du tube d'échantil- lonnage en autoclave.  Ne pas faire fonctionner l'appareil hors des températures de fonctionnement spécifiées.
  • Page 62: Mise En Service De L'analyseur De Gaz Isa

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Par aspiration 4.8.2 Mise en service de l'analyseur de gaz ISA • Le capteur requiert une période de préchauffage d'environ dix secondes. 1. Connecter le tube d'échantillonnage Nomoline (1) à l’analyseur de gaz ISA. 2. Un témoin vert (2) indique que le capteur est prêt à l'emploi.
  • Page 63: Remplacement Du Tube D'échantillonnage De La Famille Nomoline (Piège À Eau)

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Par aspiration 4.8.4 Remplacement du tube d’échantillonnage de la famille Nomoline (piège à eau)  Éliminer les tubes d’échantillonnage de la famille Nomoline conformément aux réglementations locales relatives aux déchets biologiques dangereux.  Les tube d’échantillonnage de la famille NomoLine doivent être remplacés conformément à...
  • Page 64: Alarmes Et Messages De Fréquence Respiratoire

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Par aspiration 4.8.5 Alarmes et messages de fréquence respiratoire Alarme Code Cause Solution  Contrôler l'état du patient P.ETCO201 • Fréquence respiratoire située à  Vérifier les limites d'alarme etCO2 larges/ FR hors limites l'extérieur des limites d'alarmes.
  • Page 65: Menu Des Paramètres Etco 2

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Par aspiration 4.8.6 Menu des paramètres etCO Accéder au menu etCO via l’écran etCO comme présenté à la page 62. Les paramètres par défaut sont imprimés en gras. Option du menu Paramètre Description Démarrer la mesure...
  • Page 66: Enregistrement D'événements

    Touche événements Les événements peuvent être imprimés à l’aide de l’imprimante thermique, à partir de Menu/Visu. évènements Les données (ECG, événements automatiques ou manuels) peuvent être affichées sur un ordinateur en utilisant le logiciel d'analyse des données de Schiller. Page 66...
  • Page 67: Afficher Les Tendances, Événements Et Captures D'écran

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationAfficher les Tendances, Événements et Captures d'écran 4.10 4.10 Afficher les Tendances, Événements et Cap- tures d'écran Toutes les tendances enregistrées, les ECG longs et les captures d'écran peuvent être affichés, imprimés ou transmis (transmission uniquement pour captures d'écran) pendant l’intervention.
  • Page 68: Afficher, Imprimer Et Transmettre Des Captures D'écran

    Monitorage DEFIGARD HD-7 4.10 Afficher les Tendances, Événements et Captures d'écran 4.10.2 Afficher, Imprimer et Transmettre des captures d'écran Vous pouvez effectuer manuellement une capture d'écran à l’aide de la touche de fonction ; sinon, l’appareil effectuera automatiquement des captures d'écran dans les cas suivants : •...
  • Page 69: Afficher Et Imprimer Des Événements

    Monitorage DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationAfficher les Tendances, Événements et Captures d'écran 4.10 4.10.3 Afficher et imprimer des événements Vous pouvez exécuter manuellement un événement à l’aide de la touche de fonction ; sinon, l’appareil enregistrera automatiquement des événements dans les cas suivants : •...
  • Page 70: Défibrillation

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Règles d'utilisation et consignes de sécurité 5 Défibrillation Règles d'utilisation et consignes de sécurité Les règles d’utilisation suivantes doivent être respectées pour assurer la réussite et la sécurité de la défibrillation. Dans le cas contraire, la vie du patient, de l’utilisateur et des personnes à...
  • Page 71: Informations Complémentaires Relatives À La Sécurité Concernant Le Mode Dae

    – plusieurs appareils sont connectés au patient ; – un équipement autre que le capteur CPR est branché au port USB . Par conséquent, il convient d’enlever les appareils non utilisés du patient et de raccorder uniquement des appareils agréés par SCHILLER. Page 71...
  • Page 72: Défibrillation D'enfants/Nouveau-Nés

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Règles d'utilisation et consignes de sécurité 5.1.3 Défibrillation d’enfants/nouveau-nés  Ne pas oublier que pour la défibrillation des enfants, une énergie de défibrillation plus faible est suffisante : Selon les directives, un choc biphasique de 2 à 4 J/kg est recommandé pour la défibrillation de petits enfants.
  • Page 73: Fonctions Générales

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Fonctions générales Fonctions générales ® • Le DEFIGARD HD-7 fonctionne avec une impulsion de défibrillation biphasique exponentielle tronquée Multipulse Biowave ®. • En fonction des réglages d’usine, soit l’appareil peut passer automatiquement de la défibrillation synchronisée à la défibrillation non synchronisée, soit son mode doit être changé...
  • Page 74: Activation Du Mode De Défibrillation Manuel

