Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
AUTOMATIC ICE MAKER
MODEL: HBZB-30N
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR HBZB-30N

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support AUTOMATIC ICE MAKER MODEL: HBZB-30N We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3: Automatic Icemaker

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS ........... IMPORTANT SAFETY......3 SPECIFICATIONS..................5 ......... DIMENSIONS/CONNECTIONS......5 ..............RATING............GENERAL INFORMATION..........7 ........MAIN UNIT CONSTRUCTION......7 .......... OPERATION YOUR UNIT......8 ..........EXPLOSIVE DRAWING......11 ......INSTALLATION & MAINTENANCE......14 ......UNPACKING YOUR ICE MAKER......14 ..........
  • Page 5: Important Safety

    IMPORTANT SAFETY 1.When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using any appliance. 2.Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual.
  • Page 6 hours to warm up to room temperature before plugging it in. 12.Do not use other liquid to make the ice-cube other than water. 13.Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. •...
  • Page 7: Specifications

    Tubing;Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant Used. • The ice maker should be installed in accordance with the safety standard for Refrigeration Systems, ASHRAE15. The ice maker shall not be installed in corridors or hallways of public buildings. • If the unit is with problem need to be maintained, that replacing with like components and that servicing shall be done by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
  • Page 8: Rating

    Fig.1 RATING MODEL HBZB-30N POWER SUPPLY VOLTAGE 1Phase, 115V/60Hz CLAIMATE CLASS 10-40℃ ELECTRICAL PROTECTION CLASS ICE MAKING RATING (Amps) ICE MAKING CAPACITY (KG/24H) REFRIGERANT CHARGE R290 1.34Oz / 38g NET WEIGHT(lbs) VESICANT UNIT DIMENSIONS(W X D X H) 15x17.9x33.1 (Inch)
  • Page 9: General Information

    POWER CORD 18AWG WATER SUPPLY 6.35mm CONNECTION Diameter DRAIN Φ16 SYLPHON BELLOWSS(REAR) ROOM TEMP 50-110 Fahrenheit WATER SUPPLY 41-95 Fahrenheit TEMP RUNNING CONDITIONS PRESSURE WATER SUPPLY 0.04-0.6 MPa PRESSURE GENERAL INFORMATION MAIN UNIT CONSTRUCTION Fig.2 1.Transparent waterproof cover 2.Door 3.Drainage plug 4.Ice tank 5.Handle - 7 -...
  • Page 10: Operation Your Unit

    6.Operation panel 7.Air outlet: Must keep the air circulate smoothly, hot air will blow out when unit running. 8.Water draining port: Normal plugged with the cap. When need to drain the water, unplug the cap. And connect the gray drain pipe. 9.Water inlet port for water supply: Use to connect the water supply pipe.
  • Page 11 LCD display Function display panel window “+” “-” Timer adjustment • Symbol Description Environmental temperature display. Press “+”button longer than 5s,Fahrenheit(°F) or Celsius(°c) will automatically switch. Making ice and deice symbol display 1.The machine is making ice when the symbol rotated 2.The machine is ice making abnormal when the symbol flash.
  • Page 12 On/off symbol display. Error code display E1 No water ingress for a long time E2 means the environmental temperature sensor is damaged. E means drain pump not work. Water flow in and water shortage display 1.The arrow flashing indicates that the machine is adding water.
  • Page 13: Explosive Drawing

    Setting display timed switch machine:1-24 hours When the machine is running, set to shut down after 1 hour. When the machine is on standby, set it to turn on after 1 hour EXPLOSIVE DRAWING - 11 -...
  • Page 14 Part Name Specifications Fan support Zinc-Plate sheet δ=0.6 Condenser Copper and aluminum Water inlet solenoid Electrical part DC12V Adjusted foot M8*30mm Compressor & accessory Electrical part AC115V Condenser outlet trachea φ5×0.55×157mm Bottom plate Zinc-Plate sheet δ=1.2 Filter Dryer Copper and dryer Water drainage port ABS Gray,FDA Water drainage cap...
  • Page 15 ultrahigh molecular weight Scrapper shaft sleeve polyethylene,FDA Backboard - Upper Zinc-Plate sheet δ=0.6 Food-grade 304 stainless Evaporator steel bushing stainless steel Food-grade 304 stainless Sweeping Ice Head steel Icebreaker head ABS,white water box ABS,white radiator cap ABS,white level sensor ABS,black Water tank transparent ABS,white cover...
  • Page 16: Installation & Maintenance

    Door handle reinforcement Zinc-Plate sheet δ=2.0 plate Hinge reinforcement plate Zinc-Plate sheet δ=2.0 Plastic suction door plate PS,white Upper hinge board Stainless steel 304 Door shaft sleeve ABS,white axle Stainless steel 304 Stainless steel door panel Stainless steel 304 Door handle φ19 Support frame-right Zinc-Plate sheet...
  • Page 17: Install The Handle

    Roughly clean the inner cabinet & ice scoop with wet clothe. 3.Put the ice maker on a level & flat floor, without direct sunlight and other sources of heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Make sure that there is at least 50cm gap between the air outlet and the obstacles, and at least 5 cm between the wall.
  • Page 18 If you want the ice maker’s door to open from the opposite side, you can reverse the door swing. Fig.5 1, Preparation: Locate the left upper and lower hinges and other necessary parts from the accessories included with the machine. 2, Remove the Old Door: Use a wrench to remove the door hinge screw located at the top right, and carefully take down the door, placing it aside for safekeeping.
  • Page 19: Installation Location Requirement

    then install the left upper and lower hinge plates that were previously removed into the corresponding holes on the left side, securing them with screws in sequence. 5, Install the Door: Adjust the door's position so that the hinge holes on the other side of the door align with the hinge pin at the bottom left, taking care to ensure the orientation of the door is correct.
  • Page 20: Electrical Requirement & Connections

    as required in above specification table. The temperature of the water feeding into the ice maker should be between 41°F and 77°F for proper operation. ″ ″ ″ ″ Fig.6 ELECTRICAL REQUIREMENT & CONNECTIONS WARNING: THIS UNIT MUST BE EARTHED. •...
  • Page 21: Water Connection For Your Ice Maker

    For your personal safety, this appliance must be properly grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
  • Page 22: Normal Sounds

    Connect the water supplying hose to the unit Step 1:First remove the tape on the water inlet port for water supply (indicated in the following illustration “B”) located at unit back, then use your other hand’s finger to press the out circle. Step 2: Insert the one end of the white water hose into the water inlet port, and push inward completely, and install back the clipper, then water hose connection is completed.
  • Page 23: Preparing The Ice Maker For Long Storage

    Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them.
  • Page 24: Clean & Maintenance

    5.Pull out the Water drain pipe of the water tank indicating “H” in above illustration to drain out the water in the water tank. When all of the water has been drained out, to reinstall back the water drain pipe of the water tank.
  • Page 25: What Shouldn't Be Done

    Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, hygienic, and long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets, or the unit is used outdoors, or there are other special considerations.
  • Page 26 acetic acid Fig.8 1.Use both thumbs to open the transparent window. (Fig.8) 2.Repeatedly clean the water contacting inner parts. 3.Appropriate amounts of acetic acid solution was added at the indicated positions .(Fig.8) 4.Reinstall the transparent windows to prevent water leakage, please ensure proper installation.
  • Page 27: Interior Cleaning For Ice Storage Bin

    minutes. 6.You can pull the drain plug(Fig.9), to drain the cleaned water in the water tank Note:This operation step is mainly to soak the ice-making mechanism to dissolve the stubborn scale 7.Then reinstall the drain plug.(Fig.9) 8.Start the cleaning program again, end in fifteen minutes, then press the power button to start ice making.
  • Page 28: Cleaning Suggestion

    sanitizing solution made of 28g of household bleach or chlorine and 7.5L of hot water(95℉ to 115℉) . 3. Rinse thoroughly with clear water. The waste water will be drained out through the drain pipe. 4. Reconnect power to the unit. NOTICE: The ice scoop should be washed regularly.
  • Page 29: Normal Trouble Shooting

    NORMAL TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Stop the ice maker, fill water, and press “ICE/CLEAN” “ ” symbol is Lack of Water. button again to restart the lightening on and unit. the arrow flashes. There is too much Suggest you to obtain the ice.
  • Page 30: Circuit Diagram

    Refrigeration system Verify by a qualified malfunctions. technician. Drain plug not in Put the drain plug in place. place Water leakage Pipe Joint in the Verify by a qualified appliance may Loose technician. The seal has reached Verify by a qualified service life technician.
  • Page 31: Warranty Information

    Disposal When the unit is not to be used again, disposal of this unit’s material shall be in accordance with national regulations. Warranty Information The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence, with a minimum of 1 year, starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33: Machine À G Lace A Utomatique

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    G LACE   A UTOMATIQUE MODÈLE :   H BZB­30N Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 Machine Translated by Google...
  • Page 35 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 36 Machine Translated by Google CONTENU CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES ..........3 CARACTÉRISTIQUES   T ECHNIQUES................5 DIMENSIONS/CONNEXIONS..............5 NOTE....................6 INFORMATIONS   G ÉNÉRALES ..............7 CONSTRUCTION   D E   L 'UNITÉ   P RINCIPALE ..........7 FONCTIONNEMENT   D E   V OTRE   U NITÉ..............8 DESSIN   E XPLOSIF ..................11 INSTALLATION   E T   E NTRETIEN..............14 DÉBALLAGE  ...
  • Page 37 Machine Translated by Google IMPORTANTES   C ONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ 1.   L ors   d e   l 'utilisation   d 'appareils   é lectriques,   d es   p récautions   d e   s écurité   d e   b ase   d oivent   ê tre   p rises. suivre  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google heures   p our   s e   r échauffer   à    t empérature   a mbiante   a vant   d e   l e   b rancher. 12.   N 'utilisez   p as   d 'autre   l iquide   q ue   d e   l 'eau   p our   f abriquer   l es   g laçons. 13.  ...
  • Page 39: Dimensions/Connexions

    Machine Translated by Google Tubes ;   S uivez   a ttentivement   l es   i nstructions   d e   m anipulation.   R éfrigérant   i nflammable Utilisé. •   L a   m achine   à    g laçons   d oit   ê tre   i nstallée   c onformément   à    l a   n orme   d e   s écurité pour  ...
  • Page 40: Accessoires

    Machine Translated by Google Fig.1 NOTATION MODÈLE HBZB­30N TENSION   D 'ALIMENTATION   É LECTRIQUE Monophasé,   1 15   V /60   H z 10­40 CLASSE   D E   R ÉCLAMATION PROTECTION   E LECTRIQUE CLASSE PUISSANCE   D E   F ABRICATION   D E   G LACE   ( Amps) CAPACITÉ  ...
  • Page 41: Connexion

    Machine Translated by Google 18AWG CORDON   D 'ALIMENTATION 6,35   m m APPROVISIONNEMENT   E N   E AU CONNEXION Diamètre   D RAIN   Φ 16   S YLPHON SOUFFLET   ( ARRIÈRE) TEMPÉRATURE   A MBIANTE   5 0­110   F ahrenheit APPROVISIONNEMENT   E N   E AU 41­95   d egrés   F ahrenheit TEMP CONDITIONS  ...
  • Page 42: Fonctionnement   D E   V Otre   U Nité

