Page 1
Manuel de montage et de service Vanne de décharge universelle DHV-UR A2543 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’ap‐ plique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
Page 3
Table des matières Table des matières À propos de ce produit..............4 1.1 Plaque signalétique..............4 1.2 Exécutions................5 1.2.1 Exécution de la version standard......... 5 1.2.2 Exécution avec autorisation FDA......... 6 1.2.3 Exécution avec préparation de manomètre :....... 7 Chapitre concernant la sécurité............
Page 4
À propos de ce produit À propos de ce produit La vanne de décharge protège les pompes d’une surpression non admis‐ sible due à des erreurs de fonctionnement ou à des blocages. La vanne de décharge universelle du type DHV-UR est une vanne à mem‐ brane à...
Page 5
À propos de ce produit 1.2 Exécutions 1.2.1 Exécution de la version standard Tab. 2 : Exécution : standard Exécution Diamètre nominal Filetage en pouces Numéro de référence DN 10 1061337 DN 10 1061341 DN 10 1061339 DN 10 1061343 DN 10 1061365 DN 10...
Page 6
À propos de ce produit 1.2.2 Exécution avec autorisation FDA Tab. 3 : Exécution : FDA Exécution Diamètre nominal Filetage en pouces Numéro de référence DN 10 1075828 DN 10 1075830 DN 10 1075847 DN 15 1075827 DN 15 1075829 DN 15 1075846 DN 20...
Page 7
À propos de ce produit 1.2.3 Exécution avec préparation de manomètre : La vanne de décharge DHV-UR dans l’exécution M est préparée avec un perçage dans le corps pour le montage du manomètre. Les manomètres possédant une tubulure filetée G 1/4'' (ISO 228) peuvent être directement montés par le client.
Page 8
Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité Les autocollants et plaques apposés sur l’appareil comme par exemple : A2540 Fig. 3 : sortie de décharge [sortie de décharge/relief outlet] / direction de l’écoulement les indications relatives aux raccords de liquides la flèche indiquant la direction de l’écoulement, la plaque signalétique, doivent impérativement être respectés et être maintenus dans un état per‐...
Page 9
Chapitre concernant la sécurité REMARQUE ! Nature et source du danger Détérioration du produit ou de son environnement Mesure à prendre pour éviter ce danger. – Signale une situation potentiellement dangereuse d’un point de vue matériel. Si le danger n’est pas évité, le produit ou quelque chose dans son environ‐...
Page 10
électriques. L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exécute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
Page 11
Chapitre concernant la sécurité 2.3 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures. Respectez les fiches de données de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d’utilisation de substances dangereuses.
Page 12
Ceci vaut également pour les produits de nettoyage et les graisses. Voir la liste des niveaux de résistance ProMinent® dans le catalogue des produits ou sous www.prominent.com. La vanne de décharge ne doit pas être exploitée en dehors des condi‐...
Page 13
Stockage et transport Stockage et transport Ä Chapitre 2.2 « Qualifica‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, tion des utilisateurs » à la page 10 Emballage d’origine Détérioration du produit. Transportez, expédiez et stockez l’appareil dans son – emballage d’origine. Conservez l’emballage.
Page 14
Montage Montage 4.1 Monter la vanne de décharge Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et formé à cette fin, Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 ATTENTION ! Risque de dommages graves sur le dispositif de dosage, la conduite de décharge ou la pompe Le tuyau de trop-plein de la vanne de décharge doit : –...
Page 15
Montage Avant montage, la vanne de décharge doit être vidée de toute l’eau qu’elle contient, si vous utilisez des fluides qui ne doivent pas entrer en contact avec l’eau. P_MOZ_0077_SW Fig. 6 : Sens d’écoulement Montez la vanne de décharge dans la conduite tubulaire de manière que les flèches de direction figurant sur le corps de la vanne de décharge indiquent la direction de l’écoulement.