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Fonctions générales 5.2.1 Activation du mode de défibrillation manuel  Sélection de « Défibrillation manuelle » à l’aide de la molette. Le temporisateur décompte à partir du début de la RCP. Selon la configuration, le chrono- Nombre de chocs délivrés mètre peut être mis en marche manuellement...
  • Page 75: Activation Du Mode De Défibrillation Automatique (Dae)

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Fonctions générales 5.2.2 Activation du mode de défibrillation automatique (DAE)  Sélection de « Défibrillation DAE » à l’aide de la molette. Lorsque le mode de fonctionnement DAE est activé, le système d'alarme est iden- tique au mode de fonctionnement de monitorage.
  • Page 76: Affichages Dae

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Fonctions générales 5.2.3 Affichages DAE Selon les besoins de l'utilisateur, l'affichage DAE peut être modifié: • Activer/désactiver l'affichage des courbes (2 courbes, normalement DÉFI et EtCO2 ou SpO2) • Activer/désactiver les données vitales BRANCHER ET APPLIQUER LES ELECTRODES L’écran affiche la courbe désactivée et les signes vitaux.
  • Page 77: Défibrillation Manuelle À L'aide De Palettes

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation manuelle à l’aide de palettes Défibrillation manuelle à l’aide de palettes  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut en- traîner une fibrillation ventriculaire. Pour cette raison, vous devez commencer par lire les règles générales et les consignes de sécurité...
  • Page 78 Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation manuelle à l’aide de palettes 1. Vérifier que les palettes (1) sont branchées. Débrancher les électrodes (2) en pre- mier, si nécessaire. 2. Sortir les électrodes de poing de leur compartiment. 3. Pour les enfants, retirer les électrodes clipsées pour adultes.
  • Page 79: Défibrillation Manuelle À L'aide D'électrodes Cuillères

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationDéfibrillation manuelle à l’aide d’électrodes cuillères Défibrillation manuelle à l’aide d’électrodes cuillères  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut en- traîner une fibrillation ventriculaire. Pour cette raison, vous devez commencer par lire les règles générales et les consignes de sécurité...
  • Page 80: Procédure De Défibrillation Manuelle À L'aide D'électrodes Cuillères

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation manuelle à l’aide d’électrodes cuillères Câble adaptateur 5.4.1 Procédure de défibrillation manuelle à l’aide d’électrodes cuil- lères • Voir également 5.2.4 Procédure de défibrillation manuelle pour davantage d’infor- mations. • Cette procédure nécessite l’intervention de deux personnes qualifiées : –...
  • Page 81 Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisationDéfibrillation manuelle à l’aide d’électrodes cuillères Utilisateur 2 3. Sélectionner l’énergie à l’aide des boutons +/- J. Utilisateur 2 4. Démarrer la charge en appuyant sur la touche « Charge ». 5. Dès que le processus de chargement est terminé, –...
  • Page 82: Défibrillation À L'aide D'électrodes Adhésives

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation à l’aide d’électrodes adhésives Défibrillation à l’aide d’électrodes adhésives  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut en- traîner une fibrillation ventriculaire. C'est pourquoi il importe de lire les règles gé- nérales d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité...
  • Page 83: Mise En Place Des Électrodes

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation à l’aide d’électrodes adhésives 5.5.2 Mise en place des électrodes  Un bon contact entre la peau et les électrodes adhésives est essentiel. L'huile solaire, le sable et le sel diminuent les propriétés adhésives des électrodes.
  • Page 84: Brancher Les Électrodes À L'appareil

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation à l’aide d’électrodes adhésives 5.5.3 Brancher les électrodes à l'appareil 1. Brancher les électrodes (2). Déconnecter les palettes (1) en premier, si néces- saire. 2. Lorsque l'appareil démarre en mode Monitorage ou DAE, suivre les instructions fournies au chapitre chapitre 5.2.1 Activation du mode de défibrillation manuel,...
  • Page 85: Défibrillation Synchronisée

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation synchronisée Défibrillation synchronisée 5.6.1 Avertissement de déclenchement erroné  Déclenchement erroné, risque de mauvaise interprétation – En défibrillation synchronisée, les électrodes d'ECG doivent être très éloignées des électrodes de défibrillation (aux extrémités par exemple).
  • Page 86: Fonction De La Procédure De Défibrillation Synchronisée

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation synchronisée 5.6.3 Fonction de la procédure de défibrillation synchronisée Pour la défibrillation synchronisée, le choc de défibrillation est synchronisé avec la fonction cardiaque, étant donné que le cœur continue à fonctionner. Le signal ECG du patient doit impérativement être communiqué au défibrillateur. L’utilisateur peut sélectionner sa source de synchronisation ECG entre les signaux ECG I, ECG II,...
  • Page 87: Procédure De Défibrillation Synchronisée

