Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EX30 CC 2026 (25w17) Manuel d'utilisation
Version 2025 04 24
Avertissement
Le présent PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au
moment de son impression. Considérant que nous modifions et améliorons constamment notre produit, certaines
informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avenir. Nous vous recommandons donc
instamment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus
récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses
informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité
ainsi qu'une utilisation optimale du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation
numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel
imprimable et le manuel affiché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
1.
Informations à la clientèle
1.1
À propos du manuel d'utilisation
1.1.1
Lire le manuel d'utilisation
1.2
Assistance à la clientèle et coordonnées
1.3
Responsabilité du conducteur
1.4
Modifications, réparations et installation d'accessoires
1.5
Trouver le numéro d'identification du véhicule
1.6
Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
1.7
Traitement des données enregistrées et collectées
1.8
À propos des services connectés et de l'usage loyal
1.9
Remplacer le propriétaire de la voiture
1.10
Réinitialiser les données d'utilisateur
1.11
Recommandation en cas de changement de région
2.
Comptes d'utilisateur, profils et services
2.1
Configurer votre voiture pour la première fois
2.2
Volvo ID
2.2.1
Créer un Volvo ID
2.3
Application Volvo EX30
2.4
Prise en main des services Google
2.5
Personnalisation et paramètres
2.6
Profils d'utilisateur de la voiture
2.6.1
Changer de profil
2.6.2
Ajout d'un profil
2.6.3
Suppression d'un profil
2.6.4
Assigner une clé à un profil
2.6.5
Gestion des clés attribuées aux profils
2.6.6
Restriction de l'accès à un profil
2.6.7
Ajouter un compte à un profil
2.7
Volvo Assistance
2.7.1
Appel à Volvo Assistance pour une assistance routière
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour
plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
1 / 411

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo EX30 CC 2026

  • Page 1 à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également accéder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à...
  • Page 2 Aide d'urgence 2.8.1 Appel aux services d'urgence avec le bouton SOS Écran, logiciel et téléphone Écran 3.1.1 Zone principale de l'écran 3.1.1.1 Vues à l'écran 3.1.1.2 Symboles d'état à l'écran 3.1.1.3 Clavier 3.1.1.3.1 Changer de langue pour le clavier 3.1.1.3.2 Ajouter ou supprimer des langues pour le clavier 3.1.2 Zone d'information du conducteur de l'écran...
  • Page 3 4.3.2 Paramètres de climatisation 4.3.3 Température et climatisation 4.3.3.1 Activer la climatisation 4.3.3.2 Régler la température 4.3.3.3 Harmoniser la température 4.3.3.4 Activer la climatisation Eco 4.3.4 Distribution de l'air et modes de climatisation 4.3.4.1 Régler les buses d'aération 4.3.4.2 Activer le mode automatique de climatisation 4.3.4.3 Activer le mode manuel de climatisation 4.3.5...
  • Page 4 5.4.5 Entretien des coussins gonflables 5.4.6 Étiquettes de coussins gonflables Sécurité des enfants 5.5.1 Sièges pour enfant 5.5.1.1 Installer des sièges pour enfant 5.5.1.1.1 Installer un siège pour enfant sur un siège arrière extérieur 5.5.1.1.2 Installer un siège pour enfant sur le siège arrière central 5.5.1.1.3 Installer un siège enfant sur le siège passager avant 5.5.1.2...
  • Page 5 7.4.2 État de la recharge 7.4.2.1 État de la recharge sur la prise de recharge 7.4.2.2 État de la recharge à l'écran Conduite Un cycle de conduite normal Démarrer la voiture 8.2.1 Contrôles au démarrage 8.2.2 Éthylotest antidémarrage Désactiver la voiture Caractéristiques de conduite 8.4.1 Conduite à...
  • Page 6 9.2.1 Régler les rétroviseurs extérieurs Essuie-glaces et lave-glaces 9.3.1 Commander les essuie-glaces avant 9.3.2 Commander l'essuie-glace arrière 9.3.3 Activer les lave-glaces Assistance au conducteur et navigation 10.1 Navigation 10.1.1 Trouver et sélectionner une destination de navigation 10.2 Détection de l'environnement et des autres véhicules 10.2.1 Position des caméras, des capteurs et des radars 10.2.2...
  • Page 7 10.5.1 Vue Stationnement Situations et modes de la voiture 11.1 Modes de la voiture 11.1.1 Activer le mode de lavage de la voiture 11.1.2 Activating tow mode 11.2 Temps froid 11.2.1 Recommandations concernant la conduite hivernale 11.3 Recommandations concernant la marche dans l'eau 11.4 Préparatifs pour un long voyage 11.5...
  • Page 8 13.4.3 Remplacer une roue 13.4.3.1 Roue de secours 13.4.3.2 Pneumatiques d'hiver 13.4.3.3 Utiliser des chaînes à neige 13.4.4 Crevaisons 13.4.4.1 Réparation temporaire de crevaison 13.4.4.1.1 Utiliser le kit de réparation temporaire de crevaison 13.4.4.1.2 Gonfler un pneumatique à l'aide du compresseur de réparation de crevaison 13.4.5 Pression des pneumatiques 13.4.5.1...
  • Page 9 15.4.1 Caractéristiques du liquide de frein 15.4.2 Caractéristiques du système de climatisation 15.5 Certificats et réceptions par type 15.5.1 Informations détaillées sur les sièges pour enfant 15.5.2 Réception par type des radars 15.5.3 Réception par type du TPMS 15.5.4 Réceptions par type du chargeur sans fil et du système NFC 15.5.5 Certification du système de clés 15.5.6...
  • Page 10 1. Informations à la clientèle Vous avez beaucoup de choses à découvrir sur votre Volvo. Cette section traite certains des sujets essentiels, comme les endroits où trouver de l'aide en cas de besoin et les informations sur certains des droits et responsabilités des consommateurs.
  • Page 11 Utilisation prévue Une utilisation de la voiture d'une manière qui n'a pas été prévue par Volvo peut avoir des effets négatifs sur son fonc- tionnement, par exemple un raccourcissement de sa durée de vie ou une limitation de votre capacité à l'utiliser efficace- ment et en toute sécurité.
  • Page 12 Nous vous recommandons de lire toutes les informations relatives à l'utilisation avant de conduire la voiture pour la première fois. Si vous trouvez ailleurs, par exemple sur le site web de Volvo, des informations qui diffèrent des informations affichées dans votre voiture, les informations d'utilisation affichées à l'écran de la voiture prévalent toujours.
  • Page 13 Conseil Trouver le bon niveau d'information Les informations que vous recherchez ne sont pas nécessairement très détaillées. Il vous suffira parfois de monter d'un ou deux niveaux dans la structure pour obtenir une meilleure perspective et davantage de contexte ou simplement pour avoir une meilleure idée d'où...
  • Page 14 Volvo le plus proche ou contacter Volvo par téléphone ou par chat. Volvo Assistance Volvo Assistance peut vous aider en cas de panne ou si votre voiture s'immobilise inopinément, y compris au moyen d'une as- sistance routière. Volvo Assistance est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
  • Page 15 Consultez le manuel si vous avez des incertitudes concernant une fonction de la voiture ou des questions concernant son utili- sation. Contactez l'assistance Volvo si vous ne trouvez pas les informations dont vous avez besoin. Distraction du conducteur Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 16 Les distractions réduisent votre attention durant la conduite. En tant que conducteur, il relève toujours de votre responsabilité d'évaluer si une action peut être effectuée en toute sécurité. Il vous faut évaluer la situation dans son ensemble ainsi que les conditions et circonstances spécifiques susceptibles d'entraîner une distraction.
  • Page 17 Note Modifications non approuvées et responsabilité Volvo décline toute responsabilité relative à des dommages matériels ou corporels provoqués par des modifications de la voiture qui n'ont pas été approuvées par Volvo.
  • Page 18 C'est-à-dire la modification, la réparation ou l'installation d'accessoires et d'équipements supplémentaires. Les accessoires qui ne sont pas agréés par Volvo peuvent ne pas avoir été testés spécifiquement pour votre voiture. Applicable tant à l'exécution de l'altération elle-même qu'à l'utilisation de la voiture ainsi altérée.
  • Page 19 La communication de la position est, par exemple, requise pour des ser- vices à distance par l'intermédiaire de Volvo Assistance et de l'application mobile pour la voiture tels que Find my car et Driving Journal Des données sont collectées pour mettre à...
  • Page 20 équipement technique spécial auquel ont accès Volvo et les ateliers ayant signé un contrat avec Volvo. Volvo est tenue de veiller à ce que les informations qui lui sont transmises dans le cadre de Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 21 à des fins commerciales. Votre accès à ces services relève d'un accès partagé. Volvo Cars se réserve le droit de suspendre votre accès aux services ou à leur utilisation si la quantité de données transférées est disproportionnée par rapport aux autres utilisateurs. Volvo Cars peut également suspendre l'accès pour des raisons techniques ou dans le but de protéger d'autres fonctions de la voiture.
  • Page 22 En cas de déménagement ou d'importation d'une voiture dans une nouvelle région, vous devez y faire enregistrer votre voiture et votre Volvo ID. Contactez l'assistance Volvo pour obtenir de l'aide concernant l'enregistrement de votre voiture dans une nouvelle région. Note Les services disponibles peuvent varier dans le temps et selon la région.
  • Page 23 Conseil Avant de recevoir votre voiture Vous devez créer un Volvo ID et télécharger l'application mobile pour la voiture avant de commencer. Cela raccourcira le temps nécessaire à la configuration à bord. Le guide de configuration couvre les sujets suivants : Paramètres importants, tels que la langue du système de votre voiture...
  • Page 24 Votre Volvo ID est un compte personnel qui vous donne accès à différents services liés à votre voiture. Vous aurez besoin de votre Volvo ID pour utiliser des fonctions à distance au moyen de l'application mobile pour la voiture. Note Les services disponibles peuvent varier dans le temps et selon la région ainsi que le niveau d'équipement.
  • Page 25 Créez votre Volvo ID dans l'application mobile pour la voiture ou sur le site web de Volvo. Si vous désirez utiliser l'application mobile pour créer votre Volvo ID, veillez à ce que votre téléphone dispose de la version la plus récente.
  • Page 26 Parcourir le manuel d'utilisation Trouver des services client comme l'assistance et le support 2.4. Prise en main des services Google La connexion avec votre compte Google vous permet de personnaliser l'utilisation de services et d'applications Google tels que Google Maps. Pour vous connecter à...
  • Page 27 Conseil Expérience personnalisée Configurez des profils d'utilisateur pour tous les conducteurs afin que chacun dispose d'une expérience personnalisée. Il existe de nombreux paramètres spécifiques aux profils qui se trouvent appliqués lorsque vous sélectionnez un profil en particulier. Certains paramètres s'appliquent de manière indéfinie à compter du moment où vous les modifiez, tandis que d'autres peuvent être appliqués de manière temporaire, par exemple jusqu'à...
  • Page 28 2.6.1. Changer de profil Vous pouvez changer de profil à l'écran. Note Uniquement à l'arrêt Vous ne pouvez changer de profil que lorsque la voiture est stationnaire et en position P. Le changement est également indisponible durant certaines tâches. Profil verrouillé ? Il vous faudra peut-être un code PIN, un motif ou un mot de passe pour déverrouiller un profil avant de l'utiliser.
  • Page 29 2.6.2. Ajout d'un profil Vous pouvez ajouter différents profils sur l'écran de la voiture. Guide de configuration Le guide de configuration de l'écran présente des instructions sur la marche à suivre pour ajouter le profil du propriétaire. Vous pouvez également ajouter plus tard d'autres profils de coconducteurs dans les paramètres de profil. Note Si vous ne terminez pas le guide de configuration, certaines fonctions et certains services ne seront pas disponibles.
  • Page 30 Conseil Le propriétaire peut supprimer les autres profils s'il y a accès. Lorsque vous supprimez un profil, la voiture passe automatiquement au profil d'invité. 2.6.4. Assigner une clé à un profil Vous pouvez assigner une seule clé à votre profil. Choisissez une clé à fonction de commande à distance ou une carte-clé.
  • Page 31 Remove. 2.7. Volvo Assistance Volvo Assistance est un service qui apporte une aide et un accès à distance à certaines fonctionnalités de la voiture. Vous pouvez contacter un centre de service Volvo Assistance à tout moment pour obtenir de l'aide.
  • Page 32 Conditions générales Volvo Assistance est conçu pour être actif tant que la voiture est utilisée et que la technologie sur laquelle elle se base est prise en charge, par exemple la connectivité de réseau mobile de la voiture. Certaines informations, notamment les données personnelles, doivent être partagées avec Volvo pour permettre l'utilisation de Volvo Assistance.
  • Page 33 Le bouton d'assistance se trouve sur le côté droit de la console au plafond. Maintenez le bouton d'assistance enfoncé pendant 2 secondes minimum. La voiture passe un appel vocal à Volvo Assistance. Elle envoie également des informations telles que sa localisation et >...
  • Page 34 à la vue d'appel. Vous pouvez également mettre fin à l'appel vocal dans la vue d'appel. Si l'appel vocal échoue, le centre d'appel Volvo Assistance dispose de la possibilité de répondre sur la base des informations en- voyées par la voiture.
  • Page 35 Si vous avez besoin d'aide sur la route, mais sans caractère d'urgence, appuyez sur le bouton d'assistance pour ap- peler plutôt Volvo Assistance. Volvo Assistance peut vous aider dans certaines situations, par exemple si la batterie de votre voiture est déchargée, si votre voiture est en panne ou si vous avez une roue crevée.
  • Page 36 Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes minimum. La voiture passe un appel vocal à un centre d'appel d'urgence. Elle envoie également des informations telles que sa locali- > sation et son état. Le centre d'appel d'urgence essaie de communiquer avec les personnes présentes dans la voiture pour déterminer l'aide nécessaire.
  • Page 37 3. Écran, logiciel et téléphone Découvrez comment interagir avec votre voiture. Vous trouverez ici des informations supplémentaires concernant l'écran de votre voiture, les fonctions de connectivité, l'audio et le multimédia, les applications embarquées, le logiciel et la commande vocale. Vous pouvez accéder à la plupart des fonctions de votre voiture par l'intermédiaire de son écran, mais votre téléphone vous offre également beaucoup de possibilités.
  • Page 38 à d'autres systèmes de sécurité. En cas de problème lié à la zone d'information du conducteur, contactez un atelier Volvo agréé. Important N'utilisez pas d'objets pointus qui peuvent endommager l'écran.
  • Page 39 3.1.1. Zone principale de l'écran La zone principale de l'écran vous permet de commander de nombreuses fonctions de la voiture et de consulter des informations détaillées ainsi que des modifications. La zone principale occupe la majeure partie de l'écran. Vous pouvez interagir avec elle en appuyant sur l'écran. Des fonctions fréquemment utilisées telles que la climatisation, la vue d'ensemble de la voiture et la bibliothèque d'applications sont disponibles au bas de la zone principale.
  • Page 40 La barre d'état est située au sommet de la zone principale de l'écran, sous la zone d'informations du conducteur. Elle affiche des symboles liés à l'état de la voiture et aux applications, ainsi que l'heure et la température extérieure. Vous pouvez appuyer sur le côté...
  • Page 41 Note Calque de distraction du conducteur Ce qui est affiché et ce qui peut être fait à l'écran central varie parfois selon que la voiture est en mouvement ou non. Pour minimiser la distraction du conducteur, certains paramètres et vues ne sont pas accessibles lorsque la voiture est en mouvement.
  • Page 42 Position Votre position est communiquée. Signal Wi-Fi Le Wi-Fi est activé et en marche. Le nombre de barres indique la puissance du signal. Si aucune barre n'est affichée, cela indique qu'une connexion Wi-Fi est active mais qu'un signal n'est pas disponible. Signal d'internet mobile L'internet mobile est actif et est utilisé...
  • Page 43 Passer d'une langue à la langue suivante Appuyez sur le symbole de langue au bas du clavier. Le clavier passe à la langue suivante dans la liste des langues disponibles. > Passer à une langue disponible Tenez le symbole de langue au bas du clavier enfoncé.
  • Page 44 3.1.2. Zone d'information du conducteur de l'écran La zone information du conducteur de l'écran vous donne des informations liées à la conduite et à la voiture elle-même. La zone d'information du conducteur n'est pas tactile. Vous ne pouvez donc pas interagir avec elle par l'intermédiaire de la sur- face de l'écran.
  • Page 45 Un dysfonctionnement du système d'alimentation de la voiture a été détecté. Prenez des mesures immédiates et du système d'alimentation contactez un atelier Volvo agréé. Rappel de ceinture de sécurité Un occupant de la voiture n'a pas passé sa ceinture de sécurité.
  • Page 46 Avertissements d'état de la voiture La vue État de la voiture contient au moins une notification de niveau grave. Allez dans la vue État de la voiture pour connaître la nature du problème et pour le résoudre dès que possible. Avertissement de manœuvre La direction est temporairement améliorée pendant une manœuvre d'évitement.