Page 16
Montage Couple de serrage des vis du corps Raccord vissé Valeur Vis du corps* DN10 / DN15 / DN20 / DN25 6 Nm * avec lubrification Vérifier à nouveau le couple de serrage des vis du corps après 24 heures de service. 4.1.1 Exemples d’installation A ce sujet, lisez également la notice technique de votre pompe.
Page 17
Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et formé à cette Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 10 fin, ATTENTION ! À la livraison, la vanne de décharge est réglée sur 0 bar. Tant que la vanne de décharge n’est pas encore réglée, des situations dangereuses peuvent se présenter au démarrage de l’installation ou à...
Page 18
Mise en service 5.1 Diagramme Pression/Température P [bar] PVDF, SS PVC-U -50 - 40 -30 -20 -10 90 100 110 T [°C] P_MAZ_0038_SW Fig. 10 : Diagramme Pression/Température Pression en bar(s) Température en °C La pression et la température du fluide de dosage doivent se situer en dessous de la courbe correspondante pour le matériau de votre vanne de décharge.
Page 19
Mise en service 5.2 Première mise en service Retirez le capuchon de protection (11). Desserrez le contre-écrou (14) et vissez la vis de réglage de pres‐ sion (13) dans la vanne jusqu’à la butée. Dévissez à nouveau la vis de réglage (13) et retirez-la de la vanne de décharge, resserrez le contre-écrou (14).
Page 20
Mise en service La pression de réglage P sur la vanne de décharge doit toujours être supérieure à la pression d’alimentation P plus la pression différentielle ΔP qui se forme par le retard massique. > P + ΔP La pression d’alimentation P due à...
Page 21
Mise en service Réglez la pression de la manière suivante : a. Visser entièrement et lentement la vis de réglage de pression (13) de la DHV-UR. b. Visser lentement la vis de réglage de la vanne de maintien de pression de votre installation, jusqu’à ce que la pression de service de consigne +10 % (par exemple 7,7 bars) soit atteinte - pas davan‐...
Page 22
Maintenance Maintenance Ä Chapitre 2.2 « Qua‐ Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé lification des utilisateurs » à la page 10 ATTENTION ! Les joints en élastomère peuvent gonfler. Les lubrifiants à base d’hydrocarbures et les produits de nettoyage peuvent faire gonfler les joints en élastomère. –...
Page 23
Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : www.prominent.com. ATTENTION ! Les joints en élastomère peuvent gonfler. Les lubrifiants à base d’hydrocarbures et les produits de nettoyage peuvent faire gonfler les joints en élastomère.
Page 24
Réparations Disque de ressort Ressort de pression Piston Capuchon 12, 17, 18 écrous, vis, rondelles 7.1 Démonter la vanne de décharge Mettre la conduite tubulaire hors pression et la vider Enlever la vanne de décharge. Vider la vanne de décharge et la rincer à l’aide d’un fluide adapté, voir la fiche de données de sécurité...
Page 25
Réparations 3990 P_MOZ_0068_SW Fig. 15 : Vue en coupe DHV-UR PVC, PP, PVDF...
Page 26
Réparations Remplacer le joint de piston (16) : 10.2 10.1 A2555 Fig. 16 : Démontage du joint de piston (16) Enserrer le piston au niveau de la tête de piston (10.1), en veillant à ne pas l’endommager ou le fixer. Dévissez le guide-piston (10.2).
Page 27
Réparations Ä Tab. 6 « Couple Vissez le guide-piston (10.2), couple de serrage de serrage : guide-piston au niveau de la tête de piston » à la page 27 . Tab. 6 : Couple de serrage : guide-piston au niveau de la tête de piston Raccord vissé...
Page 28
Réparations Vérifiez l’absence de dommages, de salissures et de tartre sur le perçage de guidage du piston, la surface d’étanchéité du siège du piston, la surface d’appui de la membrane et la rainure du joint torique sur le corps de la vanne (1). ATTENTION ! La vanne de décharge peut tomber en panne Des composants d’étanchéité...
Page 29
Siège de piston encrassé à l’inté‐ Nettoyer le siège de piston - voir rieur du corps « Réparations » Siège de piston défectueux à l’in‐ Contacter ProMinent. térieur du corps Membrane (5) encrassée Nettoyer la membrane (5) - voir « Réparations »...