    Machine Translated by Google 6.   P anneau   d e   c ommande   7 .   Sortie   d 'air :   d oit   m aintenir   u ne   c irculation   d 'air   f luide,   l 'air   c haud   s era   s oufflé   l orsque   l 'unité   f onctionnera. 8.  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google Écran   L CD Panneau   d 'affichage   d es   f onctions fenêtre « + »   «  ­ » Réglage   d e   l a   m inuterie •   D escription   d u   s ymbole Température   a mbiante afficher. Appuyez   s ur   l e   b outon   «  + »   p lus   l ongtemps   q ue 5  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google 4   A ffichage   d u   s ymbole   m arche/arrêt. Affichage   d u   c ode   d 'erreur E1   P as   d 'infiltration   d 'eau   p endant   u ne   l ongue   période E2   s ignifie   l 'environnement le   c apteur   d e   t empérature   e st   endommagé.
  • Page 45: Dessin   E Xplosif

    Machine Translated by Google Réglage   d e   l 'affichage   d e   l a   m inuterie   de   l a   m achine :   1    à    2 4   heures   L orsque   l a   m achine   e st   e n   m arche,   réglez­la   p our   q u'elle   s 'arrête   a près   1    h eure. Lorsque  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google NON. Nom   d e   l a   p ièce Caractéristiques   Quantité Feuille   d e   z inc   δ =0,6 Soutien   d es   f ans Condenseur Cuivre   e t   a luminium Solénoïde   d 'arrivée   d 'eau Partie   é lectrique   D C12V M8*30mm Pied  ...
  • Page 47: Évaporateur

    Machine Translated by Google poids   m oléculaire   u ltra   é levé Manchon   d 'arbre   d e   r acleur polyéthylène,   F DA Feuille   d e   z inc   δ =0,6 Panneau   a rrière   ­    S upérieur Acier   i noxydable   3 04   d e   q ualité   a limentaire Évaporateur acier acier  ...
  • Page 48: Installation   E T   E Ntretien

    Machine Translated by Google Renfort   d e   p oignée   d e   p orte Feuille   d e   z inc   δ =2,0 plaque Tôle   g alvanisée   δ =2,0   P S,   55   P laque   d e   r enfort   d e   c harnière blanche 56  ...
  • Page 49: Installer   L A   P Oignée

    Machine Translated by Google Nettoyez   g rossièrement   l 'intérieur   d u   b oîtier   e t   l a   p elle   à    g lace   a vec   u n   c hiffon   h umide. 3.   P lacez   l a   m achine   à    g laçons   s ur   u n   s ol   p lat   e t   d e   n iveau,   s ans   l umière   d irecte   d u   s oleil   n i   a utre sources  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google Si   v ous   s ouhaitez   q ue   l a   p orte   d e   l a   m achine   à    g laçons   s 'ouvre   d u   c ôté   o pposé,   v ous   p ouvez inverser   l e   s ens   d 'ouverture   d e   l a   p orte. Fig.5 1,  ...
  • Page 51: Exigences   R Elatives   À    L 'Emplacement   D 'Installation

    Machine Translated by Google puis   i nstallez   l es   p laques   d e   c harnière   s upérieure   e t   i nférieure   g auche   q ui   é taient   p récédemment retirés   d ans   l es   t rous   c orrespondants   s ur   l e   c ôté   g auche,   e n   l es   f ixant   a vec vis  ...
  • Page 52: Exigences   É Lectriques   E T   C Onnexions

    Machine Translated by Google comme   r equis   d ans   l e   t ableau   d e   s pécifications   c i­dessus.   L a   t empérature   d e   l 'eau l'alimentation   d e   l a   m achine   à    g laçons   d oit   ê tre   c omprise   e ntre   4 1°F   e t   7 7°F   p our   u ne   b onne opération.
  • Page 53: Raccordement   D 'Eau   P Our   V Otre   M Achine   À    G Lace

    Machine Translated by Google Pour   v otre   s écurité   p ersonnelle,   c et   a ppareil   d oit   ê tre   c orrectement   r elié   à    l a   terre.   C et   a ppareil   e st   é quipé   d 'un   c ordon   d 'alimentation   d oté   d 'une   p rise   d e   t erre. Pour  ...
  • Page 54: Sons Normaux

    Machine Translated by Google Connectez   l e   t uyau   d 'alimentation   e n   e au   à    l 'appareil   É tape   1 :   R etirez   d 'abord   l e   r uban   a dhésif   s ur   l 'orifice   d 'arrivée   d 'eau   p our   l 'alimentation   e n   eau  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google Votre   n ouvelle   m achine   à    g laçons   p eut   é mettre   d es   s ons   q ui   n e   v ous   s ont   p as   f amiliers. les   n ouveaux   s ons   s ont   n ormaux.   L es   s urfaces   d ures   c omme   l e   s ol,   l es   m urs   e t   l es   a rmoires peut  ...
  • Page 56: Nettoyage   E T   E Ntretien

    Machine Translated by Google 5.Retirez   l e   t uyau   d 'évacuation   d 'eau   d u   r éservoir   d 'eau   i ndiquant   «  H »   c i­dessus illustration   p our   v ider   l 'eau   d u   r éservoir   d 'eau.   L orsque   t oute   l 'eau a  ...
  • Page 57: Nettoyage Extérieur

    Machine Translated by Google Un   n ettoyage   p ériodique   e t   u n   e ntretien   a pproprié   g arantiront   l 'efficacité   e t   l a   q ualité performances,   h ygiène   e t   l ongue   d urée   d e   v ie.   L es   i ntervalles   d 'entretien   i ndiqués   s ont basé  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google acide   a cétique Fig.8 1.   U tilisez   l es   d eux   p ouces   p our   o uvrir   l a   f enêtre   t ransparente.   ( Fig.8) 2.   N ettoyez   à    p lusieurs   r eprises   l ’eau   e n   c ontact   a vec   l es   p ièces   i ntérieures. 3.  ...
  • Page 59: Nettoyage   I Ntérieur   D U   B Ac   À    G Lace

    Machine Translated by Google minutes. 6.   V ous   p ouvez   r etirer   l e   b ouchon   d e   v idange   ( Fig.   9 )   p our   é vacuer   l 'eau   n ettoyée   d ans   l 'eau. réservoir Remarque :   c ette   é tape   d e   l 'opération   c onsiste   p rincipalement   à    f aire   t remper   l e   m écanisme   d e   f abrication   d e   g lace   p our dissoudre  ...
  • Page 60: Suggestion   D E   N Ettoyage

    Machine Translated by Google solution   d ésinfectante   c omposée   d e   2 8   g    d 'eau   d e   J avel   o u   d e   c hlore   m énager   e t   d e   7 ,5   L    d e eau   c haude   ( 95    à    1 15 ). 3.  ...
  • Page 61: Dépannage   N Ormal

    Machine Translated by Google DÉPANNAGE   N ORMAL PROBLÈME CAUSE   P OSSIBLE SOLUTION Arrêtez   l a   m achine   à    g laçons,   r emplissez   d 'eau   e t   " « appuyez   à    n ouveau   s ur   l e   b outon   «  GLACE/ Manque  ...
  • Page 62: Schéma   D E   C Ircuit

    Machine Translated by Google Système   d e   r éfrigération Vérifier   p ar   u n   p rofessionnel   q ualifié technicien. dysfonctionnements. Le   b ouchon   d e   v idange   n 'est   p as   e n   p lace Remettre   l e   b ouchon   d e   v idange   e n   p lace. lieu Fuite  ...
  • Page 63: Élimination

    Machine Translated by Google Élimination Lorsque   l 'appareil   n e   d oit   p lus   ê tre   u tilisé,   l 'élimination   d u   m atériel   d e   c et   a ppareil   d oit être   c onforme   a ux   r églementations   n ationales. Informations  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support AUTOMATISCHER EISBEREITER MODELL: HBZB-30N Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 66 Machine Translated by Google...
  • Page 67 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 68 Machine Translated by Google INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..............3 TECHNISCHE DATEN....................5 ABMESSUNGEN/ANSCHLÜSSE..............5 BEWERTUNG....................6 ALLGEMEINE INFORMATIONEN..............7 KONSTRUKTION DER HAUPTEINHEIT ..............7 BETRIEB IHRES GERÄTS................8 EXPLOSIONSZEICHNUNG ................11 INSTALLATION & WARTUNG............14 AUSPACKEN IHRER EISHERSTELLER.............14 GRIFF MONTIEREN ................15 TÜRUMKEHRUNG ..................15 ANFORDERUNGEN AN DEN INSTALLATIONSORT.............17 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN UND ANSCHLÜSSE........18 WASSERANSCHLUSS FÜR IHREN EISBEREITER........19 REINIGUNG &...
  • Page 69 Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEIT 1.Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen oder Eigentum. Lesen Sie vor der Verwendung eines Geräts alle Anweisungen. 2.Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 70 Machine Translated by Google Stunden, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat, bevor Sie es anschließen. 12. Verwenden Sie zur Herstellung der Eiswürfel keine andere Flüssigkeit als Wasser. 13.Reinigen Sie Ihren Eisbereiter nicht mit brennbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können Brand- oder Explosionsgefahr. • WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden.
  • Page 71: Abmessungen/Anschlüsse

    Machine Translated by Google Schläuche;Handhabungsanweisungen sorgfältig befolgen. Brennbares Kältemittel Gebraucht. • Der Eisbereiter muss gemäß den Sicherheitsnormen installiert werden für Kühlsysteme, ASHRAE15. Der Eisbereiter darf nicht installiert werden in Fluren oder Gängen von öffentlichen Gebäuden. • Wenn das Gerät ein Problem hat, muss es gewartet werden, und zwar durch ein gleichwertiges Gerät. Komponenten und dass die Wartung durch einen vom Hersteller autorisierten Service durchgeführt werden muss Personal, um das Risiko einer möglichen Entzündung durch falsche Teile oder unsachgemäße...
  • Page 72: Bewertung

    Machine Translated by Google Abb.1 BEWERTUNG MODELL HBZB-30N Versorgungsspannung 1 Phase, 115 V/60 Hz ANSPRUCHSKLASSE 10-40ÿ ELEKTRISCHER SCHUTZ KLASSE Leistung der Eisherstellung (Ampere) EISHERSTELLUNGSKAPAZITÄT (KG/24 Std.) KÄLTEMITTELFÜLLUNG R290 1,34 Unzen / 38 g NETTOGEWICHT (lbs) vesikant C5H10 GERÄTEABMESSUNGEN (BXTXH) 15x17,9x33,1...
  • Page 73: Allgemeine Informationen

