Télécharger Imprimer la page

Juzo JuzoFlex X-Choice Malleo Xtra Strong Mode D'emploi

Guide anatomiquement la cheville

Publicité

Liens rapides

JuzoFlex
Malleo Xtra Strong
Sprunggelenkbandage ∙ Ankle support
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi · Istruzioni
d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης
· Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по
эксплуатации · Návod na používanie · Navodila za uporabo ·
‫تعليمات االستخدام‬
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juzo JuzoFlex X-Choice Malleo Xtra Strong

  • Page 1 JuzoFlex Malleo Xtra Strong Sprunggelenkbandage ∙ Ankle support Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·...
  • Page 3 Ziehen Sie Ihre Bandage im Sitzen an und aus, um werden. Bei Handwäsche reichlich spülen, nicht Verletzungen und Stürze zu vermeiden. wringen. Wir empfehlen das milde Juzo Spezialwasch- 1. Öffnen Sie alle Gurte und ziehen Sie die Bandage mittel. Sie können die Trockenzeit verkürzen, indem über das Sprunggelenk, so dass Gurt I auf der...
  • Page 4 Kontraindikationen Bei folgenden Krankheitsbildern sollte die Bandage nur in Absprache mit dem Arzt getragen werden: Intended purpose Thrombosegefahr, hochgradige Varicosis, Lymph- The JuzoFlex Malleo Xtra Strong provides anatomical abflussstörungen und nicht eindeutige Weichteil- guidance for the affected ankle, thus relieving it during schwellungen abseits des Anwendungsbereichs, movement.
  • Page 5 Do not leave the product in the towel and product correctly. However, if you notice any adverse do not dry it on a radiator or in the sun. Juzo supports changes (e.g. irritation of the skin) during the are not suitable for dry cleaning.
  • Page 6 Les bandages Juzo ne doivent pas être lavés à pied. Veillez à ce que votre pied soit en angle droit sec.
  • Page 7 Si raccomanda 1. Aprire tutte le chiusure in velcro et le tirer par-des- l’uso di Juzo Detersivo Speciale per tessuti delicati. sus la cheville che la chiusura a strappo numero I Per ridurre i tempi di asciugatura, dopo aver lavato il sia nella parte interna del piede, mentre la II e la III siano nella parte esterna.
  • Page 8 I bendaggi di garantire la conformità del prodotto. Decade Juzo non devono essere puliti chimicamente. Il tutore pertanto ogni diritto a reclami in garanzia e richieste non può essere asciugato in asciugatrice.
  • Page 9 As ligaduras o peito do pé, na área prevista para esse efeito. Juzo não podem ser limpas quimicamente (a seco). O Note que o pé deve manter um ângulo de 90° com suporte elástico não é...
  • Page 10 Los vendajes 1. Abra todas las correas y tire de él pasándolo por en- de Juzo no son aptos para la limpieza en seco. El cima de su tobillo de forma que la correa I quede en vendaje no es apto para la secadora.
  • Page 11 Composición del material embargo, si se produjesen alteraciones negativas (como por ejemplo irritaciones en la piel) durante el Encontrará la información exacta en la etiqueta textil uso prescrito, diríjase de inmediato a su médico o a su cosida en su producto. establecimiento sanitario.
  • Page 12 I zich aan de glijden de zon drogen. Juzo bandages mogen niet chemisch en de banden II en III zich aan de buitenzijde van uw gereinigd worden. De bandage is niet geschikt voor voet bevinden.
  • Page 13 Formålsbestemmelse skeprogram (30°C). Ved håndvask: skyl rigeligt, og JuzoFlex Malleo Xtra Strong styrer det hæmme- vrid ikke strikmaterialet. Vi anbefaler det milde Juzo de ankelled på en anatomisk korrekt måde og Specialvaskemiddel. Tørretiden kan afkortes ved efter aflaster det dermed i dets bevægelser. Medicinske vask at lægge bandagen på...
