Manuel d'utilisation Vannes de maintien de pression universelles DHV-U Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Page 68
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Fig. 1: Merci de lire ! Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Consignes de manipulation...
Page 69
Table des matières Table des matières À propos de ce produit......................70 Chapitre concernant la sécurité.................... 71 Montage..........................73 Monter la vanne de maintien de pression..............73 Monter un manomètre....................74 Mise en service........................75 Maintenance.......................... 79 Réparations........................... 80 Dépannage..........................83 Exemples d’installation......................
À propos de ce produit À propos de ce produit Les vannes de maintien de pression de la série DHV-U sont des vannes à membrane à piston quasiment exemptes d’effet de contre-pression et elles sont parcourues par le flux à l’intérieur. C’est pourquoi elles conviennent aussi tout à...
Avertissement : composent. Ceci vaut également pour les emplacement dange‐ produits de nettoyage et les lubrifiants. - reux. voir la liste des niveaux de résistance Pro‐ Minent® dans le catalogue des produits ou sous www.prominent.com.
Page 72
Chapitre concernant la sécurité Les vannes de maintien de pression ne doivent pas être exploitées en dehors des AVERTISSEMENT ! conditions ambiantes et d’exploitation qui sont indiquées dans la présente notice Du fluide de dosage peut s’écouler hors technique - voir par exemple diagramme de la vanne de maintien de pression.
Montage Montage Monter la vanne de maintien de pression PRUDENCE ! Consignes de sécurité Respecter les couples de serrage pour les armatures en plastique. PRUDENCE ! En cas d’utilisation en tant que vanne de décharge en liaison avec des fluides PRUDENCE ! collants, il convient de prendre des mesures appropriées sur l’installation.
Montage Fixation sur une plaque de montage Pour la fixation sur une plaque de montage, deux trous taraudés sont prévus sur le dessous Vérifier à nouveau le couple de serrage du corps de la vanne pour les vis de fixation - voir ci-dessous.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité PRUDENCE ! Les vannes de maintien de pression doivent impérativement être mises en service par un personnel spécialisé. PRUDENCE ! Des situations dangereuses peuvent survenir sur l’installation lors de l’ouver‐ ture des organes d’arrêt ou lors du démarrage si une vanne de maintien de pression n’est pas encore réglée.
Page 76
Le diagramme Pression/Température donne des valeurs indicatives pour la résistance des maté‐ riaux des différentes exécutions concernant les fluides auxquels les vannes de maintien de pression peuvent résister. Dans les autres cas, contacter ProMinent. P [bar] PVDF, SS...
Page 77
Mise en service Première mise en service Décharge de pression Serrer le contre-écrou (14) et visser la Desserrer le contre-écrou (14) puis vis de réglage de pression (13) dans la dévisser la vis de réglage de pression vanne jusqu’à la butée. (13).
Page 78
Mise en service La pression de réglage P sur la vanne de maintien de pression doit toujours être supérieure à la pression d’alimen‐ tation P plus la pression différentielle ΔP qui se forme par le retard mas‐ sique. > P + ΔP La pression d’alimentation P due à...
Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Les joints en élastomère peuvent gonfler. Les lubrifiants à base d’hydrocarbures et les produits de nettoyage peuvent faire gonfler les joints en élastomère. – Ne pas traiter les joints en élastomère avec des produits de nettoyage. –...
AVERTISSEMENT ! – Utiliser uniquement les joints adé‐ Avant de renvoyer l’appareil à des fins quats de ProMinent. de réparation, il convient de le nettoyer – Effectuer un nettoyage profes‐ et de le rincer - voir « Mise hors ser‐...
Page 81
Réparations Désassemblage de la vanne de maintien de pression - voir aussi l’illustration ci-dessous : Amener la vanne de maintien de pres‐ sion en position verticale. Enlever le capuchon (11). Desserrer le contre-écrou (14) et la vis de réglage (13) jusqu’à ce que le ressort de pression (8) soit entièrement déchargé.
Page 82
Réparations Examiner les pièces et les remplacer si néces‐ Couples de serrage saire Raccord vissé Valeur Examiner la membrane (5), le joint de piston (16) et les joints de raccordement Guide-piston / tête de piston 3 Nm (15), à la recherche d’altérations. DN10 / DN15 Vérifier l’absence de marques d’usure Guide-piston / tête de piston...
Dépannage Dépannage Consigne de sécurité Uniquement pour FDA : AVERTISSEMENT ! Le fluide de dosage peut être conta‐ miné physiologiquement. Lors d’une rupture de membrane, des éléments non certifiés FDA sont égale‐ ment en contact avec le fluide. – En tenir compte le cas échéant.
Page 84
Siège de piston encrassé Nettoyer le siège de piston - à l’intérieur du corps voir « Réparations » Siège de piston défec‐ Contacter ProMinent tueux à l’intérieur du corps Membrane (5) encrassée Nettoyer la membrane (5) - voir « Réparations »...
Page 85
Dépannage * Si le manomètre est défectueux, le perçage peut être rendu provisoirement étanche à l’aide du bouchon borgne (voir chapitre « Montage »).
Exemples d’installation Exemples d’installation A ce sujet, lisez également la notice technique de votre pompe. Exemples d’installation P_MAZ_0037_SW Fig. 7: Exemples d’installation Utilisation en tant que vanne de maintien de pression pour générer une contre- pression constante Utilisation en liaison avec un amortisseur de pulsations pour générer un dosage à...
ProMinent. Fluides admissibles Liquides techniquement purs, neutres et agres‐ sifs, dans la mesure où les matériaux sélec‐ tionnés pour la vanne sont résistants à la tem‐ pérature de service conformément à la liste de compatibilité chimique de ProMinent ®...
Page 88
Caractéristiques techniques Températures Respecter le diagramme Pression/Température concernant la température du fluide de dosage - voir « Mise en service ». Indication Valeur Unité Température de stockage et de transport * -10 ... +50 °C Température ambiante en service * -10 ...
Page 89
Caractéristiques techniques Paramètres de service Respecter le diagramme Pression/Température concernant la pression du fluide de dosage - voir « Mise en service ». Paramètres Valeur Unité Pression nominale admissible PN à +20 °C bars Pression de service - voir le diagramme Pression/ Température Plage de réglage 0,5 ...
Page 90
Caractéristiques techniques Débit maximal Q A) Les valeurs suivantes ne valent pour Q que dans le cas d’une utilisation de pompes doseuses avec un amortisseur de pulsations correctement dimensionné ou avec une vitesse d’écoulement constante : Type de vanne DHV- pour H O à...
Page 91
Caractéristiques techniques Diagrammes concernant l’utilisation de la DHV-U DN 10 ... DN 40 Fig. 8: Évolution de la pression d’ouverture DHV-U DN 10 ... DN 25, pression de travail P / débit Q - pour eau à 20 °C, réglage sur 1 bar. DN 32 DN 40 Q [m³/h]...
Page 92
Caractéristiques techniques Fig. 10: Courbes de perte de pression DHV-U DN 10 ... DN 25 avec vanne complètement ouverte - pour eau à 20 °C. DN 32 DN 40 Q [m³/h] Fig. 11: Courbes de perte de pression DHV-U DN 32 ... DN 40 avec vanne complètement ouverte - pour eau à...
Page 93
Caractéristiques techniques Indication de matériaux Pos. Désignation 1, 19 Corps de la vanne PVC-U PVDF 1.4404 Dôme du ressort PP GF30 Rondelle de sépara‐ PVC-U PVDF 1.4404 tion Rondelle de pres‐ sion Membrane EPDM / PTFE - doublé Disque de pression Acier, nickelé...
Page 94
..Attribution sommaire des vannes de maintien de pression aux types de pompes ProMinent correspondants DHV-U Type de pompe DN 10 alpha, Beta, DLTa, GMX_, Pneu‐...
Dessin coté Dessin coté P_MOZ_0008_SW_3 63_03-101_00_42-73x06 G 1/4“ View A Fig. 12: Dessin coté DHV-U PVC, PP, PVDF - Cotes en mm * pour un manomètre L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. (mm) (pouc DN 10 G 3/4 DN 15...
Page 96
Dessin coté P_MOZ_0036_SW 63_03-101_00_45-7Ax04 View A Fig. 13: Dessin coté DHV-U SS - Cotes en mm L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. (mm) (pouc DN 10 G 3/4 DN 15 DN 20 G 1 1/4 DN25 G 1 1/2 DN32...