signia CROS Pure 312 AX Guide D'utilisation
signia CROS Pure 312 AX Guide D'utilisation

signia CROS Pure 312 AX Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CROS Pure 312 AX:

Liens rapides

CROS Pure 312 AX
Guide d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour signia CROS Pure 312 AX

  • Page 1 CROS Pure 312 AX Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue    Votre transmetteur CROS    Composants    Boutons de commande    Programmes d’écoute    Bips sonores    Piles    Taille des piles et conseils d'utilisation    Remplacement des piles    Utilisation quotidienne    Mise en marche et arrêt    Passage en mode veille    Insertion et retrait de l’émetteur    Changement de programme d'écoute    Bluetooth    Maintenance et entretien    Transmetteur    Embouts    Maintenance effectuée par un professionnel   ...
  • Page 3 Autres informations    Accessoires    Explication des symboles    Dépannage    Informations relatives à la conformité    Informations spécifiques au pays    Consignes générales de sécurité    Sécurité des personnes    Sécurité du produit    Entretien et garantie   ...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires auditifs.  Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre  audioprothésiste, vous aideront à comprendre les  avantages et la meilleure qualité de vie offerts par cet  accessoire.  ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide  d'utilisation. Suivez les informations de sécurité  pour éviter d’éventuels dommages ou blessures.  Il est également primordial de lire et de suivre le  guide d’utilisation ainsi que le manuel de sécurité  de l’appareil auditif utilisé avec cet accessoire.
  • Page 5: Votre Transmetteur Cros

    Votre transmetteur CROS Les solutions CROS sont conçues pour les personnes atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui  ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un  transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive  placée sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide  auditive d'entendre les sons des deux côtés. Transmetteur CROS aide auditive...
  • Page 6 Deux solutions sont disponibles : ●  solution CROS : Pour les personnes ayant une audition normale d'une oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte  de la perte auditive sont capturés et transmis sans fil  au côté qui entend bien.  ●  solution BiCROS : Pour les personnes ayant une importante perte auditive d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre oreille. Les sons provenant du côté ...
  • Page 7: Composants

    Composants ➊ ➎ Embout Rocker-switch (commande) ➋ ➏ Écouteur Indicateur de côté (rouge = oreille droite, ➌ Câble de l’écouteur bleu = oreille gauche) et connecteur de l'écouteur ➍ Microphones ➐ Tiroir pile (interrupteur marche/arrêt)
  • Page 8 Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille Sleeve 3.0, Vented, Closed,  Power Eartip 3.0 Open Eartip 3.0 Tulip Il est facile de remplacer des embouts standard.  Plus d'informations dans le paragraphe  « Maintenance et entretien ». Embouts personnalisés Embout 3.0...
  • Page 9: Boutons De Commande

    Boutons de commande Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de programme d’écoute. Votre audioprothésiste a  programmé les fonctions de votre choix sur le rocker- switch. Fonctionnement du rocker-switch Appui bref : Défilement des programmes Volume +/‒ Niveau CROS +/‒ Appui pendant 2 secondes environ : Défilement des programmes Volume +/‒ Niveau CROS +/‒ Appui supérieur à 3 secondes : Veille/Marche    L = Left (Gauche), R = Right (Droite) Vous pouvez aussi utiliser une télécommande  pour changer de programme d'écoute et ajuster  le volume de vos aides auditives. Avec notre  application smartphone, vous disposez d'encore  plus d'options de contrôle.
  • Page 10: Programmes D'écoute

    Programmes d’écoute Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre  « Changement du programme d’écoute ». Bips sonores Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux  qui signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à  l'aide auditive. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer  les bips.
  • Page 11: Piles

    Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous  entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile  dépend de son type.  Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles  recommandées. Taille de la pile : ●  Utilisez toujours la taille de pile qui convient à votre  appareil. ●  Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser  l'appareil pendant plusieurs jours. ●  Ayez toujours des piles de rechange. ●  Retirez les piles usagées immédiatement et mettez- les au rebut en suivant les réglementations locales en vigueur pour le recyclage.
  • Page 12: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Retrait de la pile : Ouvrez le tiroir pile. Utilisez la tige pour retirer la pile.  Cette tige est disponible comme  accessoire. Mise en place de la pile : Si la pile est recouverte d'un film protecteur,  retirez celui-ci uniquement avant l'utilisation  de la pile. Insérez la pile de sorte que le  symbole « + » soit face au couvercle  (voir l'illustration). Remarque : Ne placez pas la pile  directement dans le boîtier. Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance  lors de la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée  correctement. Ne forcez pas la fermeture du tiroir pile. Vous pourriez l'endommager.
  • Page 13: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Mise en marche et arrêt Vous pouvez mettre en marche ou éteindre votre appareil  à l'aide du tiroir pile : Mise en marche : Fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le  programme d'écoute par défaut. Arrêt : Ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
  • Page 14: Passage En Mode Veille

    Passage en mode veille Pour passer en mode Veille, vous pouvez utiliser :  ●  la télécommande ou l'application sur smartphone ●  le rocker-switch. Mise en marche ou arrêt : Appuyez sur le rocker-switch et maintenez-le enfoncé  durant plusieurs secondes. Veuillez-vous reporter au  chapitre « Boutons de commande » pour le réglage du rocker-switch.  Le mode Veille désactive le son de l'appareil. Lorsque  vous quittez le mode Veille, l'appareil auditif reprend  le volume et le programme d'écoute précédemment utilisés. ...
  • Page 15: Insertion Et Retrait De L'émetteur

    Insertion et retrait de l’émetteur Des repères de couleur indiquent le côté :  ●  repère rouge = oreille droite ●  repère bleu = oreille gauche Mise en place : Pour Sleeves, veillez à ce que le coude de Sleeve soit  aligné sur celui du câble de l'écouteur. Veuillez vous référer à l'illustration ci-dessous. Correct : Incorrect : Maintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude  le plus proche de l’embout.
  • Page 16 Introduisez l’embout avec  précaution dans le conduit ➊ auditif  Tournez-la légèrement jusqu’à  ce qu’elle soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche  afin d'éviter toute accumulation  d'air dans le conduit auditif. Soulevez l'appareil et faites-le  glisser au-dessus de votre ➋ oreille .  ATTENTION Risque de blessure. Portez toujours le câble de l'écouteur avec un  embout. Vérifiez que l'embout est correctement fixé. ATTENTION Risque de blessure ! Introduisez doucement l'embout, sans aller trop  loin dans l'oreille.
  • Page 17 ●  Il peut être utile d'introduire l'appareil auditif  droit de la main droite et l'appareil auditif  gauche de la main gauche.  ●  Si vous avez du mal à mettre en place l’embout,  tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec  votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit  auditif et facilite l’insertion de l’embout. Le fouet de maintien proposé en option permet de bien  retenir l'embout dans l'oreille. Pour fixer le fouet de  maintien en option : Alignez l'extrémité du fouet de maintien avec  l'extrémité plate de l'écouteur. Puis, enfoncez le fouet de maintien vers l'écouteur  jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
  • Page 18  Pour placer le fouet de maintien : Pliez le fouet de maintien et  placez-le soigneusement dans la  conque (voir l'illustration). Retrait : Soulevez l'appareil et faites-le  glisser au-dessus de votre ➊ oreille Si votre appareil est équipé  d'une coque ou d'un embout  sur mesure, retirez-le en tirant  le fil d'extraction vers l'arrière  de votre tête. Pour tous les autres embouts : veuillez tenir  l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec ➋ précaution Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
  • Page 19 ATTENTION Risque de blessure.  Dans de très rares cas, l'embout peut rester  dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil.  Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un  professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez votre appareil après chaque  utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe  « Maintenance et entretien ».
  • Page 20: Changement De Programme D'écoute