    Machine Translated by Google NETZKABEL 18 AWG 6,35 mm WASSERVERSORGUNG VERBINDUNG Durchmesser ABLAUF ÿ16 SYLPHON BALG (HINTEN) RAUMTEMPERATUR 50-110 Fahrenheit WASSERVERSORGUNG 41-95 Fahrenheit TEMP LAUFBEDINGUNGEN DRUCK WASSERVERSORGUNG 0,04-0,6 MPa DRUCK ALLGEMEINE INFORMATIONEN KONSTRUKTION DER HAUPTEINHEIT Abb.2 1.Transparente wasserdichte Abdeckung 2.Tür 3.Ablassschraube 4.Eisbehälter 5.Griff...
  • Page 74 Machine Translated by Google 6. Bedienfeld 7. Luftauslass: Die Luft muss gleichmäßig zirkulieren können. Wenn das Gerät läuft, wird heiße Luft ausgeblasen. 8. Wasserablaufanschluss: Normalerweise mit einer Kappe verschlossen. Wenn das Wasser abgelassen werden muss, ziehen Sie die Kappe ab. Und schließen Sie das graue Abflussrohr an. 9.
  • Page 75 Machine Translated by Google LCD Anzeige Funktionsanzeigefeld Fenster „+“ „-“ Timereinstellung • Symbol Beschreibung Umgebungstemperatur Anzeige. Drücken Sie die Taste „+“ länger als 5s,Fahrenheit(°F) oder Celsius(°c) wird automatisch schalten. Symbol für Eisherstellung und Enteisung Anzeige 1.Die Maschine macht Eis wenn das Symbol rotiert 2.Die Maschine macht Eis anormal, wenn das Symbol Blitz.
  • Page 76 Machine Translated by Google 4 Ein/Aus-Symbolanzeige. Fehlercodeanzeige E1 Lange Zeit kein Wassereintritt E2 steht für die Umwelt Temperatursensor ist beschädigt. E bedeutet, dass die Ablaufpumpe nicht funktioniert. Wasserzufluss- und Wassermangelanzeige 1.Der blinkende Pfeil zeigt an, dass die Maschine Wasser nachfüllt. 2.Das ganze Symbol leuchtet, um anzuzeigen, dass die Maschine Wassermangel.
  • Page 77 Machine Translated by Google Einstellung der Anzeige der Zeitschaltuhr der Maschine: 1–24 Stunden. Wenn die Maschine läuft, stellen Sie sie so ein, dass sie nach 1 Stunde abschaltet. Wenn die Maschine eingeschaltet ist Standby, stellen Sie es so ein, dass es sich nach 1 Stunde einschaltet EXPLOSIVE ZEICHNUNG - 11 -...
  • Page 78 Machine Translated by Google Teilename NEIN. Technische Daten Menge Zinkblech ÿ=0,6 Fan-Unterstützung Kondensator Kupfer und Aluminium Wassereinlassmagnet Elektrischer Teil DC12V M8 x 30 mm Angepasster Fuß 5 Kompressor & Zubehör 6 Elektrisches Teil AC115V Kondensatorauslass Trachea ÿ5×0,55×157mm Zinkblech ÿ=1,2 Bodenplatte Filtertrockner Kupfer und Trockner Wasserablassanschluss...
  • Page 79 Machine Translated by Google ultrahohes Molekulargewicht Scraper-Wellenhülse Polyethylen, FDA Zinkblech ÿ=0,6 Rückwand - Oberes Lebensmittelechter 304 Edelstahl Verdampfer Stahl Edelstahl Buchse Lebensmittelechter 304 Edelstahl Ausladender Eiskopf Stahl Eisbrecherkopf ABS, weiß Wasserkasten ABS, weiß ABS, weiß Kühlerdeckel- Füllstandssensor ABS,schwarz Wassertank transparent ABS, weiß...
  • Page 80: Installation & Wartung

    Machine Translated by Google Türgriffverstärkung Zinkblech ÿ=2,0 Platte Zinkblech ÿ=2,0 PS,weiß 55 Scharnierverstärkungsplatte 56 Saugtürplatte aus Kunststoff 57 Edelstahl 304 Oberes Scharnierbrett Türwellenhülse ABS, weiß Edelstahl 304 Achse Edelstahl 304 60 Edelstahl-Türfüllung 61 Türgriff ÿ19 Zinkblech ÿ=1,2 Stützrahmen rechts Zinkblech ÿ=1,2 Stützrahmen links Edelstahl 304 Unteres Scharnier...
  • Page 81: Türumkehrung

    Machine Translated by Google Reinigen Sie das Innengehäuse und die Eisschaufel grob mit einem feuchten Tuch. 3.Stellen Sie den Eisbereiter auf einen ebenen und flachen Boden, ohne direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen (z. B. Herd, Heizkessel, Heizkörper). Stellen Sie sicher, dass Mindestens 50 cm Abstand zwischen dem Luftauslass und den Hindernissen und mindestens 5 cm zwischen der Wand.
  • Page 82 Machine Translated by Google Wenn Sie möchten, dass sich die Tür des Eisbereiters von der anderen Seite öffnet, können Sie den Türanschlag umkehren. Abb.5 1, Vorbereitung: Lokalisieren Sie die linken oberen und unteren Scharniere und andere notwendige Teile aus dem mit der Maschine mitgelieferten Zubehör. 2.
  • Page 83: Anforderungen An Den Installationsort

    Machine Translated by Google Installieren Sie dann die linken oberen und unteren Scharnierplatten, die zuvor die herausgenommenen Teile in die entsprechenden Löcher auf der linken Seite und befestigen Sie sie mit Schrauben der Reihe nach. 5. Installieren Sie die Tür: Passen Sie die Position der Tür so an, dass die Scharnierlöcher an der andere Seite der Tür mit dem Scharnierstift unten links ausrichten, dabei darauf achten um sicherzustellen, dass die Ausrichtung der Tür richtig ist.
  • Page 84: Elektrische Anforderungen Und Anschlüsse

    Machine Translated by Google wie in der obigen Spezifikationstabelle angegeben. Die Temperatur des Wassers Die Zufuhrtemperatur zum Eisbereiter sollte zwischen 5 °C und 25 °C liegen, um eine ordnungsgemäße Betrieb. ÿ ÿ ÿ ÿ Abb.6 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN UND ANSCHLÜSSE WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. • Stromschlaggefahr.
  • Page 85 Machine Translated by Google Zu Ihrer persönlichen Sicherheit muss dieses Gerät ordnungsgemäß geerdet werden. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker ausgestattet. Um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren, muss das Kabel in eine passende geerdete Wandsteckdose eingesteckt werden, die gemäß dem National Electrical Code und den örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdet ist.
  • Page 86: Normale Geräusche

    Machine Translated by Google Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch an das Gerät an. Schritt 1: Entfernen Sie zuerst das Klebeband am Wassereinlassanschluss für die Wasserversorgung (in der folgenden Abbildung „B“ angezeigt) auf der Rückseite des Geräts und drücken Sie dann mit dem Finger Ihrer anderen Hand den Kreis nach außen. Schritt 2: Stecken Sie das eine Ende des weißen Wasserschlauchs in die Wassereinlassöffnung, drücken Sie es vollständig nach innen und bauen Sie den Haarschneider wieder ein.
  • Page 87 Machine Translated by Google Ihr neuer Eisbereiter kann Geräusche machen, die Ihnen nicht vertraut sind. Die meisten die neuen Geräusche sind normal. Harte Oberflächen wie Boden, Wände und Schränke kann dazu führen, dass Geräusche lauter erscheinen, als sie tatsächlich sind. beschreibt die Arten von Geräuschen, die für Sie neu sein könnten und was möglicherweise •...
  • Page 88: Reinigung & Wartung

    Machine Translated by Google 5. Ziehen Sie das Wasserablaufrohr des Wassertanks heraus (siehe „H“). Abbildung, um das Wasser im Wassertank abzulassen. Wenn das gesamte Wasser wurde abgelassen, um das Wasserablaufrohr des Wassers wieder zu installieren Tank. 6. Lassen Sie dann das gesamte Wasser aus dem Wasserablassanschluss am Gerät ab Rückseite mit der Angabe „7“...
  • Page 89: Reinigen Sie Den Prozess

    Machine Translated by Google Regelmäßige Reinigung und ordnungsgemäße Wartung gewährleisten Effizienz, Top Leistung, Hygiene und lange Lebensdauer. Die aufgeführten Wartungsintervalle sind basierend auf normalen Bedingungen. Sie können die Intervalle verkürzen, wenn Sie Haustiere halten, das Gerät im Freien verwenden oder andere besondere Überlegungen.
  • Page 90 Machine Translated by Google Essigsäure Abb.8 1. Öffnen Sie das transparente Fenster mit beiden Daumen. (Abb. 8) 2. Reinigen Sie die mit Wasser in Berührung kommenden Innenteile wiederholt. 3. An den angegebenen Stellen wurden entsprechende Mengen Essigsäurelösung hinzugefügt (Abb. 8). 4.
  • Page 91 Machine Translated by Google Minuten. 6.Sie können den Ablassstopfen (Abb. 9) ziehen, um das gereinigte Wasser im Wasser abzulassen Tank Hinweis: Dieser Arbeitsschritt dient hauptsächlich dazu, den Eisbereitungsmechanismus zu tränken, um den hartnäckigen Kalk auflösen 7. Setzen Sie anschließend die Ablassschraube wieder ein. (Abb. 9) 8.Starten Sie das Reinigungsprogramm erneut, beenden Sie es nach fünfzehn Minuten und drücken Sie dann die Einschaltknopf, um mit der Eisherstellung zu beginnen.
  • Page 92: Reinigungsvorschlag

    Machine Translated by Google Desinfektionslösung aus 28 g Haushaltsbleiche oder Chlor und 7,5 l heißes Wasser (95 °F bis 115 °F). 3. Mit klarem Wasser gründlich nachspülen. Das Abwasser wird abgelassen durch das Abflussrohr. 4. Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an. HINWEIS: Die Eisschaufel sollte regelmäßig gewaschen werden.
  • Page 93: Normale Fehlersuche

    Machine Translated by Google NORMALE FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stoppen Sie den Eisbereiter, füllen Sie „ ” Wasser ein und drücken Sie die Wassermangel. Symbol ist Taste „ICE/CLEAN“ erneut, um den Aufhellung und Einheit. der Pfeil blinkt. Es gibt zu viel Empfehlen Sie, die Eis.
  • Page 94: Schaltbild

    Machine Translated by Google Kälteanlage Überprüfung durch einen qualifizierten Techniker. Funktionsstörungen. Ablassschraube nicht drin Setzen Sie die Ablassschraube ein. Wasserleck Rohrverbindung in der Überprüfung durch einen qualifizierten Techniker. Das Gerät kann sich lösen Das Siegel hat erreicht Überprüfung durch einen qualifizierten Lebensdauer Techniker.
  • Page 95 Machine Translated by Google Entsorgung Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, erfolgt die Entsorgung der Materialien dieses Geräts den nationalen Vorschriften entsprechen. Garantieinformationen Der Hersteller leistet Garantie gemäß den Gesetzen von im Wohnsitzland des Kunden, mindestens jedoch ein Jahr ab dem Verkaufsdatum des Geräts an den Endverbraucher.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FABBRICANTE DI GHIACCIO AUTOMATICO MODELLO: HBZB-30N Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 98 Machine Translated by Google...
  • Page 99 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 100 Machine Translated by Google CONTENUTO SICUREZZA IMPORTANTE ..................3 SPECIFICHE....................5 DIMENSIONI/CONNESSIONI................5 VALUTAZIONE....................6 INFORMAZIONI GENERALI ..................7 COSTRUZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE .............7 FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ..............8 DISEGNO ESPLOSIVO ..................11 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE............14 DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO..........14 INSTALLARE LA MANIGLIA................15 INVERSIONE DELLA PORTA ..............15 REQUISITI PER LA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE.........17 REQUISITI ELETTRICI E COLLEGAMENTI..........18 COLLEGAMENTO IDRICO PER LA VOSTRA MACCHINA PER IL GHIACCIO........19...
  • Page 101: Sicurezza Importante