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation synchronisée 5.6.4 Procédure de défibrillation synchronisée 1. Brancher le câble de l’électrode au connecteur des électrodes adhésives (voir la section 5.5.1 Électrodes pour adultes et enfants 2. Si l’appareil démarre en mode Monitorage ou DAE, poursuivre en suivant la des- cription du chapitre 5.2.1 Activation du mode de défibrillation manuel, page 74.
  • Page 88: Défibrillation Semi-Automatique

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation semi-automatique Défibrillation semi-automatique  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut en- traîner une fibrillation ventriculaire. C'est pourquoi il importe de lire les règles gé- nérales d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité au chapitre 5.1, page avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 89: Messages Vocaux En Mode Dae

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation semi-automatique 5.7.2 Messages vocaux en mode DAE  L'option suivante peut occasionner une certaine confusion auprès de l'utilisa- teur, c'est pourquoi elle ne doit être utilisée que par un utilisateur dûment infor- mé. – Le paramètre « Analyse d’antériorité » effectue des analyses préalables du rythme cardiaque avant l’analyse réelle.
  • Page 90: Procédure De Défibrillation

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Défibrillation semi-automatique 5.7.3 Procédure de défibrillation Lorsque l’appareil est allumé, des instructions de défibrillation visuelles et sonores sont émises. Suivre scrupuleusement les instructions. Étape 1 Allumage et préparation de l’appareil 1. Allumer l’appareil en sélectionnant directement le mode DAE.
  • Page 91: Étape 3 Délivrance Du Choc

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Défibrillation semi-automatique Étape 3 Étape 3 Délivrance du choc Dès que l'énergie pour un choc est chargée, l'appareil demande à l'utilisateur de dé- clencher le choc en appuyant sur la touche 3.  Risque d’électrocution ! •...
  • Page 92: Défibrillation

    • Métronome Le comportement du Guide RCP diffère en fonction des caractéristiques de feedback MÉTRONOME Arrêt RCP actif de votre appareil (SCHILLER LifePoint ou FreeCPR) 5.8.1 SCHILLER LifePoint Le LifePoint mesure la profondeur de la compression, le taux et le relâchement après chaque compression.
  • Page 93 Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Installation du capteur Brancher le connecteur USB LifePoint au câble de l'adaptateur. Mettre l'appareil en marche et sélectionner la défibrillation manuelle ou DAE. Accéder au menu RCP et activer le guide RCP. 4. Placer le LifePoint sur la poitrine du patient et démarrer la RCP.
  • Page 94: Freecpr

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 5.8.2 FreeCPR • Le FreeCPR permet de mesurer le taux de compression basé sur la mesure de l'impédance effectuée à l'aide des électrodes de défibrillation. 1. Mettre l'appareil en marche et sélectionner la défibrillation manuelle ou DAE.
  • Page 95: Messages Techniques Du Défibrillateur

    Défibrillation DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Messages techniques du défibrillateur Messages techniques du défibrillateur Alarme Code Cause Solution  Vérifier le contact entre l’électrode • Faible impédance due à des et le patient – électrodes défectueuses  Repositionner de nouvelles électro- –...
  • Page 96: Stimulateur Cardiaque

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Fonction de stimulateur cardiaque 6 Stimulateur cardiaque Fonction de stimulateur cardiaque Le stimulateur est un module de stimulation cardiaque transcutanée externe. Le stimulateur cardiaque propose deux modes de fonctionnement, stimulation sur de- mande et à fréquence figée. Pour le fonctionnement en mode « Demande », le stimu- lateur nécessite un signal ECG de synchronisation.
  • Page 97: Consignes De Sécurité

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Consignes de sécurité Consignes de sécurité  Risque d'électrocution ! Ne jamais toucher les électrodes adhésives ou le corps du patient près des électrodes lorsque le stimulateur est utilisé.  Risques pour le patient, équipement défectueux...
  • Page 98: Pose Des Électrodes De Stimulation

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Règles d’utilisation des stimulateurs cardiaques externes 6.3.1 Pose des électrodes de stimulation • Pour la stimulation, on utilise les mêmes électrodes que pour la défibrillation. Les électrodes sont conçues pour: Électrodes adhésives adulte • 1 heure de stimulation avec une consommation de 140 mA / 120 p/min (durée d’im- pulsion de 20 ms) •...
  • Page 99: Démarrage Du Stimulateur Cardiaque