  • Page 47 Dysfonctionnement des feux de Les feux de position souffrent d'un dysfonctionnement. position Panne de feux de croisement Les feux de croisement souffrent d'un dysfonctionnement. Dysfonctionnement des feux de route Les feux de route automatiques souffrent d'un dysfonctionnement. automatiques Dysfonctionnement des feux de route Les feux de route manuels souffrent d'un dysfonctionnement.
  • Page 48 Dysfonctionnement des feux de Un dysfonctionnement a été détecté durant le contrôle des feux de remorque. remorque Ce symbole peut être d'une couleur différente selon le thème de la voiture. 3.1.2.2. Compteur de batterie Le compteur de batterie indique le niveau de charge en pourcentage et une estimation de l'autonomie de votre voiture.
  • Page 49 3.1.3. Paramètres du système Vous pouvez modifier les paramètres du système pour que la voiture affiche des informations d'une façon qui vous convienne. Un certain nombre de paramètres du système peuvent être modifiés : Langue du système Date et heure Unités de mesure Langue des claviers 3.1.3.1.
  • Page 50 Important Choisissez uniquement une langue de système que vous comprenez parfaitement. La voiture vous fournit des informations essentielles pour la sécurité au moyen de notifications et de messages. Vous devez donc être en mesure de les comprendre à tout moment. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 51 Le redémarrage de l'écran peut résoudre divers problèmes, par exemple les problèmes d'écran figé ou de connexion de la voi- ture à l'internet. Pour redémarrer l'écran, la voiture doit être immobile, frein de stationnement serré. Tenez les boutons au volant de réduction de la vitesse cible et de réduction du volume simultanément enfoncés jusqu'à...
  • Page 52 Allez dans Connectivité → Bluetooth. Sélectionnez Ajouter pour amorcer le processus d'association. Choisissez l'appareil que vous désirez associer à la voiture dans la liste des appareils disponibles. Vérifiez que le code de confirmation affiché à l'écran correspond à celui affiché sur votre téléphone. Sélectionnez les services voulus, puis appuyez sur Enregistrer.
  • Page 53 utiliser l'application téléphonique embarquée par l'intermédiaire de l'écran pour appeler des contacts ou saisir un numéro de téléphone à l'aide du clavier à l'écran. Lorsqu'une conversation téléphonique est en cours, cela est affiché à l'écran central. Si vous ouvrez l'application téléphonique embarquée alors qu'un appel téléphonique est en cours, vous pouvez : activer et désactiver votre microphone utiliser le microphone et les haut-parleurs de la voiture ou le microphone et le haut-parleur de votre téléphone mobile pour...
  • Page 54 Réglementation locale Veillez à respecter la réglementation en vigueur concernant l'utilisation d'un téléphone mobile durant la conduite. Contenu CarPlay Volvo décline toute responsabilité quant au contenu disponible dans Apple CarPlay. Note Compatibilité des téléphones et applications prises en charge Apple CarPlay ne fonctionne qu'avec les iPhones, mais pas avec tous les modèles d'iPhone. Pour savoir si votre iPhone est compatible ou pour en savoir plus sur les applications prises en charge, consultez le site web d'Apple www.apple.com/ios/carplay [https://www.apple.com/ios/carplay]...
  • Page 55 Conseil Maintenez votre iPhone et vos applications à jour avec les dernières versions. Connecter votre iPhone et lancer CarPlay Connectez votre iPhone à la voiture en Bluetooth et activez Apple CarPlay. Après une première configuration de CarPlay, son dé- marrage est automatiquement lorsque vous connectez à nouveau votre téléphone en Bluetooth. Vue CarPlay Vous pouvez accéder à...
  • Page 56 Sélectionnez votre iPhone dans la liste des périphériques détectés. Vérifiez que le code de confirmation affiché à l'écran correspond à celui affiché sur votre téléphone. Sur votre iPhone, acceptez l'utilisation d'Apple CarPlay. Sur l'écran de la voiture, lisez et acceptez les conditions d'utilisation d'Apple CarPlay. Votre iPhone se connecte à...
  • Page 57 3.3.1. Radio Utilisez l'application radio préinstallée pour écouter la radio en direct dans votre voiture. Associer des stations DAB et FM L'association des signaux radio DAB et FM permet à la voiture d'alterner automatiquement les stations DAB et FM pour bénéfi- cier du signal le plus fort.
  • Page 58 Si vous désirez supprimer une station de la liste de favoris, il vous suffit d'appuyer sur l'étoile placée à côté de son nom. 3.3.1.2. Associer des stations DAB et FM Activez ou désactivez l'association DAB et FM dans les paramètres de l'application radio. Lorsqu'une station de radio FM émet également en DAB, et vice versa, les deux signaux peuvent souvent être associés dans l'application radio.
  • Page 59 Onglet de volume Cet onglet vous permet de régler le volume de diverses sources : Multimédia Sonnerie Conversations téléphoniques Assistant vocal Navigation Notifications Aide au stationnement Le paramètre de compensation du bruit règle automatiquement le volume sonore à l'intérieur de la voiture selon le niveau de bruit à...
  • Page 60 Certaines applications sont préinstallées, par exemple l'application média Bluetooth, Google Maps et l'Assistant Google. Vous pouvez rechercher et télécharger de nouvelles applications au moyen de Google Play, qui est disponible dans la bibliothèque d'applications. 3.4.1. Télécharger des applications Téléchargez d'autres applications dans votre voiture au moyen de la boutique d'applications de la bibliothèque d'applications.
  • Page 61 3.5. Connectivité et logiciel Connectez votre voiture à l'internet pour tirer le meilleur parti de ses fonctions et pour recevoir des mises à jour de logiciel over-the-air. Connexion à l'internet Connectez votre voiture à l'internet au moyen du Wi-Fi ou de la connexion intégrée au réseau mobile de la voiture. Mises à...
  • Page 62 Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les services de connectivité mobile pour votre voiture. La voiture peut se connecter aux réseaux mobiles jusqu'au niveau 5G inclus. Le débit disponible du réseau mobile varie selon la carte SIM installée dans votre voiture.
  • Page 63 La voiture vous donnera une estimation de la durée nécessaire à l'installation de la mise à jour. Important Certaines mises à jour ne pourront pas être installées par vos soins. Dans ce cas, contactez un atelier Volvo agréé pour prendre rendez-vous pour un entretien.
  • Page 64 Note Vous ne pouvez pas installer de mises à jour de logiciel lorsque le paramètre de sensibilité réduite de l'alarme est actif. Planifier les mises à jour Si vous désirez installer une mise à jour à un moment ultérieur, vous pouvez planifier l'installation dans l'application mobile ainsi qu'au moyen de l'écran.
  • Page 65 L'assistant numérique vous permet d'utiliser votre voix pour commander un certain nombre de fonctions de la voiture et pour interagir avec elles. L'activation de l'assistant numérique constitue le seul moment auquel vous devez utiliser des commandes vocales spécifiques pour interagir avec lui. Lorsque l'assistant a été activé, vous pouvez lui parler ou lui donner des instructions en parlant de façon normale.
  • Page 66 4. Confort intérieur et climatisation Familiarisez-vous avec l'intérieur de votre voiture et avec les commandes de réglage des sièges, de la climatisation et des vitres. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Si certaines fonctions visent principale- ment le confort, d'autres visent à...
  • Page 67 Utilisez le chargeur sans fil pour recharger des appareils certifiés Qi, comme un téléphone. Chargeur sans fil sous l'écran Pour utiliser le chargeur sans fil, votre appareil doit être certifié selon la norme Qi de recharge sans fil. Vérifiez également que la recharge sans fil est activée sur l'appareil que vous désirez recharger.
  • Page 68 Attention Ne laissez jamais votre téléphone sur le chargeur sans fil lorsque vous quittez la voiture. Note La recharge d'appareils différents peut produire des résultats différents. Cela peut concerner, par exemple, le délai qui précède le début de la recharge et la durée d'une recharge complète. Votre téléphone peut chauffer durant la recharge.
  • Page 69 Position des ports USB Position des ports USB Deux ports USB se trouvent sous l'écran. Deux autres ports USB se trouvent à l'arrière de la console de tunnel. Utiliser les ports USB Débranchez toujours les appareils des ports lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Certains appareils peuvent chauffer durant la recharge.
  • Page 70 Intensité d'alimentation maxi. 2,0 A Type C. 4.1.3. Prise 12 V Vous pouvez utiliser la prise 12 V pour alimenter divers appareils électriques, tels qu'une glacière. Prise 12 V La prise électrique 12 V se trouve dans le coffre, sur le côté gauche. La voiture coupe automatiquement l'alimentation à...
  • Page 71 Attention Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un endommagement ou des blessures. N'utilisez pas des appareils électriques dotés de prises lourdes et de grande taille. Celles-ci peuvent endommager la prise ou se débrancher durant la conduite. N'utilisez pas des appareils électriques susceptibles d'interférer avec les systèmes de la voiture, par exemple le récepteur radio.
  • Page 72 Des pare-soleil sont situés au-dessus du siège conducteur et du siège passager avant. Vous pouvez abaisser les pare-soleil et les orienter sur le côté pour bloquer les rayons du soleil arrivant par le côté de la voiture. Le pare-soleil comporte également un miroir doté d'un cache de protection. 4.2.
  • Page 73 Volant chauffant Le volant est doté d'un système de chauffage intégré, ce qui peut apporter un certain confort par temps froid. Vous pouvez acti- ver et régler le chauffage du volant via l'écran. Mode rafraîchissement Lorsque vous activez le mode rafraîchissement, la climatisation se met en marche et rafraîchit rapidement l'air de l'habitacle. Cela peut s'avérer particulièrement utile sur les longs trajets.
  • Page 74 Activez le mode détente pour créer une atmosphère de détente lorsque vous êtes en stationnement. Vous pouvez utiliser l'écran pour cela. Lorsque vous activez le mode détente : La position du siège du conducteur se règle et le dossier s'incline. L'éclairage intérieur est réduit.
  • Page 75 Votre voiture est capable d'assurer un niveau de climatisation confortable dans l'habitacle. Elle refroidit, chauffe et déshumidifie l'air lorsque cela est nécessaire. Des fonctions intégrées garantissent également une bonne qualité de l'air. La présente section du manuel couvre les différentes fonctions de climatisation de votre voiture, telles que le conditionnement de l'air, les modes de climatisation et les possibilités de chauffage.
  • Page 76 4.3.1. Commandes climatiques Vous pouvez commander la climatisation intérieure de la voiture par divers moyens, depuis l'intérieur et depuis votre téléphone. Commandes de climatisation à l'écran Bouton de dégivrage sur la console au plafond Application mobile Des commandes de climatisation sont disponibles aux endroits suivants : Écran Console au plafond Application mobile pour la voiture...
  • Page 77 4.3.1.1. Activer le chauffage des sièges Vous pouvez activer la fonction de chauffage des sièges dans la vue Confort à l'écran. Lorsque les températures sont plus froides, il est agréable de chauffer son siège pour une expérience de conduite plus confor- table.
  • Page 78 Conseil Chauffage automatique du volant Vous pouvez sélectionner le chauffage automatique du volant dans l'affichage du confort. Cela signifie que le chauffage du volant s'ajuste automatiquement. 4.3.2. Paramètres de climatisation Les paramètres de climatisation vous permettent de choisir les fonctions qui sont automatiquement activées à...
  • Page 79 Conseil Détection des vitres ouvertes Les paramètres de climatisation vous permettent de choisir si vous désirez être informé si une vitre ouverte affecte sé- rieusement les performances de la climatisation. Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas et allez dans Climatisation. Appuyez sur le symbole de climatisation 4.3.3.2.
  • Page 80 Conseil Le réglage de température est également dissocié lorsque le passager spécifie une température différente de son côté. 4.3.3.4. Activer la climatisation Eco Votre voiture est dotée d'une fonction de climatisation Eco qui donne la priorité à l'autonomie de la voiture plutôt qu'aux fonctions de climatisation.
  • Page 81 Buses de ventilation réglables Position des buses de ventilation réglables Les buses de ventilation réglables peuvent être ouvertes, fermées et orientées pour réguler l'intensité et la direction du flux d'air. Modes de climatisation Il existe deux modes de climatisation : automatique et manuel. Le mode automatique gère la plupart des réglages et des fonc- tions de climatisation pour vous.
  • Page 82 Sélectionnez les buses de ventilation que vous désirez ouvrir ou fermer. Régler physiquement les buses de ventilation Utilisez les boutons physiques de la buse de ventilation pour régler les buses et le flux d'air. Pour fermer une buse de ventilation, appuyez à nouveau sur la même buse sur l'écran. Si une seule buse de ventilation est ouverte, vous ne pouvez pas la fermer dans la vue Climatisation.
  • Page 83 Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas et allez dans Climatisation. Sélectionnez Manuelle. Choisissezla direction du flux d'air et le niveau de puissance des ventilateurs. 4.3.5. Glace, condensation et dégivreurs Par temps froid, le gel et la condensation peuvent gêner la vue. Pour éviter cela, votre voiture est équipée de dégivreurs, d'une lunette arrière chauffante et de rétroviseurs extérieurs chauffants.
  • Page 84 4.3.5.2. Activer le chauffage de la lunette arrière et des ré- troviseurs extérieurs Activez le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs pour éliminer la condensation et le givre. Appuyez sur le symbole de ventilateur dans la barre du bas et allez dans Climatisation. Appuyez sur Dégivrage arrière 4.3.6.
  • Page 85 Confort de stationnement Le confort de stationnement vous permet de conserver un niveau confortable de température et d'humidité dans votre voiture durant le stationnement. Cette fonction maintient les fonctions de climatisation et le système de divertissement en marche. Vous pouvez activer la fonction de confort en stationnement par l'intermédiaire de l'écran. N'oubliez pas néanmoins que l'auto- nomie de la voiture pourra s'en ressentir si vous laissez la fonction activée trop longtemps.
  • Page 86 élevées. En cas d'utilisation intensive du filtre, par exemple en cas de conduite prolongée dans une zone poussiéreuse ou à brouillard de pollution, il doit être remplacé plus fréquemment. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude concernant le type de filtre à utiliser.
  • Page 87 Dans l'onglet de climatisation, la couleur et le chiffre suivant le point indiquent la valeur AQI à l'intérieur de la voiture. L'onglet de qualité de l'air affiche des informations supplémentaires, y compris le détail de la valeur AQI et la concentration réelle de particules aériennes.
  • Page 88 Votre voiture fait usage de capteurs pour commander automatiquement différente fonctions prévue pour garantir à tout mo- ment le confort intérieur. Conseil La plupart des fonctions de climatisation peuvent être commandées à la voix. La plupart des fonctions exigent une connexion à...
  • Page 89 4.3.8.3. Capteurs de climatisation Plusieurs capteurs de climatisation sont situés à l'intérieur et à l'extérieur de votre voiture. Ces capteurs contribuent à garantir le confort de climatisation dans l'habitacle. Il est important de ne pas couvrir les capteurs intérieurs pour qu'ils puissent fonctionner comme prévu. Capteur d'ensoleillement, de pluie et d'humidité...
  • Page 90 4.4. Vitres et panneaux vitrés Votre voiture présente différents panneaux vitrés et vitres. Certains d'entre eux sont en verre feuilleté pour plus de sécurité. Le feuilletage garantit également une meilleure isolation sonore de l'habitacle. La voiture comporte quatre vitres latérales à actionnement électrique, une pour chaque porte. Les vitres arrière sont dotées d'un verre teinté...
  • Page 91 Note Situations dans lesquelles les vitres ne peuvent pas être ouvertes Les vitres ne peuvent pas être ouvertes à une vitesse supérieure à environ 180 km/h (112 mph), mais elles peuvent être fermées. À très basse température, le gel peut provoquer un blocage des vitres qui vous empêchera de les actionner. Actionner les vitres depuis les sièges avant Vous pouvez commander toutes les vitres électriques depuis le siège avant.
  • Page 92 Conseil Réduction du bruit Une légère ouverture des vitres avant constitue un moyen de réduire le bruit d'écoulement de l'air occasionné par l'ouver- ture des vitres arrière. Fermer en verrouillant Si vous désirez fermer toutes les vitres en même temps lorsque vous verrouillez la voiture, vous pouvez activer cette fonction dans les paramètres.
  • Page 93 4.4.1.1. Verrouiller les vitres arrière Vous pouvez verrouiller les vitres électriques arrière au moyen d'un paramètre à l'écran. Cela peut être utile lorsque des enfants voyagent sur les sièges arrière. Important Sécurité enfant Le verrouillage des vitres arrière n'a pas d'effet sur les serrures de porte. Si vous désirez empêcher les passagers arrière d'ouvrir les portes, consultez la section séparée du présent manuel concernant la sécurité...
  • Page 94 Le réétalonnage, qui remet en service la protection anti-pincement et le mouvement automatique des vitres, a maintenant > été effectué. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 4.5. Sièges Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 95 Les sièges sont tous conçus pour assurer confort et sécurité. Réglez les sièges, les appuis-tête et les autres fonctions de confort, et veillez à une position d'assise correcte. Les sièges de la voiture disposent d'un éventail de fonctions visant le confort, la sécurité et la souplesse d'utilisation. Cette section du manuel présente les fonctions de confort et les réglages possibles des sièges de la voiture.