Page 30
REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usa‐ gées – Respectez lors de l’élimination les prescriptions et normes nationales actuellement en vigueur. ProMinent GmbH, Heidelberg/Allemagne, reprend les pièces usagées net‐ toyées.
Page 31
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques indiquées pour la vanne de décharge DHV-UR ne peuvent être garanties qu’en association avec des pompes ProMinent ® P [bar] PVDF, SS PVC-U -50 - 40 -30 -20 -10 90 100 110 T [°C] P_MAZ_0038_SW Fig.
Page 32
Caractéristiques techniques Paramètres de service Paramètres Valeur Pression nominale admissible PN à +20 °C 10 bars Pression de service Diagramme Pression/Température Fig. 19 Plage de réglage 0,5 ... 10 bars Ä « Dia‐ Pression de service égale pression de réglage + perte de pression - voir grammes concernant l’utilisation de la DHV-UR »...
Page 33
Caractéristiques techniques Diagrammes concernant l’utilisation de la DHV-UR DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Q [m Fig. 20 : Déroulement de la pression d’ouverture lors de la décharge pour la DHV-UR, pour de l’eau à 20 °C et une vitesse d’écoulement constante.
Page 34
Caractéristiques techniques Tab. 7 : Valeurs Kv* (facteur de débit) pour la conduite principale sans décharge (la conduite de décharge est fermée à 100%) : DHV-UR DN10 ... 15 4,5 m³/h DN20 ... 25 13 m³/h * Les valeurs Kv correspondent au débit d’eau à travers une vanne pour une différence de pression d’1 bar.
Page 35
La vanne de décharge universelle DHV-UR peut en principe être utilisée avec les pompes doseuses de la plage basse pression, en fonction de la pression, du fluide de dosage, du débit. Tab. 10 : Affectation des vannes de décharge aux types de pompes ProMinent ® correspondants...
Page 36
Adresse de la commande pour pièces de rechange et accessoires : Vous trouverez l’adresse actuelle pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires sur le site Internet du fabricant ProMinent. A2542 Fig. 23 : Exemple : Set de pièces de rechange DHV-U, -UR DN10/15, 1078732 Contenu : Joints toriques, extérieurs...
Page 37
Pièces de rechange DHV-UR Désignation N° de référence Bouchon pour PP_ 1077791 Bouchon pour PC_ 1077792 Bouchon pour PV_ 1077793...
Page 39
Éclaté des pièces détachées 12.2 Eclaté DHV-UR SS 10.1 10.2 P_MOZ_0073_SW 3986 Fig. 25 : Eclaté DHV-UR SS 12.3 Liste de pièces Position Désignation Corps de la vanne Dôme du ressort Rondelle de séparation Rondelle de pression Membrane Disque de pression Disque de ressort Ressort de pression Bille...
Page 40
Éclaté des pièces détachées Position Désignation Capuchon de protection Vis du corps Vis de réglage Contre-écrou Joint Joint de piston Écrous Rondelles plates...
Page 41
Dessin coté Dessin coté 13.1 Dessin coté DHV-UR PVC, PP, PVDF G 1/4“ 63_03-101_00_49-7a P_MOZ_063_SW Fig. 26 : Dessin coté DHV-UR PVC-U, PP, PVDF - Cotes en mm * raccord pour un manomètre L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. DN 10 DN 15 DN 20...
Page 42
Dessin coté 13.2 Dessin coté DHV-UR SS +1,0 63_03-101_00_52-7a P_MOZ_064_SW Fig. 27 : Dessin coté DHV-UR SS - Cotes en mm L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. DN 10 DN 15 DN 20 DN25 DN (mm) DN (pouces) G 3/4...
Page 43
Index Index Action pas à pas ......2 Indication de matériaux ..... . 34 Adresse, plaque signalétique .
Page 44
Index Valeurs approximatives ..... . 34 Version « M » ......4 Version FDA .