Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Dieser Videoinspektor liefert farbige Videobilder mittels einer Mikrokamera an das LCD zur Überprüfung schwer zugänglicher Stellen wie z.B.
VideoScope One – Das Gerät ist nicht zur Messung in der Nähe von gefährlicher Spannung geeignet. Daher bei Messungen in der Nähe elektrischer Anlagen immer auf die Spannungsfreiheit leitfähiger Teile achten. Die Spannungsfreiheit und Sicherung gegen Wiedereinschalten muss durch geeignete Maßnahmen gewährleistet sein.
Page 4
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com LC-Display Zoom Kamerakopf ON/OFF Videoausgang LED-Beleuchtung Betriebsanzeige Linse Bildrotation Batteriefach LC-Display Batteriestatus Zoom-Stufe LED-Beleuchtung (5 Helligkeitsstufen) 2.0x Funktionen während der Bildübertragung Kamerakopf am Flexschlauch ausrichten und an die gewünschte Position...
VideoScope One Einsetzen der Batterien Das Batteriefach öffnen und Batterien (4x Typ AA) gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 4x AA ON/OFF Zoom (5 Stufen) 2 sec Taste drücken Helligkeit (5 Stufen) Taste drücken Bildrotation Taste drücken vom Ausgangsbild 1x = horizontale Spiegelung 2x = Ausgangsbild...
Page 6
Kamerakopf / Fokus Die VideoScope One liefert im Bereich von 3 - 7 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 3 - 7 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen, können unscharf erscheinen. < 3 cm > 7 cm Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at th e end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
VideoScope One – The unit is not suitable for taking measurements close to dangerous voltages. Therefore always make sure that conductive parts are at zero potential when carrying out measurements in the vicinity of electrical systems. Safe isolation from the power supply and precautions to prevent systems being switched on again must be ensured by implementing suitable measures.
Page 10
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Zoom Battery compartment ON/OFF external monitor Camera head socket LED lighting Operation indicator Image rotation Lense LC-Display Battery status Zoom...
VideoScope One Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (4 x typ AA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 4x AA ON/OFF Zoom (5 steps) 2 sec Press button Brightness (5 steps) Press button Image rotation Press button From the original image...
Page 12
Camera head / Focus The VideoScope One delivers sharp images in a range between 3 and 7 cm from the camera head. 3 - 7 cm Objects far outside this range may appear blurred. < 3 cm > 7 cm Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
VideoScope One Technical data Technical revisions reserved. 24W41 Camera head diameter ø 9 mm Screen type 2,7" TFT colour display Display resolution 320 x 240 Pixel Camera probe protection IP 68 class Camera resolution 320 x 240 Pixel Connections RCA video output Field of view (FOV) 53°...
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / Toepassing Door middel van een microcamera genereert deze video-inspecteur video- beelden in kleur op het LCD, zodat u moeilijk toegankelijke plekken zoals...
VideoScope One – Het apparaat is niet geschikt voor de meting in de buurt van gevaarlijke spanning. Let bij metingen in de buurt van elektrische installaties altijd op de spanningsvrijheid van geleidende onderdelen. De spanningsvrijheid en de beveiliging tegen hernieuwd inschakelen moet door middel van geschikte maatregelen gewaarborgd zijn.
VideoScope One Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (4 x type AA) overeenkomstig de installatie symbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 4x AA ON/OFF Zoom (5 niveaus) 2 sec Toets indrukken. Helderheid (5 niveaus) Toets indrukken. Beeldrotatie Toets indrukken.
Page 18
Camerakop / focus De VideoScope One levert scherpe beelden in het bereik van 3 - 7 cm vóór de camera. 3 - 7 cm Objecten die ver buiten dit bereik liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. < 3 cm > 7 cm Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
VideoScope One Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 24W41 Diameter camerakop ø 9 mm Beeldschermtype 2,7" TFT-kleurendisplay Resolutie display 320 x 240 Pixel Beschermklasse IP 68 camerasonde Resolutie camera 320 x 240 Pixel Aansluitingen Video-uitgang cinchstekker Zichtveld (FOV) 53° Scherptediepte (DOF) 3 …...
Page 20
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuld- stændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / Anvendelse Denne video-inspektor leverer farve-videobilleder ved hjælp af et mikrokamera på...