    Machine Translated by Google SICUREZZA IMPORTANTE 1. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni a persone o proprietà. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare qualsiasi apparecchio. 2.
  • Page 102 Machine Translated by Google ore per riscaldarlo a temperatura ambiente prima di collegarlo alla corrente. 12. Non utilizzare altri liquidi per fare i cubetti di ghiaccio oltre all'acqua. 13. Non pulire la macchina del ghiaccio con liquidi infiammabili. I fumi possono creare un rischio di incendio o esplosione.
  • Page 103: Specifiche

    Machine Translated by Google Tubazione; Seguire attentamente le istruzioni per la movimentazione. Refrigerante infiammabile Usato. • La macchina per il ghiaccio deve essere installata in conformità con gli standard di sicurezza per i sistemi di refrigerazione, ASHRAE15. Il produttore di ghiaccio non deve essere installato nei corridoi o nei corridoi degli edifici pubblici.
  • Page 104: Valutazione

    Machine Translated by Google Figura 1 VALUTAZIONE MODELLO HBZB-30N TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 1 fase, 115 V/60 Hz RICHIEDI CLASSE 10-40ÿ PROTEZIONE ELETTRICA CLASSE POTENZA DI PRODUZIONE DEL GHIACCIO (Ampere) CAPACITÀ DI PRODUZIONE DEL GHIACCIO (KG/24 ORE) CARICA REFRIGERANTE R290 1,34 once / 38 g...
  • Page 105: Informazioni Generali

    Machine Translated by Google CAVO DI ALIMENTAZIONE Cavo AWG 18 FORNITURA DI IDRICA 6,35 mm CONNESSIONE Diametro SCARICO ÿ16 SYLPHON SOFFIETTO (POSTERIORE) TEMPERATURA AMBIENTE 50-110 gradi Fahrenheit FORNITURA DI IDRICA 41-95 gradi Fahrenheit TEMPORANEO CONDIZIONI DI ESECUZIONE PRESSIONE FORNITURA DI IDRICA 0,04-0,6 MPa PRESSIONE INFORMAZIONI GENERALI...
  • Page 106: Funzionamento Dell'unità

    Machine Translated by Google 6. Pannello operativo 7. Uscita dell'aria: deve garantire una circolazione regolare dell'aria, durante il funzionamento dell'unità verrà espulsa aria calda. 8. Porta di scarico dell'acqua: normalmente tappata con il tappo. Quando è necessario scaricare l'acqua, staccare il tappo. E collegare il tubo di scarico grigio.
  • Page 107 Machine Translated by Google Schermo LCD Pannello di visualizzazione delle funzioni finestra “+” “-” Regolazione del timer • Descrizione del simbolo Temperatura ambientale display. Premere il pulsante “+” più a lungo di 5s,Fahrenheit (°F) o Celsius (°c) verrà automaticamente interruttore. Simbolo di produzione di ghiaccio e sghiacciamento display 1.
  • Page 108 Machine Translated by Google 4 Visualizzazione del simbolo di accensione/spegnimento. Visualizzazione del codice di errore E1 Nessuna infiltrazione d'acqua per lungo tempo E2 significa ambientale il sensore della temperatura è danneggiato. E significa che la pompa di scarico non funziona. Visualizzazione del flusso d'acqua e della mancanza d'acqua 1.
  • Page 109: Disegno Esplosivo

    Machine Translated by Google Impostazione del display dell'interruttore temporizzato della macchina: 1-24 ore Quando la macchina è in funzione, impostare lo spegnimento dopo 1 ora. Quando la macchina è accesa standby, impostalo per accenderlo dopo 1 DISEGNO ESPLOSIVO - 11 -...
  • Page 110 Machine Translated by Google Nome della parte Specifiche Lamiera Quantità di zinco ÿ=0,6 Supporto dei fan Condensatore Rame e alluminio Solenoide di ingresso dell'acqua Parte elettrica DC12V M8*30mm Piede regolato 5 Compressore e accessori 6 Parte elettrica AC115V Trachea di uscita del condensatore ÿ5×0.55×157mm Lamiera zincata ÿ=1.2 Piastra inferiore...
  • Page 111 Machine Translated by Google peso molecolare ultraelevato Manicotto dell'albero del raschiatore polietilene, FDA Lamiera di zinco ÿ=0,6 Tabellone - Superiore Acciaio inossidabile 304 per uso alimentare Evaporatore acciaio acciaio inossidabile boccola Acciaio inossidabile 304 per uso alimentare Testa di ghiaccio spazzata acciaio Testa rompighiaccio ABS, bianco...
  • Page 112: Installazione E Manutenzione

    Machine Translated by Google Rinforzo maniglia porta Lamiera zincata ÿ=2.0 piatto Lamiera zincata ÿ=2.0 PS, bianco 55 Piastra di rinforzo cerniera 56 Piastra porta di aspirazione in plastica Acciaio inossidabile 304 Scheda cerniera superiore Manicotto dell'albero della porta ABS, bianco asse Acciaio inossidabile 304 Acciaio inossidabile 304...
  • Page 113: Installare La Maniglia

    Machine Translated by Google Pulire approssimativamente la parte interna del mobile e la paletta per il ghiaccio con un panno umido. 3. Posizionare la macchina per il ghiaccio su un pavimento piano e livellato, al riparo dalla luce solare diretta e da altri fonti di calore (ad esempio: stufa, forno, radiatore).
  • Page 114 Machine Translated by Google Se si desidera che la porta della macchina del ghiaccio si apra dal lato opposto, è possibile invertire il movimento della porta. Figura 5 1. Preparazione: individuare le cerniere superiore e inferiore sinistra e gli altri elementi necessari parti dagli accessori inclusi nella macchina.
  • Page 115 Machine Translated by Google quindi installare le piastre della cerniera superiore e inferiore sinistra che erano precedentemente rimossi nei fori corrispondenti sul lato sinistro, fissandoli con viti in sequenza. 5. Installare la porta: regolare la posizione della porta in modo che i fori delle cerniere sulla l'altro lato della porta si allinea con il perno della cerniera in basso a sinistra, facendo attenzione per garantire il corretto orientamento della porta.
  • Page 116: Requisiti Elettrici E Collegamenti

    Machine Translated by Google come richiesto nella tabella delle specifiche sopra. La temperatura dell'acqua l'alimentazione nella macchina del ghiaccio deve essere compresa tra 41 °F e 77 °F per un corretto funzionamento operazione. ÿ ÿ ÿ ÿ Figura 6 REQUISITI ELETTRICI E COLLEGAMENTI ATTENZIONE: QUESTA UNITÀ...
  • Page 117 Machine Translated by Google Per la tua sicurezza personale, questo apparecchio deve essere correttamente messo a terra. Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con una spina di messa a terra. Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche, il cavo deve essere collegato a una presa a muro con messa a terra, messa a terra in conformità...
  • Page 118 Machine Translated by Google Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua all'unità Fase 1: rimuovere prima il nastro adesivo sulla porta di ingresso dell'acqua per l'alimentazione idrica (indicata nella seguente illustrazione "B") situata sul retro dell'unità, quindi utilizzare il dito dell'altra mano per premere il cerchio esterno. Fase 2: Inserire un'estremità...
  • Page 119 Machine Translated by Google La tua nuova macchina per il ghiaccio potrebbe emettere suoni che non ti sono familiari. La maggior parte i nuovi suoni sono normali. Superfici dure come pavimento, pareti e armadi può far sembrare i suoni più forti di quanto non siano in realtà. Il seguente descrive i tipi di suoni che potrebbero risultarti nuovi e cosa potrebbe esserlo realizzandoli.
  • Page 120: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google 5. Estrarre il tubo di scarico dell'acqua dal serbatoio dell'acqua indicando "H" sopra illustrazione per drenare l'acqua nel serbatoio dell'acqua. Quando tutta l'acqua è stato svuotato, reinstallare il tubo di scarico dell'acqua cisterna. 6. Quindi scaricare tutta l'acqua dalla porta di scarico dell'acqua situata sull'unità indietro indicando "7"...
  • Page 121: Pulizia Esterna

    Machine Translated by Google Una pulizia periodica e una corretta manutenzione garantiranno efficienza, massima prestazioni, igiene e lunga durata. Gli intervalli di manutenzione elencati sono in base a condizioni normali. Potresti voler accorciare gli intervalli se avere animali domestici, o l'unità viene utilizzata all'aperto, o ci sono altre particolarità considerazioni.
  • Page 122 Machine Translated by Google acido acetico Figura 8 1. Utilizzare entrambi i pollici per aprire la finestra trasparente. (Fig.8) 2. Pulire ripetutamente l'acqua che entra in contatto con le parti interne. 3. Sono state aggiunte quantità appropriate di soluzione di acido acetico nelle posizioni indicate. (Fig.8) 4.
  • Page 123 Machine Translated by Google minuti. 6. È possibile tirare il tappo di scarico (Fig. 9) per far defluire l'acqua pulita nell'acqua cisterna Nota: questa fase dell'operazione serve principalmente a immergere il meccanismo di produzione del ghiaccio per sciogliere la scala ostinata 7.
  • Page 124: Suggerimenti Per La Pulizia

    Machine Translated by Google soluzione disinfettante composta da 28 g di candeggina o cloro per uso domestico e 7,5 l di acqua calda (da 35ÿ a 41ÿ). 3. Risciacquare abbondantemente con acqua pulita. L'acqua di scarico verrà scaricata attraverso il tubo di scarico. 4.
  • Page 125: Risoluzione Dei Problemi Normali

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NORMALI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Arrestare la macchina del ghiaccio, “ ” riempire d'acqua e premere Mancanza di acqua. il simbolo è nuovamente il pulsante "ICE/CLEAN" per riavviarla fulmini su e unità. la freccia lampeggia. C'è...
  • Page 126: Schema Elettrico

    Machine Translated by Google Sistema di refrigerazione Verificare da un qualificato tecnico. malfunzionamenti. Tappo di scarico non inserito Rimettere a posto il tappo di scarico. posto Perdita d'acqua Giunto del tubo nel Verificare da un qualificato tecnico. l'apparecchio potrebbe allentarsi Il sigillo ha raggiunto Verificare da un qualificato durata di vita...
  • Page 127 Machine Translated by Google Disposizione Quando l'unità non deve essere più utilizzata, lo smaltimento del materiale di questa unità deve essere conforme alle normative nazionali. Informazioni sulla garanzia Il produttore fornisce la garanzia in conformità alla legislazione di il paese di residenza del cliente, per un minimo di 1 anno a partire dalla data di vendita dell'apparecchio all'utente finale.
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support FABRICADORA   D E   H IELO   A UTOMÁTICA MODELO:   H BZB­30N Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 Machine Translated by Google...
  • Page 131 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 132 Machine Translated by Google CONTENIDO SEGURIDAD   I MPORTANTE ................3 ESPECIFICACIONES.................5 DIMENSIONES/CONEXIONES..............5 CALIFICACIÓN....................6 INFORMACIÓN   G ENERAL ................7 CONSTRUCCIÓN   D E   L A   U NIDAD   P RINCIPAL ..........7 FUNCIONAMIENTO   D E   S U   U NIDAD.............8 DIBUJO   E XPLOSIVO ................11 INSTALACIÓN   Y    M ANTENIMIENTO.............14 DESEMBALAJE   D E   L A   M ÁQUINA   D E   H IELO..........14 INSTALAR  ...
  • Page 133: Seguridad   I Mportante