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Démarrage du stimulateur cardiaque Démarrage du stimulateur cardiaque  Risque d'électrocution ! La stimulation commence dès que le stimulateur est allumé et que le courant est envoyé. Pour pouvoir faire fonctionner le stimulateur cardiaque, les conditions suivantes doivent être remplies :...
  • Page 100: Écran Du Stimulateur Cardiaque

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.1 Écran du stimulateur cardiaque  Sélectionner le mode Stimulateur à l’aide de la molette. Le menu du stimulateur s'affiche avec le paramètre du stimulateur. Le mode stimulateur cardiaque par défaut est le mode « Demande » ; le mode «...
  • Page 101: Paramètres Du Stimulateur Cardiaque En Mode Fixe

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.3 Paramètres du stimulateur cardiaque en mode Fixe La surveillance de l’ECG du patient à l’aide d’un câble ECG à 4 brins est recomman- dée pour assurer une surveillance continue de l’ECG à l’utilisation du mode FIXE.
  • Page 102: Mode « À La Demande

    Stimulateur cardiaque DEFIGARD HD-7 Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.4 Mode « À la demande » Pour déterminer si une impulsion du stimulateur est nécessaire, l’ECG du patient doit être monitoré avec un câble ECG 4 brins (voir la figure de rappel ci-dessous). L'utili- sateur peut sélectionner la source de fréquence cardiaque selon ses préférences,...
  • Page 103: Terminer Le Traitement

    Terminer le traitement DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Démarrage du stimulateur cardiaque 7 Terminer le traitement 1. Éteindre l’appareil à l’aide de la molette dès le traitement terminé. 2. Débrancher le câble des électrodes. 3. En fonction du type d’électrodes utilisées : Électrodes adhésives...
  • Page 104: Gestion Des Données

    Gestion des données DEFIGARD HD-7 Données d’intervention 8 Gestion des données L’appareil peut stocker jusqu’à 24 heures de données, avec 4 heures pour chaque intervention. Les données sont enregistrées dans l’appareil sur une mémoire non vo- latile. Cela signifie que les données ne sont pas perdues si l’appareil est éteint.
  • Page 105: Démarrer/Arrêt Intervention

    Gestion des données DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Données d’intervention 8.1.1 Démarrer/Arrêt intervention • Les données d’intervention sont stockées dès que l’appareil est éteint ou que l’in- tervention a été interrompue à l’aide de la fonction « Interrompre l’intervention » Menu (menu principal).
  • Page 106: Sélection Du Média De Communication

    Gestion des données DEFIGARD HD-7 Données d’intervention Transmission et Effacer la mémoire Cette fonction transmet tous les fichiers d’intervention et efface la totalité de la mé- moire d’intervention de l’appareil. Sélectionner Transmission/Effacer la mémoire Confirmer par « Oui, Transmettre et effacer mémoire »...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    Gestion des données DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 8.2.1 Autotest Examiner/transmettre • Accéder au menu « Paramètres de test », « « Démarrer autotest » ou « Examiner/ Envoyer autotest » Paramètres de test en mettant la molette sur la position Test.
  • Page 108: Menu Principal

    Configuration générale Pour le monitorage des paramètres vitaux, des seuils d’alarme physiologique sont prédéfinis dans le DEFIGARD HD-7, et activés lors de l’allumage de l’appareil. Les seuils définis par l’opérateur (large/étroit) peuvent être définis dans les menus corres- pondants (voir la page 37, section 4.3);...
  • Page 109: Menu Paramètres De L'appareil

    Menu principal DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Configuration générale 9.1.1 Menu Paramètres de l'appareil Menu Pour accéder au menu principal de l'appareil, appuyer sur la touche menu . Menu Sous-menu/Paramètre Description Remarque • Monitorage Sélectionner vue 6 déri- Sélection des écrans selon les La sélection dépend de la...
  • Page 110: Menu Paramètres De Test

    Menu principal DEFIGARD HD-7 Configuration générale 9.1.2 Menu Paramètres de test Accéder au menu des paramètres de test en mettant la molette sur la position Test.  Pour sortir du mode Test, sélectionner d’abord la position OFF avec la molette et attendre l’extinction de l’appareil.
  • Page 111 Imprimer page test • Télécharger la configuration à partir du serveur de mise à jour Importer la configuration Schiller. La ligne située sous le à partir du SEMA paramètre affiche le nom de fi- chier de la configuration ac- tuelle.
  • Page 112: 10 Maintenance

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.1 Intervalles de maintenance 10 Maintenance 10.1 Intervalles de maintenance Remarque L’unité doit faire l’objet d’une maintenance régulière. Les résultats des essais sont à conserver par écrit et doivent être comparés aux valeurs indiquées dans les docu- ments joints.
  • Page 113: Test Fonctionnel

