Sommaire des Matières pour Swan Analytical Instruments AMI Toricon
Page 1
A-96.250.472 / 010625 AMI Toricon Manuel d’utilisation AMI Toricon...
Page 2
Swan Analytische Instrumente AG Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suisse Internet: www.swan.ch E-mail: support@swan.ch Données du document Manuel d’utilisation AMI Toricon Titre: A-96.250.472 Révision Édition Sept. 2006 Première édition Feb. 2015 Mise à jour de Rev. 5.40, carte principale V2.4 Juin 2017 Mise à...
Page 4
AMI Toricon Maintenance ........... 31 6.1.
Page 5
AMI Toricon Instructions de sécurité Manuel d’utilisation Ce document décrit les principales étapes pour la préparation de l'instrument, les opérations et la maintenance. Instructions de sécurité Prescriptions Les instructions de ce chapitre concernent les risques potentiels liés à l'utilisation de l'instrument et elles comprennent les indications de générales...
Page 6
AMI Toricon Instructions de sécurité 1.1. Avertissements Les symboles suivants précèdent les notes signalant des points cri- tiques en matière de sécurité: DANGER Dans le cas contraire, vous mettez votre intégrité physique, voire votre vie, en danger. Respecter scrupuleusement les consignes de prévention.
Page 7
AMI Toricon Instructions de sécurité Signaux Les signaux d’avertissement dans ce manuel ont la signification suivante: d'avertisse- ment Danger d'électrocution Corrosif Nocif pour la santé Inflammable Avertissements généraux Attention généraux 1.2. Consignes de sécurité générales Dispositions L'utilisateur sera tenu responsable de la conformité de cet équipe- ment à...
Page 8
AMI Toricon Instructions de sécurité Pièces de Il est vivement conseillé d'utiliser exclusivement des pièces de re- change et d'usure d'origine SWAN. Toute utilisation de pièces rechange et d'autres fabricants pendant la période de garantie normale entraîne d'usure l'annulation de cette garantie.
Page 9
Plage La conductivité est un paramètre de la quantité totale d’ions présents dans la solution. d’application Le transducteur AMI Toricon combiné avec le capteur Toricon 1000 est utilisé pour les applications dans les domaines suivants: chimie agroalimentaire raffineries ...
Page 10
AMI Toricon Description du produit Sorties Deux sorties analogiques pour des valeurs mesurées (librement mo- dulables, linéaires ou bilinéaires) ou en tant que sortie de contrôle analogiques continue (paramètres rég. programmables). Boucle: 0/4–20 mA Charge ohmique maximale: 510 Ω Troisième sortie disponible en option. La troisième sortie peut être commandée en tant que source de courant ou récepteur de courant...
Page 11
AMI Toricon Description du produit 2.2. Composants individuels 2.2.1 Transmetteur AMI Toricon Alimentation Version AC: 100–240 VAC (± 10%) électrique 50/60 Hz (± 5%) Version DC: 10–36 VDC Consommation électrique: max. 35 VA Spécifications Boîtier: Aluminium avec un degré de protection...
Page 12
AMI Toricon Description du produit 2.2.2 Swansensor Toricon1000 Caractéris- Plage de mesure: 0.2 à 2.000 mS/cm tiques Sonde de température: Pt1000 techniques Débit maxi d’échantillon: 3 m/s Connexions électriques: Câbles fixés directement avec cosses cylindriques Capteur du 39.6 mm type sanitaire (1.56 inches)
Page 13
AMI Toricon Installation Installation 3.1. Liste de contrôle de l’installation Exigences Version AC: 100–240 VCA (±10%), 50/60 Hz (±5%) sur site Version DC: 10–36 VCC Consommation électrique: 35 VA. Raccordement à la terre de protection nécessaire. Installation Montage du transducteur, p. 14 Câblage...
Page 14
AMI Toricon Installation 3.2. Montage du transducteur La première partie de ce chapitre décrit la préparation et le position- nement du système en vue de l'utilisation. Seul un personnel formé est autorisé à installer l'instrument Monter l'instrument en position verticale ...
Page 15
AMI Toricon Installation 3.3. Connecter le capteur de conductivité Raccorder le Pour connecter le câble du capteur de transmetteur AMI procédez comme suit: câble du capteur AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Ne pas effectuer de travaux sur des composants électriques si le transmetteur est en marche.
Page 16
AMI Toricon Installation 3.4. Raccordements électriques AVERTISSEMENT Danger d'électrocution Toujours couper l'alimentation avant toute intervention sur les composants électriques. Exigences de mise à la terre: n'utiliser l'instrument qu'à partir d'une prise de courant disposant d'une connexion à la terre.
