Liens rapides

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
LIQUIDIFICADORA
ES
BATIDORA DE VASO
EN
BLENDER
FR
BLENDER
2253FL
1
8
15
22
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flama 2253FL

  • Page 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 2253FL LIQUIDIFICADORA BATIDORA DE VASO BLENDER BLENDER...
  • Page 2 2. Touch panel 2. Panneau tactile 3. Blender jar 3. Pichet mélangeur 4. Jar handle 4. Poignée du pichet 5. Blade holder 5. Support des lames 6. Jar lid 6. Couvercle du pichet 7. Measuring cup 7. Verre doseur www.flama.pt...
  • Page 3: Instruções De Segurança

    Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a flama de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica corresponde à...
  • Page 4 Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente. Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande-o substituir num serviço de assistência técnica autorizado flama, de forma a evitar um perigo. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
  • Page 5: Limpeza E Manutenção

    DESCRIÇÃO 1. Unidade motora 2. Painel tátil 3. Copo misturador 4. Pega do copo 5. Suporte das Lâminas 6. Tampa do copo 7. Copo doseador LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de usar o aparelho, limpe todas as peças. A operação de limpeza deve sempre ser feita com o aparelho desligado da corrente elétrica.
  • Page 6: Antes Da Primeira Utilização

    Lave o copo misturador, a tampa do copo misturador e o copo doseador em água morna com sabão, enxague e seque. Nunca mergulhe a unidade motora em água para evitar o risco de choque elétrico. Cuidado: as lâminas são muito afiadas, manuseie com muito cuidado. www.flama.pt...
  • Page 7 Painel tátil Start/Stop Após selecionar um programa automático, pressione a tecla START/ STOP para iniciar ou interromper o funcionamento. Pulse A função Pulse permite realizar misturas curtas e controladas. Funciona à velocidade máxima enquanto o painel tátil for tocado, permitindo- lhe controlar o processo.
  • Page 8 O tempo máximo de funcionamento é de 60 segundos. NOTA - O aparelho passará ao modo de standby caso não seja efetuada qualquer operação; as teclas apagam e o display de tempo apresenta --. Prima qualquer tecla para o aparelho sair do modo de standby. www.flama.pt...
  • Page 9: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução Arrefecer o aparelho durante A máquina para 30 minutos, em seguida, tente Sistema de proteção subitamente novamente. contra superaquecimento durante o ou sobrecarga. Se não funcionar, contacte o funcionamento. serviço de assistência técnica. Copo rachado/ Contacte o serviço de assistência Verte danificado.
  • Page 10: Batidora De Vaso

    Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación eléctrica corresponde a la indicada en la placa de características...
  • Page 11 No utilice el aparato si no funciona correctamente. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un servicio de asistencia técnica autorizado FLAMA, para evitar riesgos. Cualquier otra intervención que no sea la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados FLAMA.
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: Excepto la base motriz, todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Sin embargo, es importante asegurarse de que el detergente suave utilizado no sea agresivo para preservar la calidad del material y evitar daños a lo largo del tiempo. www.flama.pt...
  • Page 13: Antes Del Primer Uso

    Uso y cuidados No utilice el aparato si todas las piezas no están debidamente montadas. No ponga el aparato en funcionamiento con ingredientes y sin la tapa y el vaso dosificador, ya que los ingredientes se proyectarán fuera del vaso mezclador. No utilice el aparato si los accesorios o consumibles montados presentan defectos.
  • Page 14: Panel Táctil

    Pantalla de tiempo La pantalla muestra el tiempo restante durante los programas automáticos. En la función Pulse, la pantalla muestra el tiempo real de funcionamiento mientras la tecla esté presionada. www.flama.pt...
  • Page 15: Programas Automáticos

    Antes de montar el vaso mezclador, asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente. Coloque el vaso mezclador en la unidad motriz, gire el vaso en sentido horario para bloquearlo en la unidad motriz. NOTA: Asegúrese de que el vaso mezclador esté...
  • Page 16: Resolución De Problemas

    Para obtener información más detallada sobre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Page 17: Safety Instructions

    Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Page 18 Do not use the appliance if it is not working properly. If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents.
  • Page 19: Motor Unit

    DESCRIPTION 1. Motor Unit 2. Touch Panel 3. Blender Jar 4. Jar Handle 5. Blade Assembly 6. Jar Lid 7. Measuring Cup CLEANING AND MAINTENANCE Before using the appliance, clean all parts. Cleaning should always be done with the appliance disconnected from the power supply. Cleaning the Jar and Blades Remove the blender jar from the motor unit.
  • Page 20: Before First Use

    Wash the blender jar, blender jar lid, and measuring cup in warm soapy water, rinse, and dry. Never immerse the motor unit in water to avoid the risk of electric shock. Caution: The blades are very sharp, handle with great care. www.flama.pt...
  • Page 21: Touch Panel

    Touch panel Start/Stop After selecting an automatic program, press the START/STOP button to start or stop the operation. Pulse The Pulse function allows for short and controlled blending. It operates at maximum speed while the touch panel is pressed, allowing you to control the process.
  • Page 22 The maximum operation time is 60 seconds. NOTE – The appliance will go into standby mode if no operation is performed; the buttons will turn off, and the time display will show “--”. Press any button to exit standby mode. www.flama.pt...
  • Page 23: Protecting The Environment

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Cool the appliance for 30 minutes, The appliance stops then try again. Overheating or overload suddenly during protection system. If it does not work, contact the operation. technical support service. Contact the technical assistance Cracked/damaged cup. Pour liquid through service.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation et les conserver pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 25 Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE – À l’exception de l’unité moteur, toutes les pièces sont compatibles avec le lave-vaisselle. Cependant, il est important d’utiliser un détergent doux non agressif afin de préserver la qualité des matériaux et d’éviter les dommages à long terme. www.flama.pt...
  • Page 27: Utilisation Et Précautions

    Utilisation et précautions N’utilisez pas l’appareil si toutes les pièces ne sont pas correctement assemblées. Ne mettez pas l’appareil en marche avec des ingrédients dans le pichet sans installer le couvercle et le verre doseur, sous peine d’éjection des ingrédients hors du pichet. N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les consommables installés présentent des défauts.
  • Page 28 Affichage du temps L’écran affiche le temps restant pendant les programmes automatiques. Avec la fonction Pulse, l’écran indique le temps réel de fonctionnement tant que la touche est maintenue enfoncée. www.flama.pt...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Avant d’installer le pichet mélangeur, assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché de la prise électrique. Placez le pichet mélangeur sur l’unité moteur, tournez-le dans le sens horaire pour verrouiller le pichet sur l’unité moteur. REMARQUE – Assurez-vous que le pichet mélangeur est correctement installé sur l’unité moteur.
  • Page 30: Résolution Des Problèmes

    équivalent ou doté de fonctions similaires. Pour obtenir des informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes procuré ces équipements. www.flama.pt...
  • Page 31 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 32 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 33 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 34 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Page 35 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Page 36 Fábrica de Louças e Eletrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 | Zona Industrial 3700-727 Cesar PORTUGAL www.flama.pt info@flama.pt...

Table des Matières