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Test fonctionnel 10.2 10.2 Test fonctionnel Une description détaillée des étapes de maintenance est présentée dans le tableau 10.8. Consigner les résultats dans la liste de contrôle page 127. 10.2.1 Inspection visuelle de l’appareil et des accessoires Vérifier l'appareil et les accessoires, et notamment les points suivants :...
  • Page 114: Test De Choc De Défibrillation

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.2 Test fonctionnel 10.2.3 Test de choc de défibrillation 1. Mettre l'appareil en marche en mode Défi. manuelle. 2. Utiliser la touche « + »-” pour régler la puissance. 3. Appuyer sur la touche Charge. L’appareil se charge. La touche Choc est allumée.
  • Page 115: Autotest

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Test fonctionnel 10.2 10.2.4 Autotest L’autotest effectué automatiquement par l’appareil tous les jours ou toutes les se- maines il peut être exécuté manuellement à tout moment. Ce test contrôle les fonc- tions les plus importantes de l’appareil. Selon la version de l’appareil, les palettes ou les électrodes, plus ou moins de tests sont effectués.
  • Page 116: Test De Fonctionnement - Valeur Mesurée

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.2 Test fonctionnel Type de test/intervalles toutes les « Autotest » exécuté - Quotidien manuellement - Hebdoma- 5 semaines daire Touche choc sur l’appareil Bouton de charge sur l’appareil Touche choc sur les palettes Bouton de charge sur les palettes...
  • Page 117: Mise À Jour Du Logiciel

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Mise à jour du logiciel 10.3 10.3 Mise à jour du logiciel  La mise à jour du logiciel ne peut être effectuée que par le personnel autorisé.  Le menu est protégé par un mot de passe.
  • Page 118: Mise À Jour Via Serveur

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.3 Mise à jour du logiciel 10.3.3 Mise à jour via serveur L'appareil établit régulièrement, de façon autonome ou selon un calendrier, une connexion au serveur afin de vérifier les mises à jour disponibles. Requis • Connexion Wifi avec le serveur de mise à jour Mise à...
  • Page 119: Intervalles De Maintenance Des Batteries

     Risques d’explosion ! La batterie ne doit pas être incinérée ou éliminée avec les ordures ménagères.  Risques de brûlures à l’acide ! Ne jamais ouvrir ou surchauffer la batterie. La batterie doit être éliminée dans des lieux officiellement prévus à cet effet ou ren- voyée à Schiller Médical. Page 119...
  • Page 120: Risques Résiduels Avec Batterie Rechargeable

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.4 Intervalles de maintenance des batteries 10.4.4 Risques résiduels avec batterie rechargeable  Risques de brûlures à l’acide ! Si la batterie est excessivement chargée, il existe un risque de combustion.  Risque de brûlures par acide ! Ne jamais ouvrir ou surchauffer la batterie.
  • Page 121: Nettoyage

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Nettoyage 10.5 10.5 Nettoyage Le nettoyage élimine la poussière, les souillures et les taches. Toutefois, il ne constitue pas une désinfection. Utiliser des détergents conçus pour les cliniques, les hôpitaux et les cabinets médicaux disponibles dans le commerce.
  • Page 122: Désinfection

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.6 Désinfection 10.6 Désinfection Pour désinfecter l'appareil, utiliser des désinfectants destinés aux cliniques, hôpi- taux et cabinets médicaux disponibles dans le commerce. La désinfection par essuyage élimine certains virus et bactéries. Voir les informa- tions du fabricant.
  • Page 123: Nettoyage Et Désinfection De L'appareil, Des Câbles Et Des

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Désinfection 10.6 10.6.2 Nettoyage et désinfection de l'appareil, des câbles et des cap- teurs  Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur et fermer le capot de l’impri- mante avant de nettoyer. Voir chapitre 3.2 Extinction et déconnexion du réseau.
  • Page 124: Nettoyage/Désinfection/Stérilisation Des Électrodes Cuillères Et Des Câbles

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.6 Désinfection 10.6.3 Nettoyage/désinfection/stérilisation des électrodes cuillères et des câbles  Avant le nettoyage, débrancher le câble de connexion du défibrillateur.  Ne jamais immerger, en aucun cas, les électrodes cuillères et le câble de connexion dans un liquide quelconque.
  • Page 125 Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Désinfection 10.6 Procédure de stérilisation à la vapeur pour électrodes cuillères et câbles  Respecter les protocoles d’emballage de l’établissement, que ce soit pour les emballages individuels ensachés ou par lots.  Les électrodes cuillères et le câble de connexion doivent être soigneusement nettoyés avant chaque stérilisation.
  • Page 126: Élimination À La Fin De La Durée De Vie Utile De L'appareil