  • Page 96 Chauffage des sièges Les sièges avant offrent trois niveaux de chauffage. 4.5.1.1. Régler les sièges avant Réglez les sièges avant à l'aide de la commande de réglage du siège. Elle se trouve sur le côté du siège, près de la porte. Bouton de réglage de siège La commande de réglage du siège peut être déplacée vers le haut et vers le bas, vers la gauche et vers la droite, et elle peut être tournée dans les deux sens.
  • Page 97 Conseil Réglages rapides Vous pouvez également régler le siège sans guidage visuel à l'écran. Il vous suffit d'actionner la commande de ré- glage du siège pour commencer le réglage. Veuillez noter, néanmoins, que seul le mode de réglage de base est dis- ponible par ce moyen.
  • Page 98 Vous pouvez ajuster les sièges arrière pour obtenir plus d'espace ou de confort. Les sièges arrière disposent des fonctions suivantes : Les sièges arrière disposent d'appuis-tête réglables. Ils peuvent être soulevés ou abaissés pour mieux soutenir la tête. Vous pouvez également Appuis-tête réglables et enlever les appuis-tête pour bénéficier de plus d'espace lorsque vous basculez les sièges.
  • Page 99 d'aligner l'appui-tête pour couvrir autant que possible l'arrière de votre tête. Niveau correct de l'appui-tête Le mouvement vers le haut de l'appui-tête n'est pas bloqué. Tirez l'appui-tête vers le haut jusqu'à un niveau qui convient à votre taille. Pour abaisser l'appui-tête, tenez le bouton situé au bas du support droit enfoncé pour débloquer le verrouillage. Poussez en- suite l'appui-tête vers le bas avec précaution.
  • Page 100 Deux boutons sont utilisés pour retirer les appuis-tête. Le premier est placé à la base du support d'appuie-tête droit. Il s'agit du bouton utilisé pour ajuster la hauteur de l'appui-tête. Le second, plus petit, est situé à la base du support gauche. Il est intégré à un bouton de plus grande taille.
  • Page 101 Important Avant de rabattre les sièges, vérifiez : qu'il n'y a pas d'objets sur les sièges ; que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées ; que l'espace est suffisant pour rabattre les sièges ; Si nécessaire, déplacez les sièges avant vers l'avant et ajustez les appuis-tête des sièges arrière.
  • Page 102 Éclairage général Votre voiture dispose de lampes pour un éclairage général de l'habitacle, par exemple pour la montée à bord. L'éclairage général peut être activé manuellement et automatiquement. Éclairage d'ambiance L'habitacle dispose également d'un éclairage d'ambiance qui garantit un éclairage agréable lorsqu'il fait sombre. L'intensité et la température de couleur de l'éclairage d'ambiance peuvent être ajustées.
  • Page 103 Appuyez sur le bouton à proximité de la liseuse pour l'allumer et l'éteindre. Le bouton porte un symbole de liseuse. • Maintenez le bouton enfoncé pour ajuster la luminosité. • Conseil Allumer toutes les liseuses Vous pouvez allumer toutes les liseuses en même temps dans les paramètres. 4.6.2.
  • Page 104 Conseil Éclairage de courtoisie Si la fonction d'éclairage de courtoisie est activée, les lampes intérieures sont temporairement allumées lorsque vous montez à bord de la voiture. Cet éclairage supplémentaire peut être utile lorsque vous montez à bord dans l'obscurité. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans la section de l'éclairage et des écrans des paramètres. Allumer toutes les liseuses Vous pouvez allumer simultanément toutes les liseuses dans la section de l'éclairage et des écrans des paramètres.
  • Page 105 Appuyez sur le symbole de son pour activer et désactiver le son. Note Une boucle sonore spécifique est associée à chaque thème d'ambiance. Les sons d'ambiance sont conçus pour la discrétion, et ils sont temporairement désactivés durant une conversation téléphonique. Si vous écoutez de la musique, ils sont complètement désactivés et doivent être réactivés manuellement dans la vue Ambiance.
  • Page 106 5. Sécurité Familiarisez-vous avec les fonctions de protection contre les collisions de votre voiture, telles que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité, et avec ce qu'exige leur utilisation en toute sécurité. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 107 à la sécurité. Un symbole d'avertissement apparaîtra dans la zone d'information du conducteur pour vous avertir en cas de problème. Symbole d'avertissement SRS Si le symbole d'avertissement SRS apparaît à l'écran conducteur, contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Note Contrôles au démarrage Plusieurs systèmes de sécurité...
  • Page 108 Conseil Vous trouverez des informations concernant les réactions de la voiture en cas de collision dans de nombreuses sections différentes du manuel. La présente section vise à proposer une vue d'ensemble plus cohérente des capacités de votre voiture dans ce domaine. Avant Avant une collision, plusieurs fonctions d'assistance au conducteur peuvent opérer pour éviter la collision ou pour réduire ses effets.
  • Page 109 Certaines limitations physiques peuvent empêcher un occupant de la voiture de respecter les recommandations relatives à la position assise. La voiture peut nécessiter des modifications pour garantir la sécurité d'utilisation. Contactez un ate- lier Volvo agréé pour plus d'informations concernant les modifications approuvées par Volvo. Position assise Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 110 La position assise et l'ajustement de la ceinture de sécurité sont tous deux importants pour la sécurité. Évitez les positions as- sises incorrectes. Un occupant correctement assis. Restez dans cette position lorsque la voiture est en mouvement. Ne glissez pas vers l'avant sur le siège. Le bas du dos doit être au contact du dossier. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...
  • Page 111 Gardez les deux pieds au sol. Ne mettez pas le dossier en position couchée. La ceinture de sécurité doit rester tendue sur l'épaule. Utilisation appropriée de l'appui-tête Un usage approprié de l'appui-tête est essentiel pour réduire le risque de lésion du cou en cas de collision. Tous les appuis-tête de la voiture ont été...
  • Page 112 Tout entretien ou remplacement doit être effectué par un technicien formé à cet effet et ayant accès à des pièces de type homologué Contactez un atelier Volvo agréé si une ceinture de sécurité ou un composant associé montre des signes d'endommagement ou d'usure.
  • Page 113 Il s'agit de recommandations générales concernant la position d'assise ainsi que de recommandations spécifiques pour les enfants et pour les femmes enceintes. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo agréé. 5.3.1. Fixation et ajustement de la ceinture de sécurité...
  • Page 114 Important Si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le guide lorsqu'elle est bouclée, elle pourra changer de position. Cela pourrait nuire à la sécurité ou au confort du passager. Cela peut également provoquer des difficultés lors de l'enroulement de la ceinture et des dommages à...
  • Page 115 Important Grossesse Veillez en particulier à respecter les recommandations en matière de position assise à l'égard des femmes en- ceintes. Veillez à ce que la sangle de ceinture de sécurité ne passe pas sur le ventre. La sangle de hanche doit passer sous le ventre, et la section de l'épaule doit passer au-dessus de cette dernière.
  • Page 116 Attention Veillez toujours à ce que tous les occupants de la voiture portent leur ceinture de sécurité. 5.4. Coussins gonflables Votre voiture peut déployer plusieurs coussins gonflables au cours d'une collision. Ceux-ci peuvent contribuer à réduire les forces de collision que subissent les occupants de la voiture. Cette image montre une sélection des coussins gonflables disponibles.
  • Page 117 Ne rangez ou ne placez aucun objet dans les zones de déploiement des coussins gonflables. Ne procédez à aucune modification de l'intérieur ou des systèmes électriques de votre voiture qui n'a pas été approuvée par Volvo. Note Conditions de déploiement Tous les coussins gonflables ne se déploient pas nécessairement au cours d'une collision.
  • Page 118 Après une collision au cours de laquelle les coussins gonflables ont été déployés, donnez la priorité à la sécurité et aux besoins médicaux des personnes impliquées dans l'accident. Contactez un atelier Volvo agréé avant de vous servir de la voiture. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour garantir la sécurité...
  • Page 119 Attention Ne pas bloquer les coussins gonflables avant Ne placez pas des bagages, des enfants ou des animaux domestiques entre la personne assise et les coussins gonflables avant, y compris sur les genoux de la personne assise. Le passager ne doit jamais poser les jambes ou les pieds sur le tableau de bord. Cela entraînerait un risque de mort ou de blessure grave.
  • Page 120 Conseil Lire toutes les informations concernant les coussins gonflables Des informations supplémentaires concernant les coussins gonflables et la sécurité en général sont disponibles. Veillez à lire toutes les informations disponibles sur ces sujets, de sorte que vous compreniez les capacités et les limites des fonc- tions de sécurité...
  • Page 121 Coussins gonflables activés Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un passager, adulte ou enfant, est assis normalement sur le siège. En position ON, le coussin gonflable est activé et peut être déployé par la voiture. Coussin gonflable désactivé Mettez toujours l'interrupteur dans cette position lorsqu'un siège pour enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant.
  • Page 122 Ne placez aucun objet d'un côté ou de l'autre des sièges avant. Les objets placés entre un siège et le panneau de porte, ou entre un siège et la console de tunnel, peuvent entraver le fonctionnement des coussins gonflables latéraux. N'utilisez pas des housses de siège qui n'ont pas été approuvées par Volvo. Généralités concernant le blocage des coussins gonflables Veillez à...
  • Page 123 5.4.4. Rideaux gonflables Les rideaux gonflables de votre voiture contribuent à protéger les occupants assis près d'une fenêtre dans certaines collisions. Ils sont placés au-dessus des portes, des deux côtés de la voiture. Les rideaux gonflables sont conçus pour contribuer à protéger la tête d'un occupant de la voiture correctement assis et utilisant la ceinture de sécurité.
  • Page 124 Modifications de la voiture et coussins gonflables Les modifications apportées à la voiture risquent d'affecter le fonctionnement des coussins gonflables et d'autres sys- tèmes de sécurité. Lisez attentivement la section concernant les modifications de la voiture et contactez Volvo si vous envisagez de modifier votre voiture d'une façon quelconque...
  • Page 125 Vous trouverez des coordonnées détaillées dans une section séparée du présent manuel. Vous pouvez également contacter l'assistance Volvo. Cela concerne l'ensemble de la voiture, mais les sièges avant et les emplacements de coussins gonflables sont particulièrement importants à cet égard.
  • Page 126 Volvo recommande d'asseoir les enfants sur des sièges pour enfant dos à la route aussi longtemps que possible, au moins jus- qu'à l'âge de quatre ans. Au-delà de cet âge, les enfants doivent utiliser un siège pour enfant face à la route, de préférence un siège rehausseur utilisant la ceinture de sécurité...
  • Page 127 Un siège pour enfant de cette catégorie peut être installé sur le siège de modèles spécifiques de voitures tant que le modèle en question figure dans la Spécifique au liste de modèles compatibles établie par le fabricant du siège pour le siège concerné. véhicule Attention Sièges pour enfant et siège passager avant...
  • Page 128 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du siège pour enfant.
  • Page 129 Retirez les extensions de coussin, repose-jambes et autres accessoires du siège avant d'installer un siège pour enfant. Si vous utilisez un accessoire de protection contre les coups de pied, celui-ci peut rester sur le siège. La ou les jambes de soutien d'un siège enfant doivent toujours reposer directement sur le plancher. Ne placez pas d'éventuelles jambes de support sur une surface surélevée ou irrégulière, sur un repose-pieds ou sur un autre objet.
  • Page 130 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant du siège pour enfant.
  • Page 131 En cas d'installation d'un siège pour enfant dos à la route réglable, réglez le siège pour enfant selon l'âge de l'enfant. Les enfants d'un certain âge doivent être assis dans une position plus droite que les jeunes enfants. Veillez à mettre l'appui-tête du à la hauteur de l'enfant lors de l'installation d'un siège pour enfant face à la route. Même si le siège pour enfant comporte un soutien pour la tête, il peut ne pas être conçu pour résister aux forces induites par une collision.
  • Page 132 Sièges pour enfant autorisés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à homologation universelle ou à homologation spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 133 Utilisation de la ceinture de sécurité Lorsque vous installez un siège pour enfant fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture ou lorsque la ceinture de sécurité de la voiture est utilisée pour retenir un enfant, vérifiez que les supports ou autres parties du système ne sont pas en contact avec la boucle de ceinture de sécurité...
  • Page 134 Fixez les éléments du siège enfant, telles que les sangles, conformément aux instructions du fabricant. Important Recommandations générales de sécurité Lorsqu'elles sont applicables, respectez les recommandations générales de sécurité concernant l'utilisation des ceintures de sécurité, le réglage des appuis-tête et la position d'assise. Réglementation applicable La réglementation varie entre les pays en ce qui concerne la façon dont les enfants doivent être assis et attachés.
  • Page 135 Les différents points de fixation de votre voiture peuvent être utilisés en combinaison les uns avec les autres ou avec d'autres méthodes de fixation pour fixer différents types de siège pour enfant. La norme de siège pour enfant i-Size utilise ISOFIX en combinaison avec les points de fixation de sangle supérieure ou une jambe de soutien.
  • Page 136 Fixation au point de fixation ISOFIX Les sièges enfant installés sur les sièges arrière extérieurs peuvent utiliser ces points de fixation. Note ISOFIX est une norme internationale en matière de points de fixation pour sièges pour enfant. Cette norme porte des noms différents selon la région, par exemple LATCH ou LUAS.
  • Page 137 Les points de fixation de sangle supérieure peuvent être utilisés en combinaison avec d'autres méthodes de fixation pour fixer différents types de siège pour enfant. Fixation de la sangle au point de fixation de sangle supérieure Les sièges enfant installés sur les sièges arrière extérieurs peuvent utiliser ces points de fixation. Les points de fixation de sangle supérieure pour les sièges arrière sont situés à...
  • Page 138 Note Instructions du fabricant Suivez toujours les instructions du fabricant du siège enfant lorsque vous utilisez les points de fixation. 5.5.1.2.3. Points de fixation de sangle inférieurs Votre voiture est équipée de points de fixation de sangle inférieure qui peuvent être utilisés pour fixer un siège pour enfant sur un siège arrière.
  • Page 139 La disponibilité peut varier selon la région. 5.5.1.3. Sièges pour enfant recommandés Utilisez uniquement des sièges pour enfant recommandés par Volvo, à agrément i-Size ou à homologation universelle ou spécifique au véhicule et pour lesquels la voiture figure sur la liste de véhicules du fabricant.
  • Page 140 Groupe III (22 36 kg) Graco Booster Basic Dos à la route 61 115 cm (maxi. 25 kg) Siège pour enfant dos à route Volvo Face à la route 105 150 cm (max. 36 kg) Volvo booster seat Face à la route 138 150 cm (maxi.
  • Page 141 Attention Lorsqu'un siège enfant face à la route est installé sur le siège passager avant (position 2), le coussin gonflable passager doit être désactivé. Lorsqu'un siège enfant dos à la route est installé sur le siège passager avant (position 2), le coussin gonflable passager doit être désactivé.
  • Page 142 Note Commande de nouvelles clés ou des clés supplémentaires Votre voiture est accompagnée d'un nombre limité de clés. Contactez un concessionnaire Volvo si vous perdez une clé ou si vous désirez tout simplement une clé supplémentaire. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 143 Emplacement de détection de clé Votre voiture peut détecter la clé et l'utiliser pour verrouiller ou déverrouiller de deux manières : Les clés avec fonction de commande à distance peuvent verrouiller et déverrouiller la voiture à une certaine distance. Les cartes-clés doivent être mises en contact physique avec la voiture. Un lecteur de clé...
  • Page 144 Attention Une utilisation incorrecte des systèmes d'ouverture et de démarrage de la voiture peut entraîner des blessures corpo- relles. Gardez toujours vos clés sur vous lorsque vous quittez la voiture, y compris les clés à fonction de commande à distance. La voiture peut être démarrée et des systèmes tels que les lève-vitres électriques peuvent être actionnés, ce qui peut entraîner de graves lésions.
  • Page 145 vous pour verrouiller ou déverrouiller la voiture. Pour démarrer votre voiture avec la clé sans bouton, gardez-la avec vous à l'intérieur de la voiture. Important Si la pile de votre clé sans bouton est déchargée ou en cas d'interférences du signal, vous pouvez la placer le lecteur de cartes entre les sièges avant et la voiture sera prête pour la conduite.
  • Page 146 Tenez les produits défectueux hors d'atteinte des enfants. Tenez la clé sans bouton de sorte que le logo Volvo soit tourné vers le haut. L'un des côtés courts de la clé sans bouton comporte une petite ouverture. Ouvrez la clé sans bouton de ce côté en tirant le bord vers l'extérieur et vers le haut.