Page 17
AMI Toricon Installation AVERTISSEMENT Tension externe Les dispositifs à alimentation externe raccordés au relais 1 ou 2 ou au relais d'alarme peuvent entraîner des chocs électriques. S'assurer que les dispositifs raccordés aux contacts suivants sont déconnectés de l'alimentation avant de continuer l'installation.
Page 18
AMI Toricon Installation 3.4.1 Schéma des connexions électriques AMI V2.6 ATTENTION Utiliser exclusivement les bornes indiquées dans ce schéma et ce uniquement pour les applications spécifiées. L'utilisation de toute autre borne causera des courts-circuits avec de possibles conséquences sur le matériel et le personnel.
Page 19
Câble secteur conforme aux normes IEC 60227 ou IEC 60245; l'installation classe d'inflammabilité FV1 Le secteur doit être muni d'un interrupteur ou d'un disjoncteur – à proximité de l'instrument – facilement accessible pour l'opérateur – marqué en tant qu'interrupteur pour AMI Toricon A-96.250.472 / 010625...
Page 20
AMI Toricon Installation Cde externe Avis: Utiliser exclusivement des contacts sans potentiel (secs). La résistance totale (somme de la résistance du câble et de la résistance du contact de relais) doit être inférieure à 50 Ω. Bornes 16/42 Pour la programmation, voir Liste des programmes et explications, p.
Page 21
AMI Toricon Installation 3.6.2 Relais 1 et 2 Avis: Charge max. 1 A / 250 V CA Les relais 1 et 2 peuvent être configurés comme normalement ou- verts ou normalement fermés. Les deux relais sont normalement ou- verts par défaut. Pour configurer un relais comme normalement fermé, mettre le cavalier dans la position supérieure.
Page 22
AMI Toricon Installation ATTENTION Risque de dommages sur les relais dans le transmetteur AMI en raison d'une charge inductive importante. Des charges inductives importantes ou contrôlées directement (électrovannes, pompes de dosage) peuvent détruire les contacts de relais. Utiliser une AMI Relaybox disponible en option ou des relais de puissance externes pour commuter des charges inductives >0,1 A.
Page 23
AMI Toricon Installation 3.7. Sorties analogiques 3.7.1 Sorties 1 et 2 (sorties courant) Avis: Charge ohmique maximale 510 Ω. Si les signaux sont transmis à deux récepteurs différents, utiliser un isolateur de signal (isolateur en boucle). Sortie de signal 1: bornes 14 (+) et 13 (−) Sortie de signal 2: bornes 15 (+) et 13 (−)
Page 24
AMI Toricon Installation 3.8.1 Sortie 3 Bornes 38 (+) et 37 (-). Nécessite la carte supplémentaire pour la troisième sortie 0/4-20 mA. La troisième sortie peut être commandée en tant que source de courant ou récepteur de courant (commutable via le commutateur [A]).
Page 25
AMI Toricon Installation 3.8.3 Interface HART Bornes 38 (+) et 37 (-). L'interface HART permet la communication via le protocole HART. Pour de plus amples informations, consultez le manuel HART. Interface HART 3.8.4 Interface USB L'interface USB est utilisée pour archiver les données du Logger et télécharger le logiciel.
Page 26
AMI Toricon Mise en route de l'appareil Mise en route de l'appareil 4.1. Programmation La configuration suivante doit être programmée dans le menu 5.1. Menu 5.1.1: Paramètres capteur – Facteur cellule: La valeur de la constante de la cellule est de 1000.0.
Page 27
AMI Toricon Opération Opération Touches Exit Enter pour quitter un menu ou une commande (en rejetant toute modifica- tion) pour retourner au menu précédent pour DESCENDRE dans une liste de menu ou pour diminuer une valeur numérique pour MONTER dans une liste de menu et augmenter une valeur numérique...
Page 28
AMI Toricon Opération 5.2. Afficheur 15:20:18 0.15 23 l/h 23 °C A RUN fonctionnement normal HOLD entrée fermée ou étal. temporisé: instrument gelé (affiche l'état des sorties signal) entrée fermée: interruption des fonctions de contrôle/ seuils (affichage de l'état des sorties signal)
Page 29
AMI Toricon Opération 5.3. Structure du logiciel Main Menu Messages Diagnostics Maintenance Operation Installation Menu Messages 1 Messages Indique les erreurs en attente et l'historique des Pending Errors événements (temps et état des événements surve- Maintenance List nus au préalable) et demandes de maintenance.