VideoScope One – Apparatet er ikke beregnet til måling i nærheden af farlig spænding. Derfor skal man altid sikre sig, at der ikke er spænding i ledende dele, når man foretager målinger i nærheden af elektriske anlæg. Den spændingsfri tilstand og sikring mod genstart skal sikres med passende foranstaltninger. Sikkerhedsanvisninger Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Udgangsåbnings-LED...
VideoScope One Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (4 x Type AA) i. Vær opmærksom på de angivne poler. 4x AA ON/OFF Zoom (5 trin) 2 sec Tryk knappen Lysstyrke (5 trin) Tryk knappen Billedrotation Tryk knappen Fra udgangsbilledet 1x = Horisontal spejling 2x = Udgangsbillede...
Page 24
Kamerahoved/-fokus VideoScope One giver skarpe billeder i området 3 - 7 cm foran kamerahovedet. 3 - 7 cm Objekter, der ligger langt uden for dette område, kan forekomme uskarpe. < 3 cm > 7 cm Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
VideoScope One – L‘appareil ne convient pas à la mesure à proximité d‘une tension dangereuse. C‘est pourquoi, il faut toujours faire attention à l‘absence de tension des pièces conductrices en cas de mesures à proximité d‘installations électriques. Garantir l‘absence de tension et l‘impossibilité...
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Affichage à cristaux Rotation de l‘image DEL de fonctionnement liquides Zoom Compartiment à piles ON/OFF Raccord externe Tête de la caméra Éclairage DEL...
VideoScope One Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (4 du type AA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 4x AA ON/OFF Zoom (5 niveaux) 2 sec Appuyer sur la touche...
Tête de la caméra / Foyer VideoScope One fournit des images nettes à une distance comprise entre 3 et 7 cm devant la tête de la caméra. 3 - 7 cm Les objets situés bien au-delà de cette zone peuvent apparaître en flou. <...
VideoScope One Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 24W41 Diamètre de la tête ø 9 mm de caméra Type de l’écran Ecran d‘affichage TFT de 2,7 po Résolution de l’écran 320 x 240 pixels d’affichage Sonde de caméra IP 68 de classe de protection Résolution de la caméra 320 x 240 pixels...
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Este videoinspector toma imágenes de vídeo en color con una micro cámara y las pone a disposición a través del LCD para hacer posible el control en puntos...
VideoScope One – El aparato no es apto para realizar mediciones cerca de tensión peligrosa. Por esa razón, las mediciones cerca de instalaciones eléctricas deberán ser realizadas con las piezas conductoras sin tensión. La ausencia de tensión y el seguro contra la conexión de nuevo tienen que estar garantizados por las medidas adecuadas.
Page 34
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Pantalla LC Zoom Compartimento de pilas ON/OFF Conexión monitor externo Cabezal de la cámara Iluminación LED Indicación de LEDs Rotación servicio de imágenes...
Page 35
VideoScope One Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (4 x Tipo AA) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 4x AA ON/OFF Zoom (4x niveles) 2 sec Pulsar botón Luminosidad (5 niveles) Pulsar botón Rotación de imágenes...
Page 36
Cabezal de la cámara y enfoque VideoScope One suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 7 cm por delante del cabezal de la cámara. 3 - 7 cm Los objetos que se encuentren fuera de ese rango pueden aparecer desenfocados.
VideoScope One Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 24W41 Diámetro del cabezal ø 9 mm de la cámara Tipo de pantalla Pantalla TFT en color de 2,7" Resolución de la pantalla 320 x 240 Pixel Tipo de protección de la IP 68 sonda de la cámara Resolución de la cámara...
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo Questo ispettore video fornisce immagini a colori riprese da una microcamera e trasmesse all‘LCD per il controllo di punti di difficile accesso, ad esempio...
VideoScope One – L‘apparecchio non è adatto a misurazioni nelle vicinanze di tensioni pericolose. Pertanto, per eseguire misurazioni nelle vicinanze di impianti elettrici, assicurarsi sempre che gli elementi conduttivi non siano sotto tensione. Garantire l‘assenza di tensione e la protezione da riattivazione prendendo dei provvedimenti adeguati.
Page 40
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Display LC Zoom Vano batterie ON/OFF Attacco esterno Testina di ripresa del monitor LED‘s LED di illuminazione Indicatore di Rotazione immagine...