  • Page 14 tilsvarende, produktet må dog maksimalt bruges i 12 forværring af sundhedstilstanden eller kan have måneder. Da produktet som følge af den individuelle døden til følge, skal meddeles producenten og den anvendelse kan slides uregelmæssigt, anbefaler vi at ansvarlige myndighed i medlemslandet. Alvorlige få...
  • Page 15 Juzo Bandage får inte börjar använda den. Om dina besvär skulle försämras kemtvättas. Bandaget tål inte att torktumlas.
  • Page 16 Ripusta tuki sen jälkeen kuivumaan ilmavasti. Älä jätä Haittavaikutuksia ei ole tiedossa, kun tuotetta tuotteita pyyhkeen sisään äläkä kuivata niitä lämpö- käytetään asianmukaisesti. Jos negatiivisia muutoksia patterin päällä tai auringossa. Juzo-tukia ei saa pestä (esim. ihoärsytystä) kuitenkin ilmenee määräysten- mukaisessa käytössä, käänny välittömästi lääkärisi,...
  • Page 17 Ikke la den bli liggende i håndkleet og ikke legg den til telindrende effekt og fremmer væsketransport i vevet tørk på et varmeapparat eller i solen. Juzo bandasjer ved hjelp av deres reologiske egenskaper. er ikke egnet for kjemisk rens. Bandasjen er ikke Slik setter du produktet riktig på:...
  • Page 18 Brukstiden for det medisinske utstyret er trykt med et timeglass-symbol på eskeetiketten. Ettersom kropps- målene kan endres som et resultat av sykdomsbildet Προβλεπόμενη χρήση og de individuelle livsomstendighetene, anbefales det Το JuzoFlex Malleo Xtra Strong προσφέρει ανατομική å la medisinsk fagpersonell gjennomføre regelmessi- συγκράτηση...
  • Page 19 Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης (συμπεριλαμβα- επιτρέπεται ο χημικός καθαρισμός των βοηθημάτων νομένων επισκευών από τον χρήση ή από τρίτους), ο Juzo. Το βοήθημα δεν είναι κατάλληλο για στεγνω- κατασκευαστής δεν μπορεί να διασφαλίσει τη συμ- τήριο ρούχων. μόρφωση του προϊόντος. Θα ακυρωθεί το δικαίωμα...
  • Page 20 Ağrıyı hafifletirler, reolojik etkiyle dokudaki sıvıların °C) yıkanmalıdır. Elde yıkadığınızda bol suyla iyice du- giderilmesine yardımcı olurlar. rulayın, sıkmayın. Juzo özel hassas deterjanını öneririz. Kurutma süresini kısaltmak için yıkamadan sonra ban- Ürünü doğru şekilde takmak için şunları dajı kalın bir banyo havlusunun üzerine koyun, sıkıca uygulayın:...
  • Page 21 Kontrendikasyonlar Proizvod se pravilno stavlja ovako: Aşağıdaki hastalık belirtilerinde destek sadece heki- Oblačite i skidajte bandažu u sjedećem položaju, kako min onayı ile kullanılmalıdır: Uygulama alanının dışında biste izbjegli ozljede i padove. lenfatik drenaj bozuklukları ve belirsiz yumuşak doku 1. Raskopčajte sve spojnice i povucite je preko şişmesi, tedavi edilen vücut bölgesinde his ve dolaşım skočnog zgloba, tako da spojnica broj I bude sa bozuklukları, tedavi edilen vücut bölgesindeki cilt...
  • Page 22 Juzo bandaže se ne smiju kemijski medicinskih proizvoda. Ako vam je poznato da ne čistiti. Bandaža se ne smije sušiti u sušilici.
  • Page 23 W przypadku niewłaściwego użytkowania (w tym pozostawiać w ręczniku i nie suszyć na kaloryferze ani napraw własnych lub przez inne firmy) producent nie na słońcu. Opasek Juzo nie wolno czyścić chemicznie. może zagwarantować zgodności produktu. Prawo do Stabilizator nie jest przeznaczony do suszenia w gwarancji i wymiany wygasa.