    Machine Translated by Google SEGURIDAD   I MPORTANTE 1.   A l   u tilizar   a paratos   e léctricos,   s e   d eben   t omar   p recauciones   b ásicas   d e   s eguridad. Se   d eben   s eguir   l as   i nstrucciones   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   i ncendio,   d escarga   e léctrica   y    l esiones   a    p ersonas   o Propiedad.  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google horas   p ara   q ue   s e   c aliente   a    t emperatura   a mbiente   a ntes   d e   e nchufarlo. 12.No   u tilice   n ingún   o tro   l íquido   p ara   h acer   e l   c ubito   d e   h ielo   q ue   n o   s ea   a gua. 13.  ...
  • Page 135: Dimensiones/Conexiones

    Machine Translated by Google Tubos;   S iga   a tentamente   l as   i nstrucciones   d e   m anipulación.   R efrigerante   i nflamable Usado. •   L a   m áquina   d e   h ielo   d ebe   i nstalarse   d e   a cuerdo   c on   l a   n orma   d e   s eguridad. para  ...
  • Page 136 Machine Translated by Google Figura   1 CLASIFICACIÓN MODELO HBZB­30N VOLTAJE   D E   A LIMENTACIÓN Monofásica,   1 15   V /60   H z 10­40   CLASE   D E   R ECLAMACIÓN PROTECCIÓN   E LÉCTRICA CLASE CAPACIDAD   D E   F ABRICACIÓN   D E   H IELO   ( Amperios) CAPACIDAD  ...
  • Page 137: Información   G Eneral

    Machine Translated by Google 18   A WG CABLE   D E   A LIMENTACIÓN SUMINISTRO   D E   A GUA 6,35   m m CONEXIÓN Diámetro   D RENAJE   Φ 16   S YLPHON FUELLE   ( TRASERO) TEMPERATURA   A MBIENTE   5 0­110   g rados   F ahrenheit SUMINISTRO  ...
  • Page 138: Funcionamiento   D E   S U   U Nidad

    Machine Translated by Google 6.   P anel   d e   o peración   7 .   Salida   d e   a ire:   D ebe   m antener   e l   a ire   c irculando   s uavemente,   e l   a ire   c aliente   s aldrá   c uando   l a   u nidad   e sté   f uncionando. 8.  ...
  • Page 139 Machine Translated by Google Pantalla   L CD Panel   d e   v isualización   d e   f unciones ventana “+”   “ ­” Ajuste   d el   t emporizador •   D escripción   d el   s ímbolo Temperatura   a mbiental mostrar. Mantenga   p resionado   e l   b otón   “ +”   p or   m ás   t iempo 5  ...
  • Page 140 Machine Translated by Google 4   V isualización   d el   s ímbolo   d e   e ncendido/apagado. Visualización   d el   c ódigo   d e   e rror E1   N o   h ay   e ntrada   d e   a gua   d urante   m ucho   tiempo E2  ...
  • Page 141: Dibujo   E Xplosivo

    Machine Translated by Google Configuración   d el   i nterruptor   t emporizado   d e   la   p antalla   d e   l a   m áquina:   1 ­24   horas   C uando   l a   m áquina   e stá   e n   f uncionamiento,   configúrela   p ara   q ue   s e   a pague   d espués   d e   1    h ora. Cuando  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google Nombre   d e   l a   p ieza Presupuesto   L ámina   Cantidad de   z inc   δ =0,6 Apoyo   d e   l os   f ans Condensador Cobre   y    a luminio Solenoide   d e   e ntrada   d e   a gua Parte  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google peso   m olecular   u ltraalto Manguito   d el   e je   d el   r ascador polietileno,   F DA Lámina   d e   z inc   δ =0,6 Tablero   t rasero   ­    S uperior Acero   i noxidable   3 04   d e   g rado   a limenticio Evaporador acero acero  ...
  • Page 144: Instalación   Y    M Antenimiento

    Machine Translated by Google Refuerzo   d e   m anija   d e   p uerta Lámina   d e   z inc   δ =2,0 lámina Lámina   d e   z inc   δ =2,0   P S,   c olor   55   P laca   d e   r efuerzo   d e   b isagra blanco 56  ...
  • Page 145: Instalar   E L   M Ango

    Machine Translated by Google Limpie   e n   f orma   a proximada   e l   g abinete   i nterior   y    l a   p ala   p ara   h ielo   c on   u n   p año   h úmedo. 3.   C oloque   l a   m áquina   d e   h ielo   e n   u n   p iso   n ivelado   y    p lano,   s in   l uz   s olar   d irecta   n i   o tros   o bjetos. fuentes  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google Si   d esea   q ue   l a   p uerta   d e   l a   m áquina   d e   h ielo   s e   a bra   d esde   e l   l ado   o puesto,   p uede Invertir   e l   m ovimiento   d e   l a   p uerta. Figura  ...
  • Page 147: Requisitos   D E   U Bicación   D E   I Nstalación

    Machine Translated by Google Luego   i nstale   l as   p lacas   d e   l as   b isagras   s uperior   e    i nferior   i zquierdas   q ue   e staban   p reviamente retirados   e n   l os   a gujeros   c orrespondientes   d el   l ado   i zquierdo,   a segurándolos   c on tornillos  ...
  • Page 148: Requisitos   E Léctricos   Y    C Onexiones

    Machine Translated by Google como   s e   r equiere   e n   l a   t abla   d e   e specificaciones   a nterior.   L a   t emperatura   d el   a gua La   t emperatura   d e   a limentación   d e   l a   m áquina   d e   h ielo   d ebe   e star   e ntre   4 1   ° F   y    7 7   ° F   p ara   u na   t emperatura   a decuada. operación.
  • Page 149: Conexión   D E   A Gua   P Ara   S U   M Áquina   D E   H Ielo

    Machine Translated by Google Para   s u   s eguridad   p ersonal,   e ste   a parato   d ebe   e star   c orrectamente   c onectado   a    t ierra.   E ste   aparato   e stá   e quipado   c on   u n   c able   d e   a limentación   q ue   t iene   u n   e nchufe   c on   c onexión   a    t ierra. Para  ...
  • Page 150: Sonidos Normales

    Machine Translated by Google Conecte   l a   m anguera   d e   s uministro   d e   a gua   a    l a   u nidad   P aso   1 :   Primero   r etire   l a   c inta   d el   p uerto   d e   e ntrada   d e   a gua   p ara   e l   s uministro   d e   a gua   ( indicado   en  ...
  • Page 151 Machine Translated by Google Es   p osible   q ue   s u   n ueva   m áquina   d e   h ielo   e mita   r uidos   q ue   n o   l e   r esulten   f amiliares.   L a   m ayoría   d e Los   n uevos   s onidos   s on   n ormales.   L as   s uperficies   d uras   c omo   e l   p iso,   l as   p aredes   y    l os   g abinetes puede  ...
  • Page 152: Limpieza   Y    M Antenimiento

    Machine Translated by Google 5.   S aque   e l   t ubo   d e   d renaje   d e   a gua   d el   t anque   d e   a gua   q ue   i ndica   “ H”   a rriba. Ilustración   p ara   d renar   e l   a gua   d el   t anque   d e   a gua.   C uando   s e   h aya   v aciado   t oda   e l   a gua Se  ...
  • Page 153: Limpieza E Xterior

    Machine Translated by Google La   l impieza   p eriódica   y    e l   m antenimiento   a decuado   g arantizarán   l a   e ficiencia   y    l a   m áxima Rendimiento,   h igiene   y    l arga   v ida   ú til.   L os   i ntervalos   d e   m antenimiento   q ue   s e   i ndican   s on Basado  ...
  • Page 154 Machine Translated by Google ácido   a cético Figura   8 1.   U tilice   a mbos   p ulgares   p ara   a brir   l a   v entana   t ransparente.   ( Fig.   8 ) 2.   L impie   r epetidamente   e l   a gua   q ue   e ntra   e n   c ontacto   c on   l as   p artes   i nternas. 3.  ...
  • Page 155: Limpieza   I Nterior   D El   D Epósito   D E   H Ielo

    Machine Translated by Google minutos. 6.   P uede   s acar   e l   t apón   d e   d renaje   ( Fig.   9 )   p ara   d renar   e l   a gua   l impia   e n   e l   t anque   d e   a gua. tanque Nota:  ...
  • Page 156: Sugerencia   D E   L Impieza

    Machine Translated by Google Solución   h igienizante   c ompuesta   p or   2 8   g    d e   l ejía   o    c loro   d oméstico   y    7 ,5   L    d e agua   c aliente   ( 95      a    1 15   ). 3.  ...
  • Page 157: Solución   D E   P Roblemas   N Ormales

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS   N ORMAL PROBLEMA POSIBLE   C AUSA SOLUCIÓN Detenga   l a   m áquina   d e   h ielo,   l lene   c on   " " agua   y    p resione   e l   b otón   “ ICE/ Falta  ...
  • Page 158: Diagrama   D El   C Ircuito

    Machine Translated by Google Sistema   d e   r efrigeración Verificar   p or   u n   p rofesional   c alificado averías. técnico. El   t apón   d e   d renaje   n o   e stá   c olocado Coloque   e l   t apón   d e   d renaje   e n   s u   l ugar. lugar Fuga  ...
  • Page 159: Información De Garantía

    Machine Translated by Google Desecho Cuando   l a   u nidad   n o   s e   v aya   a    u tilizar   n uevamente,   l a   e liminación   d el   m aterial   d e   e sta   u nidad   d eberá   r ealizarse Estar  ...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 161 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support AUTOMATYCZNA MASZYNKA DO LODU MODEL: HBZB-30N Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 162 Machine Translated by Google...
  • Page 163 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 164 Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............3 SPECYFIKACJE....................5 WYMIARY/POŁĄCZENIA..................5 OCENA......................6 INFORMACJE OGÓLNE .................7 BUDOWA JEDNOSTKI GŁÓWNEJ ..............7 OBSŁUGA URZĄDZENIA .................8 RYSUNEK WYBUCHOWY ..................11 INSTALACJA I KONSERWACJA..............14 ROZPAKOWYWANIE MASZYNY DO LODU..............14 MONTAŻ UCHWYTU....................15 ODWRÓCENIE DRZWI ..................15 WYMAGANIA DOTYCZĄCE MIEJSCA INSTALACJI..........17 WYMAGANIA I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE.........18 PODŁĄCZENIE WODY DO MASZYNY DO LODU..........19 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA..............22...
  • Page 165 Machine Translated by Google WAŻNE BEZPIECZEŃSTWO 1. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności przestrzegane w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń osób lub nieruchomość. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia. 2. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. instrukcja obsługi.
  • Page 166 Machine Translated by Google godzin, aby urządzenie osiągnęło temperaturę pokojową przed podłączeniem do prądu. 12. Do przygotowania kostek lodu nie należy używać innego płynu niż woda. 13. Nie czyść kostkarki do lodu łatwopalnymi płynami. Opary mogą stworzyć zagrożenie pożarem lub wybuchem. • OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być...
  • Page 167: Specyfikacje

    Machine Translated by Google Rury; Postępuj ściśle zgodnie z instrukcją obsługi. Łatwopalny czynnik chłodniczy Używany. • Urządzenie do wytwarzania lodu powinno być instalowane zgodnie z normami bezpieczeństwa. dla systemów chłodniczych, ASHRAE15. Nie należy instalować kostkarki do lodu na korytarzach lub przejściach budynków publicznych. • Jeżeli jednostka ma problem z konserwacją, należy ją...
  • Page 168: Ocena