  • Page 147 Si le signal de la clé sans bouton demeure peu fiable, cela peut être dû à des interférences extérieures à la voiture. Si la clé sans bouton ne fonctionne pas du tout, répétez les étapes ci-dessus pour être sûr que la pile est entièrement chargée et correctement installée. Si vous estimez qu'il vous faut une clé sans bouton neuve, contactez un concessionnaire Volvo. 6.1.2. Carte-clé...
  • Page 148 également en secours dans ce genre de situation. Vous pourrez accéder à tous les objets à l'intérieur, même si les autres portes ne fonctionnent pas. Si votre voiture ne répond pas, contactez l'assistance Volvo. N'oubliez pas que si la batterie de la voiture est vide, vous ne pourrez pas ouvrir les portes.
  • Page 149 Vous pouvez utiliser votre téléphone ou votre montre connectée comme clé numérique pour verrouiller, déverrouiller et démarrer la voiture. La clé numérique est placée dans l'application de portefeuille de votre téléphone. Avec une clé numérique, votre voiture peut reconnaître votre téléphone ou montre connectée et automatiquement déverrouiller ou verrouiller les portes lorsque vous approchez de la voiture ou vous en éloignez.
  • Page 150 Des interférences de signaux peuvent parfois affecter les fonctions de commande à distance. Si une clé numérique semble ne pas fonctionner comme prévu, veuillez redémarrer votre téléphone ou désactiver et réac- tiver le Bluetooth. Si le problème persiste, contactez l'assistance Volvo. En cas de problème de connexion, vérifiez : que votre téléphone est chargé...
  • Page 151 le Bluetooth est activé sur votre téléphone ; vous avez une clé valide sur vous, telle qu'une clé sans bouton ou une carte-clé. Conseil Lien d'activation Si vous avez reçu un lien d'activation par courrier électronique, vous pouvez également utiliser ce lien pour lancer la pro- cédure d'installation.
  • Page 152 Toute personne disposant d'un clé numérique peut la supprimer et la retirer du portefeuille de son téléphone. Suppression des clés d'amis Le propriétaire peut supprimer une clé partagée soit avec l'application de portefeuille de son téléphone, soit depuis l'écran. La clé...
  • Page 153 rouillage automatiques. Accédez aux paramètres pour sélectionner vos préférences et activer ou non le verrouillage et le déver- rouillage automatiques. Les clés à fonction de commande à distance vous permettent également de verrouiller ou de déverrouiller la voiture en utilisant les points tactiles sur la poignée de porte.
  • Page 154 Note Le lecteur de clé et le chargeur sans fil ne peuvent pas fonctionner simultanément. Communication en champ proche 6.2. Ouverture et fermeture L'ouverture et la fermeture des portes déclenche certaines fonctions et certains comportements spécifiques de la voiture que vous devez connaître. Portes Les portes sont ouvertes à...
  • Page 155 Avertissement d'ouverture du capot Si l'écran conducteur affiche un avertissement de capot ouvert, ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le refermer. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. 6.2.2. Fermer le capot Vérifiez soigneusement que le coffre est bien fermé...
  • Page 156 Avertissement d'ouverture du capot Si l'écran conducteur affiche un avertissement de capot ouvert, ouvrez le capot et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle avant de le refermer. Contactez l'assistance Volvo si la notification ne disparaît pas. Attention Ne pas conduire avec le capot ouvert Arrêtez la voiture immédiatement s'il est indiqué...
  • Page 157 Ouvrez et fermez le coffre par l'intermédiaire de l'écran ou au moyen du bouton sur le couvercle de coffre. Attention Faites attention lorsque le coffre s'ouvre ou se ferme. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du coffre lors- qu'il est en mouvement.
  • Page 158 Vous pouvez régler l'amplitude de l'ouverture du hayon. Si la voiture se trouve dans un lieu à plafond bas, un garage par exemple, il peut être utile de réduire la hauteur d'ouverture du hayon. Vous pouvez accroître la hauteur d'ouverture du hayon pour faciliter l'accès au coffre. Une fois ce réglage effectué, la nouvelle hauteur d'ouverture du hayon reste applicable jusqu'à...
  • Page 159 Veillez à ce que la carte ou l'appareil soit à plat sur le lecteur. Lorsque vous utilisez une clé sans bouton, vérifiez que le logo Volvo vous fait face. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 160 Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Le conducteur est toujours entièrement responsable du bien-être et de la sécurité d'une personne restée à l'intérieur de la voiture.
  • Page 161 Vous pouvez activer et désactiver manuellement la sécurité enfant. Important La sécurité enfant n'a pas d'effet sur les vitres arrière. Vous pouvez verrouiller les vitres arrières dans les paramètres. Vérifiez que les portes arrière sont protégées au moyen de la sécurité enfant lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
  • Page 162 Désactiver la sécurité enfant Pour désactiver la sécurité enfant, utilisez l'outil pour tourner l'interrupteur dans le sens opposé à celui indiqué. 6.3.2. Paramètres de verrouillage et de déverrouillage Vous pouvez personnaliser la façon dont votre voiture réagit lors du verrouillage ou du déverrouillage. Note Plusieurs paramètres définissent comment et quand la voiture se verrouille.
  • Page 163 Réglez vos paramètres de verrouillage et de déverrouillage. Attention Volvo recommande de ne pas laisser des personnes ou des animaux dans une voiture qui a été verrouillée. Certaines législations interdisent de laisser des personnes ou des animaux à l'intérieur d'un véhicule verrouillé.
  • Page 164 Verrouillage automatique qui ne fonctionne pas Pour que la voiture se déverrouille automatiquement lorsque vous approchez et se verrouille lorsque vous vous éloignez, assurez-vous que : La fonction Verrouillage de proximité est activée dans les paramètres. Votre clé à fonction de commande à distance est chargée. Les signaux sans fil de la clé...
  • Page 165 6.4.1. Alarme L'alarme est un dispositif dissuasif à l'égard des interactions indésirables avec votre voiture lorsque celle-ci est en stationnement. L'alarme est armée automatiquement lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur et désarmée lorsque vous la déverrouillez. Note Verrouiller avec le capot ou le coffre ouvert Si le capot ou le coffre n'est pas correctement fermé...
  • Page 166 6.4.1.1. Réduire la sensibilité de l'alarme Réduisez la sensibilité de l'alarme lorsque vous prévoyez des mouvements importants dans ou autour de la voiture stationnée. Ce paramètre est particulièrement utile si la voiture est stationnée dans un endroit où des mouvements extérieurs sont pos- sibles, par exemple sur un ferry.
  • Page 167 Ne procédez à aucune action qui n'est pas clairement prescrite par le manuel d'utilisation. Ne modifiez pas les composants de recharge et ne tentez pas de les réparer. Contactez un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 168 Note Recharge de la batterie 12 V La voiture tient la batterie 12 V chargée tant que la batterie de traction affiche un niveau de charge suffisant. Condensation durant la recharge Durant la recharge, de la condensation provenant du système de refroidissement peut s'accumuler sous la voiture. Ce phénomène tout à...
  • Page 169 N'utilisez pas un câble de recharge présentant des signes d'endommagement ou d'usure. Cela peut provoquer un choc électrique. Un câble de recharge fourni par Volvo doit être réparé uniquement par un atelier agréé lorsqu'il est endom- magé ou défectueux. Contactez un atelier Volvo agréé pour plus d'informations. Si vous rechargez dans une station de recharge, essayez un autre câble ou un autre poste de recharge.
  • Page 170 Volvo. Note Câbles recommandés Volvo recommande l'utilisation d'un câble de recharge conforme aux normes IEC 62196 et IEC 61851 et compatible avec la surveillance de la température. Instructions pour le câble de recharge Veillez à lire les instructions du fabricant du câble de recharge avant de l'utiliser.
  • Page 171 La vue Recharge vous permet d'accéder à des informations concernant le processus de recharge, de lancer la recharge ou d'y mettre fin et de modifier différents paramètres de recharge. Vous pouvez adapter les paramètres de recharge selon vos préférences. La vue Recharge apparaît automatiquement lorsque la recharge est lancée.
  • Page 172 7.2.1. Spécifier un niveau de batterie cible à atteindre durant la recharge Vous pouvez spécifier un niveau de batterie cible en sélectionnant une valeur dans la vue Recharge. Cela vous permettra de conserver de bonnes performances de recharge et de préserver la longévité de la batterie. Il existe deux préréglages : Quotidien Trajet...
  • Page 173 > La limite d'intensité est modifiée et la valeur est sauvegardée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée à nouveau. Durant la recharge de votre voiture, l'intensité réelle et la limite d'intensité sont affichées à l'écran. Note La limite d'intensité peut varier selon la région. La limite d'intensité...
  • Page 174 [ 1 ] [ 2 ] Vous pouvez recharger votre voiture par recharge CA ou par recharge CC . La façon de lancer et d'arrêter le processus de recharge varie selon le type de recharge employé. La recharge CA constitue le mode recommandé pour la recharge au quotidien, car elle préserve l'état de la batterie à long terme. La recharge CA peut être employée en station de recharge, à...
  • Page 175 Tout d'abord, débranchez le câble de la prise de recharge de la voiture puis de la source d'alimentation. Attendez un instant avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Certains paramètres peuvent être modifiés durant la recharge.
  • Page 176 que la voiture est en stationnement ; que vous avez lu les éventuelles instructions figurant sur la station de recharge avant de commencer. Ouvrez sur la trappe de recharge en appuyant légèrement sur son extrémité arrière. Retirez les éventuels caches de la prise de recharge et du connecteur du câble. Insérez complètement le connecteur du câble dans la prise de recharge en utilisant les deux mains.
  • Page 177 Vérifiez que la voiture est déverrouillée. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Recharge. Appuyez sur Fin de la recharge. > La recharge s'arrête et le câble se déverrouille de la prise de recharge. Débranchez le câble de recharge de la voiture.
  • Page 178 Recharge à une prise murale : débranchez le câble de la prise murale. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 179 Applicable à la recharge CA. 7.3.5.1. Déblocage manuel du câble de recharge Si le câble de recharge n'est pas débloqué de la voiture lorsque vous arrêtez la recharge, vous pouvez utiliser la poignée de déblocage d'urgence. N'utilisez jamais la poignée de déblocage d'urgence lorsque la recharge est en cours.
  • Page 180 Débranchez le câble de recharge de la voiture. Replacez le cache et fermez la trappe de compartiment à bagages ainsi que le coffre. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. 7.4. Durée et état de la recharge Renseignez-vous sur les durées de recharge de façon à savoir à quoi vous attendre dans différentes situations et à...
  • Page 181 Intensité (A) Durée de recharge (heures) 12,5 Conseil Si votre point de recharge à domicile est équipé d'une fonction d'équilibrage de charge et peut débiter plus de 6 A, vous devez définir une limite de recharge qui correspond à l'intensité maximale que le point de recharge peut fournir. Vous pouvez définir cette limite de recharge dans la vue de recharge.
  • Page 182 En cas d'erreur, le problème peut être résolu en débranchant le câble de la voiture puis en le rebranchant et en relançant la recharge. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 183 Le câble est branché, mais la connexion de recharge souffre d'une anomalie. Selon l'erreur, l'écran affiche différents Problème de charge messages. Si le problème persiste, contactez un atelier Volvo agréé. L'intensité est affichée uniquement si une limite a été fixée.
  • Page 184 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 184 / 411...
  • Page 185 8. Conduite Votre voiture a été conçue pour la conduite. Cette section couvre les principales commandes qui vous permettent de démarrer, d'arrêter et de diriger la voiture ainsi que de changer de rapport. Elle comporte également des informations concernant les caractéristiques de conduite et l'utilisation de la voiture. Nombre des fonctions de conduite de votre voiture peuvent être personnalisées.
  • Page 186 Conseil Le présent manuel contient des informations qui peuvent être utiles selon le type de trajet que vous vous apprêtez à effectuer. Vous y trouverez par exemple des informations concernant la capacité de rangement de votre voiture ou concernant la conduite en conditions hivernales. Mise en stationnement Votre voiture serre le frein de stationnement et entre en mode de stationnement automatiquement.
  • Page 187 Le démarrage de votre voiture exige qu'une clé soit présente à l'intérieur et qu'elle soit correctement utilisée, que vous appuyiez sur la pédale de frein et que vous sélectionniez un rapport de conduite. Principaux points d'interaction pour le démarrage de votre voiture, à savoir la pédale de frein et le levier de rapport Si vous utilisez une clé...
  • Page 188 Si vous utilisez une clé à fonction de commande à distance, veillez à la conserver avec vous. Si vous utilisez une carte-clé ou une clé à fonction de commande à distance déchargée, placez-la sur le lecteur de cartes. Position du lecteur de cartes-clés utilisé pour démarrer la voiture avec une carte-clé ou avec une clé à fonction de commande à distance déchargée Tenez la pédale de frein enfoncée.
  • Page 189 Remédiez à la panne indiquée avant de vous mettre en route. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème par vous-même, n'hésitez pas à contacter un atelier Volvo agréé. Une fois le contrôle au démarrage effectué, la voiture continue de surveiller activement nombre de ses systèmes et fonctions.
  • Page 190 8.3. Désactiver la voiture Ordinairement, la voiture se désactive automatiquement, mais vous pouvez également la désactiver manuellement à l'écran. Votre voiture peut se désactiver automatiquement lorsque vous la quittez après l'avoir verrouillée de l'extérieur. Néanmoins, dans certaines situations, vous pourrez vouloir la désactiver manuellement. Pour cela, vous pouvez utiliser l'écran. Note Lorsque vous quittez votre voiture sans la verrouiller, elle se désactive automatiquement après un délai de 30 minutes.
  • Page 191 Découvrez les fonctions qui influent sur les performances et sur la dynamique de conduite. Elles vous permettent de personnaliser votre conduite. Votre voiture dispose de plusieurs fonctions influant sur la dynamique et les performances de votre voiture. Cette fonction permet de freiner et d'accélérer uniquement à l'aide de la pédale d'accélérateur. Elle peut être activée et désactivée à Conduite à...
  • Page 192 La fonction de conduite à une pédale vous permet de freiner et d'accélérer à l'aide de la seule pédale d'accélérateur. L'utilisation de la pédale d'accélérateur change les modalités de freinage. Lorsque vous appuyez sur l'accélérateur, la voiture ac- célère normalement, mais la voiture freine lorsque vous relâchez la pédale. Plus vous relâchez la pédale, plus l'effet de freinage obtenu est important.
  • Page 193 Le freinage dans le cadre de la conduite à une pédale peut être réglé, activé ou désactivé dans les paramètres de conduite. Le niveau de force de freinage appliquée à partir de la conduite à une pédale peut être ajusté dans les réglages. Les réglages disponibles pour la conduite à...
  • Page 194 Conseil Une forte pression sur la pédale de frein interrompt temporairement la conduite lente et active le freinage automatique. Appuyez sur l'accélérateur pour réamorcer la conduite lente. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite →...
  • Page 195 La disponibilité de la fonction est indiquée par le symbole Hill Descent dans la zone d'information du conducteur. Le symbole passe au vert lorsque la fonction Hill Descent est active. Note La fonction Hill Descent est disponible uniquement à une vitesse inférieure à 40 km/h (25 mph). À une vitesse supérieure, la fonction sera désactivée.
  • Page 196 Cette fonction empêche le patinage des roues sur la chaussée. Contrôle antipatinage et contrôle actif de lacet Contribue à éviter le blocage des roues en cas de freinage régénératif. Contrôle de stabilité en régénération Note La désactivation de l'ESC entraîne la désactivation partielle de certaines autres fonctions de stabilité. Aucune d'entre elles n'est complètement désactivée, mais le seuil d'activation sera relevé...
  • Page 197 Note La désactivation de l'ESC désactive également l'assistance de maintien sur la voie. 8.4.6. Suspension La suspension de votre voiture été conçue pour une conduite agréable. La suspension de votre voiture a des effets sur le confort et sur la tenue de route. La suspension est entièrement automatique et ne peut être réglée ou personnalisée d'aucune façon.
  • Page 198 La façon dont vous conduisez, les réglages ou les fonctions qui sont activés, les conditions météorologiques et les conditions de circulation ont tous une incidence différente sur l'autonomie de votre voiture. La conduite à vitesse élevée consomme davantage d'énergie. Vitesse Conduite urbaine et circulation Les variations de la vitesse par des accélérations et par des freinages fréquents épuisent davantage la batterie qu'une vitesse constante.
  • Page 199 Symboles d'informations concernant le trajet Dans les informations concernant le trajet, différents symboles représentent différents types d'informations : Distance parcourue Consommation moyenne Vitesse moyenne Temps écoulé depuis le début du trajet actuel 8.5.1.1. Réinitialiser le compteur journalier Vous pouvez réinitialiser le compteur journalier de votre voiture. Le compteur journalier vous fournit des informations telles que le kilométrage, la consommation moyenne et la vitesse moyenne.
  • Page 200 Familiarisez-vous avec les fonctions de votre voiture liées à la direction. La direction de votre voiture a été conçue pour la réactivité et l'intuitivité. Veillez à ajuster votre position de conduite et à régler la résistance du volant selon vos préférences avant la conduite. Conseil Direction et interactions d'assistance au conducteur Plusieurs des fonctions d'assistance au conducteur de votre voiture peuvent agir sur la direction.
