Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Talis N 180 A-Style 2jet 728461 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie
Hansgrohe Talis N 180 A-Style 2jet 728461 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe Talis N 180 A-Style 2jet 728461 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Talis N 180 A-Style 2jet 728461 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis™ N 180 A-Style 2jet
72846XX1
Talis™ N 210 O-Style 2jet
72800XX1
72857XX1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis N 180 A-Style 2jet 728461 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis™ N 180 A-Style 2jet 72846XX1 Talis™ N 210 O-Style 2jet 72800XX1 72857XX1...
  • Page 2 English Safety Notes Installation Considerations WARNING: To avoid the risk of product • Prior to installation, inspect the product for transport failure, property damage, and personal damages. After it has been installed, no transport injury, do the following: or surface damage will be honoured. This product should be installed by a licensed • Read over these instructions thoroughly before professional plumber. beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the This product is for use with drinking water only.
  • Page 3 Français Consignes de Sécurité À prendre en considération pour l’installation AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les ris- ques de défaillance du produit, de dom- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a mages matériels et de blessures corpo- subi aucun dommage pendant le transport. Après relles, veuillez procéder de la manière le montage, tout dommage de transport ou de suivante : surface ne pourra pas être reconnu.
  • Page 4 Español Indicaciones de seguridad Consideraciones para la instalación ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de • Antes del montaje se debe examinarse el falla del producto, daño a la propiedad producto contra daños de transporte. Después y lesiones personales, haga lo siguiente: de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.
  • Page 5 Talis N 210 O-Style 2jet 72800XX1 72857XX1 9¼" (236 mm) Ø1" (25 mm) 8¾" (223 mm) 3⅞" 3⅛" (78 mm) (99 mm) 2⅜" (60 mm) 2½" (63 mm) 1⅜" (36 mm) 2½" (63 mm) 2⅛" 1¾" (54 mm) (44 mm) Ø1⅜"...
  • Page 6 Installation / Installation / Instalación Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is thicker than 1¾" (45 mm), or if there is insufficient space, omit the plastic washer. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la sur- face de montage. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. Si l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po (45 mm), ou si l'espace disponible est insuffisant, omettez la rondelle de plastique. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la su- perficie de montaje. Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg. (45 mm) o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. 2.2 ft-lb (3 Nm) Apriete la tuerca de fijación y los tornillos. Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
  • Page 7 Install the adapters on the stops. Connect the hot and cold supply hoses to the adapters. Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist. Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux adaptateurs. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Instale los adaptadores sobre los topes. Conecte las mangueras de suministro de agua cali- ente y fría a los adaptadores. 19 mm Use las dos llaves fijas como se ilustra. No permita las mangueras se retuerzan. Adjust the spout rotation. 150° 110° Ajustez la rotation du bec. 60° Ajuste la rotación del surtidor.
  • Page 8 Adjust the spout rotation / Ajustez la Rotation du Bec / Ajuste la Rotación del Surtidor 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
  • Page 9 110° 55° 55° 110° 24 x 15° 85° 25° 85° 25°...
  • Page 10 60° 60° 24 x 15° 30° 30° 45° 15°...
  • Page 12 Lightly lubricate the o-rings. Align the hole in the rear of the spout with the detent pin on the faucet body. Press the spout downward firmly. Lubrifiez légèrement les joints toriques. Alignez le trou à l’arrière du bec avec la goupille d’arrêt sur le corps du robinet. Appuyez fermement sur le bec vers le bas. Lubrique levemente las juntas toroidales. Alinee el orificio en la parte trasera del surtidor con el pasador de tope en el cuerpo del grifo. Presione firmemente el surtidor hacia abajo. Remove the protective cap from the handspray hose. Retirez le capuchon de protection du tuyau de la douchette. Retire la tapa protectora de la manguera del rocia- dor de mano.