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.7 Élimination à la fin de la durée de vie utile de l'appareil 10.7 Élimination à la fin de la durée de vie utile de l'appareil En fin de vie, cet appareil doit être éliminé dans des points de collecte ou des centres de recyclage agréés par la municipalité.
  • Page 127: Tableau D'inspection Et Liste De Contrôle

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Tableau d’inspection et liste de contrôle 10.8 10.8 Tableau d’inspection et liste de contrôle Photocopier et utiliser la liste de contrôle suivante pour effectuer les activités de main- tenance requises aux intervalles spécifiés. Contrôle des fonctions vitales Les tests suivants (sections 10.8.1 à...
  • Page 128: Tous Les 12 Mois

    Contrôles de fonctionnement et de sécurité et inspection • Renvoyez l’unité à votre point de  Confirmer la date des derniers service le plus proche ou à votre tests et inspections d'usine. distributeur SCHILLER pour les     ...
  • Page 129: Détection D'erreurs

    Maintenance DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Détection d’erreurs 10.9 10.9 Détection d’erreurs  Si une alarme technique est toujours présente lors de la mise hors tension de l'appareil, un avertissement sera affiché.  S'il n'est pas possible de remettre l'appareil en service dans un délai raisonnable , suivre la procédure suivante :...
  • Page 130: Informations Techniques Et Messages D'erreur

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.9 Détection d’erreurs 10.9.2 Informations techniques et messages d’erreur Alarme Cause Solution  Remplacer l'appareil • T.CPU01 • T.CPU02 • T.CPU03 CARTE CPU INOPÉRANTE • T.CPU04 • T.CPU05 • T.CPU06 • T.CPU07  Remplacer l'appareil • T.CPU08 BATTERIE DE SECOURS ÉPUISÉE...
  • Page 131: Prévention Des Interférences Électromagnétiques

    (émetteurs) et le DEFIGARD HD-7. Le tableau suivant présente une vue d’ensemble des différents appareils/services de télécommunications mobiles qui ne doivent pas être utilisés dans un rayon de moins de 0,3 m du DEFIGARD HD-7. « Rayonnement électromagnétique non ionisant »...
  • Page 132: Mesures Pour Prévenir Les Interférences Électromagnétiques

    Maintenance DEFIGARD HD-7 10.9 Détection d’erreurs 10.9.4 Mesures pour prévenir les interférences électromagnétiques Pour éviter les interférences d'origine électromagnétiques, l'utilisateur peut prendre les mesures suivantes :  Augmenter la distance entre l'appareil et la source d'interférence.  Tourner l’appareil pour modifier l’angle de radiation.
  • Page 133: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Caractéristiques du système 11.1 11 Caractéristiques tech- niques Les données présentées ici ont été obtenues dans de conditions de test normales. 11.1 Caractéristiques du système Fabricant SCHILLER MEDICAL Type d’appareil Défibrillateur/Moniteur Nom de l'appareil ®...
  • Page 134: Conditions Ambiantes

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.1 Caractéristiques du système Conditions ambiantes Pour le transport et le stockage • -10 °C à +50 ºC humidité relative de 10 - 95 % (sans condensation) entre deux utilisations • 30 minutes ; Temps de réchauffement/de re- ®...
  • Page 135: Caractéristiques Techniques Courbe De Défibrillation

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Courbe de défibrillation 11.2 11.2 Courbe de défibrillation Forme • Impulsion de défibrillation biphasique pulsée avec durée de phase physiologique- ment optimale fixe. • Maintient la puissance délivrée au patient à un niveau approximativement constant par rapport à...
  • Page 136: Temps De Charge Pour Les Chocs [200J]

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.2 Courbe de défibrillation Déviation à 50  3 J ou 15 % (la valeur la plus élevée s’applique) Paramètres d’énergie standard 150/200/200 joules (peut être configuré, voir page 149) Adulte 50/50/50 joules (peut être configuré, voir page 149) Enfant (sélection automatique lorsque les électrodes pour adultes ou enfants sont connec-...
  • Page 137: Modes De Fonctionnement

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Courbe de défibrillation 11.2 Durée du cycle de choc à choc < 15 s Modes de fonctionnement • Synchronisé avec l’activité cardiaque < 60 ms après l'onde R • Non synchronisé • DAE Commande et contrôle de la •...
  • Page 138: Système De Conseil De Choc (Sas)

    Système de conseil de choc (SAS) Le Système de conseil de choc (SAS) des défibrillateurs automatisés externes SCHILLER Medical (DAE) a été validé avec les signaux exempts d’artefact : • Signaux ECG issus des bases de données PhysioNet [1] • Signaux ECG issus d’enregistrements Holter sur des enfants subissant des exa- mens annuels dans un service de cardiologie [3] ECG et cardiogramme à...
  • Page 139 Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Courbe de défibrillation 11.2 Tableau 1 : La performance SAS du DEFIGARD® HD-7 par catégorie de rythme est conforme aux recommandations AHA [2] et aux normes CEI [5] sur des signaux exempts d’artefacts. Rythmes Objectif de perfor- Grandeur échantil-...
  • Page 140: Stimulateur Cardiaque