  • Page 24 находилась под углом в 90° к голени. нагревательных приборах или на солнце. Бандажи 3. Теперь застегните на застёжку-липучку ремень II Juzo не подлежат химической чистке. Бандаж не на внешней стороне с натяжением с ремнём I. пригоден для сушки в сушилке для белья.
  • Page 25 Состав материала Побочные действия Точную информацию можно найти на текстильной При правильном использовании побочных эффек- этикетке, вшитой в продукт. тов не выявлено. Однако при возникновении нега- тивных изменений (например, кожных раздражений) Указания по хранению и срок службы в ходе назначенного применения незамедлительно Точную...
  • Page 26 (30 °C). Pri ručnom výmenu zaniká. praní dostatočne vypláchnuť, nežmýkať. Odporúčame jemný špeciálny prací prostriedok Juzo. Na zníženie Vedľajšie účinky doba sušenia môžete uložiť bandáž po praní na hrubý Pri odbornom používaní nie sú známe žiadne vedľajšie froté...
  • Page 27 Izboljšajo samozavedanje in lahko odpravijo mišična soncu. Povoji Juzo niso primerni za kemično čiščenje. neravnovesja. Odpravljajo bolečino, z reološkim Opornica ni primerna za sušenje v sušilniku.
  • Page 28 Kontraindikacije Pri naslednjih boleznih lahko opornico nosite samo po posvetovanju z zdravnikom: motnje limfnega pretoka in nepojasnjene otekline mehkih delov zunaj predela uporabe, motnje občutenja in krvnega pretoka na oskrbovanem delu telesa, kožne bolezni, razdražena koža in poškodbe v predelu oskrbe; odprte rane na oskrbovanem delu telesa morate prekriti s sterilnim povojem.
  • Page 30 ‫املسؤولية‬ ‫إذا مل يتم استخدام املنتج للغرض املقصود منه (مبا يف ذلك‬ ،)‫اإلصالحات الداخلية أو مقدمي خدمات الطرف الثالث‬ ‫فال ميكن للجهة الصانعة ضامن مطابقة املنتج. انتهاء حق‬ .‫الضامن وخدمة االستبدال‬ ‫آثار جانبية‬ .‫لن تظهر أي آثار جانبية، عند استخدامه استخدا م ً ا صًحي ًح ً ا‬ )‫ومع...
  • Page 31 ‫ميكنك تقليل وقت التجفيف من خالل وضع‬ ‫من‬ ‫النشطة بتأثري حيس. فهي تًحسن االد ر اك الذايت وميكن أن‬ .Juzo ‫الضامدة بعد الغسيل عىل منشفة مو ب ّ رة سميكة، ثم ل ف ّها‬ ‫تعوض عن اختالالت التوازن العضيل. لها تأثري مسكن وتعزز‬...
  • Page 32 Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Bedeutung der Symbole Manufacturer Authorised representative in Medical Device Meaning of the Switzerland signs Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical Signification des symboles Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significato dei simboli Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal Significado dos...
  • Page 33 Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidenti- fizierung Date of manufacture Usable until Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Utilisable jusqu'à Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Utilizzabile fino al Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico...
  • Page 34 (Elektronische) Gebrauchsanweisung Trocken aufbewahren Bedeutung der beachten Symbole Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Meaning of the signs Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un endroit Signification des symboles Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
  • Page 35 Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll Stabilisierung, Mobilisierung, Korrektur/ möglich Stützung, Kompression, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Correction/ Support, Compression, Relief À protéger de la lumière du À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Correction/ soleil ménagères Soutien, Compression, Soulagement...
  • Page 36 Made in Germany www.juzo.com www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.com · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...