  • Page 13 Connect the handspray hose to the connection hose: • Open the quick connect by pushing it upwards. • Insert the handspray hose. • Lock the quick connect by pulling down on it. Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau d'arrivée de la douchette: • Ouvrez la douille de raccord rapide en la poussant vers le haut. • Insérez le tuyau de la douchette dans la douille de raccord rapide. • Verrouillez la douille de raccord rapide en la tirant vers le bas. Conecte la manguera de rociador de mano a la manguera de suministro: • Abra la conexión rápida empujándola hacia arriba. • Inserte la manguera de rociador de mano en la conexión rápida. • Trabe la conexión rápida tirando hacia abajo. Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Installez le contrepoids du tuyau. Testez le tuyau de la douchette. Si le tuyau se rétracte par à-coups, modifiez la position du contrepoids. Instale el contrapeso de la manguera. click! Pruebe la manguera del rociador de mano. Si no se retrae suavemente, vuelva a posicionar el...
  • Page 14 Remove the hose filter from the hose. Rinse the filter. Retirez le filtre du tuyau. Rincez le filtre. Retire el filtro de la manguera. Enjuague el filtro Turn on the water and flush the hot and cold supplies for at least two minutes. Rincez les conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide pendant au moins deux minutes. > 2 min Lave los suministros de agua caliente y agua fría du- rante al menos dos minutos.
  • Page 15 Lightly grease the hose o-ring Push the filter into the hose. Push the handspray onto the hose Install the clip. Graisser légèrement le joint torique du tuyau Poussez le filtre dans le tuyau. Poussez la douchette sur le tuyau Installez l’étrier. Engrase ligeramente la junta tórica de la manguera Empuje el filtro dentro de la manguera. Empuje el el rociador de mano sobre la manguera Instale la presilla.
  • Page 16 Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope 44 PSI 140° F 50° F 0.3 MPa 60 °C 10 °C 2.5 mm 122°F 109°F (50°C) (43°C) 131°F 100°F (55°C) (38°C) 140°F 97°F (60°C) (36°C) 2.5 mm 2.5 ft-lb 3.5 Nm...
  • Page 17 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis N 210 O-Style 2jet 72800XX1 Talis N 180 A-Style 2jet 72846XX1 72846XX1 93826XX1 72800XX1 93739XX1 93737XX1 98112000 93736XX1 (8x2) 98446000 94911000 93735610 98516000 93738000 96456000 88813000 96456000 93740000 98426000 (19x2) 98197000 (20x1.5) 87736XX1 93342001 95910000 97523000 93744000...
  • Page 18 Talis N 210 O-Style 2jet 72857XX1 93739XX1 93737XX1 98112000 93736XX1 (8x2) 98446000 94911000 93735610 93738000 96456000 88813000 93740000 98426000 (19x2) 98197000 (20x1.5) 87737XX1 95910000 97523000 93019000 (6.6x1.6) 93744000 97548000 (300 mm) 96456 98516 93746000 93253000 (900 mm) 93745000 (1700 mm) 92500000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 88802000 00 = Chrome 96456000...
  • Page 19 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 20 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 72800XX1, 72846XX1...
  • Page 21 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 72857XX1...
  • Page 23 • If a component of the product is damaged, replace it to reduce the risk of personal injury, property damage or product failure. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque...
  • Page 24 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 27 2. A description of the problem. the product that proves defective in workmanship and/ or ma- 3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid terial, under normal installation, use, service and maintenance. and carefully packed and insured, to: If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement part or product and repair is not practical or cannot be made in timely Hansgrohe, Inc. fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price 1492 Bluegrass Lakes Parkway in exchange for the return of the defective product. REPAIR OR...
  • Page 28 Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR your product for any damage or visible defect. Prior to installing, “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. always carefully study the enclosed instructions on the proper in- stallation and the care and maintenance of this product. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended If you have questions at any time about the use, installation or per- to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of formance of your product, or the Limited Warranty, please write New Jersey. us or call us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...