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.3 Stimulateur cardiaque 11.3 Stimulateur cardiaque Modes de fonctionnement • À la demande • Fréquence fixe (FIX) Impulsion de stimulation Forme Rectangle monophasé avec source de courant constante Durée d’impulsion 20 ms ± 5% Fréquence d’impulsion Configurable par paliers de 40, 45, 50, 60, 70, ...
  • Page 141: Informations Techniques - Monitorage

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Informations techniques - monitorage 11.4 11.4 Informations techniques - monitorage 11.4.1 Dérivations Enregistrement simultané et synchrone des 6 dérivations Câble patient Câble 4 fils type CF Fréquence cardiaque • 15 – 350 battements/min Intervalle •...
  • Page 142: Caractéristiques De Rejet D'impulsion Du Stimulateur

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.4 Informations techniques - monitorage Bande passante amplificateur ECG La bande passante dépend de la source de l’ECG et des réglages du filtre : Câble patient Filtre BLW Filtre EMG Affichage 4 dérivations Arrêt Arrêt 0,04 – 42 Hz 4 dérivations...
  • Page 143: Spo 2 - Oxymétrie Masimo

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Informations techniques - monitorage 11.4 11.4.4 - oxymétrie Masimo Amplificateur Masimo™ Brevet Voir site www.masimo.com/patents.htm pour de plus amples informations. Fonctionnement normal et sensible Plage de mesure 0 à 100 % de 25 à 240/mn 0.02 à...
  • Page 144: Spo 2 - Oxymétrie Nellcor

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.4 Informations techniques - monitorage 11.4.5 - oxymétrie Nellcor Nom du capteur Nellcor Fonctionnement Normal et rapide Plage de mesure 1 % à 100 % 20 à 300 bpm 0,03 à 20 % Précision Saturation 70 à 100 % ± 2 chiffres Adulte Adultes et nouveaux-nés, Sat...
  • Page 145: Etco 2 - Capnographie

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Informations techniques - monitorage 11.4 11.4.6 etCO - Capnographie Le capteur ISA est équipé d’une compensation automatique de la pression baromé- trique et de la température. ISA est un analyseur de gaz par aspiration à faible débit avec pompe intégrée, sou- pape de mise à...
  • Page 146 Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.4 Informations techniques - monitorage Fi et ET Les valeurs Fi et ET sont affichées après une respiration et sont accompagnées de la moyenne des respirations actualisée en permanence. ET est mesuré sous la forme du ratio I/E 1/ 1 en utilisant un simulateur de respiration Les méthodes suivantes sont utilisées pour calculer les valeurs en fin d’expiration...
  • Page 147: Norme Wlan

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Norme WLAN 11.5 11.5 Norme WLAN Modules WL1831MOD ID FCC Z64-WL18SBMOD ID IC 451I-WL18SBMOD Normes de transmission IEEE 802.11 b, g, n Plage de fréquences 2,4 GHz Puissance d'émission maximale 2,4 +17.3 dBm GHz (1DSSS)
  • Page 148: Configuration De L'appareil

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.6 Configuration de l'appareil 11.6 Configuration de l'appareil Pour modifier les paramètres de votre appareil, veuillez contacter votre représen- tant technique. 11.6.1 Configuration générale Paramètre Valeurs Description Cette option doit être activée si des artefacts sont détectés sur les si- gnaux ECG lorsque l’équipement est branché...
  • Page 149: Défibrillateur

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Configuration de l'appareil 11.6 Paramètre Valeurs Description • bas Sélection du niveau de son appliqué aux alarmes techniques et phy- Son alarmes • Moyen* siologiques • élevé Si ce paramètre est activé, l’appareil s’éteindra automatiquement s’il •...
  • Page 150: Traitement Signal Numérique

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.6 Configuration de l'appareil 11.6.3 Traitement signal numérique Paramètre Valeurs Description Permet d'effectuer l'analyse d'antériorité (une partie de l'analyse du si- gnal est effectuée sur le signal avant que l'appareil indique le début de l'analyse). Analyse avec antériorité* : En mode AED, si aucun artefact de mouvement ne perturbe le signal, •...
  • Page 151: Rcp

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Configuration de l'appareil 11.6 11.6.5 Paramètre Valeurs Description • 30:2* Comportement mé- Comportement par défaut du métronome en mode adulte • 15:2 tronome adulte Ce comportement peut être modifié en cours d'intervention. • Off en continu •...
  • Page 152: Ecg