    Machine Translated by Google Rys.1 OCENA MODEL HBZB-30N NAPIĘCIE ZASILANIA 1 faza, 115 V/60 Hz KLASA ROSZCZENIA 10-40℃ OCHRONA ELEKTRYCZNA KLASA WARTOŚĆ WYTWARZANIA LODU (ampery) WYDAJNOŚĆ PRODUKCJI LODU (KG/24h) ŁADUNEK CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R290 1,34 uncji / 38 g MASA NETTO (funty)
  • Page 169: Informacje Ogólne

    Machine Translated by Google 18AWG PRZEWÓD ZASILAJĄCY DOSTAWA WODY 6,35 mm POŁĄCZENIE Średnica ODPŁYWU Φ16 SYLPHONU Mieszki (tył) TEMPERATURA W POMIESZCZENIU 50-110 stopni Fahrenheita DOSTAWA WODY 41-95 stopni Fahrenheita TEMP WARUNKI BIEGOWE CIŚNIENIE DOSTAWA WODY 0,04-0,6 MPa CIŚNIENIE INFORMACJE OGÓLNE BUDOWA JEDNOSTKI GŁÓWNEJ Ryc.2 1.
  • Page 170: Obsługa Urządzenia

    Machine Translated by Google 6. Panel operacyjny 7. Wylot powietrza: Musi zapewniać swobodną cyrkulację powietrza, gorące powietrze będzie wydmuchiwane podczas pracy urządzenia. 8. Otwór spustowy wody: Normalnie zatkany korkiem. Gdy trzeba spuścić wodę, odkręć korek. I podłącz szarą rurę spustową. 9.
  • Page 171 Machine Translated by Google Wyświetlacz LCD Panel wyświetlacza funkcji okno „+” „-” Regulacja timera • Opis symbolu Temperatura otoczenia wyświetlacz. Naciśnij przycisk „+” dłużej niż 5s, Fahrenheita (°F) lub Celsjusza (°c) automatycznie przełącznik. Symbol wytwarzania i rozmrażania lodu wyświetlacz 1. Maszyna robi lód gdy symbol się...
  • Page 172 Machine Translated by Google 4 Wyświetlanie symbolu wł./wył. Wyświetlanie kodu błędu E1 Brak przedostawania się wody przez długi czas E2 oznacza środowisko czujnik temperatury jest uszkodzony. E oznacza, że pompa spustowa nie działa. Wskaźnik przepływu wody i niedoboru wody 1. Migająca strzałka oznacza, że maszyna uzupełnia wodę.
  • Page 173: Rysunek Wybuchowy

    Machine Translated by Google Ustawianie czasu przełączania urządzenia na wyświetlaczu: 1–24 godziny Gdy urządzenie pracuje, ustaw wyłączenie po 1 godzinie. Kiedy maszyna jest włączona tryb czuwania, ustaw włączenie po 1 godzinie RYSUNEK WYBUCHOWY - 11 -...
  • Page 174 Machine Translated by Google NIE. Nazwa części Ilość Specyfikacje Blacha ocynkowana δ=0,6 Wsparcie fanów Skraplacz Miedź i aluminium Elektrozawór wlotu wody Część elektryczna DC12V M8*30mm Dostosowana stopa 5 Kompresor i akcesoria 6 Część elektryczna AC115V Wylot tchawicy skraplacza φ5×0,55×157mm Blacha ocynkowana δ=1,2 Płyta dolna Filtr Suszarka Miedź...
  • Page 175 Machine Translated by Google ultrawysoka masa cząsteczkowa Tuleja wału skrobaka polietylen,FDA Blacha ocynkowana δ=0,6 Tablica - górna Stal nierdzewna 304 klasy spożywczej Wyparka stal stal nierdzewna tuleja Stal nierdzewna 304 klasy spożywczej Zamiatanie Lodowej Głowy stal Głowa lodołamacza ABS,biały ABS,biały skrzynka na wodę...
  • Page 176: Instalacja I Konserwacja

    Machine Translated by Google Wzmocnienie klamki drzwi Blacha ocynkowana δ=2,0 płyta Blacha ocynkowana δ=2,0 PS, 55 Płyta wzmacniająca zawias biała 56 Plastikowa płyta drzwi ssących 57 Stal nierdzewna 304 Górna płyta zawiasowa Tuleja wału drzwi ABS,biały oś Stal nierdzewna 304 Stal nierdzewna 304 60 Panel drzwiowy ze stali nierdzewnej Klamka do drzwi...
  • Page 177: Odwrócenie Drzwi

    Machine Translated by Google Dokładnie wyczyść wewnętrzną obudowę i łopatkę do lodu wilgotną szmatką. 3. Umieść maszynę do lodu na równej i równej podłodze, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i innych czynników. źródła ciepła (np. piec, piec, kaloryfer). Upewnij się, że jest co co najmniej 50 cm odstępu między wylotem powietrza a przeszkodami i co najmniej 5 cm między ścianą.
  • Page 178 Machine Translated by Google Jeśli chcesz, aby drzwi kostkarki do lodu otwierały się z przeciwnej strony, możesz odwrócić kierunek otwierania drzwi. Ryc.5 1. Przygotowanie: Zlokalizuj lewy górny i dolny zawias oraz inne niezbędne elementy. części z akcesoriów dołączonych do maszyny. 2.
  • Page 179 Machine Translated by Google następnie zamontuj górną i dolną lewą płytę zawiasu, które zostały wcześniej zamontowane wyjąć je do odpowiednich otworów po lewej stronie, zabezpieczając je śruby w kolejności. 5. Zamontuj drzwi: Dostosuj położenie drzwi tak, aby otwory na zawiasy na drugą...
  • Page 180: Wymagania I Podłączenia Elektryczne

    Machine Translated by Google zgodnie z wymaganiami podanymi w powyższej tabeli specyfikacji. Temperatura wody temperatura podawania do kostkarki do lodu powinna mieścić się w zakresie od 41°F do 77°F, aby zapewnić prawidłową temperaturę działanie. ″ ″ ″ ″ Ryc.6 WYMAGANIA ELEKTRYCZNE I PODŁĄCZENIA OSTRZEŻENIE: TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ...
  • Page 181 Machine Translated by Google Dla Twojego bezpieczeństwa urządzenie to musi być prawidłowo uziemione. Urządzenie to jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką uziemiającą. Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, przewód musi być podłączony do uziemionego gniazdka ściennego, uziemionego zgodnie z National Electrical Code oraz lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
  • Page 182 Machine Translated by Google Podłącz wąż doprowadzający wodę do urządzenia Krok 1: Najpierw usuń taśmę zabezpieczającą otwór wlotowy wody (oznaczony na poniższej ilustracji „B”) znajdujący się z tyłu urządzenia, a następnie za pomocą palca drugiej ręki naciśnij zewnętrzny okrąg. Krok 2: Włóż jeden koniec białego węża wodnego do portu wlotowego wody, wciśnij go całkowicie do środka, a następnie zamontuj z powrotem maszynkę.
  • Page 183 Machine Translated by Google Twoja nowa kostkarka do lodu może wydawać dźwięki, których nie znasz. Większość nowe dźwięki są normalne. Twarde powierzchnie, takie jak podłoga, ściany i szafki może sprawić, że dźwięki będą wydawać się głośniejsze niż są w rzeczywistości. Następujące opisuje rodzaje dźwięków, które mogą...
  • Page 184: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google 5. Wyciągnij rurę spustową wody ze zbiornika na wodę, wskazując „H” powyżej ilustracja, aby spuścić wodę ze zbiornika na wodę. Kiedy cała woda została spuszczona, aby ponownie zainstalować rurę spustową wody zbiornik. 6. Następnie spuść całą wodę z otworu spustowego znajdującego się w urządzeniu. z tyłu wskazujące liczbę...
  • Page 185 Machine Translated by Google Okresowe czyszczenie i odpowiednia konserwacja zapewnią wydajność i najwyższą jakość wydajność, higiena i długa żywotność. Podane interwały konserwacji to w oparciu o normalne warunki. Możesz chcieć skrócić odstępy, jeśli masz zwierzęta domowe, urządzenie jest używane na zewnątrz lub występują inne szczególne okoliczności rozważania.
  • Page 186 Machine Translated by Google kwas octowy Ryc.8 1. Użyj obu kciuków, aby otworzyć przezroczyste okienko. (Rys. 8) 2. Wielokrotnie czyść wewnętrzne części mające kontakt z wodą. 3. Odpowiednie ilości roztworu kwasu octowego dodano w wyznaczonych miejscach (rys. 8). 4. Ponownie zamontuj przezroczyste okna, aby zapobiec przeciekaniu wody, upewnij się, że montaż...
  • Page 187: Czyszczenie Wnętrza Pojemnika Na Lód

    Machine Translated by Google protokół. 6. Możesz wyciągnąć korek spustowy (rys. 9), aby spuścić oczyszczoną wodę do zbiornika z wodą. zbiornik Uwaga: Ten etap operacji ma na celu głównie namoczenie mechanizmu do wytwarzania lodu. rozpuścić uporczywy osad 7. Następnie zamontuj ponownie korek spustowy. (Rys. 9) 8.
  • Page 188 Machine Translated by Google roztwór dezynfekujący wykonany z 28 g domowego wybielacza lub chloru i 7,5 l gorąca woda (95℉ do 115℉). 3. Dokładnie spłucz czystą wodą. Ścieki zostaną odprowadzone przez rurę spustową. 4. Podłącz ponownie zasilanie do urządzenia. UWAGA: Łyżkę do lodu należy regularnie myć. Myj ją tak jak każdą inną inny pojemnik na żywność.
  • Page 189: Rozwiązywanie Problemów Normalnych

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NORMALNYCH PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zatrzymaj maszynkę do lodu, napełnij ją wodą i „ ” ponownie naciśnij przycisk „LÓD/ Brak wody. symbol jest CZYSZCZENIE”, aby ponownie uruchomić maszynę. rozjaśnianie i jednostka. strzałka miga. Jest za dużo Sugeruję, abyś...
  • Page 190 Machine Translated by Google Układ chłodniczy Zweryfikuj przez wykwalifikowanego awarie. technik. Korek spustowy nie jest założony Załóż korek spustowy. miejsce Wyciek wody Złącze rurowe w Zweryfikuj przez wykwalifikowanego technik. urządzenie może się poluzować Foka dotarła Zweryfikuj przez wykwalifikowanego technik. okres użytkowania SCHEMAT OBWODU - 28 -...
  • Page 191: Informacje O Gwarancji

    Machine Translated by Google Sprzedaż W przypadku nieużywania urządzenia należy poddać je utylizacji. być zgodny z przepisami krajowymi. Informacje o gwarancji Producent udziela gwarancji zgodnie z przepisami prawa kraj zamieszkania klienta, z okresem gwarancyjnym nie krótszym niż 1 rok od daty sprzedaży urządzenia użytkownikowi końcowemu.
  • Page 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193: Machine À G Lace A Utomatique