VideoScope One Inserimento batterie Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (4 di tipo AA) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. 4x AA ON/OFF Zoom (5 livelli) 2 sec Premere il tasto Luminosità (5 livelli) Premere il tasto Rotazione immagine Premere il tasto...
Page 42
Testina di ripresa / distanza focale La VideoScope One fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 3 e 7 cm. 3 - 7 cm Le immagini degli oggetti a distanza maggiore o minore possono essere sfocate.
Page 43
VideoScope One Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 24W41 Diametro testa ø 9 mm della telecamera Tipo di display Display a colori TFT da 2,7" Risoluzione del display 320 x 240 Pixel Grado di protezione IP 68 sonda fotocamera Risoluzione telecamera 320 x 240 Pixel Connessioni Uscita video Cinch...
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / Zastosowanie Wideo-inspektor przekazuje barwne obrazy wideo z mikro-kamery na wyświetlacz LCD w celu kontroli trudno dostępnych miejsc, takich jak pustki, studzienki, mury, a także elementy pojazdów mechanicznych.
VideoScope One – Urządzenie nie nadaje się do przeprowadzania pomiarów w pobliżu niebez- piecznego napięcia. Dlatego w przypadku pomiarów w pobliżu obiektów elektrycznych należy zawsze zwracać uwagę na to, aby elementy przewodzące nie były pod napięciem. Brak napięcia oraz zabezpieczenie przed ponownym włączeniem urządzeń...
Page 46
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Wyświetlacz LCD Zoom Komora baterii ON/OFF Podłączenie Głowica kamery zewnętrznego Diody LED Oświetlenie LED monitora Rotacja obrazu Soczewka Wskaźnik działania...
Page 47
VideoScope One Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (4 x typ AA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. 4x AA ON/OFF Zoom (5 poziomy) 2 sec Nacisnąć przycisk Jasność (5 poziomów) Nacisnąć przycisk Rotacja obrazu Nacisnąć...
Page 48
Głowica kamer / fokus VideoScope One przekazuje ostry obraz w obszarze 3 - 7 cm przed głowicą kamery. 3 - 7 cm Obiekty oddalone od tego obszaru mogą być nieostre. < 3 cm > 7 cm Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić...
VideoScope One Dane techniczne Zmiany zastrzezone. 24W41 Średnica głowicy kamery ø 9 mm Typ wyświetlacza Wyświetlacz kolorowy 2,7" TFT Rozdzielczość wyświetlacza 320 x 240 pikseli Stopień ochrony IP 68 sondy kamery Rozdzielczość kamery 320 x 240 pikseli Połączenia wyjście audio cinch Pole widzenia (FOV) 53°...
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Tämä tarkastuskamera ottaa värillistä videokuvaa mikrokameralla. Kuva näkyy kameran lcd-näytössä.
Page 51
VideoScope One – Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset. – Laite ei ole tarkoitettu mittauskäyttöön vaarallisen jännitteen lähellä. Siksi sähkölaitteiden lähellä mitattaessa on huolehdittava, että sähköä johtavat osat ovat jännitteettömiä. Varmista jännitteettömyys ja tahaton uudelleenkytkeminen jollakin asianmukaisella tavalla. Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV LED-lähtö...
Page 52
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com lc-näyttö Zoomaus Paristolokero ON/OFF ulkoisen Kamerapää monitorin liitäntä Led-valo led-valo toiminnan Kuvan kierto Linssi merkkivalot LC-Display Paristojen varaustila Zoomaus led-valon voimakkuus (5 tasoa) 2.0x...
VideoScope One Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot (4 x tyyppi AA) sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. 4x AA ON/OFF Zoomaus (5 tasoa) 2 sec Paina näppäintä Kirkkaus (5 tasoa) Paina näppäintä Kuvan kierto Paina näppäintä Lähtökuvasta 1x = vaakasuuntainen peilaus 2x = Lähtökuva...
Page 54
Kamerapää ja kuvan tarkkuus VideoScope One ottaa tarkkoja kuvia 3 - 7 cm matkalta kamerapään edestä. 3 - 7 cm Kaukana muulla etäisyydellä olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 3 cm > 7 cm Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä...