Page 30
AMI Toricon Opération Modification des paramètres et des valeurs Modification L'exemple suivant montre comment changer l'intervalle de logger: des para- 1 Sélectionnez l'option de menu mètres Sensors Logger 5.1.2 4.4.1 indiquant le paramètre à modifier. Sensor type FOME Intervalle 30 min 2 Appuyer sur [Enter] Disinf.
Page 31
AMI Toricon Maintenance Maintenance 6.1. Programme de maintenance Si nécessaire Nettoyage du capteur. Réaliser un étalonnage. Mise à l'arrêt avant opération de maintenance 6.2. 1 Couper l'alimentation électrique de l'instrument. 2 Arrêter le débit d'échantillonnage. 6.3. Nettoyage du capteur Le capteur SWAN Toricon 1000 ne nécessite pratiquement aucun entretien mais en fonction de chaque application il peut arriver qu’il...
Page 32
AMI Toricon Maintenance 6.4. Étalonnage Le nombre des étalonnages requis est fonction de chaque applica- tion ; en règle générale, l’étalonnage est requis si la valeur de la constante de cellule est inconnue, si le capteur a été contaminé ou si les mesures de maintenance révèlent des valeurs incohérentes.
Page 33
AMI Toricon Maintenance Étalonnage du 1 Aller dans le menu <Maintenance>/ Étalonnage 3.1.2 standard <Étalonnage>/<Standard>. Zero (en air) 2 Appuyer sur [Enter]. Standard Processus 3 Suivre les instructions affichées sur l'écran. 4 Nettoyer le cpateur selon le chapitre Standard Nettoyage du capteur, p.
Page 34
AMI Toricon Maintenance 6.5. Arrêt d'exploitation prolongé 1 Couper l'alimentation électrique de l'instrument. 2 Arrêter le débit d'échantillonnage. A-96.250.472 / 010625...
Page 35
AMI Toricon Dépannage Dépannage 7.1. Liste d’erreurs Erreur Erreur non fatale. Indique une alarme si une valeur programmée est dépassée. Ce type d'erreur est marqué d'un E0xx (en gras et en noir). Erreur fatale (le symbole clignote) Le contrôle des dispositifs de dosage est interrompu. Il se peut que les valeurs mesurées soient incorrectes.
Page 36
AMI Toricon Dépannage Error Description Corrective action – vérifier le processus E001 Alarme Cond. sup. – vérifier valeur progr. 5.3.1.1.1, p. 54 – vérifier le processus E002 Alarme Cond. inf. – vérifier valeur progr. 5.3.1.1.25, p. 54 – vérifier le processus E003 Alarme Conc.
Page 37
AMI Toricon Dépannage Error Description Corrective action – vérifier appareil de contrôlee ou E017 Temps surv. programmation dans l’Installation, Relais contact, Relais 1 et 2 5.3.2 et 5.3.3, p. 56 – E018 Temp. hors de table – E019 Conc. hors de table –...
Page 38
AMI Toricon Dépannage 7.2. Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT Tension externe Les dispositifs à alimentation externe raccordés au relais 1 ou 2 ou au relais d'alarme peuvent entraîner des chocs électriques. S'assurer que les dispositifs raccordés aux contacts suivants sont déconnectés de l'alimentation avant de continuer l'installa- tion.
Page 39
AMI Toricon Aperçu du programme Aperçu du programme Pour des explications concernant chaque paramètre des menus, voir Liste des programmes et explications, p. Le menu 1 Messages donne des informations concernant les erreurs en cours et les tâches de maintenance. Il montre éga- lement l'historique des erreurs.
Page 40
AMI Toricon Aperçu du programme 8.2. Diagnostique (Menu principal 2) Identification Désignation AMI Toricon * Numéros des menus 2.1* Version V6.20-09/16 Contrôle usine 2.1.3.1* Instrument 2.1.3* Motherboard Front End Temps opérant 2.1.4.1* Années/Jours/Heures/Minutes/Secondes 2.1.4* Capteurs Capteur Cond. Valeur actuelle 2.2* 2.2.1*...
Page 41
AMI Toricon Aperçu du programme 8.3. Maintenance (Menu principal 3) Étalonnage Zero (en air) 3.1.1.5* * Numéros des menus Zero (en air) 3.1* 3.1.1* Standard Standard 3.1.2.5* 3.1.2* Processus 3.1.3.4* Processus 3.1.3* Simulation 3.2.1* Relais d’Alarmes 3.2* Relais 1 3.2.2* Relais 2 3.2.3*...
Page 42
AMI Toricon Aperçu du programme 8.5. Installation (Main Menu 5) Capteurs Paramètres capteur 5.1.1.1* * Numéros des menus Facteur Cellule 5.1* 5.1.1* Corr. Temp. 5.1.1.2* 5.1.1.3* Solution etalon 5.1.1.4* Unité de mesure Compensation Temp. Comp. 5.1.2.1* 5.1.2* Debit 5.1.3* 5.1.4* Conc.
Page 43
AMI Toricon Aperçu du programme Cde externe 5.3.4.1* * Numéros des menus Sorties analogiques 5.3.4* 5.3.4.2* Relais / reg. 5.3.4.3* Erreur Délai 5.3.4.4* 5.3.4.5* Sorties analogiques Divers 5.4.1* Langue 5.4* 5.4.2* Conf. usine 5.4.3* Charger logiciel Mot de passe Messages 5.4.4.1*...
Page 44
AMI Toricon Liste des programmes et explications Liste des programmes et explications 1 Messages 1.1 Erreurs en cours 1.1.5 Fournit une liste des erreurs actives et de leur statut (active, acquit- tée). Si une erreur active est confirmée, le relais d'alarme sera active à...
Page 45
AMI Toricon Liste des programmes et explications 2.2.1.4 Hist. Étalonnage: permet d'examiner les valeurs de diagnostic des derniers étalonnages. Numéro: compteur des étalonnages. Date, heure: date et heure assignées à un numéro. Facteur cellule: Max. 64 enregistrements de données sont enregistrés. Un proces- sus d'étalonnage correspond à...
Page 46
AMI Toricon Liste des programmes et explications 3 Maintenance 3.1 Étalonnage 3.1.1 Zéro (en air): Étalonnage du zéro (dans l’air): Possibilité d’étalonner le zéro du Swansensor Toricon 1000. Suivre les instructions du me- nu. Le nombre d’étalonnages requis du zéro est fonction de chaque application.
Page 47
AMI Toricon Liste des programmes et explications 4 Opération 4.1 Capteurs 4.1.1 Constante de temps de filtrage: utilisée pour atténuer les bruits. Une constante de temps de filtrage plus élevée a pour effet de ralentir la réaction du système aux changements de la valeur mesurée.
Page 48
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5 Installation 5.1 Capteurs 5.1.1 Paramètres de capteur 5.1.1.1 Facteur cellule: Saisir la valeur écrite sur l'étiquette du capteur. Plage de valeurs: 500 –2000 5.1.1.2 Corr. Temp.: Plage de valeurs: +1°C to -1 °C 5.1.1.3...
Page 49
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.1.4 Conc. Conc. aucune acide nitrique acide chlorhydrique chlorure de sodium soude caustique acide sulfurique salinité TDS comme NaCl La valeur calculée est affichée en %. Seule la valeur TDS est affi- chée en mg / l.
Page 50
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.2.1.3 Fonction: permet de définir si la sortie signal est utilisée pour trans- mettre une valeur de processus ou pour commander une unité de contrôle. Les fonctions suivantes sont disponibles: linéaire, bi-linéaire ou logarithmique pour les valeurs référence.
Page 51
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.2.1.40 Échelle: entrer le point de départ et de fin (plage basse et haute) de l'échelle linéaire ou logarithmique. Plus le point central pour l'échelle bi-linéaire. Paramètre Conductivité: 5.2.1.40.10 Début échelle: 0 –2000 mS 5.2.1.40.20...
Page 52
AMI Toricon Liste des programmes et explications Contrôleur PD: la combinaison d'un contrôleur de gestion P avec un contrôleur de gestion D va réduire le temps de ré- ponse à un changement rapide de la valeur référence. Si le temps dérivé...
Page 53
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.2.1.43 Paramètres Rég.: si Paramètres = Conductivité 5.2.1.43.10 Consigne: 0–2000 mS 5.2.1.43.20 Bande prop.: 0–2000 mS 5.2.1.43 Paramètres Rég.: si Paramètres = Température 5.2.1.43.11 Consigne: -25 °C to +270 °C 5.2.1.43.21 Bande prop.: 0 °C to +100 °C 5.2.1.43...
Page 54
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3 Relais 5.3.1 Relais d'alarme: le relais d'alarme est utilisé comme indicateur d'erreurs cumulées. Dans des conditions de service normales, ce contact est actif. Il sera inactivé dans les cas suivants: panne secteur ...
Page 55
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.1.2 Débit d'échantillon: définit à quel débit d'échantillon une alarme de débit doit être émise. 5.3.1.2.1 Alarme de débit: programmer si le relais d'alarme doit être activé en cas d'alarme de débit. Sélectionner oui ou non. L'alarme de débit sera toujours indiquée sur l'affichage, dans la liste des erreurs en...