  • Page 201 Vous pouvez utiliser votre volant pour bien d'autres fonctions que simplement diriger la voiture. Volant chauffant Le volant dispose d'un chauffage intégré. Cette fonction peut être activée manuellement, mais vous pouvez également choisir une activation automatique. Régler la position du volant Le volant peut être adapté...
  • Page 202 Le volant comporte plusieurs boutons et surfaces tactiles de commande. Ils commandent des fonctions spécifiques telles que l'avertisseur sonore, ainsi que certains paramètres, réglages et éléments affichés dans la zone d'information du conducteur. Avertisseur sonore Boutons tactiles Levier au volant gauche Levier au volant droit Boutons tactiles Reprendre ou accroître la vitesse spécifiée...
  • Page 203 Alterner la correction de trajectoire Bouton personnalisable Commande vocale Accroître le volume ou confirmer Réduire le volume ou refuser Multimédia : précédent ou retour en arrière Multimédia : suivant ou avance rapide La fonction des boutons varie selon le contexte ; ils commandent habituellement ce qui est affiché sur les écrans. Vous pouvez assigner une fonction spécifique au bouton personnalisable.
  • Page 204 Vous pouvez ajuster la position du volant pour l'adapter à votre position de conduite. L'ajustement de la position du volant est fondamental pour votre position de conduite et renforce votre confort et votre maîtrise de la voiture. Attention Veillez à régler la position du volant lorsque vous êtes en stationnement, car cela ne doit pas être fait durant la conduite. Poussez le levier de réglage du volant situé...
  • Page 205 8.6.2. Régler la résistance de direction Vous pouvez régler la résistance du volant au moyen de paramètres. Un ensemble de paramètres prédéfinis vous permettent de définir la résistance du volant. Ces options sont sélectionnées à l'écran. Note Hormis le réglage manuel de la résistance du volant, votre voiture dispose d'une fonction de résistance du volant assujettie à...
  • Page 206 Note Feux stop Les feux stop de votre voiture s'allument automatiquement en cas de freinage. Les feux réagissent à un freinage manuel au moyen de la pédale de frein et à un freinage de la fonction de conduite à une pédale. Ils réagissent également au frei- nage automatique de tout système d'assistance au conducteur.
  • Page 207 Note Serrage automatique des freins à disque Le freinage régénératif couvre la majeure partie de vos besoins en matière de freinage. C'est pourquoi il est possible que les freins à disque ne soient pas actionnés pendant des périodes prolongées. Pour qu'ils demeurent propres, secs et prêts à...
  • Page 208 Le frein de stationnement est serré lorsque la voiture passe d'un rapport de conduite à un état de stationnement. Le frein de stationnement bloque les roues arrière de la voiture. En stationnement, la voiture surveille et renforce automatique- ment le serrage, si nécessaire. Une pression sur le bouton Psur le levier au volant permet de mettre la voiture en stationnement et de serrer le frein de stationnement Votre voiture serrera automatiquement le frein de stationnement dans plusieurs cas.
  • Page 209 Serrez le frein de stationnement en appuyant sur le bouton du levier au volant droit. Votre voiture peut serrer automatiquement le frein de stationnement dans plusieurs situations. Vous pouvez également serrer le frein de stationnement manuellement. Après avoir arrêté la voiture, appuyez sur le bouton sur le levier au volant droit.
  • Page 210 Pour désactiver le frein à l'arrêt et vous remettre en route au rapport sélectionné, appuyez sur l'accélérateur. Au rapport N, vous pouvez quitter le frein à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein. Note Passer du frein à l'arrêt au stationnement Votre voiture passe au rapport P si le frein à...
  • Page 211 Sélectionnez un rapport à l'aide du levier au volant droit. Le rapport actuel est indiqué dans la zone d'information du conducteur. Marche arrière Point mort Conduite Le levier au volant droit permet de sélectionner le rapport mais également de commander le frein de stationnement et certaines fonctions d'assistance au conducteur.
  • Page 212 Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet. 212 / 411...
  • Page 213 9. Champ de vision, rétroviseurs et feux extérieurs Familiarisez-vous avec la commande des feux, des rétroviseurs et des essuie-glaces de votre voiture afin de bénéficier d'un bon champ de vision lorsque les conditions l'exigent. Votre voiture est dotée de multiples fonctions destinées à vous aider durant la conduite. Certaines sont conçues pour renforcer la sécurité, d'autres la visibilité.
  • Page 214 Note De la condensation peut apparaître dans les éclairages extérieurs. Cela est normal, et toutes les lampes extérieures sont conçues pour tenir compte de ce phénomène. La condensation est normalement évacuée du boîtier de la lampe au bout d'un certain temps. 9.1.1.
  • Page 215 9.1.1.1. Utilisation des feux de conduite Familiarisez-vous avec l'utilisation des feux au moyen du levier de commande au volant gauche. Vous pouvez commander certains modes principaux d'éclairage grâce au levier de commande au volant gauche. Positions horizontales du levier Vous pouvez déplacer le levier de commande au volant gauche vers l'avant ou vers l'arrière pour alterner différentes sélections d'éclairage.
  • Page 216 9.1.1.2. Feux de route Les feux de route sont importants pour voir. Il existe différents états en fonction de vos besoins. Important Souvenez-vous que votre capacité à bien voir la route par faible luminosité est importante non seulement pour votre propre sécurité, mais également pour celle des autres usagers de la route et des piétons.
  • Page 217 Les feux de croisement font partie du mode de feux automatiques. Vous pouvez néanmoins sélectionner les feux de croisement manuellement à l'écran. 9.1.1.3.1. Activer les feux de croisement Les feux de croisement peuvent être activés manuellement à l'écran. L'activation manuelle des feux de croisement maintient le faisceau d'éclairage orienté vers le bas. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 218 Les feux de position contribuent à avertir les autres usagers de la route de la présence de votre voiture. Vous pouvez laisser les feux de position allumés après que la voiture a été verrouillée. Les feux de position sont utiles pour avertir les autres usagers de la route de votre position, par exemple si vous avez l'intention de laisser la voiture à...
  • Page 219 Position du bouton de feux de détresse sur la console centrale Position du bouton de feux de détresse à l'écran Les points d'interaction avec les feux de détresse sont indiqués par le symbole associé. Activation automatique Les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque les feux de freinage d'urgence sont activés par un freinage brusque. Vous pouvez les éteindre manuellement ou les laisser s'éteindre automatiquement lorsque vous reprenez la conduite.
  • Page 220 Appuyez sur le bouton de feux de détresse, sur la console au plafond ou à l'écran. Les symboles de clignotants dans la zone d'information du conducteur de l'écran et les boutons de feux de détresse se > mettent à clignoter au même rythme que les clignotants. Vous entendrez également un son de cliquetis. 9.1.1.7.
  • Page 221 se fait entendre et un symbole est affiché dans la zone d'information du conducteur à l'écran. Clignotants sur le levier au volant gauche Activation rapide Déplacez légèrement le levier de commande au volant gauche vers le haut ou vers le bas et laissez-le revenir au centre. >...
  • Page 222 Éclairage de bienvenue Lorsque la voiture détecte votre approche, elle peut activer automatiquement certains feux pendant un bref instant. Pour cela, vous pouvez utiliser l'écran. Éclairage de guidage L'éclairage de guidage fournit un éclairage supplémentaire autour de votre voiture. Cela est utile lorsque vous êtes garé dans un endroit sombre.
  • Page 223 Les feux de bienvenue sont brièvement activés et vous assurent une meilleure visibilité lorsque vous approchez de votre voiture. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et sélectionnez Paramètres. Allez dans Commandes → Verrouillage → Éclairage d\'accueil.
  • Page 224 Attention Les rétroviseurs extérieurs sont incurvés pour améliorer le champ de vision. Les objets peuvent sembler plus distants qu'ils ne le sont en réalité. Antiéblouissement de rétroviseur La fonction antiéblouissement réduit les reflets des fortes lumières. Le rétroviseur extérieur du côté conducteur et le rétroviseur intérieur disposent d'une fonction antiéblouissement automatique. 9.2.1.
  • Page 225 Commandes d'essuie-glace et de lave-glace Vous pouvez commander les essuie-glaces et les lave-glaces à l'aide de la molette et des boutons du levier de commande au volant gauche. Essuie-glaces et lave-glace avant Essuie-glace et lave-glace arrière Les buses de lave-glace avant sont placées sur le capot, au bas du pare-brise. La buse de lave-glace arrière se trouve sur le des- sous du becquet de toit, au-dessus de la lunette arrière.
  • Page 226 ment si les essuie-glaces avant sont actifs pendant que vous reculez. Si vous changez de rapport, l'essuie-glace arrière cessera d'essuyer la lunette arrière. Important Entretien, appoint et remplacement Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace. Remplacez les balais d'essuie-glace s'ils montrent des signes d'usure. Faites le plein de liquide lave-glace lorsque la voiture vous l'indique.
  • Page 227 Appuyez une fois sur le bouton supérieur à l'extrémité du levier au volant gauche. Les essuie-glaces effectuent un seul balayage du pare-brise. > Changer de mode d'essuie-glace Tournez la molette à l'extrémité du levier au volant gauche. > L'écran affiche le menu d'essuie-glace et vous permet de parcourir les options du mode d'essuie-glace. Le mode actuellement sélectionné...
  • Page 228 Allez dans Commandes → Rétroviseurs et essuie-glaces → Essuie-glace arrière automatique en marche arrière. Activez la fonction. 9.3.3. Activer les lave-glaces Activez le lave-glace de pare-brise ou de lunette arrière à l'aide des boutons du levier au volant gauche. Boutons de lave-glace sur le levier de commande au volant gauche. Tenez enfoncé...
  • Page 229 10. Assistance au conducteur et navigation Les fonctions d'assistance au conducteur sont conçues pour renforcer la sécurité, le confort et la commodité de l'utilisation de votre voiture. Elles vous assistent au cours de la conduite, dans la planification des itinéraires et dans votre prise de décision sur la route. La gamme de fonctions d'assistance au conducteur de cette voiture vous aide à...
  • Page 230 Application de navigation Symbole Google Maps Note Version la plus récente de l'application Veillez à mettre l'application à jour dès qu'une nouvelle version est disponible. La fonctionnalité et la compatibilité des anciennes versions peuvent varier. Fonctions de navigation connectée Dès que votre voiture est connectée à internet, elle peut recevoir les informations de navigation les plus récentes. Vous pouvez obtenir en temps réel des informations de circulation si la voiture est connectée à...
  • Page 231 Attention Évitez les distractions du conducteur Évitez toute interaction avec le système de la voiture ou avec d'autres appareils susceptible de vous distraire de la conduite. Toute tâche qui ne vous permet pas de maintenir votre attention sur la route devrait être effectuée lorsque la voiture est en stationnement.
  • Page 232 10.1.1. Trouver et sélectionner une destination de navigation Trouvez votre destination à l'aide du champ de recherche ou par commande vocale. La voiture vous propose ensuite des itinéraires parmi lesquels choisir. Appuyez sur le symbole de bibliothèque d'applications dans la barre du bas et ouvrez Google Maps. Saisissez une adresse ou un lieu dans le champ de recherche.
  • Page 233 C'est pourquoi il est important de veiller à ce que la voiture soit en bon état. Contactez un atelier Volvo agréé si vous soupçonnez une panne ou si vous remarquez un dommage à...
  • Page 234 Note Exemples de détection de circulation Les exemples suivants de situations de conduite peuvent vous aider à comprendre certaines des limites dont souffrent les systèmes de détection de votre voiture. Les situations réelles sont souvent plus complexes que les exemples fournis à titre d'illustration dans le présent manuel.
  • Page 235 La présence d'un véhicule de grande taille devant la voiture peut gêner la détection d'un véhicule plus petit, une motocyclette par exemple. La motocyclette, plus petite, et la voiture sont proches l'une de l'autre et se chevauchent, ce qui rend la détection de la motocyclette moins précise.
  • Page 236 Important Conditions routières et irrégularités Les caractéristiques routières communes et peu communes peuvent avoir un impact sur l'efficacité des systèmes de détection de la voiture. Les virages serrés et les trous dans la chaussée peuvent obscurcir temporairement des parties importantes de l'environnement de la voiture, par exemple les autres véhicules ou les marquages au sol.
  • Page 237 Attention Nettoyer régulièrement Les emplacements des caméras, des capteurs et des radars doivent être régulièrement nettoyés et ne doivent pas com- porter d'étiquettes, d'objets, de saletés et d'autres éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Accessoires montés Soyez conscient des effets des accessoires montés sur la voiture, par exemple des barres de toit ou des feux extérieurs accessoires.
  • Page 238 10.2.2. Capacité de détection et limites des caméras Les caméras de la voiture scrutent l'environnement d'une façon semblable à celle de l'œil humain. Cette comparaison est utile pour comprendre leurs capacités et leurs limites. Les caméras aident la voiture à identifier certains objets et surfaces qui se démarquent sur le fond sur lequel ils sont placés. Cela inclut par exemple la signalisation au sol, les panneaux de signalisation, les piétons et les autres véhicules.
  • Page 239 obstruent une plus grande partie de son champ de vision que les objets situés plus loin. Si la voiture détecte que le champ de vision d'une caméra est obstrué, elle peut désactiver certaines fonctions s'appuyant sur cette caméra. Vérifiez que des accessoires monté sur la voiture, des équipements supplémentaires ou une charge n'obstruent pas le champ de vision des caméras.
  • Page 240 Les autres sources de radar peuvent générer des interférences et réduire l'efficacité des radars de votre voiture. Volvo recommande de confier toute tâche de révision et d'entretien à un atelier Volvo agréé. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 241 10.2.4. Détection et limites des capteurs de stationnement Les capteurs de stationnement à ultrasons permettent à la voiture de détecter des objets et de déterminer leur distance. Ils opèrent à relativement courte distance au cours des manœuvres lentes dans un espace restreint, par exemple durant la mise en stationnement.
  • Page 242 éléments susceptibles de gêner la détection. Dans le cas contraire, des fonctions de la voiture peuvent réagir de manière incorrecte, réagir moins rapidement ou se désactiver. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 10.3. Interventions et avertissements de sécurité...
  • Page 243 Lorsque la voiture détecte un risque de collision, elle réagit selon le niveau d'urgence. Elle peut détecter des objets tels que des piétons, des cyclistes et des véhicules qui se trouvent sur votre trajectoire ou en approchent. De nombreux facteurs influent sur le caractère précoce ou tardif et sur l'efficacité...
  • Page 244 Les réponses de votre voiture ont chacune leur propre ensemble de conditions. Ces conditions peuvent être liées à la situation de circulation, à l'état de la voiture et du conducteur et aux informations collectées par les systèmes de détection de la voiture. Pour qu'une réponse ait lieu, toutes les conditions nécessaires doivent être remplies et la voiture doit avoir la ferme conviction qu'une réponse est nécessaire.
  • Page 245 Des conditions et des limites concernant la détection des obstacles peuvent empêcher la voiture d'identifier précisément les dangers potentiels. Les limites de détection des obstacles sont décrites en détail dans une section séparée du manuel relative au fonctionnement de la détection de l'environnement et de la circulation par la voiture. La voiture ne réalise pas d'intervention de freinage automatique si vous roulez vers l'avant au pas ou à...
  • Page 246 N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 247 10.3.1. Avertissements et atténuation de collisions Votre voiture dispose de fonctionnalités d'avertissement conçues pour réduire les risques de collision. Si la collision ne peut pas être évitée, un avertissement précoce et une réponse peuvent en atténuer les effets. Les fonctionnalités d'avertissement de collision sont notamment les suivantes : Avertissements de collision par l'avant Avertissements concernant un véhicule entrant sur votre voie Avertissements de collision par l'arrière...
  • Page 248 Votre voiture peut vous avertir lorsque vous allez subir une queue de poisson, par exemple lorsqu'un véhicule change de voie juste devant vous. Les voitures qui font des zigzags ou des mouvements imprévisibles dans les voies adjacentes peuvent éga- lement déclencher ces avertissements. Dans ces situations, votre voiture vous avertit par des messages affichés dans la zone d'information du conducteur.
  • Page 249 Important Option d'avertissement tardif L'option d'avertissement tardif n'est pas recommandée dans le cadre d'un usage permanent. Elle peut être utilisée pour réduire le nombre d'avertissements dans des cas exceptionnels, par exemple pour une conduite très dynamique ou si les avertissements sont trop fréquents ou risquent de vous distraire. Modification des paramètres d'assistance au conducteur Veillez à...
  • Page 250 Votre voiture dispose de fonctions spécialisées capables d'intervenir en vue d'éviter les collisions lorsque vous êtes en marche arrière à faible vitesse, pendant une mise en stationnement par exemple. Méthodes de détection Votre voiture dispose de plusieurs méthodes pour détecter les objets approchant de votre trajectoire en marche arrière ou se trouvant sur celle-ci.
