Page 1
DFG 660-670 Instructions de service 50444966 01.05...
Page 2
à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Page 4
Table de matières Utilisation suivant les directives Description du chariot Description de l’utilisation ..............B 1 Modules et description de fonctionnement ........B 2 Chariot ....................B 3 Dispositif de prise de charge ............B 5 Modifications des conditions de service ........... B 5 Appareils de protection ..............
Page 5
Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot ......E 1 Description des éléments de commande et d’affichage ....E 2 Chauffage, ventilation, installation d’air conditionné ......E 7 Système d’alarme pour microfiltre ..........E 8 Mise en service du véhicule ............. E 9 Conseils portant sur l’utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 6
Mise hors-service du chariot ............F 16 Mesures avant la mise hors service ..........F 16 Mesures pendant la mise hors service ..........F 16 Remise en service après la mise hors-service ........F 17 Contrôle de sécurité périodique et en cas d’évènements inhabituels (D: Contrôle effectué dans le cadre de la prévention sur les accidents selon la prescription BGV D27) ......F 17 Filtre à...
Page 8
A Utilisation suivant les directives Les ”Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention” (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné...
Page 10
Des charges peuvent être empilées ou retirées et trans- portées sur de longs parcours. La capacité de charge est indiquée sur la plaque signalétique. Type Capacité de charge Distance du barycentre DFG 660 6000 kg 600 mm DFG 670 7000 kg 600 mm...
Page 11
Modules et description de fonctionnement Pos. Désignation Pos. Désignation o Réglage des fourches t Silencieux t Chaînes de charge t Essieu directeur t Mât t Contrepoids t Colonne de direction t Essieur moteur o Cabine o Eclairage des routes t Siège du cariste t Porte-fourche t Radiateur d’huile t Fourche de charge...
Page 12
Chariot Châssis et structure: Un châssis stable, résistant aux torsions où les groupes et les éléments de commande sont incorporés de manière protégée confère au chariot une sécurité statique élevée. Le poste de conduite est monté sur suspension oscillante ce qui permet d’amortir les oscillations et les bruits. Une cabine (5) à...
Page 13
Pos. Désignation Pos. Désignation o Réglage des fourches t Silencieux t Chaînes de charge t Essieu directeur t Mât t Contrepoids t Colonne de direction t Essieu moteur o Cabine o Eclairage des routes t Siège du cariste t Porte-fourche t Radiateur d’huile t Fourche de charge = équipement en série...
Page 14
Equipement électrique: Installation à 12 volts avec batterie starter et alternateur à régulateur intégré. Un blocage de répétition de démarrage empêche une commande erronée lors du démarrage et une déconnexion de la sécurité empêche un déplace- ment intempestif du chariot lors du contact. Un dispositif de préchauffage rapide est monté...
Page 15
Appareils de protection Hormis le toit de cabine, l’interrupteur-séparateur de batterie et le contacteur à clé font également partie des dispositifs de sécurité. Interrupteur-séparateur de batterie: Lorsque l’interrupteur-séparateur de batterie est en position verticale, la batterie est raccordée et le chariot élévateur est prêt à la mise en service.
Page 16
Caractéristiques techniques et équipement standard Les caractéristiques techniques sont indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de compléments et de modifications techniques. Données de puissance Désignation DFG 660 DFG 670 Charge admissible (pour C = 600 mm) 6000 7000 Distance du barycentre Vitesse de déplacement...
Page 19
Normes EN Niveau de bruit constant: 70 dB(A) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le niveau de bruit est mesuré...
Page 20
Marquages et plaques signalétiques Ihr Kundendienst-Partner H mm XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX Pos. Désignation Plaque „Retrait du tuyau des gaz d’échappement avant la bascule de la cabine“...
Page 21
Plaque signalétique, véhicule Pos. Désignation Pos. Désignation Type Logo du constructeur de série Poids propre Capacité de charge nominale Distance du barycentre en mm en kg Puissance nominale en kW Année de construction Constructeur Option En cas de questions concernant le véhicule ou les commandes de pièces de rechan- ge, veuiller indiquer le numéro de série (23).
Page 22
Plaque Charge admissible La plaque Charge admissible (21) indique la charge admissible du véhicule Q expri- mée en kg lorsque le mât de levage se trouve en position verticale. Le tableau montre la grandeur de la charge admissible maximum pour un barycentre * L normé...
Page 23
Points d’accrochage pour cric La plaque „Point d’accrochage pour cric“ (20) indique les positions pour le soulè- vement et le calage du chariot. B 14...