    Changement de programme d'écoute Votre appareil ajuste automatiquement le son à la  situation d’écoute. Il est possible que votre appareil dispose de plusieurs  programmes d’écoute vous permettant de modifier le  son, si nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le  changement de programme. Pour changer de programme d’écoute, appuyez  brièvement sur le rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de  commande » pour découvrir les réglages possibles du rocker-switch. Veuillez vous reporter au paragraphe  « Programmes d’écoute » pour découvrir la liste des  programmes d’écoute. Le volume par défaut est appliqué.  Bluetooth Votre dispositif est équipé de la technologie sans fil  Bluetooth ® Dans un avion, l’utilisation de la fonctionnalité Bluetooth  peut être interdite, en particulier pendant le décollage et l’atterrissage. Si tel est le cas, vous pouvez désactiver  la technologie Bluetooth sans fil de votre appareil via ...
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre  soin de l’appareil et de respecter quelques règles de base  qui deviendront vite une habitude quotidienne. Transmetteur   S échage et stockage Laissez sécher votre appareil pendant la nuit. Avant une longue période d’inutilisation, rangez vos  aides auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant ouvert et sans pile. Demandez à votre audioprothésiste un complément  d’information. Nettoyage Votre appareil a un revêtement protecteur. Toutefois, un  nettoyage irrégulier peut endommager l’appareil ou causer des blessures. Nettoyez chaque jour votre appareil à l’aide d’un chiffon  doux et sec. Il ne faut jamais nettoyer l’appareil à l’eau  courante ou l’immerger dans l’eau. N’exercez aucune pression lors du  nettoyage. Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits ...
  • Page 22: Embouts

    Embouts Nettoyage Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Nettoyez les embouts quotidiennement. Pour tous les types d'embouts : Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez  l'embout avec un chiffon doux et  sec. Cela évite que le  cérumen sèche et durcisse. REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et  emballages conformément aux réglementations  locales. Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois  environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez ...
  • Page 23 Pour retirer l'ancien embout ou Sleeve, suivez  l'illustration ci-dessous. Veillez à ne pas tirer sur le  câble de l'écouteur. Veillez tout  particulièrement à ce que  le nouvel embout ou le nouveau Sleeve couvre entièrement les anneaux de rétention du récepteur. Vérifiez que le nouvel  embout ou le nouveau Sleeve est bien installé.
  • Page 24: Maintenance Effectuée Par Un Professionnel

    Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une  maintenance complets et professionnels.  Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen  doivent être remplacés par votre audioprothésiste,  chaque fois que cela est nécessaire. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui  concerne la périodicité de la maintenance.
  • Page 25: Autres Informations

    Autres informations Accessoires Vous pouvez utiliser l’smartphone app pour commander  facilement à distance votre appareil. Cette application  vous permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer des profils sonores personnels et de nombreuses  autres fonctions. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre  audioprothésiste. Explication des symboles Symboles utilisés dans les documents Indique une situation pouvant entraîner des  blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation  de votre appareil. Étiquette de conformité CE confirmant le  respect de certaines directives européennes.  Veuillez vous reporter au paragraphe  « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil.
  • Page 26: Dépannage

    REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et  emballages conformément aux réglementations  locales. REMARQUE Pour éviter de polluer l’environnement, ne jetez  pas les piles avec les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les piles conformément  aux réglementations nationales ou rapportez-les  à votre audioprothésiste. Dépannage Problèmes et solutions possibles L’appareil auditif émet des « bips sonores ». ●  Chargez l'appareil. ●  Consultez le guide d’utilisation de votre aide  auditive. L'appareil ne fonctionne pas. ●  Allumez l'appareil. ●  Chargez l'appareil. Observez aussi les voyants  d'état du chargeur. Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à  prendre contact avec votre audioprothésiste.
  • Page 27: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux  directives et réglementations européennes suivantes : ●  la 2017/745 applicable aux dispositifs médicaux ; ●  la 2014/53/EU applicable aux équipements  radioélectriques ; ●  la 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de  substances dangereuses. Le texte intégral de la déclaration de conformité est  disponible ici : www.wsaud.com/signia. La marque de conformité ACMA   confirme la  conformité avec les normes relatives aux interférences  électromagnétiques établies par l'Autorité australienne  des médias et des communications (ACMA). Les appareils sur lesquels est apposé le marquage  FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant  les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la  norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des  règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux...
  • Page 28 Son fonctionnement est soumis aux conditions  suivantes : ●  cet appareil ne doit pas causer d'interférences  nuisibles, et ●  cet appareil doit supporter toutes les interférences  reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs  limites d'un appareil numérique de classe B selon  la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont  destinées à garantir une protection raisonnable contre  les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet  appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le  respect des instructions, peut produire des interférences  nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit  que ces interférences ne se produiront pas dans une  installation particulière. Si cet appareil provoque des  interférences nuisibles avec des récepteurs de radio  ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par  l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est  encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs  des mesures suivantes : ● ...
  • Page 29 FCC attention : tout changement ou modification sans  être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de  l'appareil.
  • Page 30: Informations Spécifiques Au Pays

    Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Information relatives à la certification des appareils  disposant d'une connectivité sans fil : CROS Pure 312 AX ●  HVIN : RFM003 ●  Contient l’ID FCC : 2AXDT-RFM003 ●  Contient l’ID IC : 26428-RFM003...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Cet appareil n'est pas prévu pour les enfants de moins de  3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est  inférieur à 3 ans. AVERTISSEMENT Risque de perturbation des équipements  électroniques ! Dans les zones où des restrictions d'utilisation  d'appareils électroniques ou sans fil sont en  vigueur, vérifiez si vous devez éteindre votre  appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure. N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé,  renvoyez-le au point de vente. AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée  de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés.  Faites appel à votre audioprothésiste qui vous  conseillera.
  • Page 32 AVERTISSEMENT Risque d'étouffement. Votre appareil contient des petites pièces  susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les  accessoires hors de portée des enfants et des  personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion de pièces, consultez un  médecin ou rendez-vous immédiatement à  l'hôpital. AVERTISSEMENT En cas d’ingestion de la batterie, contactez la  « Poisons Information Hotline » au 13 11 26 pour  l’Australie et au 0800 764 766 pour la Nouvelle- Zélande. Pour les autres pays, veuillez contacter le  centre antipoison le plus proche. AVERTISSEMENT Votre appareil peut réduire certains bruits de fond  et potentiellement aussi les bruits de circulation et les signaux sonores d'avertissement. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. N'utilisez pas votre appareil dans des  atmosphères explosives (par ex. sur des sites  miniers).
  • Page 33 Contre-indications AVERTISSEMENT Consultez un audioprothésiste si vous ressentez  des effets secondaires inhabituels tels qu'une  irritation cutanée, qu'une accumulation excessive  de cérumen, vertiges, modifications de l'audition,  ou si vous pensez qu'il peut y avoir un objet  étranger dans votre conduit auditif.  AVERTISSEMENT En cas d'allergie de contact connue, consultez  avant utilisation le fabricant de l'aide auditive au  sujet de la présence de l'allergène. Si une réaction  allergique se développe après le port de l'aide  auditive, cessez immédiatement de l'utiliser et  consultez un médecin agréé.
  • Page 34 AVERTISSEMENT Un audioprothésiste devrait conseiller à  l'utilisateur potentiel d'un appareil de consulter un médecin diplômé avant d'utiliser cet appareil, si l'audioprothésiste détermine que l'utilisateur  potentiel présente l'un des symptômes ou antécédents médicaux suivants : Déformation congénitale ou traumatique visible  de l'oreille. Antécédent de drainage actif de l'oreille dans les  trois derniers mois. Antécédent de perte auditive soudaine ou d'une détérioration progressive rapide dans les trois derniers mois.
  • Page 35: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême.  Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à  micro-ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex.  lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête,  peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens  ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles  de l'équipement radio ou de la sécurité  aéroportuaire n'altèrent pas les appareils. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité. Ne  les portez pas sous la douche ni lorsque vous  utilisez des produits cosmétiques, du parfum,  de l'après-rasage, de la laque ou de la lotion  solaire.
  • Page 36 Certains pays imposent des restrictions à  l'utilisation d'un équipement sans fil. Renseignez-vous auprès des administrations  locales. REMARQUE Vos appareils sont conçus en conformité avec les  normes internationales relatives à la compatibilité  électromagnétique, mais des interférences peuvent  se produire avec des appareils électroniques situés  à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la  source d'interférences. REMARQUE Lorsque vous ne les utilisez pas, rangez vos  appareils auditifs dans le boîtier en plastique ou le  boîtier de charge fourni (le cas échéant) et gardez- les hors de portée des enfants.
  • Page 39: Entretien Et Garantie

    Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste...
  • Page 40 Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel  compétent. Pour un bon usage, veuillez lire  attentivement les instructions figurant dans le manuel  d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S Nymøllevej 6 3540 Lynge Danemark Document No. 04852-99T01-7700 FR Order/Item No. 210 157 61 0123 Master Rev01, 10.2021 © 10.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net...

Table des Matières