Fitting instructions
Make:
Jazz Hybride; 2011 ->
Type:
Honda
5418
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 5418

  • Page 1 Fitting instructions Make: Honda Jazz Hybride; 2011 -> Type: 5418 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Max.: 52,5Kg 10.9 1000km...
  • Page 3 5418/13 Ø19X13 L=70mm M10x30(10.9) 65Nm 541880 5418/8 M8x25(10.9) M12x110(10.9) 5418/14 25Nm 110Nm M12x130(10.9) 110Nm 5418/7 5418/4 M12x60(10.9) M6x20(10.9) 110Nm 11Nm Ø25X15 L=57mm 9520092 Ø19X13 L=62mm M12x85(10.9) 110Nm 9531262 M12x110(10.9) 110Nm © 541870/28-04-2011/2...
  • Page 4 5418/13 Ø19X13 L=70mm M10x30(10.9) 62Nm 541880 5418/8 M8x25(10.9) M12x110(10.9) 5418/14 25Nm 95Nm M12x130(10.9) 95Nm 5418/7 5418/4 M12x60(10.9) M6x20(10.9) 95Nm 11Nm Ø25X15 L=57mm 9520092 Ø19X13 L=62mm M12x85(10.9) 95Nm 9531262 M12x110(10.9) 95Nm © 541870/28-04-2011/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    12. Plaats het balkgedeelte. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 13. Monteer het balkgedeelte op de punten E en M handvast aan de chas- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte sisbalken.
  • Page 6 * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 15. Drill holes L through the back panel to approx. ø 6,5 mm. While drilling, assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- be sure not to touch the battery.
  • Page 7 16. Das Ganze halbfest bei den Punkten L montieren (siehe Skizze). * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 17. Bohren Sie das Loch J (ø 13 mm) in das Fußbodenbrett. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 18.
  • Page 8 21. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 22. Montera de delar som demonterades under punkt 1 og 8. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 23.
  • Page 9 övriga dokument. 21. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 22. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1 og 8. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 23.
  • Page 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    és del montaje del enganche. 13. Montar la parte de larguero a la altura de los puntos E y M sin apretar * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- del todo en los largueros del chasis.
  • Page 11 14. Fissare le contropiastre K e le bussole distanziatrici in corrispondenza * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- dei punti A. Montare il tutto senza serrare (vedi disegno). mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 15.
  • Page 12 15. Wywiercić otwory w tylnej ścianie L do około ø 6,5 mm. Podczas wier- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- cenia należy uważać, aby nie naruszyć akumulatora. nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 16.
  • Page 13: Pokyny K Montáži

    21. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 22. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1 a 8. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 23.
  • Page 14: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. egész szerkezetet csak lazán meghúzott csavarokkal szereljük fel * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen (lásd az ábrát). vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- 15.
  • Page 15 технической документацией автомобиля 14. Установить упорные кронштейны K и распорные втулки в точках A. Установить * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- детали, закрепив их не до конца (см. схему). ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Location/Position Arrow Movement Arrow Positionspfeil Bewegungspfeil Flèche de Position Flèche de mouvement Positionpil Rörelsepil Lokaliseringspil Bevægelsespil Flecha de posición Flecha de moviemiento Freccia di posizione Freccia di movimento Strzałka połoŻenia Strzałka kierunku ruchu Paikannusnuoli Liikesuuntanuoli Šipka na pozici Šipka pohybu HelyzetjelzŐ...
  • Page 17 Outside bumper Inside bumper Template 5418 Place on outside bumper Cut out Bumper edge Fig.2 © 541870/28-04-2011/16...
  • Page 18 Cut out Fig.3 © 541870/28-04-2011/17...
  • Page 19 ø19 Fig.4 © 541870/28-04-2011/18...
  • Page 20 Template 5418 Place on outside bumper Cut out Bumper edge...

Table des Matières