Page 56
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.1.5 Alarme concentration 5.3.1.5.1 Alarme supérieure: si la valeur mesurée dépasse le seuil d'alarme supérieur, le relais d'alarme est activé et E003 est affiché dans la liste de messages. Plage de valeurs: 0–100% 5.3.1.5.25...
Page 57
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.2.1 Fonction = seuil supérieur/inférieur Si les relais sont utilisés comme contacts de seuil supérieur ou infé- rieur, programmer les points suivants. 5.3.2.20 Paramètre: sélectionner une valeur référence 5.3.2.300 Consigne: si la valeur mesurée dépasse ou retombe en dessous de la consigne, le relais s'active.
Page 58
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.2.32 Configuration: choisir l'actionneur concerné: Chronoprop. Impulsion Vanne 5.3.2.32.1 Actionneur = chronoprop. Les dispositifs de mesure pilotés de façon chronoproportionnelle sont par exemple des électrovannes ou des pompes péristaltiques. Le dosage est réglé par le temps opérant.
Page 59
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.2.32.4 Paramètres rég. Plage de valeurs pour chaque paramètre identique à 5.2.1.43, p. 52 5.3.2.1 Fonction = Minuterie Le relais sera activé à répétition selon le schéma de temps programmé. 5.3.2.24 Mode: mode de fonctionnement (intervalle, quotidien, hebdomadaire).
Page 60
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.2.24 quotidien Le relais peut être activé quotidiennement, à tout moment de la journée. 5.3.2.341 Mise en marche: pour régler la mise en marche, procéder comme suit: 1 Appuyer sur [Enter] pour régler les heures.
Page 61
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.3.4 Cde externe: les fonctions des relais et des sorties analogiques peuvent être définies en fonction de la position du contact d'entrée, c'est-à-dire pas de fonction, fermé ou ouvert. 5.3.4.1 Actif: définir quand l'entrée doit être active: la mesure est interrompue pendant la durée où...
Page 62
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.4 Divers 5.4.1 Langue: Configure la langue désirée. Configurations disponibles: Langue allemand anglais français espagnol 5.4.2 Conf. usine: la réinitialisation de l'instrument aux valeurs préréglées en usine peut se faire de trois manières différentes: Conf.
Page 63
AMI Toricon Liste des programmes et explications 5.4.4 Mot de passe: choisir un mot de passe autre que 0000 pour empê- cher tout accès non autorisé aux menus: 5.4.4.1 Messages 5.4.4.2 Maintenance 5.4.4.3 Opération 5.4.4.4 Installation. Chacun de ces menus peut être protégé par un mot de passe diffé- rent.
Page 64
AMI Toricon Valeurs par défaut Valeurs par défaut Opération: Capteurs: Filtre de mesure.:................20 s Geler après étal: .................300 s Relais d'alarme .................. idem Installation Relais 1 et 2 .................. idem Installation Cde externe .................. idem Installation Logger: Intervalle: ................. 30 min Effacer Logger: ................
Page 65
AMI Toricon Valeurs par défaut Température Alarme sup.:................125 °C Alarme inf.:................. 10 °C Temp. Int. sup: ................65 °C Temp. Int. inf: ................0 °C Alarme concentration Alarme high................100% Alarme low ..................0% Hystérésis: ..................5.0% Relais 1 et 2 Fonction: ..............Seuil supérieur Paramètre: ..............
Page 66
AMI Toricon Valeurs par défaut Configuration: Control Paramètres: Temps intégral: ....0 s Configuration: Control Paramètres: Temps dérive: .....0 s Configuration: Control Paramètres: Temps surveillance: ..0 min Configuration: Actionneur ..........Chronoprop. Durée Cycle: ................60 s Temps réponse: ................10 s Configuration: Actionneur ............Vanne Durée de Marche: ..............60 s...
Page 67
AMI Toricon Index Index ... . . Interface USB ..Alimentation électrique ..Mesures de concentration ....
Page 68
AMI Toricon Notes Notes A-96.250.472 / 010625...
Page 69
AMI Toricon Notes A-96.250.472 / 010625...
Page 70
Swan est représenté mondialement par des filiales et des distributeurs et coopère avec des représentants indépendants dans le monde entier. Pour obtenir les coordonnées, veuillez scanner le code QR. Swan Analytical Instruments ∙ CH-8340 Hinwil www.swan.ch ∙ swan@swan.ch AMI Toricon...