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.6 Configuration de l'appareil 11.6.6 Paramètre Valeurs Description • 0.25mv • 0.5mv Permet de définir l'amplitude par défaut de la courbe ECG; si Auto est Amplitude de la • 1mv sélectionné, l'amplitude affichée sera automatiquement adaptée selon courbe ECG l'amplitude du signal.
  • Page 153: Etco2

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Configuration de l'appareil 11.6 11.6.9 EtCO2 Paramètre Valeurs Description • 50*, 75, 100 mmHg Amplitude de la Permet de définir l'amplitude de la courbe de respiration affichée par courbe de respira- • 8, 12,15 % défaut...
  • Page 154: Adresses Mail

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.6 Configuration de l'appareil 11.6.13 Adresses mail Paramètre Valeurs Description Adresse email (de 1 L'adresse email doit être saisie correctement. à 30) Exemple : user@myinternetprovider.com Ce texte s’affichera sur l’appareil afin de mieux reconnaître le destina- Alias (de 1 à...
  • Page 155: Imprimer

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Configuration de l'appareil 11.6 11.6.16 Imprimer Paramètre Valeurs Description • Infinie* Définit la durée d'impression des courbes lors de l’appui sur le bouton • 10 s Durée d’impression d’impression. en temps réel • 20 s Note : Seules les trois premières courbes affichées sont imprimées.
  • Page 156: Sema

    Nom traitant SEMA de distinguer l’appartenance des enregistrements. En général, le nom traitant sert d'identifiant (login) pour le SEMA Server. 11.6.19 SUS (serveur de mise à jour Schiller) Paramètre Valeurs Description Permet de définir l'adresse IP ou le nom de l'hôte du SUS Server.
  • Page 157: Perturbations Électromagnétiques

    Perturbations électromagnétiques 11.7 11.7 Perturbations électromagnétiques Le DEFIGARD HD-7 est conçu pour être utilisé dans les environnements électroma- gnétiques spécifiés dans les tableaux ci-dessous : L'utilisateur du DEFIGARD HD-7 doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans un environnement adapté. 11.7.1 Émissions électromagnétiques...
  • Page 158 Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 11.7 Perturbations électromagnétiques Test d’interférence Niveau d’essai IEC 60601 Niveau de Environnement électromagnétique - explications conformité Distances minimum recommandées Les appareils de télécommunication HF portables et mobiles doivent maintenir la distance minimum recommandée avec le DEFIGARD HD-7 et tous ses composants, y compris ses câbles ;...
  • Page 159: Immunité À Proximité De Champs Émis Par Des Équipements De Communication Sans Fil Rf

    Caractéristiques techniques DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Perturbations électromagnétiques 11.7 11.7.3 Immunité à proximité de champs émis par des équipements de communication sans fil RF. Puissance P Niveau Test Modulation Distance d Bande Service d'immuni- test [MHz] [MHz] té [V/m] Pouls...
  • Page 160: 12 Annexes

    Câble patient « 6 in 4 » IEC, câble réseau à clip 4 fils 1,05 m 0-05-0071 Type de clip de câble ECG 4 fils - connecteur coudé, 1,05 m Pochette électrodes ECG : SCHILLER recommande d’utiliser les électrodes ECG avec du gel liquide (par ex Ambu® BlueSensor ou Medico electrodes MLGLT-03 0-04-0012 Brassard pour nouveau-né, doux, 4 cm (circonférence du bras de 6 à...
  • Page 161 Annexes DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation Accessoires DEFIGARD HD-7 12.2 Réf. Description de l’article DEFIBRILLATION 2.155061 1 paire d’électrodes de défibrillation adhésives pour adulte, 80 cm² 2.155067 1 paire d’électrodes de défibrillation adhésives pour enfant, 42 cm² 0-21-0040 1 paire d’électrodes de défibrillation adhésives jetables pour adulte, 80 cm² préconnectées avec...
  • Page 162: 12.3 Références

    Annexes DEFIGARD HD-7 12.3 Références 12.3 Références Conseil Européen de Réanimation Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular (2015) Care ( American Heart Association (2015) Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Cansell A. (2000) Wirksamkeit und Sicherheit neuer Impulskurvenformen bei transthorakaler Defibrilla- tion –...
  • Page 163: 13 Index

    Index DEFIGARD HD-7 Notice d’utilisation 13 Index Accessoires et consommables .... Maintenance Activation de l'alarme sonore ....Remplacement des pièces arrivées en fin Alarmes physiologiques ......de vie ..........Alarmes techniques ....... Marquage des événements ....Aptitude au fonctionnement ....
  • Page 164 Index DEFIGARD HD-7 Page 164...

Table des Matières