  • Page 251 Rear Cross Traffic Alert (RCTA) Frein automatique arrière (RAB) 10.3.2.1. Avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière En marche arrière à basse vitesse, la voiture peut vous avertir si elle détecte un véhicule s'apprêtant à croiser [ 1 ] votre trajectoire par l'arrière.
  • Page 252 Zones de détection La situation illustrée montre de quelle façon des objets environnants, par exemple des voitures en stationnement, peuvent limiter le champ de détection du radar. En l'absence d'obstacle, les zones de détection effective sont identiques des deux côtés. Note Sortir d'un emplacement de stationnement en marche arrière En stationnement, le champ de détection du radar d'angle arrière peut être obstrué...
  • Page 253 Les avertissements concernant un véhicule croisant la trajectoire de la voiture par l'arrière peuvent être temporairement désactivés dans les paramètres. Important La désactivation de ces avertissements enlève également à votre voiture la capacité de freiner si elle détecte une voiture s'apprêtant à...
  • Page 254 Dans la vue Stationnement, appuyez sur le bouton RAB. Le frein automatique arrière est temporairement désactivé. > 10.3.3. Assistance de maintien sur la voie L'assistance de maintien sur la voie contribue à prévenir les sorties involontaires et à haute vitesse d'une voie en lançant des avertissements et en intervenant sur la direction.
  • Page 255 Si vous vous apprêtez à franchir les marquages au sol de votre voie, votre voiture peut intervenir de l'une des façons suivantes ou des deux : La voiture tente de revenir sur la voie. Intervention sur la direction Avertissement de sortie de voie La voiture vous avertit par des vibrations dans le volant. Vous pouvez activer ou désactiver les interventions de direction et les avertissements de sortie de voie dans les paramètres.
  • Page 256 Assistance de maintien sur la voie inactive Ce symbole apparaît en cas de dysfonctionnement de l'assistance de maintien sur la voie. Il signifie que l'assistance de maintien sur la voie a été désactivée et que la voiture n'interviendra pas pour empêcher les sorties de voie du fait d'un dysfonctionnement du système. Conditions et limites Pour que l'assistance de maintien sur la voie fonctionne, la chaussée doit comporter des marquage au sol et ces marquages doivent être visibles.
  • Page 257 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite → Sécurité active et passive → Assistance au changement de file. Activez ou désactivez l'assistance de maintien sur la voie. Note Désactivé Un symbole est affiché...
  • Page 258 10.3.3.2. Désactiver les avertissements de sortie de voie Vous pouvez désactiver les avertissements de sortie de voie dans les paramètres. Lorsque les avertissements de sortie de voie sont activés, la voiture peut vous alerter avec des vibrations dans le volant si vous êtes sur le point de dériver de votre voie.
  • Page 259 Conseil Avertissements d'angle mort et avertissements d'ouverture de porte Les avertissements d'ouverture de porte sont indiqués de la même façon que les avertissements d'angles morts. Ces deux fonctions utilisent les mêmes radars arrière pour la détection des véhicules. Néanmoins, elles sont activées et désactivées indépendamment l'une de l'autre.
  • Page 260 La fonction d'informations d'angle mort s'appuie sur les radars arrière pour la détection. Veillez à lire la section séparée du présent manuel concernant les limites de la détection par radar. Si le champ de détection des radars arrière est obstrué, par exemple par une remorque ou par un porte-bicyclettes, les avertissements d'angle mort sont automatiquement désactivés.
  • Page 261 Les avertissements d'ouverture de porte sont conçus pour rendre la descente de voiture plus sûre. Ils peuvent vous avertir si un véhicule approche par l'arrière, de sorte que vous n'ouvriez pas une porte au moment où celui-ci passe. Les avertissements d'ouverture de porte sont conçus pour vous avertir si un véhicule approche, de sorte que vous n'ouvriez pas une porte au moment où...
  • Page 262 Important Les avertissements d'ouverture de porte viennent en complément d'un comportement approprié de l'utilisateur. Il incombe entièrement au conducteur et aux passagers de veiller à la sécurité lors de l'ouverture des portes de la voiture. Moins de 3,6 km/h (2,2 mph). 10.3.5.1.
  • Page 263 Les notifications Driver Alert peuvent être désactivées dans les paramètres. Cela ne désactive pas les systèmes qui surveillent votre conduite, car ceux-ci sont employés par d'autres fonctions. Attention L'importance du repos du conducteur Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'a souvent pas conscience de son état.
  • Page 264 Attention L'importance du repos du conducteur Toute notification indiquant que vous montrez des signes de fatigue doit être prise au sérieux, car un conducteur fatigué n'a souvent pas conscience de son état. Si vous vous sentez fatigué ou si la voiture vous avertit que vous êtes fatigué, ar- rêtez-vous dès que possible à...
  • Page 265 Les fonctions de conduite assistée utilisent la capacité de la voiture à surveiller son environnement pour rendre la conduite plus sûre et moins exigeante. Il existe plusieurs formes et plusieurs niveaux d'assistance Ils sont susceptibles d'aider activement le conducteur dans un cer- tain nombre de tâches et de lui fournir des informations pour une meilleure prise de décision.
  • Page 266 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 267 Important Les informations liées à la vitesse et les fonctions d'avertissement viennent en complément d'une conduite appropriée. Ces aides n'atténuent ou n'éliminent pas la responsabilité du conducteur, qui doit demeurer attentif et prudent au volant. Il relève de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse et de garantir la sécurité de la conduite. 10.4.1.1.
  • Page 268 Durant la conduite, un symbole de limiteur de vitesse gris affiché dans la zone d'information du conducteur indique que la fonction est disponible, mais qu'elle n'a pas encore été activée. Le limiteur de vitesse doit être activé dans les paramètres avant de pouvoir être activé Lorsque cela est approprié, tirez le levier au volant droit au maximum vers le bas.
  • Page 269 Tirez le levier au volant droit au maximum vers le bas. La désactivation est confirmée dans la zone d'information du conducteur. > 10.4.1.1.3. Modifier la valeur du limiteur de vitesse Vous pouvez modifier la valeur du limiteur de vitesse au moyen des boutons au volant. Lorsque le limiteur de vitesse est actif, vous pouvez modifier manuellement la limite spécifiée.
  • Page 270 10.4.1.2. Avertissements de limite de vitesse La voiture peut vous avertir des limitations de vitesse pour éviter les excès de vitesse. Des avertissements de limitation de vitesse sont fournis lorsque vous dépassez la limitation de vitesse. L'avertissement visuel apparaît dans la zone d'information du conducteur, accompagné d'un avertissement sonore. Le symbole d'avertissement de limitation de vitesse apparaît en dessous du compteur de vitesse lorsque vous dépassez la limite de vitesse.
  • Page 271 Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres. Allez dans Conduite → Sécurité active et passive → Avertisseur de limite de vitesse. Désactivez temporairement les avertissements de limite de vitesse. 10.4.1.3. Désactiver les avertissements sonores de change- ment de limitation de vitesse Votre voiture peut vous avertir par un signal sonore lorsqu'elle détecte une nouvelle limitation de vitesse.
  • Page 272 L'apparence des panneaux routiers peut varier entre les régions. Les symboles affichés dans la voiture peuvent ne pas correspondre exactement aux panneaux rencontrés. Contactez l'assistance Volvo si vous avez des difficultés à interpréter un symbole affiché malgré les informations proposées par le présent manuel.
  • Page 273 La durée de l'affichage des panneaux varie habituellement selon le type de panneau et selon que vous avez rencontré d'autres panneaux ou non. Les panneaux de signalisation peuvent être affichés comme suit : Brièvement et ponctuellement, après avoir passé un panneau Jusqu'à...
  • Page 274 Pour une reconnaissance cohérente et actualisée des panneaux de signalisation dans votre voiture, veillez à accepter les Conditions d'utilisation de Google. Contactez un atelier Volvo agréé si vous rencontrez des difficultés concernant la fonc- tion de reconnaissance des panneaux de signalisation.
  • Page 275 Important Avant d'utiliser Pilot Assist Prenez le temps de lire toutes les informations du manuel concernant Pilot Assist avant de l'utiliser. Cette fonction d'assistance est tributaire d'informations provenant des systèmes de détection à radars et à caméras. Il est nécessaire de comprendre leurs capacités et leurs limites pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité. Le conducteur est aux commandes Vous gardez la maîtrise de la voiture durant l'utilisation de Pilot Assist.
  • Page 276 Adapte la vitesse cible à la limitation de vitesse. Adaptation à la limite de vitesse Modifie l'intervalle cible de temps par rapport au véhicule qui précède. Distance temporelle au véhicule qui précède État et disponibilité Pilot Assist doit être activé dans les paramètres pour être utilisé. Il est ensuite disponible à l'activation pendant que vous conduisez.
  • Page 277 Communication en mode d'affichage périphérique Un changement de voie assisté est possible. Pilot Assist adapte la vitesse à celle d'un véhicule situé devant vous. La correction de trajectoire est active et en service. Lorsque la zone d'information du conducteur est en mode d'affichage périphérique, l'état et les interventions de Pilot Assist sont présentés sous la forme d'animations.
  • Page 278 10.4.2.2. Activer Pilot Assist Activez Pilot Assist en déplaçant le levier au volant droit vers le bas durant la conduite. Il est important d'évaluer si les conditions de conduite vous permettent d'utiliser Pilot Assist en toute sécurité. Durant la conduite, un symbole Pilot Assist gris affiché dans la zone d'information du conducteur indique que la fonction est disponible, mais qu'elle n'a pas encore été...
  • Page 279 Si Pilot Assist est configuré pour s'adapter à la limitation de vitesse, il utilisera la limitation de vitesse actuelle comme vi- tesse cible. Conseil Reprendre Si vous avez récemment utilisé Pilot Assist et souhaitez l'activer à nouveau, vous pouvez utiliser le bouton de reprise sur votre volant.
  • Page 280 Désactiver par freinage Appuyez sur la pédale de frein. • La désactivation est confirmée dans la zone d'information du conducteur. > Note Désactivation automatique Pilot Assist est limité à plusieurs égards et fonctionne uniquement si toutes les conditions nécessaires sont remplies. Pi- lot Assist peut se désactiver automatiquement si les conditions de conduite changent durant la conduite.
  • Page 281 > La nouvelle vitesse cible est affichée à côté du compteur de vitesse. La vitesse cible adoptera par défaut une valeur égale à un multiple de cinq, par exemple 25, 30 ou 35. 10.4.2.5. Activer et désactiver la correction de trajectoire durant la conduite La correction de trajectoire de Pilot Assist peut être aisément activée et désactivée au moyen des boutons au volant.
  • Page 282 Pilot Assist corrige automatiquement la trajectoire durant vos changements de voie si toutes les conditions sont remplies. Aux conditions générales d'utilisation de Pilot Assist s'ajoutent des conditions spécifiques à l'assistance de changement de voie : La correction de trajectoire et l'assistance de changement de voie sont toutes deux activées dans les paramètres Pilot Assist.
  • Page 283 Note Tenez les mains sur le volant Tenez les deux mains sur le volant durant le changement de voie. Il relève de votre responsabilité d'intervenir si né- cessaire. Vous pouvez passer outre le guidage de la voiture en freinant, en accélérant ou en actionnant le volant à tout moment.
  • Page 284 Important Modification des paramètres d'assistance au conducteur Veillez à bien comprendre comment la modification des paramètres de la voiture affecte son comportement. Ceci est par- ticulièrement important pour les fonctionnalités relatives au niveau d'assistance que la voiture peut vous fournir. Appuyez sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres.
  • Page 285 Important Conditions de conduite L'évaluation des performances de Pilot Assist exige que vous preniez toutes les conditions (conduite, circulation, météo- rologie, chaussée) en considération. Par exemple, une mauvaise visibilité peut exiger que vous mainteniez par rapport au véhicule qui précède une distance supérieure à celle que maintient Pilot Assist. Cela vaut également pour le maintien d'une vitesse de sécurité...
  • Page 286 la situation actuelle de conduite, par exemple le fait que la vitesse se situe dans l'intervalle de vitesse de Pilot Assist. Si l'activa- tion n'est pas possible, la raison spécifique est habituellement indiquée dans la zone d'information du conducteur. Suivi des véhicules qui précèdent Pilot Assist a, entre autres, la capacité...
  • Page 287 Lorsque la vitesse cible de Pilot Assist suit la limitation de vitesse, la valeur de cette dernière est fournie par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation de la voiture. Dans certaines conditions, il peut ne pas être en mesure de fournir une valeur exacte de limitation de vitesse.
  • Page 288 être consultée pour comprendre les capacités et les limites des fonctions de conduite assistée de votre voiture. N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire Volvo si quelque chose ne vous paraît pas clair ou si vous avez d'autres questions.
  • Page 289 Note Crochet d'attelage Si un crochet d'attelage est présent sur votre voiture, certaines fonctions d'aide au stationnement peuvent être affectées ou indisponibles. 10.5.1. Vue Stationnement La vue Stationnement contient les informations transmises par le capteur de stationnement et la caméra pour améliorer votre conscience de l'environnement direct de la voiture.
  • Page 290 Conseil Sourdine temporaire Vous pouvez couper les sons de l'aide au stationnement en appuyant sur le bouton de sourdine de la vue Stationne- ment. Cette coupure dure pour tout le reste du cycle de conduite. Régler le volume Si vous souhaitez modifier le volume des sons d'aide au stationnement, allez dans les paramètres de son. Vérifier le rapport sélectionné...
  • Page 291 Détection des obstacles et mesure de la distance La vue Stationnement peut fournir des alertes visuelles et sonores si votre voiture détecte des obstacles dans votre environne- ment proche. Ces alertes se font plus intenses à mesure que vous approchez d'un obstacle détecté. La couleur de l'indicateur visuel passe au rouge et le son est plus fort.
  • Page 292 11. Situations et modes de la voiture Les circonstances que vous rencontrez influent parfois sur la façon dont vous pouvez et devez utiliser votre voiture. Votre compréhension des fonctionnalités de votre voiture et votre capacité à vous adapter à la situation peuvent avoir des conséquences substantielles sur le résultat.
  • Page 293 Quelques longueurs. 11.1.1. Activer le mode de lavage de la voiture Vous pouvez préparer votre voiture pour un lavage automatique en activant le mode de lavage à l'écran. Plutôt que de préparer la voiture pour le lavage dans une station de lavage automatique, vous pouvez activer le mode de lavage de la voiture.
  • Page 294 Note Tow mode is only used when having your car towed. Do not activate it when towing other vehicles or trailers. Press the car symbol in the bottom bar and go to Paramètres. Go to Commandes → Modes de conduite → Guide du mode remorquage.
  • Page 295 Pour tirer de meilleures performances de la batterie, préconditionnez votre voiture avant la conduite. Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace. Volvo recommande l'utilisation de pneumatiques d'hiver lorsqu'il existe un risque de neige ou de verglas. Note Dans certaines régions, les pneumatiques d'hiver sont exigés par la loi.
  • Page 296 Important Volvo recommande de procéder à la marche dans l'eau avec de grandes précautions et de l'éviter si possible. Il peut être difficile d'évaluer avec précision la profondeur des eaux et la force du courant. La sécurité de la conduite et le respect de toutes les règles du code de la route relèvent toujours de la responsabilité...
  • Page 297 Évitez de passer dans de forts courants, en particulier si les eaux sont suffisamment profondes pour risquer de passer au- dessus de la voiture. Les véhicules arrivant en sens inverse peuvent créer une onde accroissant le niveau maximal des eaux. Si possible, évitez de vous arrêter lorsque vous vous trouvez dans l'eau.
  • Page 298 Respectez les recommandations en matière de stationnement de longue durée lorsque votre voiture restera inutilisée pendant plus d'un mois. N'oubliez pas de contrôler régulièrement votre voiture lorsqu'elle est en stationnement. Préparatifs de stationnement de longue durée Lorsque vous mettez votre voiture en stationnement pour une durée supérieure à un mois, le niveau de batterie recommandé...
  • Page 299 12. Stockage, chargement et remorquage Votre voiture est conçue pour transporter des personnes, mais également des bagages et d'autres types de charges. Découvrez les capacités de la voiture en matière de chargement et de remorquage. Le compartiment de rangement situé sous le capot peut être utilisé pour ranger des objets tels qu'un kit de réparation de crevaison.
  • Page 300 Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement de panneau de porte Poches des dossiers de siège avant Console de tunnel entre les deux sièges avant Espace sous l'écran Boîte à gants La console de tunnel dispose de plusieurs petits espaces utilitaires et de rangement. Cela inclut un plateau porte-gobelet rétractable.
  • Page 301 La boîte à gants est située au centre du tableau de bord. Ouvrir la boîte à gants Vous pouvez ouvrir la boîte à gants depuis l'écran. Appuyez simplement sur le symbole de voiture dans la barre du bas et allez dans Paramètres →...