VideoScope One Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 24W41 Kamerapään halkaisija ø 9 mm Näyttö 2,7" TFT-värinäyttö Näytön tarkkuus 320 x 240 pikseliä Suojausluokka kameran IP 68 anturi Kameran tarkkuus 320 x 240 pikseliä Yhteydet Videolähtö Cinch Näkökenttä (FOV) 53° Syväterävyys (DOF) 3 …...
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
VideoScope One – O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a proteção contra a conexão têm de estar garantidas por medidas adequadas.
Page 58
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com Visor LC Zoom Compartimento de pilhas ON/OFF Ligação externa para monitor Cabeça da câmara Iluminação LED Indicação de LEDs Rotação da imagem...
VideoScope One Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (4 x tipo AA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. 4x AA ON/OFF Zoom (5 níveis) 2 sec Pressione a tecla Luminosidade (5 níveis) Pressione a tecla Rotação da imagem...
Page 60
Cabeça da câmara / focagem A VideoScope One fornece imagens nítidas numa margem de 3 - 7 cm à frente da cabeça da câmara. 3 - 7 cm Os objetos fora dessa zona podem aparecer desfocados. < 3 cm > 7 cm Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
VideoScope One Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 24W41 Raio de curvatura ø 9 mm mín. sonda Tipo de ecrã Visor a cores TFT 2,7" Resolução do visor 320 x 240 Pixel Tipo de proteção IP 68 da sonda da câmara Resolução da câmara 320 x 240 Pixel Ligações...
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / Användning Med hjälp av en mikrokamera sänder VideoScope One videobilder i färg till LC-displayen för kontroll av svårtillgängliga ställen, till exempel ihåligheter,...
VideoScope One – Enheten är inte lämplig att använda för mätningar i närheten av farlig spänning. Var därför alltid vid mätningar i närheten av elektriska anläggningar noga med att ledningarna är spänningsfria. Det måste genom lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet råder och att strömmen inte kan slås på...
VideoScope One Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier (4 x typ AA) enligt installations- symbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. 4x AA ON/OFF Zoom (5 nivåer) 2 sec Tryck på knappen Ljsstyrka (5 nivåer) Tryck på...
Page 66
Kamerahuvud / fokus VideoScope One levererar skarpa bilder inom området 3 - 7 cm framför kamerahuvudet. 3 - 7 cm Objekt som ligger långt utanför det avståndet kan bli oskarpa. < 3 cm > 7 cm Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / Bruk Dette videoinspeksjonssystemet sender videobilder i farger fra et mikrokamera til en LCD-skjerm for kontroll av vanskelig tilgjengelige steder, f.eks.
Page 69
VideoScope One – Apparatet er ikke egnet for måling i nærheten av farlig spenning. Sørg derfor alltid for at ledende deler ikke står under spenning når du utfører målinger i nærheten av elektriske anlegg. Iverksett egnede tiltak for å frigjøre for spenning og sørge for at den ikke kan gjenopprettes.
Page 70
VideoScope One A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, www.laserliner.com LCD-skjerm Zoom Batterirom ON/OFF Ekstern Kamerahode skjermtilkobling LED‘s LED-belysning Driftsindikator Bilderotasjon Linse LC-Display Batteristatus Zoom Styrke på LED-belysning (5 trinn) 2.0x...
Page 71
VideoScope One Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene (4 x type AA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig. 4x AA ON/OFF Zoom (5 trinn) 2 sec Trykk på knappen Lysstyrke (5 trinn) Trykk på knappen Bilderotasjon Trykk på...
Page 72
Kamerahode / fokus VideoScope One tar skarpe bilder i området 3 - 7 cm foran kamerahodet. 3 - 7 cm Objekter som befinner seg langt utenfor dette området, kan fremstå som uskarpe. < 3 cm > 7 cm Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut.
Page 73
VideoScope One Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 24W41 Kamerahodediameter ø 9 mm Typ av display 2,7" TFT färgdisplay Oppløsning display 320 x 240 piksler Beskyttelsesklasse IP 68 kamera-sonde Oppløsning kamera 320 x 240 piksler Tilkoblinger Video-utgång Cinch Synsfelt (FOV) 53°...
Page 76
À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent Umarex GmbH & Co. KG 082.252.56 / Rev24W41 – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com https://www.laserliner.com MADE IN PRC...