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    G LACE   A UTOMATIQUE MODÈLE :   H BZB­30N Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 194 Machine Translated by Google...
  • Page 195 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 196 Machine Translated by Google CONTENU CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES ..........3 CARACTÉRISTIQUES   T ECHNIQUES................5 DIMENSIONS/CONNEXIONS..............5 NOTE....................6 INFORMATIONS   G ÉNÉRALES ..............7 CONSTRUCTION   D E   L 'UNITÉ   P RINCIPALE ..........7 FONCTIONNEMENT   D E   V OTRE   U NITÉ..............8 DESSIN   E XPLOSIF ..................11 INSTALLATION   E T   E NTRETIEN..............14 DÉBALLAGE  ...
  • Page 197 Machine Translated by Google IMPORTANTES   C ONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ 1.   L ors   d e   l 'utilisation   d 'appareils   é lectriques,   d es   p récautions   d e   s écurité   d e   b ase   d oivent   ê tre   p rises. suivre  ...
  • Page 198 Machine Translated by Google heures   p our   s e   r échauffer   à    t empérature   a mbiante   a vant   d e   l e   b rancher. 12.   N 'utilisez   p as   d 'autre   l iquide   q ue   d e   l 'eau   p our   f abriquer   l es   g laçons. 13.  ...
  • Page 199: Dimensions/Connexions

    Machine Translated by Google Tubes ;   S uivez   a ttentivement   l es   i nstructions   d e   m anipulation.   R éfrigérant   i nflammable Utilisé. •   L a   m achine   à    g laçons   d oit   ê tre   i nstallée   c onformément   à    l a   n orme   d e   s écurité pour  ...
  • Page 200: Accessoires

    Machine Translated by Google Fig.1 NOTATION MODÈLE HBZB­30N TENSION   D 'ALIMENTATION   É LECTRIQUE Monophasé,   1 15   V /60   H z 10­40 CLASSE   D E   R ÉCLAMATION PROTECTION   E LECTRIQUE CLASSE PUISSANCE   D E   F ABRICATION   D E   G LACE   ( Amps) CAPACITÉ  ...
  • Page 201: Informations   G Énérales

    Machine Translated by Google 18AWG CORDON   D 'ALIMENTATION 6,35   m m APPROVISIONNEMENT   E N   E AU CONNEXION Diamètre   D RAIN   Φ 16   S YLPHON SOUFFLET   ( ARRIÈRE) TEMPÉRATURE   A MBIANTE   5 0­110   F ahrenheit APPROVISIONNEMENT   E N   E AU 41­95   d egrés   F ahrenheit TEMP CONDITIONS  ...
  • Page 202: Fonctionnement   D E   V Otre   U Nité

    Machine Translated by Google 6.   P anneau   d e   c ommande   7 .   Sortie   d 'air :   d oit   m aintenir   u ne   c irculation   d 'air   f luide,   l 'air   c haud   s era   s oufflé   l orsque   l 'unité   f onctionnera. 8.  ...
  • Page 203 Machine Translated by Google Écran   L CD Panneau   d 'affichage   d es   f onctions fenêtre « + »   «  ­ » Réglage   d e   l a   m inuterie •   D escription   d u   s ymbole Température   a mbiante afficher. Appuyez   s ur   l e   b outon   «  + »   p lus   l ongtemps   q ue 5  ...
  • Page 204 Machine Translated by Google 4   A ffichage   d u   s ymbole   m arche/arrêt. Affichage   d u   c ode   d 'erreur E1   P as   d 'infiltration   d 'eau   p endant   u ne   l ongue   période E2   s ignifie   l 'environnement le   c apteur   d e   t empérature   e st   endommagé.
  • Page 205 Machine Translated by Google Réglage   d e   l 'affichage   d e   l a   m inuterie   de   l a   m achine :   1    à    2 4   heures   L orsque   l a   m achine   e st   e n   m arche,   réglez­la   p our   q u'elle   s 'arrête   a près   1    h eure. Lorsque  ...
  • Page 206 Machine Translated by Google NON. Nom   d e   l a   p ièce Caractéristiques   Quantité Feuille   d e   z inc   δ =0,6 Soutien   d es   f ans Condenseur Cuivre   e t   a luminium Solénoïde   d 'arrivée   d 'eau Partie   é lectrique   D C12V M8*30mm Pied  ...
  • Page 207 Machine Translated by Google poids   m oléculaire   u ltra   é levé Manchon   d 'arbre   d e   r acleur polyéthylène,   F DA Feuille   d e   z inc   δ =0,6 Panneau   a rrière   ­    S upérieur Acier   i noxydable   3 04   d e   q ualité   a limentaire Évaporateur acier acier  ...
  • Page 208: Installation   E T   E Ntretien

    Machine Translated by Google Renfort   d e   p oignée   d e   p orte Feuille   d e   z inc   δ =2,0 plaque Tôle   g alvanisée   δ =2,0   P S,   55   P laque   d e   r enfort   d e   c harnière blanche 56  ...
  • Page 209: Inversion   D E   P Orte

    Machine Translated by Google Nettoyez   g rossièrement   l 'intérieur   d u   b oîtier   e t   l a   p elle   à    g lace   a vec   u n   c hiffon   h umide. 3.   P lacez   l a   m achine   à    g laçons   s ur   u n   s ol   p lat   e t   d e   n iveau,   s ans   l umière   d irecte   d u   s oleil   n i   a utre sources  ...
  • Page 210 Machine Translated by Google Si   v ous   s ouhaitez   q ue   l a   p orte   d e   l a   m achine   à    g laçons   s 'ouvre   d u   c ôté   o pposé,   v ous   p ouvez inverser   l e   s ens   d 'ouverture   d e   l a   p orte. Fig.5 1,  ...
  • Page 211: Exigences   R Elatives   À    L 'Emplacement   D 'Installation

    Machine Translated by Google puis   i nstallez   l es   p laques   d e   c harnière   s upérieure   e t   i nférieure   g auche   q ui   é taient   p récédemment retirés   d ans   l es   t rous   c orrespondants   s ur   l e   c ôté   g auche,   e n   l es   f ixant   a vec vis  ...
  • Page 212: Exigences   É Lectriques   E T   C Onnexions

    Machine Translated by Google comme   r equis   d ans   l e   t ableau   d e   s pécifications   c i­dessus.   L a   t empérature   d e   l 'eau l'alimentation   d e   l a   m achine   à    g laçons   d oit   ê tre   c omprise   e ntre   4 1°F   e t   7 7°F   p our   u ne   b onne opération.
  • Page 213: Raccordement   D 'Eau   P Our   V Otre   M Achine   À    G Lace

    Machine Translated by Google Pour   v otre   s écurité   p ersonnelle,   c et   a ppareil   d oit   ê tre   c orrectement   r elié   à    l a   terre.   C et   a ppareil   e st   é quipé   d 'un   c ordon   d 'alimentation   d oté   d 'une   p rise   d e   t erre. Pour  ...
  • Page 214 Machine Translated by Google Connectez   l e   t uyau   d 'alimentation   e n   e au   à    l 'appareil   É tape   1 :   R etirez   d 'abord   l e   r uban   a dhésif   s ur   l 'orifice   d 'arrivée   d 'eau   p our   l 'alimentation   e n   eau  ...
  • Page 215 Machine Translated by Google Votre   n ouvelle   m achine   à    g laçons   p eut   é mettre   d es   s ons   q ui   n e   v ous   s ont   p as   f amiliers. les   n ouveaux   s ons   s ont   n ormaux.   L es   s urfaces   d ures   c omme   l e   s ol,   l es   m urs   e t   l es   a rmoires peut  ...
  • Page 216: Nettoyage   E T   E Ntretien

    Machine Translated by Google 5.Retirez   l e   t uyau   d 'évacuation   d 'eau   d u   r éservoir   d 'eau   i ndiquant   «  H »   c i­dessus illustration   p our   v ider   l 'eau   d u   r éservoir   d 'eau.   L orsque   t oute   l 'eau a  ...
  • Page 217: Nettoyer   L E   P Rocessus

    Machine Translated by Google Un   n ettoyage   p ériodique   e t   u n   e ntretien   a pproprié   g arantiront   l 'efficacité   e t   l a   q ualité performances,   h ygiène   e t   l ongue   d urée   d e   v ie.   L es   i ntervalles   d 'entretien   i ndiqués   s ont basé  ...
  • Page 218 Machine Translated by Google acide   a cétique Fig.8 1.   U tilisez   l es   d eux   p ouces   p our   o uvrir   l a   f enêtre   t ransparente.   ( Fig.8) 2.   N ettoyez   à    p lusieurs   r eprises   l ’eau   e n   c ontact   a vec   l es   p ièces   i ntérieures. 3.  ...
  • Page 219 Machine Translated by Google minutes. 6.   V ous   p ouvez   r etirer   l e   b ouchon   d e   v idange   ( Fig.   9 )   p our   é vacuer   l 'eau   n ettoyée   d ans   l 'eau. réservoir Remarque :   c ette   é tape   d e   l 'opération   c onsiste   p rincipalement   à    f aire   t remper   l e   m écanisme   d e   f abrication   d e   g lace   p our dissoudre  ...
  • Page 220: Suggestion   D E   N Ettoyage

    Machine Translated by Google solution   d ésinfectante   c omposée   d e   2 8   g    d 'eau   d e   J avel   o u   d e   c hlore   m énager   e t   d e   7 ,5   L    d e eau   c haude   ( 95    à    1 15 ). 3.  ...
  • Page 221: Dépannage   N Ormal

    Machine Translated by Google DÉPANNAGE   N ORMAL PROBLÈME CAUSE   P OSSIBLE SOLUTION Arrêtez   l a   m achine   à    g laçons,   r emplissez   d 'eau   e t   " « appuyez   à    n ouveau   s ur   l e   b outon   «  GLACE/ Manque  ...
  • Page 222: Schéma   D E   C Ircuit

    Machine Translated by Google Système   d e   r éfrigération Vérifier   p ar   u n   p rofessionnel   q ualifié technicien. dysfonctionnements. Le   b ouchon   d e   v idange   n 'est   p as   e n   p lace Remettre   l e   b ouchon   d e   v idange   e n   p lace. lieu Fuite  ...
  • Page 223 Machine Translated by Google Élimination Lorsque   l 'appareil   n e   d oit   p lus   ê tre   u tilisé,   l 'élimination   d u   m atériel   d e   c et   a ppareil   d oit être   c onforme   a ux   r églementations   n ationales. Informations  ...
  • Page 224 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 225 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support AUTOMATISK ISMASKIN MODELL: HBZB-30N Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 226 Machine Translated by Google...
  • Page 227 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 228 Machine Translated by Google INNEHÅLL VIKTIG SÄKERHET...................3 SPECIFIKATIONER..................5 DIMENSIONER/ANSLUTNINGAR..............5 GRADERING....................6 ALLMÄN INFORMATION................7 KONSTRUKTION AV HUVUDENHET ..............7 ANVÄNDNING AV DIN ENHET...................8 EXPLOSIV RITNING.................11 INSTALLATION OCH UNDERHÅLL..............14 UPPACKNING AV DIN ISMASKIN..............14 INSTALLERA HANDTAGET...................15 VÄNDNING AV DÖRR ..........
  • Page 229: Viktig Säkerhet

    Machine Translated by Google VIKTIG SÄKERHET 1.När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder vara följs för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador eller egendom. Läs alla instruktioner innan du använder någon apparat. 2.Använd denna apparat endast för dess avsedda ändamål enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Page 230 Machine Translated by Google timmar för att värmas upp till rumstemperatur innan du ansluter den. 12. Använd inte annan vätska än vatten för att göra isbiten. 13. Rengör inte din ismaskin med brandfarliga vätskor. Ångorna kan skapa en brandrisk eller explosion. • VARNING: Denna apparat måste jordas.
  • Page 231: Specifikationer