  • Page 302 Conseil Vous pouvez également déverrouiller la boîte à gants via la vue Raccourcis. Oubli du code PIN Si vous oubliez le code PIN pour déverrouiller la boîte à gants, vous pouvez le réinitialiser via l'application mobile de votre voi- ture ou via l'écran avec vos cartes NFC. Note Réinitialisation via l'application mobile Vous pouvez réinitialiser votre code PIN via l'application mobile de la voiture pour déverrouiller la boîte à...
  • Page 303 Plage arrière Sièges arrière rabattables Soute Le rabattement des sièges arrière permet de charger des objets de grande taille. Installez un filet de protection lorsque vous le faites pour éviter que des objets ne se déplacent dans l'habitacle avant. Conseil Régler la hauteur d'ouverture du coffre Vous pouvez régler l'amplitude de l'ouverture du hayon.
  • Page 304 Attention Sièges pour enfant Veillez à ce que la plage arrière et d'autres objets placés dans le coffre n'interfèrent pas avec les sangles de fixation supé- rieures d'un siège pour enfant. Le contact avec les sangles peut entraîner des dommages. N'utilisez jamais le siège pour enfant si les sangles de fixation supérieures sont endommagées d'une quelconque manière.
  • Page 305 Carefully move the parcel shelf towards you until it is completely removed from the boot. Store the removed parcel shelf somewhere it won't get damaged or be in the way for other people. Note Keep in mind that large objects stored in the boot can reduce your driving visibility. 12.2.2.
  • Page 306 12.2.3. Rangement d'un chargement dans le coffre Le coffre à bagages offre diverses possibilités pour le rangement d'objets. Cela peut être utile pour s'assurer que le chargement ne se déplace pas dans le coffre pendant que vous conduisez. Le coffre présente plusieurs options permettant de ranger des objets. Exemples : Œillets d'arrimage de charge aux quatre coins inférieurs du coffre à...
  • Page 307 12.2.3.1. Accès à la soute Un compartiment de rangement se trouve sous le plancher du coffre à bagages. La trappe de soute peut être soulevée pour y ranger des objets fragiles en toute sécurité dans la soute. Veillez à enlever tous les obstacles pour pouvoir ouvrir la trappe de soute. Agrippez la poignée de la trappe.
  • Page 308 Poids maximaux autorisés de remorque Les poids maximaux autorisés de remorque indiqués sont ceux autorisés par Volvo. Les réglementations nationales rela- tives aux véhicules peuvent être plus restrictives en matière de poids et de vitesse des remorques. Votre crochet d'atte- lage peut être certifié...
  • Page 309 Si le crochet d'attelage a été installé après l'achat de votre voiture, une mise à jour du système peut être nécessaire pour que les fonctions de remorquage fonctionnent. Contactez un atelier Volvo agréé pour mettre à jour le logiciel. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 310 Si vous ne disposez pas de cales de roue, vous pouvez utiliser de grosses pierres ou des blocs de bois. Electronic Stability Control (ESC) 12.4.1. Contrôle des feux de remorque Lorsqu'une remorque est attelée, il est toujours judicieux de vérifier que ses feux sont entièrement opérationnels.
  • Page 311 Chargement sur le toit Important Utilisez des barres de toit recommandées par Volvo pour transporter des charges sur le toit de la voiture. Cela réduit le risque d'endommagement de la voiture et contribue à garantir la sécurité durant la conduite. Suivez scrupuleusement les instructions de montage accompagnant les barres de toit.
  • Page 312 à toutes les tâches d'entretien nécessaires. Contactez un atelier Volvo agréé si vous êtes dans le doute quant à la gravité d'un problème, qu'il ait été signalé par la voiture ou non.
  • Page 313 Maintenez l'extérieur de votre voiture en bon état en éliminant les saletés et en remédiant à toute griffure de la peinture dès que vous la remarquez. Garantissez une bonne visibilité en maintenant les balais d'essuie- glace en bon état. Lavez régulièrement votre voiture, faites l'appoint en liquide lave-glace lorsque cela est nécessaire et remplacez les balais d'es- suie-glace lorsqu'ils sont usés.
  • Page 314 Note Procédez avec précaution et utilisez le bon équipement de nettoyage pour le type de surface concerné. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage et d'entretien automobile recommandés par Volvo et respectez les instructions qui accompagnent chacun des produits. Lavage complet de l'extérieur Commencez par rincer le soubassement de la voiture, y compris les passages de roues et les pare-chocs.
  • Page 315 13.2.2. Laver la voiture dans une station de lavage automatique Volvo vous recommande de laver la voiture à la main de façon à pouvoir bien nettoyer toutes les parties de la voiture. Néanmoins, le lavage automatique est une méthode simple pour nettoyer rapidement votre voiture dès qu'elle est sale.
  • Page 316 Passez le rapport P pour serrer le frein de stationnement. Si le poste de lavage automatique est du type à tunnel : Passez le rapport N et retirez votre pied de la pédale de frein. Ne serrez pas le frein de stationnement. Important Dans un poste de lavage de type à...
  • Page 317 La couleur peut varier légèrement selon les lots et les marques de peinture, même si le code de couleur est le même. Volvo vous recommande donc de toujours recourir à un atelier Volvo agréé pour faire réparer les dommages de peinture, même si vous pouvez procéder aux réparations vous-même.
  • Page 318 Remuez soigneusement l'apprêt et appliquez avec un pinceau fin, une allumette ou un objet semblable. Laissez sécher. Assurez la finition avec une couche de base et un vernis clair. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour toutes les tâches d'entretien et de réparation. 13.2.4.1. Trouver le code de couleur de peinture Le code de couleur de la peinture de la carrosserie de la voiture figure sur l'étiquette produit située sur le...
  • Page 319 à la détection vers l'avant et aux fonctions qui en font usage. Tout endommagement du pare-brise dans cette zone exige son inspection par un technicien d'entretien. Volvo recommande de ne pas réparer les dommages légers dans la zone de caméra et de capteur. Nous préconisons le remplacement du pare-brise entier.
  • Page 320 Note Compatibilité d'un pare-brise neuf Il est important que le pare-brise neuf et son installation satisfassent aux exigences de Volvo en matière de sécurité et de compatibilité avec les fonctions de la voiture. Étalonnage L'installation d'un pare-brise exige qu'un technicien d'entretien contrôle le fonctionnement de la caméra orientée vers...
  • Page 321 Ouvrez le capot de votre voiture. Localisez le bouchon bleu portant le symbole de liquide lave-glace et ouvrez-le. Versez le liquide lave-glace dans le réservoir. Évitez les écoulements si possible. Fermez le bouchon et le capot. Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 quart). 13.2.7.
  • Page 322 Important Testez les essuie-glaces avant la conduite. Arrosez le pare-brise de liquide lave-glace en abondance lorsque les essuie- glaces sont en mouvement. Le pare-brise doit être mouillé pour un bon fonctionnement des essuie-glaces. 13.2.8. Remplacer les balais d'essuie-glace avant La durée de vie des balais d'essuie-glace avant varie selon la quantité d'eau, de saletés et de débris qu'ils éliminent du pare-brise.
  • Page 323 Vérifiez que le balai est bien fixé sur le bras d'essuie-glace. Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrière. 13.2.10. Activer la position d'entretien des essuie-glaces La position d'entretien des essuie-glaces vous permet de nettoyer ou de remplacer les balais d'essuie-glace avant.
  • Page 324 éviter les taches permanentes. En cas de saletés particulièrement tenaces, ou si le nettoyage de votre voiture ne vous permet pas d'obtenir le résultat désiré, demandez conseil à l'assistance Volvo. 13.3.1. Nettoyer les tissus et les textiles Si l'intérieur de la voiture, par exemple la garniture de plafond ou la sellerie, est taché, nettoyez aussi...
  • Page 325 Important Durant le nettoyage des garnitures Ne frottez ou ne grattez jamais les surfaces sales. Procédez plutôt par des mouvements circulaires, avec précaution. N'oubliez pas que les objets pointus ou les matériaux abrasifs peuvent endommager la voiture. Nettoyez toujours l'ensemble de la garniture. Un nettoyage qui se limite à un point précis de la garniture peut laisser des marques.
  • Page 326 Nettoyez régulièrement et avec précaution les surfaces telles que l'écran, les rétroviseurs et les boutons tactiles. Important Avant de nettoyer l'écran, n'oubliez pas d'activer le mode de nettoyage de l'écran. Ne grattez pas la surface de l'écran, les rétroviseurs et les boutons tactiles et ne leur appliquez pas un produit nettoyant abrasif.
  • Page 327 Passez l'aspirateur ou époussetez la surface pour éliminer la poussière. À l'aide d'un chiffon en microfibres propre et légèrement imbibé d'eau, nettoyez la surface avec précaution par des mouvements circulaires. Important Ne pulvérisez jamais de liquide directement sur des composants électriques tels que des boutons ou des commandes.
  • Page 328 Polestar. Une roue complète désigne un pneumatique monté sur une jante. Pneumatiques recommandés À la livraison, la voiture est équipée de pneumatiques Volvo d'origine portant le marquage VOL sur leurs flancs . Ces pneuma- tiques sont parfaitement adaptés à la voiture. Au remplacement des pneumatiques, il est donc important, afin de ne pas de mo- difier le comportement et de conserver les niveaux de confort et de consommation électrique de la voiture, que les pneuma-...
  • Page 329 Attention Les tailles des jantes et des pneumatiques de votre Volvo répondent à des exigences strictes en matière de stabilité et de conduite. Les combinaisons de tailles de jantes et de pneumatiques qui n'ont pas été approuvées peuvent avoir un effet négatif sur la stabilité...
  • Page 330 Pneumatiques montés sur jante 13.4.1.2. Préserver les pneumatiques Il convient de garder certaines choses à l'esprit pour préserver autant que possible vos pneumatiques. Une pression de gonflage correcte réduit le problème d'usure irrégulière des pneumatiques. Il importe de contrôler régulièrement la pression. Les fortes accélérations, les freinages appuyés et les manœuvres entraînant un crissement des pneumatiques accroissent l'usure des pneumatiques.
  • Page 331 Dimensions de jante Toutes les jantes portent une désignation de dimensions, par exemple 8J x 19 x 50. Largeur de jante (pouces) Profil de joue de jante 19 Diamètre de jante (pouces) 50 Décalage en mm (distance entre le centre de la roue et l'endroit où elle entre en contact avec le moyeu) Classification des conditions météorologiques Voici quelques exemples de catégories.
  • Page 332 Les pneumatiques doivent être remplacés avant que les témoins d'usure ne soient atteints, afin d'éviter une mauvaise adhérence sur chaussée humide ou enneigée. Volvo recommande une profondeur de sculptures supérieure à 3 millimètres (1 8 de pouce) pour les pneumatiques d'hiver et supérieure à 1,6 millimètres (1 16 de pouce) pour les pneumatiques d'été.
  • Page 333 13.4.3. Remplacer une roue Il est important de suivre la procédure recommandée en cas de remplacement d'une roue. Attention Soulever la voiture pour remplacer une roue Le remplacement d'une roue exige de la soulever du sol. Suivez scrupuleusement les instructions séparées concernant le levage de la voiture en toute sécurité.
  • Page 334 Conseil En cas de remplacement de roues d'hiver par des roues d'été, et inversement, indiquez de quel côté les roues étaient montées, par exemple G pour la gauche et D pour la droite. Monter la roue Nettoyez les surfaces entre la roue et le moyeu. Montez la roue.
  • Page 335 Attention Contrôler les dispositifs de fixation de roue Les dispositifs de fixation de roue pourront devoir être resserrés quelques jours après le remplacement de la roue. Les dif- férences de température et les vibrations peuvent provoquer un desserrage. Propriétés de la roue après le remplacement Soyez attentif aux signes indiquant qu'une roue a été...
  • Page 336 Durant la conduite avec des pneumatiques d'hiver, il est important que les quatre pneumatiques soient du type correct. Deman- dez conseil à un concessionnaire Volvo. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 337 Des chaînes à neige peuvent être montées sur votre voiture, sous réserve des conditions suivantes : Utilisez des chaînes à neige Volvo d'origine ou des chaînes équivalentes conçues pour le modèle de la voiture, pour les pneumatiques et pour les dimensions des jantes.
  • Page 338 Utilisez toujours le même type de chaînes du côté gauche et du côté droit. • Volvo recommande de ne pas monter des chaînes à neige sur des roues de plus de 18 pouces. • Veillez à utiliser des chaînes adaptées à la taille des pneumatiques.
  • Page 339 Cela concerne également les voitures à transmission intégrale. 13.4.4. Crevaisons En cas de crevaison d'un pneumatique, vous pouvez prendre plusieurs mesures pour rétablir la situation en toute sécurité, en particulier si la crevaison survient durant la conduite. Si la crevaison survient pendant la conduite, il importe de penser à la sécurité avant tout. Activez les feux de détresse et, si pos- sible, mettez la voiture hors de danger immédiat.
  • Page 340 Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Kit de réparation temporaire de crevaison Compresseur Le compresseur est prévu pour la réparation temporaire des pneumatiques. Vous pouvez également utiliser le compresseur pour contrôler et pour modifier la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire.
  • Page 341 Note Ces instructions sont applicables au kit de réparation temporaire de crevaison fourni par Volvo. Vue du compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison Réducteur de pression Manomètre Flexible pneumatique Interrupteur d'alimentation Câble électrique Vue du flacon de liquide d'étanchéité du kit de réparation temporaire de crevaison Flexible de liquide d'étanchéité...
  • Page 342 Attention Le liquide d'étanchéité peut être nocif Le liquide d'étanchéité contient des substances nocives en cas d'ingestion. Ces substances peuvent également provo- quer des réactions allergiques ou provoquer d'autres lésions des voies respiratoires, de la peau, du système nerveux cen- tral et des yeux.
  • Page 343 Attention Ne vous tenez jamais à proximité du pneumatique lorsque le compresseur est en marche. Arrêtez immédiatement le compresseur en cas d'apparition de fissures ou d'irrégularités. Arrêtez la procédure et contactez Volvo Assistance pour un dépannage en toute sécurité. Note Évitez de placer le compresseur dans l'eau, directement sur du sable ou sur un sol très poussiéreux, car cela peut...
  • Page 344 Replacez le capuchon antipoussière de la valve de pneumatique. Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité et le flexible après usage. Pour cela, contactez un concessionnaire Volvo. Volvo recommande de remplacer ou de réparer les pneumatiques endommagés dès que possible. Informez l'atelier que le pneumatique contient du liquide d'étanchéité.
  • Page 345 La pression de gonflage recommandée des pneumatiques d'origine de la voiture est indiquée sur un autocollant placé sur le montant de porte du côté conducteur. Utilisez uniquement des capuchons antipoussière d'origine Volvo ou des capuchons antipoussière en plastique. 13.4.5. Pression des pneumatiques Une pression correcte de gonflage des pneumatiques contribue à...
  • Page 346 Pour que le système de surveillance de la pression des pneumatiques fournisse des informations actualisées, vous devez conduire la voiture à plus de 35 km/h (22 mph) pendant plusieurs minutes. Un témoin de contrôle s'allume si une pression basse de gonflage est détectée dans l'un des pneumatiques. Il reste allumé jus- qu'à...
  • Page 347 Contrôlez toujours le témoin de dysfonctionnement du TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneumatiques ou roues pour vérifier que les nouveaux pneumatiques ou roues n'empêchent pas le fonctionnement correct du TPMS. Volvo recommande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. 13.4.5.1.1. Limites de la surveillance de pression des...
  • Page 348 Vous pouvez utiliser le compresseur du kit de réparation temporaire de crevaison pour contrôler et pour ajuster la pression de gonflage de vos pneumatiques d'origine lorsque cela est nécessaire. Utilisez uniquement des capuchons antipoussière Volvo d'origine ou des capuchons en plastique, car des capuchons en métal peuvent adhérer à la valve du fait de la corrosion.
  • Page 349 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 350 Les composants à haute tension peuvent produire ou conduire un courant mortel, et seuls des techniciens agréés sont autorisés à les manipuler. Ne procédez à aucune réparation du système ou des composants électriques de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 351 Les composants à haute tension peuvent produire ou conduire un courant mortel, et seuls des techniciens agréés sont autorisés à les manipuler. Ne procédez à aucune réparation du système ou des composants électriques de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation.
  • Page 352 Vous pouvez spécifier un niveau cible de batterie en sélectionnant une valeur dans la vue Recharge. Cela vous permettra de conserver de bonnes performances de recharge et de préserver la longévité de la batterie. Stationnement de longue durée Lorsque vous mettez votre voiture en stationnement pour une durée supérieure à un mois, le niveau de batterie recommandé se situe entre 40 et 60 %.
  • Page 353 La batterie 12 V est sans entretien. Contactez un atelier Volvo agréé si la batterie 12 V doit être remplacée. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 354 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 355 Évitez les étincelles et les flammes nues. Risque d'explosion. La batterie contient de l'acide corrosif. Utilisez des lunettes de protection. Stockez la batterie hors de portée des enfants. La batterie doit être mise au rebut de manière appropriée pour son recyclage. Recyclez de manière appropriée.