Page 24
C Transport Transport Dimensions En ce qui concerne les dimensions relatives au transport, se reporter aux caractéris- tiques techniques. Poids Pour le poids du chariot, consulter les caractéristiques techniques. Les données in- diquées se réfèrent à la version standard du chariot. Sécurité...
Page 26
D Faire le plein Directives de sécurité en rapport avec les carburants Diesel Avant de faire le plein, garer et bloquer le chariot (voir Chapitre E). Personnel de maintenance: Le plein ne doit être effectué que par le personnel for- mé...
Page 27
Plein du chariot N’effectuer le plein du chariot qu’aux endroits prévus à cet effet. – Garer et bloquer le chariot (voir Chapitre E) – Ouvrir le couvercle du réservoir (1). – Remplir le carburant Diesel pauvre en soufre. Utiliser du carburant Diesel uniquement selon DIN 51601 avec un indice de céta- ne en-dessous de 45.
Page 28
Batterie Chargement de la batterie – Dégager la batterie. Lors du chargement, les surfaces des cellules de batterie doivent être dénudées afin d'assurer une aération suffisante. Ne déposer aucun objet métallique sur la batterie. Avant de procéder au chargement de la batterie, vérifier l’absence de dégâts visibles sur les câbles et les connecteurs.
Page 30
E Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
Page 31
Description des éléments de commande et d’affichage Pos. Eléments de commande ou Fonction d’affichage Interrupteur multi-fonctions – interrupteur de fonction – Réglage de l’automatique de changement de déplacement de vitesse – interrupteur de sens de – Réglage du sens de marche marche Interrupteur multi-fonctions –...
Page 33
Pos. Eléments de commande Fonction ou d’affichage Joystick Elévation et descente du porte-fourche élévation/descente Inclinaison avant et arrière du mât Joystick Réglage de la largeur des fourches déplacement de la fourche Réglage latéral des fourches / déplacement latéral Levier simple Elévation et descente du porte-fourche élévation / descente Levier simple...
Page 35
Touches / afficheurs Symbole Touches / affichage Fonction Touche Active/désactive les phares de travail arrière éclairage de travail arrière Touche Active/désactive les phares de travail avant éclairage de travail avant Touche Active/désactive les essuie-glaces avant essuie-glaces avant Touche Active/désactive les essuie-glaces arrière essuie-glaces arrière Touche Active/désactive les feux de stationnement...
Page 36
Chauffage, ventilation, installation d’air conditionné Chauffage Le réglage du chauffage de la cabine se fait via le commutateur de sélection de température (20). – En tournant vers la droite - températu- re plus élevée – En tournant vers la gauche - tempéra- ture plus faible Aération L’interrupteur (21) permet de régler la vi-...
Page 37
Système d’alarme pour microfiltre Le microfiltre permet l’utilisation du chariot élévateur Diesel dans des entrepôts d’usi- nes et dans les hangars. Les valeurs de gaz d’échappement sont réduites à des valeurs qui se situent bien en- dessous des valeurs-limites prescrites, aucune particule ne peut être mesurée en grande quantité.
Page 38
Mise en service du véhicule Avant de mettre le véhicule en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le conducteur est tenu de s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereu- Contrôles et mesures journaliers à effectuer avant la mise en service –...
Page 39
Réglage de la colonne de direction Réglage de l’inclinaison – Déverrouiller le blocage de la colonne de direction (30) vers le bas et régler l’inclinaison du volant (29) sur la posi- tion désirée. – Puis ramener le blocage de la colonne de direction en position médiane.
Page 40
Comportement en cas de situations inhabituelles Si le chariot élévateur menace de se renverser, procéder comme suit. – Presser le haut du corps sur le dossier. – Tenir le volant à deux mains et prendre appui avec les pieds. – Incliner le corps en sens antagoniste du sens de chute. Instructions d’emploi de la ceinture de retenue Avant de démarrrer le chariot, tirer d’un coup sec la ceinture de l’enrouleur, l’ajuster près du corps et l’encliqueter dans la boucle.
Page 41
Mise en service du chariot – Commuter l’interrupteur principal (33) en position de service. – Introduire la clé dans le contacteur d’allumage/de démarrage (13) et la tourner vers la droite jusqu’en butée en position „2“. – Les témoins générateur, pression d’huile du moteur et pression de circuit de freinage s’éclairent.
Page 42
Commande du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplace- ments prévus à...
Page 43
Déplacement, freins Déplacement Ne conduire qu’avec une cabine fermée et verrouillée en l’ordre. Le sens de marche principal est le déplacement en sens de marche. Attention accrue lors du déplacement avec la charge. Toujours se déplacer avec la charge abaissée. Un déplacement en sens d’entraîne- ment ne doit être effectué...
Page 44
Semi-automatique: En position „Semi-automatique“ (55), la transmission automatique commute de la 1ère vitesse en 2ème, dès que le conducteur relâche l’accélérateur. Pour autant, la vitesse doit recouvrir plus de 7-8 km/h. La vitesse de déplacement est réglée à l’aide de la pédale d’accélération. Dès que la vitesse dépasse 3-4 km/h, le sens de marche ne doit plus être modifié.
Page 45
Frein de parking Le frein de parking est activé à l’aide de l’interrupteur (11). Le frein de parking est activé lorsque l’interrupteur s’éclaire en rouge. Activer toujours le frein de par- king en quittant le poste de conduite. Si l’interrupteur de frein de parking n’est pas activé...
Page 46
Prise, transport et dépôt d’unités de charge Avant de prendre une charge, le conducteur doit s’assurer que la palettisation est ré- glementaire et que la capacité de charge du véhicule n’est pas dépassée. Prise L’inclinaison du levier de commande rè- gle la vitesse de levage.
Page 47
Commande du déplacement latéral / réglage de la fourche Pour prendre la charge de manière fiable, écarter les fourches aussi loin que possible l’une de l’autre et les régler au milieu par rapport au chariot. Le barycentre doit se si- tuer au milieu entre les fourches.
Page 48
Garer et bloquer le chariot Le véhicule doit être garé en position de sécurité pendant l’absence du conducteur, même si ce n’est que pour une courte durée. Ne pas garer le chariot en côte! Le dispositif de charge doit toujours être abaissé. –...
Page 49
Remède aux dérangements Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des déran- gements simples ou dus à des commandes erronées. Lors de la localisation, procé- der de façon chronologique aux opérations prescrites dans le tableau ci-après. Dérangement Cause possible Remède...
Page 50
Dérangement Cause possible Remède L’affichage de – Niveau d’huile du moteur – Contrôler le niveau d’huile du mo- température le mo- trop faible teur, remplir le cas échéant avec de teur se dirige sur la l’huile de moteur zone rouge –...
Page 51
Installations E supplémentaires Phares de travail Pos. Désignation o Phare de travail avant (au choix sur le mât ou sur le chariot) o Phare de travail arrière o Interrupteur phare de travail avant ACT/DESAC o Interrupteur phare de travail arrière ACT/DESAC Le phare de travail est muni d’une articulation pivotable sur toute sa surface.
Page 52
Installation à air conditionné automatique Pos. Désignation o Touche „Bas“ o Touche „Haut“ o DEL „Dégel“ o DEL „Chauffage“ o DEL „Refroidissement“ o Touche „Dégel“ o Touche SET o Interrupteur souffleur o Afficheur Le chariot peut être équipé également d’un contrôle d’air conditionné automatique en tant qu’équipement spécial.
Page 53
Installation climatique manuelle Cabine standard Cabine vision Pos. Désignation o Régulateur de température o Valve de recirculation o Interrupteur d’aération La régulation de la température de la cabine est effectuée par le réglage du régula- teur de températeure (20) et des interrupteurs d’aération (56). En ouvrant la valve de recirculation (22), un réchauffement ou un refroidissement plus rapide est obtenu.
Page 54
A côté des interrupteurs, on peut trouver deux voyants de contrôle avec le même symbole : un s’allume constamment et affiche que l’installation climatique est enclen- chée, pendant que l’autre s’allume par intermittence et affiche, que le compresseur frigorifique fonctionne. –...
Page 56
F Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effec- tués selon les délais des checklistes d’entretien. Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité- est interdite.
Page 57
Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotech- nique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot hors tension en déconnectant la prise de batterie.
Page 58
Entretien et révision Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’en- tretien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise.
Page 59
Liste de contrôle d’entretien Périodicité d’entretien Standard Moteur 1.1 Réglage des buses 1.2 Contrôle des bougies 1.3 Nettoyage du filtre à air 1.4 Remplacer l’élément du filtre à air 1.5 Contrôler l’absence d’usure et la tension de traction entre le filtre d’aspiration et le collecteur d’admission 1.6 Vidange d’huile du moteur 1.7 Changer le filtre d’huile du moteur 1.8 Drainer le filtre de carburant...
Page 60
Périodicité d’entretien Standard Réduc- 5.1 Contrôler le niveau d’huile teur 5.2 Vidange d’huile moyeu de 5.3 Contrôler le jeu de palier roue 5.4 Contrôler l’étanchéité Essieu di- 6.1 Contrôler le jeu du moyeu de roue recteur 6.2 Contrôler le palier du corps de l’essieu directeur 6.3 Contrôler le jeu des articulations à...
Page 61
Périodicité d’entretien Standard 13.1 Contrôler l’absence de fuites et de dégâts sur les tuyaux t Mât de le- vage 13.2 Contrôler les poulies pour flexibles 13.3 Contrôler l’absence d’usure et de fuites sur les vérins 13.4 Retendre la suspension 13.5 Contrôler le jeu de la suspension 13.6 Contrôler le jeu du palier 13.7 Contrôler les pignons de chaînes 13.8 Contrôler l’absence de lacunes et de cassures...
Page 63
Graisseurs Nombre Arbre à cardans Vérin de bascule palier arrière Mât, suspension Vérin de bascule palier avant Barre d’accouplement Tourillon de renvoi Levier de frein à pied (châssis) Levier à gaz Pignon de chaîne 2 / 4 Points de jauge et de remplissage Vis de remplissage liquide de refroidissement Vis de remplissage carburant Batterie...
Page 64
Ressources Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescrip- tions du producteur. Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions.
Page 65
Conseils portant sur la maintenance Préparation du chariot pour les travaux de maintenance et d’entretien Pour parer à des accidents lors de travaux de maintenance et d’entretien, il convient de prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires. Etablir les conditions suivan- tes: –...
Page 66
Ouverture du compartiment du moteur Avant d’ouvrir le capot du moteur, le moteur et le silencieux doivent être refroidis. Avant d’ouvrir le capot du moteur, retirer le silencieux / le micro-filtre. – Virer le filtre (39) en sens anti-horaire et le soulever. –...
Page 67
Contrôler le niveau d’huile du moteur – Préparer le chariot pour les travaux de maintenance et d’entretien. – Contrôler le niveau d’huile à l’aide d’une jauge de niveau de carburant (44). La jauge de niveau se trouve sur le côté droit du châssis. Contrôler le niveau d’huile pour un mo- teur à...
Page 68
Contrôle du niveau d’huile hydraulique – Préparer le chariot pour les travaux de maintenance et d’entretien. – Contrôler le niveau d’huile hydraulique dans le réservoir hydraulique (48). Le niveau d’huile peut être lu sur le ré- servoir hydraulique lorsque le dispositif de charge est entièrement abaissé.
Page 69
Contrôle des fusibles électriques – Préparer le chariot pour les travaux de maintenance et d’entretien (voir Chapitre 6.1). – Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles conformément au tableau, le cas échéant les remplacer. Barrières de sécurité cabine standard F 11 F 21 F 12...
Page 70
Désignation Protection de: Valeur Feux de stationnement 10 A Feux de code 15 A Feux de route 15 A Feu de travail avant (mât) 15 A Feu de travail arrière 15 A Feux de stop 10 A Clignotant droit 10 A Clignotant gauche 10 A Lampe omnidirectionnelle...
Page 71
6.10 Remise en service La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes: – Contrôler le fonctionnement de l’avertisseur. – Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. –...
Page 72
Remise en service après la mise hors-service – Nettoyer soigneusement le chariot. – Graisser le chariot suivant le plan de graissage (voir chapitre F). – Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter la batterie. –...
Page 73
Filtre à particules Description du filtre à particules S9 Système standard : L’unité de combu- stion (49) et le filtre à particules (50) sont montés en tant qu’unité combinée sur le véhicule. L’appareil de commande (51) destiné à l’unité de combustion est logé sur la paroi du parking du chariot.
Page 74
Combustion La régénération du filtre par combustion des particules doit être effectuée tous les jours (après maxi 8 heures de conduite). – Raccorder le câble électrique et le tuyau d’air au chariot (uniquement système standard). – Enclencher l’appareil de commande. –...
Page 75
de connexions ? Le schéma de connexions et les données portant sur les raccor- dements se trouvent dans les instructions de montage, qui ont été livrées avec le chariot. – Est-ce que les fusibles sont en ordre ? S’ils sont en ordre, les radiateurs sont défectueux. Les radiateurs ou alternativement la totalité...
Page 76
verrouillés). Fermer le diaphragme avant, enclencher l’interrupteur principal et con- trôler le réglage. 5. Problèmes en présence d’une contre-pression trop élevée En cas de durée de combustion trop court et/ou en cas de contre-pression trop élevée, contrôler les points suivants : –...