    Machine Translated by Google Slangar; Följ hanteringsanvisningarna noggrant. Brandfarligt köldmedium Begagnad. • Ismaskinen ska installeras i enlighet med säkerhetsstandarden för kylsystem, ASHRAE15. Ismaskinen ska inte installeras i korridorer eller korridorer i offentliga byggnader. • Om enheten har problem måste underhållas, att ersätta med liknande komponenter och att service ska utföras av fabriksauktoriserad service personal, för att minimera risken för eventuell antändning på...
  • Page 232: Gradering

    Machine Translated by Google Fig.1 GRADERING MODELL HBZB-30N STRÖMFÖRSÖRJNINGSSPÄNNING 1-fas, 115V/60Hz KRAVKLASS 10-40ÿ ELEKTRISKT SKYDD KLASS BETYGNING FÖR ISBILLANDE (Ampere) KAPACITET för IStillverkning (KG/24H) KYLDMEDELSLADNING R290 1,34 Oz / 38g NETTOVIKT (lbs) C5H10 vesikant ENHETSDIMENSIONER(BXDXH) 15x17,9x33,1 (Tum) MAX ISLAGRING CAPACITY(lbs) SPADE, INSTALLATIONSSATSÿ...
  • Page 233: Allmän Information

    Machine Translated by Google ELSLAD 18AWG 6,35 mm VATTENFÖRSÖRJNING FÖRBINDELSE Diameter AVLOPP ÿ16 SYLFON BÄLG(BAK) RUMSTEMP 50-110 Fahrenheit VATTENFÖRSÖRJNING 41-95 Fahrenheit TEMP KÖRVILLKOR TRYCK VATTENFÖRSÖRJNING 0,04-0,6 MPa TRYCK ALLMÄN INFORMATION HUVUDENHETENS KONSTRUKTION Fig.2 1.Transparent vattentätt lock 2.Dörr 3. Dräneringsplugg 4.Istank 5.
  • Page 234 Machine Translated by Google 6. Manöverpanel 7. Luftutlopp: Måste hålla luften cirkulera jämnt, varm luft blåser ut när enheten är igång. 8. Vattentömningsport: Normal pluggd med locket. Dra ur locket när du behöver tömma vattnet. Och anslut det grå avloppsröret. 9.
  • Page 235 Machine Translated by Google LCD display Funktionsdisplaypanel fönster "+" "-" Timerjustering • Symbolbeskrivning Omgivningstemperatur visa. Tryck på "+"-knappen längre än 5s,Fahrenheit(°F) eller Celsius (°c) kommer automatiskt växla. Att göra is och deice symbol visa 1. Maskinen gör is när symbolen roterade 2.
  • Page 236 Machine Translated by Google 4 På/av-symboldisplay. Visning av felkod E1 Inget vatten tränger in på länge E2 betyder miljön temperatursensorn är skadad. E betyder att avloppspumpen inte fungerar. Indikering för vattenflöde in och vattenbrist 1. Pilen som blinkar indikerar att maskinen fyller på...
  • Page 237 Machine Translated by Google Inställning av display med tidsinställd strömbrytare: 1-24 timmar När maskinen är igång, ställ in att stängas av efter 1 timme. När maskinen är på standby, ställ in den så att den slås på efter 1 timme EXPLOSIV teckning - 11 -...
  • Page 238 Machine Translated by Google Delens namn INGA. Specifikationer Antal Zink-plåt plåt ÿ=0,6 Fläktstöd Kondensor Koppar och aluminium Vatteninloppssolenoid Elektrisk del DC12V M8*30mm Justerad fot 5 Kompressor och tillbehör 6 Elektrisk del AC115V Kondensor utlopp luftrör ÿ5×0,55×157mm Zinkplåt ÿ=1,2 Bottenplatta Filtertork Koppar och torktumlare Vattenavloppsport ABS Grey, FDA...
  • Page 239 Machine Translated by Google ultrahög molekylvikt Skraparaxelhylsa polyeten, FDA Zink-plåt plåt ÿ=0,6 Backboard - Övre Livsmedelsklassad 304 rostfri Förångare stål rostfritt stål bussning Livsmedelsklassad 304 rostfri Svepande ishuvud stål Isbrytarhuvud ABS, vit vattenlåda ABS, vit ABS, vit kylarlockets nivåsensor ABS, svart Vattentank genomskinlig ABS, vit täcka...
  • Page 240: Installation Och Underhåll

    Machine Translated by Google Dörrhandtagsförstärkning Zink-plåt plåt ÿ=2,0 tallrik Zinkplåt ÿ=2,0 PS, vit 55 Gångjärnsförstärkningsplatta 56 Sugdörrsplatta av plast 57 Rostfritt stål 304 Övre gångjärnsbräda Dörraxelhylsa ABS, vit axel Rostfritt stål 304 Rostfritt stål 304 60 Dörrpanel i rostfritt stål 61 Dörrhandtag ÿ19 Zink-Plåt plåt ÿ=1,2...
  • Page 241: Installera Handtaget

    Machine Translated by Google Rengör innerskåpet och isskedet grovt med våt trasa. 3.Sätt ismaskinen på ett plant och plant golv, utan direkt solljus och annat värmekällor (dvs: spis, ugn, radiator). Se till att det finns kl minst 50 cm mellanrum mellan luftutloppet och hindren, och minst 5 cm mellan väggen.
  • Page 242 Machine Translated by Google Om du vill att ismaskinens dörr ska öppnas från motsatt sida kan du vända dörrens svängning. Fig. 5 1, Förberedelse: Lokalisera vänster övre och nedre gångjärn och annat nödvändigt delar från tillbehören som medföljer maskinen. 2, Ta bort den gamla dörren: Använd en skiftnyckel för att ta bort dörrens gångjärnsskruv placerad uppe till höger och ta försiktigt ner dörren och lägg den åt sidan för förvaring.
  • Page 243: Installationsplaceringskrav

    Machine Translated by Google installera sedan de vänstra övre och nedre gångjärnsplattorna som var tidigare bort i motsvarande hål på vänster sida, säkra dem med skruvar i följd. 5, Installera dörren: Justera dörrens läge så att gångjärnshålen på andra sidan av dörren är i linje med gångjärnstappen längst ner till vänster, var försiktig för att säkerställa att dörrens orientering är korrekt.
  • Page 244: Elektriska Krav & Anslutningar

    Machine Translated by Google som krävs i ovanstående specifikationstabell. Vattnets temperatur inmatning i ismaskinen bör vara mellan 41°F och 77°F för korrekt drift. ÿ ÿ ÿ ÿ Fig. 6 ELEKTRISKA KRAV & ANSLUTNINGAR VARNING: DENNA ENHET MÅSTE JORDAS. • Risk för elektrisk stöt anslut till ett jordat vägguttag.
  • Page 245: Vattenanslutning För Din Ismaskin

    Machine Translated by Google För din personliga säkerhet måste denna apparat vara ordentligt jordad. Denna apparat är utrustad med en nätsladd med en jordad kontakt. För att minimera risken för stötar måste sladden anslutas till ett motsvarande jordat vägguttag, jordat i enlighet med National Electrical Code och lokala bestämmelser och förordningar.
  • Page 246 Machine Translated by Google Anslut vattenförsörjningsslangen till enheten Steg 1: Ta först bort tejpen på vatteninloppsporten för vattentillförsel (anges i följande illustration "B") som finns på enhetens baksida, använd sedan din andra hands finger för att trycka ut cirkeln. Steg 2: Sätt in den ena änden av bakvattenslangen i vatteninloppsporten och tryck inåt helt och sätt tillbaka klipparen, sedan är anslutningen av vattenslangen klar.
  • Page 247 Machine Translated by Google Din nya ismaskin kan göra ljud som inte är bekanta för dig. De flesta av de nya ljuden är normala. Hårda ytor som golv, väggar och skåp kan få ljuden att verka högre än de faktiskt är. Följande beskriver vilka typer av ljud som kan vara nya för dig och vad som kan vara gör dem.
  • Page 248: Rengöring Och Underhåll

    Machine Translated by Google 5. Dra ut vattenavloppsröret på vattentanken med "H" ovan illustration för att tömma ut vattnet i vattentanken. När allt vatten har tömts ut, för att återinstallera vattnets vattenavloppsrör tank. 6. Töm sedan ut allt vatten från vattendräneringsöppningen vid enheten baksida som indikerar "7"...
  • Page 249: Rengöra Processen

    Machine Translated by Google Regelbunden rengöring och korrekt underhåll säkerställer effektivitet, toppen prestanda, hygienisk och lång livslängd. De angivna underhållsintervallerna är baserat på normala förhållanden. Du kanske vill korta ner intervallen om du har husdjur, eller enheten används utomhus, eller det finns andra speciella överväganden.
  • Page 250 Machine Translated by Google ättiksyra Fig. 8 1. Använd båda tummarna för att öppna det genomskinliga fönstret. (Fig. 8) 2. Rengör upprepade gånger vattnet som kommer i kontakt med de inre delarna. 3. Lämpliga mängder ättiksyralösning tillsattes vid de angivna positionerna.(Fig.8) 4.Sätt tillbaka de genomskinliga fönstren för att förhindra vattenläckage, se till att installationen är korrekt.
  • Page 251: Inre Rengöring För Isförvaringsbingen

    Machine Translated by Google minuter. 6. Du kan dra i avtappningspluggen (fig. 9) för att tömma det rengjorda vattnet i vattnet tank Obs: Det här operationssteget är huvudsakligen för att blötlägga istillverkningsmekanismen lösa upp den envisa skalan 7.Sätt sedan tillbaka avtappningspluggen.(Fig.9) 8.Starta rengöringsprogrammet igen, avsluta om femton minuter och tryck sedan på...
  • Page 252: Rengöringsförslag

    Machine Translated by Google desinficeringslösning gjord av 28 g hushållsblekmedel eller klor och 7,5 l varmvatten (95ÿ till 115ÿ). 3. Skölj noggrant med rent vatten. Avloppsvattnet kommer att dräneras ut genom avloppsröret. 4. Anslut strömmen till enheten igen. NOTERA: Isskedan bör tvättas regelbundet. Tvätta den precis som vilken som helst annan matbehållare.
  • Page 253: Normal Felsökning

    Machine Translated by Google NORMAL FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Stoppa ismaskinen, fyll på vatten " ” och tryck på knappen "ICE/ Brist på vatten. symbolen är CLEAN" igen för att starta om blixt på och enhet. pilen blinkar. Det finns för mycket Föreslår att du skaffar isbit.
  • Page 254: Kretsdiagram

    Machine Translated by Google Kylsystem Verifiera av en kvalificerad felfunktioner. tekniker. Avtappningspluggen inte i Sätt avtappningspluggen på plats. plats Vattenläckage Rörskarv i Verifiera av en kvalificerad tekniker. apparaten kan gå lös Sigillen har nått Verifiera av en kvalificerad tekniker. livslängd KRETSDIAGRAM - 28 -...
  • Page 255: Garantiinformation

    Machine Translated by Google Förfogande När enheten inte ska användas igen ska kassering av denna enhets material vara i enlighet med nationella bestämmelser. Garantiinformation Tillverkaren lämnar garanti i enlighet med lagstiftningen i kundens eget hemland, med minst 1 år från det datum då apparaten säljs till slutanvändaren.
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...