  • Page 356 13.5.3. Recyclage des batteries Les batteries usagées doivent être recyclées de manière écologique. Contactez l'assistance Volvo en cas d'incertitude quant à la mise au rebut des batteries. Seuls des techniciens agréés sont habi- lités à manipuler la batterie de traction.
  • Page 357 Contactez un concessionnaire Volvo pour obtenir des recommandations concernant les outils et l'équipement de votre voiture. Triangle de présignalisation Si votre voiture est immobilisée dans un lieu dans lequel d'autres véhicules sont susceptibles de passer, vous pouvez placer le triangle de présignalisation sur le sol pour alerter les autres usagers de la route avant qu'ils n'arrivent à votre niveau.
  • Page 358 Votre voiture est dotée d'un kit de réparation temporaire de crevaison qui peut être utilisé pour réparer une petite crevaison d'un pneumatique. Trousse de premiers secours Votre voiture est équipée d'une trousse de premiers secours. Sa présence dans la voiture est obligatoire dans certaines régions. 13.6.1.
  • Page 359 Placez le triangle de présignalisation à un endroit approprié du point de vue de la circulation et à une distance telle que les autres conducteurs soient avertis à temps de la présence de votre voiture. N'oubliez pas de récupérer le triangle de présignalisation lorsque vous repartez. 13.6.2.
  • Page 360 Volvo pour obtenir des recommandations en matière d'outils. Volvo recommande de confier les tâches qui ne sont pas décrites dans le manuel d'utilisation à un atelier Volvo agréé. Un cric destiné à un usage occasionnel et limité doit être utilisé uniquement pour des tâches urgentes et rapidement exécutées, telles que la réparation d'une crevaison.
  • Page 361 Attention Sécurité à proximité de la voiture Si vous remplacez une roue dans un lieu exposé à la circulation, veillez à ce que la voiture et vous-même soyez visibles pour les autres usagers de la route. Allumez les feux de détresse, placez un triangle de présignalisation à un endroit où...
  • Page 362 Faites monter le cric jusqu'à ce que sa tête atteigne le point de fixation sur la voiture. Vérifiez que le cric est correctement inséré sur le point de fixation du cric. Procédez à un dernier ajustement. Vérifiez : que le cric ne penche pas d'un côté ou d'un autre ; que la base du cric se trouve directement en dessous du point de fixation du cric ;...
  • Page 363 à un entretien de haute qualité. Le programme d'entretien re- commandé de Volvo a été conçu pour assurer à votre voiture une longue durée de vie. La conformité de l'entretien de la voiture au programme d'entretien qui lui est spécifique peut constituer une condition préalable à...
  • Page 364 Contactez l'assistance Volvo pour prendre rendez-vous. Il vous indiquera le point d'entretien le plus proche. Si vous n'êtes pas en mesure de contacter l'assistance Volvo, et si un entretien ou une réparation doit être effectué de manière urgente, contactez un service d'assistance routière proposé sur les lieux où vous vous trouvez.
  • Page 365 êtes dans l'incertitude quant à la marche à suivre. Selon la nature du problème, Il pourra vous être possible de le résoudre par vous-même ou avec l'assistance d'un atelier Volvo agréé ou d'un autre service. Cette section du manuel d'utilisation présente différents scénarios et la façon de les aborder en toute sécurité.
  • Page 366 Important Dommages mineurs Votre voiture est capable de détecter d'elle-même de nombreux problèmes, mais elle n'est pas en mesure de détecter tous les types de dommages ou de prédire leurs conséquences. Un petit choc entraînant des dommages superficiels peut perturber des composants situés derrière la zone concernée, par exemple un déplacement d'un capteur de station- nement situé...
  • Page 367 Erreur de logiciel. Panne mécanique. Contactez un atelier Volvo agréé si nécessaire Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 368 Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème à l'aide des informations du manuel d'utilisation, contactez un atelier Volvo agréé. Notez ce qui s'est passé au moment de l'apparition du problème. Cela peut aider à déterminer l'origine du problème. Exemples d'événements clés possibles :...
  • Page 369 Avant toute utilisation de la prise 12 V, veuillez noter les éléments suivants : Volvo recommande que seuls des techniciens d'entretien utilisent la prise 12 V, ce uniquement en vue d'accéder à la voiture dans le cadre d'un dépannage après immobilisation.
  • Page 370 être remises en service à l'endroit où elle se trouve. Contactez un atelier Volvo agréé si vous avez besoin d'un dépannage de votre voiture. La procédure de dépannage recommandée varie selon les conditions et l'état de la voiture. Si votre voiture est intacte et sous alimentation, le mode de remorquage peut être activé...
  • Page 371 Il est prévu pour évaluer les dommages et pour procéder à des réparations Contactez un atelier Volvo agréé si le mode de sécurité a été activé pour une raison quelconque. L'écran indique clairement, s'il fonctionne encore, si votre voiture est en mode de sécurité.
  • Page 372 Lorsque la voiture se trouve à l'endroit voulu, serrez le frein de stationnement. Le mode de remorquage est désactivé. > Si nécessaire, retirez l'anneau de remorquage et le câble de treuil. Important Faites toujours transporter la voiture sur un véhicule de dépannage lorsqu'elle ne peut être utilisée normalement. La rotation forcée des roues durant le transport peut gravement endommager votre voiture.
  • Page 373 15. Caractéristiques Ces caractéristiques donnent un aperçu technique et chiffré de votre voiture. Ces informations pourront vous être utiles, par exemple pour acheter des pneumatiques neufs. Ces informations sont classées dans les catégories suivantes, accompagnées de quelques exemples de contenu pour vous orienter.
  • Page 374 bleau ci-dessous. Mesure Millimètres Pouces Longueur de chargement, plancher, banquette rabattue 1460 57,5 Longueur de chargement, plancher 28,3 Empattement 2650 104,3 Longueur 4233 166,7 Hauteur 1567 61,7 Hauteur de chargement 22,9 Garde au sol Largeur, rétroviseurs extérieurs déployés 2040 80,3 Largeur, rétroviseurs extérieurs rabattus 1953 76,9...
  • Page 375 Mesure Millimètres Pouces Voie arrière 1595 62,8 Largeur de chargement, plancher 1019 40,1 Largeur 1850 72,8 Au poids à vide en ordre de marche + une personne. 15.1.2. Poids Le poids total maximal autorisé en charge de votre voiture figure sur une étiquette à l'intérieur de la voiture. Terminologie des poids Poids de la voiture, y compris le conducteur, toutes les huiles, tous les liquides et tous les équipements standard.
  • Page 376 Charge maximale sur essieu avant Charge maximale sur essieu arrière Charge maximale Consultez la carte grise de votre voiture. Charge maximale Charge maximale sur le toit 75 kg Note Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture.
  • Page 377 Des informations détaillées concernant la voiture peuvent faciliter la communication avec un concessionnaire Volvo et avec le service de commande des pièces détachées et des accessoires. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 378 Étiquette produit L'étiquette produit se trouve sur le montant de porte droit et elle est visible lorsque la porte est ouverte. Exemples d'informations figurant sur l'étiquette : Numéro d'identification du véhicule Informations de poids Note Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture.
  • Page 379 Votre voiture est propulsée par deux moteurs électriques (avant et arrière), dont vous trouverez ici les caractéristiques. Twin Motor Performance Avant Type de moteur électrique Moteur synchrone à aimants permanents Modèle de moteur électrique TZ180XSB01 Puissance de sortie maxi. Puissance nominale (puissance continue) N.D.
  • Page 380 Note Les éventuelles données absentes seront ajoutées ultérieurement. 15.2.3. Valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de la voiture Il s'agit des valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de votre voiture. Toutefois, l'autonomie et la consommation électrique varient selon les circonstances et les conditions de conduite. Ces valeurs ne doivent pas être entendues comme une prévision d'autonomie.
  • Page 381 Ces caractéristiques fournissent des détails concernant les câbles de recharge de mode 2. Des câbles de recharge de mode 2 peuvent être achetés dans la boutique Extras de Volvo. Température ambiante -30 °C à 40 °C (-22 °F à 104 °F) Disjoncteur différentiel de fuite à...
  • Page 382 Attention Le disjoncteur différentiel de fuite à la terre contribue à protéger le système de recharge de la voiture, mais il ne garantit pas qu'une surcharge ne surviendra jamais. Important Le disjoncteur différentiel de fuite à la terre ne protège pas la prise secteur. Surveillance de la température Le câble de mode 2 est également doté...
  • Page 383 Les étiquettes signalétiques sont situées sur la prise de recharge. Étiquettes signalétiques de compatibilité en matière de recharge Les trois lettres des étiquettes signalétiques indiquent les types de postes de recharge avec lesquels votre voiture est compa- tible. Votre voiture porte trois lettres qui indiquent la compatibilité. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la norme EN 17186.
  • Page 384 15.3. Caractéristiques des roues et des pneumatiques Vous trouverez ici des informations concernant spécifiquement les roues et les pneumatiques de votre voiture. Note D'autres recommandations concernant les roues et les pneumatiques sont importantes à respecter. 15.3.1. Pressions de pneumatique agréées Le tableau ci-dessous présente les pressions de pneumatique agréées pour votre voiture.
  • Page 385 15.4.1. Caractéristiques du liquide de frein Le système de freinage de votre voiture utilise un fluide appelé liquide de frein. Qualité prescrite Liquide de frein d'origine Volvo ou conforme à la fois aux classifications Dot 4, 5.1 et ISO 4925, catégorie 6. Important Il est recommandé...
  • Page 386 15.4.2. Caractéristiques du système de climatisation Vous trouverez ici des informations concernant la quantité de réfrigérant et des prescriptions en matière de qualité et de volume de l'huile de compresseur Étiquette du système de climatisation L'étiquette comportant des informations concernant les liquides du système de climatisation est située sur le dessous du ca- pot, du côté...
  • Page 387 Le système de climatisation contient un réfrigérant sous pression. Afin de garantir la sécurité du système, seuls des tech- niciens formés et certifiés sont habilités à procéder à l'entretien et à la réparation du système de climatisation . Volvo re- commande de recourir à un atelier Volvo agréé pour tout entretien ou réparation. Important Réparer l'évaporateur L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé...
  • Page 388 Ce tableau présente des informations détaillées pour les fabricants de systèmes de retenue pour enfants concernant les emplacements dans la voiture qui sont appropriés pour différents types de sièges enfant. Position du siège 2 (coussin gonflable désactivé, 2 (coussin gonflable activé, siège enfant dos à...
  • Page 389 Régions Étiquettes et Spécification symboles Argentine Brésil Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un avertissement complet.
  • Page 390 Régions Étiquettes et Spécification symboles Canada This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop- ment Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 391 Régions Étiquettes et Spécification symboles Ζώνη συχνότητας λειτουργίας: 76 – 77 GHz/ Μέγιστη Ισχύς Εξόδου:<55 dBm peak eirp Hongrois Veoneer US, Inc. igazolja, hogy a 77V12FLR típusú rádióberendezés megfelel a 2014 53 EU irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.magna.com/type-approval/76- 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Működési frekvenciasáv: 76 –...
  • Page 392 Régions Étiquettes et Spécification symboles Banda de frecuencias de funcionamiento: 76 – 77 GHz/ Potencia máxima de salida:<55 dBm peak eirp Suédois Härmed försäkrar Veoneer US, Inc. att denna typ av radioutrustning 77V12FLR överensstämmer med direktiv 2014 53 EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.magna.com/type -approval/76 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Driftfrekvensband: 76 –...
  • Page 393 Régions Étiquettes et Spécification symboles Thaïlande Ukraine справжнім Veoneer заявляє, що тип радіообладнання (77V12FLR) відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://www.m agna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Royaume-Uni Hereby, Veoneer US, Inc. declares that the radio equipment type 77V12FLR is in compliance with radio regulation 2017. Ope- rational frequency band: 76 –...
  • Page 394 Régions Étiquettes et Spécification symboles Canada This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop- ment Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 395 Régions Étiquettes et Spécification symboles Ζώνη συχνότητας λειτουργίας: 76 – 77 GHz/ Μέγιστη Ισχύς Εξόδου:<55 dBm peak eirp Hongrois Veoneer US, Inc. igazolja, hogy a 7713CRN típusú rádióberendezés megfelel a 2014 53 EU irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.magna.com/type-approval/76- 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Működési frekvenciasáv: 76 –...
  • Page 396 Régions Étiquettes et Spécification symboles Banda de frecuencias de funcionamiento: 76 – 77 GHz/ Potencia máxima de salida:<55 dBm peak eirp Suédois Härmed försäkrar Veoneer US, Inc. att denna typ av radioutrustning 7713CRN överensstämmer med direktiv 2014 53 EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.magna.com/type -approval/76 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Driftfrekvensband: 76 –...
  • Page 397 Régions Étiquettes et Spécification symboles Thaïlande Ukraine справжнім Veoneer заявляє, що тип радіообладнання (7713CRN) відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://www.magna.com/type-app roval/76 77-ghz/77v12flr [https://www.magna.com/type-approval/76 77-ghz/77v12flr] Royaume-Uni Hereby, Veoneer US, Inc. declares that the radio equipment type 7713CRN is in compliance with radio regulation 2017. Ope- rational frequency band: 76 –...
  • Page 398 Région Spécification Mexique Nº IFT : VOSCAG23 34968 Maroc Serbie Singapour Afrique du Thaïlande Émirats Arabes Unis Ukraine États-Unis FCC Regulatory Compliance Statements d'Amé- This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: rique .
  • Page 399 Vous trouverez ci-dessous les caractéristiques techniques et les réceptions par type relatives au chargeur sans fil et au lecteur NFC. Caractéristiques techniques le chargeur sans fil et le lecteur NFC sont conçus pour fonctionner à des températures ambiantes situées entre -35 °C et 85 °C. Chargeur sans fil Bande de fréquences : 127,7 ±...
  • Page 400 ANATEL Le présent appareil ne bénéficie pas d'une protection contre les brouillage nuisible et ne doit pas provoquer le brouillage de systèmes dûment autorisés. Pour plus d'informations, consultez le site web d'ANATEL : https://www.gov.br/anatel [https://www.gov.br/anatel] Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL –...
  • Page 401 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label Argentine BNCM Argentine Ancre UWB Argentine Clé sans bouton Argentine Lecteur NFC Australie Tous Brésil Tous This equipment is not entitled to protection against harmful interference and may not cause interference to properly authorized systems. For more information, see the ANATEL website – https://www.gov.br/anatel Este equipamento não tem direito à...
  • Page 402 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label FCC IC GE 1 FCC Regulations: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter- ference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 403 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label FCC IC WARNING: Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
  • Page 404 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label FCC IC FCC Regulations: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter- ference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 405 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label Israël BNCM ‫מספר אישור התאמה מטעם משרד התקשורת: חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו‬ 93994 ,‫האלחוטיות של המכשיר, ובכלל זה שינויי תוכנה, החלפת אנטנה מקורית או הוספת אפשרות לחיבור לאנטנה חיצונית‬ ‫.בלא...
  • Page 406 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label Jordanie Tous BNCM : TRC 34 11930 2023 Ancre UWB : TRC 34 11931 2023 Clé sans bouton : TRC 34 12858 2023 Lecteur NFC : TRC 15 13157 2023 Corée BNCM Corée Ancre UWB Corée Clé...
  • Page 407 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label Mexique BNCM: IFETEL:TEMAGE23 38667 UWB anchor: IFETEL:SYMAGU23 26221 key tag: IFETEL:TEMAGK23 44107 NFC Reader: IFETEL:SYMAGR23 34983 Moldavie Tous Maroc BNCM Maroc Ancre UWB Maroc Clé sans bouton Maroc Lecteur NFC Oman BNCM Oman Ancre UWB Oman Clé...
  • Page 408 Pays/Région Modèle/Produit Conformité Label Singapour Ancre UWB Singapour Clé sans bouton Singapour Lecteur NFC Serbie Tous Afrique du BNCM Afrique du Ancre UWB Afrique du Clé sans bouton Afrique du Lecteur NFC Thaïlande BNCM Thaïlande Ancre UWB Thaïlande Clé sans bouton Thaïlande Lecteur NFC Émirats...
  • Page 409 Informations générales relatives à la sécurité d'utilisation des articles Toutes les voitures de Volvo Cars sont accompagnées d'un manuel d'utilisation qui comporte des informations relatives à la sé- curité d'utilisation s'adressant aux propriétaires, aux conducteurs et aux utilisateurs de la voiture. Les informations fournies par Volvo Cars concernant la réparation et l'entretien des voitures et les pièces d'origine sont également accompagnées d'informa-...
  • Page 410 Dans l'Union européenne, un véhicule en fin de vie peut être légalement mis au rebut uniquement dans une installation de trai- tement autorisée. Les composants des véhicules doivent être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur et aux directives de l'autorité...
  • Page 411 Note Étiquettes représentées Les étiquettes représentées dans le présent manuel constituent des représentations génériques de celles apposées sur votre voiture. Le manuel se limite à indiquer leur emplacement et le type d'informations qu'elles comportent. Consultez l'étiquette concernée pour obtenir des informations précises concernant votre voiture. Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité...