Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SHIRLEY
Weinkühl-Kombigerät
Wine cooling combi appliance
Combiné cave à vin
Frigorifero per vini combinato
Aparato combinado de refrigeración
de vino
10046355 10046356
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein SHIRLEY

  • Page 1 SHIRLEY Weinkühl-Kombigerät Wine cooling combi appliance Combiné cave à vin Frigorifero per vini combinato Aparato combinado de refrigeración de vino 10046355 10046356 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5 Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung • kommen können.
  • Page 6 Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die e zienteste •...
  • Page 7 INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 8 GERÄTEÜBERSICHT Korpus UntereTür Metallregale Unteres Modulregal Obere Tür Unteres Regal...
  • Page 9 INBETRIEBNAHME Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion durch unsachgemäße Handhabung während des Transports reduziert. Reinigen Sie die inneren Oberflächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
  • Page 10 Befüllen des Geräts Das Gerät eignet sich ideal zum Lagern von Weinflaschen, welche der • Größe und der Form von 0,75 Liter Bordeaux entsprechen. Es besteht die Möglichkeit, größere Weinflaschen zu lagern. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass die Gerätetür richtig geschlossen werden kann. •...
  • Page 11 BEDIENUNG Bedienfeld Bedienelemente oberes Fach Bedienelemente unteres Fach Anzeige für unteres Fach Anzeige für oberes Fach Taste Bedienung Licht ein/aus bzw. Anzeige Celsius/ Fahrenheit • Turns the interior light on or off • Press the button for 5 seconds, to toggle the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
  • Page 12 EINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
  • Page 13 Aktivkohlefilter Ihr Wein ist ein lebendiges Wesen, das durch den Korken seiner Flasche atmet. Um die Qualität und den Geschmack Ihrer edlen Tropfen zu bewahren, müssen sie bei idealen Temperatur- und Umgebungsbedingungen gelagert werden. Ihr Weinkühlschrank ist mit einem Aktivkohle ltersystem ausgestattet, um die Reinheit der Luft und die E zienz der Kühlung zu gewährleisten und einen geruchsfreien Schrank für die Lagerung Ihrer edlen Weine zu erhalten.
  • Page 14 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät Das Gerät ist nicht eingesteckt. funktioniert nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. kühlt nicht Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. ausreichend. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
  • Page 15 Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten Name oder Handelsmarke des Lieferanten: KLARSTEIN Anschrift des Lieferanten: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Modellkennung: 10046355, 10046356 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät:...
  • Page 16 Anhang IV Tabelle 3 stehen Speisekammerfach Nein Weinlagerfach 206,0 Kellerfach Nein Lagerfach für frische Nein Lebensmittel Kaltlagerfach Nein Null-Sterne- oder Eis- Nein bereiterfach Ein-Stern-Fach Nein Zwei-Sterne-Fach Nein Drei-Sterne-Fach Nein Vier-Sterne-Fach Nein Zwei-Sterne-Abteil Nein Fach mit variabler Temperatur Für Weinlagerschränke Anzahl der Standardweinflaschen Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse...
  • Page 17 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und •...
  • Page 18 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 19 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Page 22 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Page 23 To avoid contamination of beverages, please follow the instructions below: Opening the door for too long can cause a signi cant temperature rise in the • compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that may come into contact with drinks. Clean the water drain regularly.
  • Page 24 Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. The racks were pre-set to allow the most e cient use of energy.
  • Page 25 INSTALLATION Before first use Let the unit stand for 24 hours before rst use to allow the coolant to disperse. Leave the door open during this time to allow production-related odours to dissipate. Note: All models without front ventilation or ventilation slots on the front are not built-in appliances and must be free-standing.
  • Page 26 DEVICE OVERVIEW Body Bottom door Top metal shelves Bottom modular shelf Top door Bottom normal shelf...
  • Page 27 GETTING STARTED Before the first operation Remove all the packaging material. Leave the appliance upright for at least 4 hours before inserting the power cord into the socket. This reduces the possibility of malfunction due to improper handling during transport. Clean the inner surfaces with lukewarm water and a soft cloth.
  • Page 28 Filling the appliance • The appliance is ideal for storing wine bottles that correspond to the size and shape of 0.75 litre Bordeaux. It is possible to store larger bottles of wine. However, care must be taken that the appliance door can be closed properly.
  • Page 29 OPERATION Control panel controls upper zone controls lower zone bottom zone display upper zone display Operaton Light on/off or Celsius/ Fahrenheit display • Turns the interior light on or off • Press the button for 5 seconds, to toggle the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
  • Page 30 CLEANING AND CARE Cleaning the appliance Switch off the appliance rst and disconnect the power cord from the mains • socket. • Remove all the contents. • Wipe the inside with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little washing-up liquid.
  • Page 31 Charcoal filtration system Your wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In order to preserve the quality and taste of your ne wines, they must be stored at the ideal temperature and ambient conditions. Your cellar is equipped with an active charcoal ltration system to ensure air purity, cooling e ciency, and to maintain an odor free cabinet for the storage of your ne wines.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and solution It is not plugged in. appliance is It is switched off. not working. The fuse is out or blown. Check the temperature settings. appliance The environment requires a lower setting. is not cold The door was opened too often. enough.
  • Page 33 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: KLARSTEIN Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Model identifier: 10046355, 10046356 Type of refrigerating appliance:...
  • Page 34 Pantry Wine storage 206,0 Cellar Fresh food Chill 0-star or ice-making 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature compartment For wine storage appliances Number of standard wine bottles Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: https://www.electronic-star.com/...
  • Page 35 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 41 Chère cliente, cher client, Félicitations pour l'achat de votre appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter a n d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non- respect des instructions et une utilisation inappropriée. Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions d'utilisation et à...
  • Page 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu béné cier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 43 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci- dessous : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signi cative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les boissons.
  • Page 44 Remarques particulières sur l'utilisation correcte • Ce dispositif est destiné exclusivement à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré, sauf indication contraire dans les instructions. • Cet appareil ne convient pas à la congélation des aliments. Les clayettes ont été...
  • Page 45 INSTALLATION Avant la première utilisation Laissez l'appareil reposer pendant 24 heures avant la première utilisation pour permettre au liquide réfrigérant de se répartir. Laissez la porte ouverte pendant cette période pour permettre aux odeurs liées à la production de se dissiper. Remarque : les modèles sans ventilation frontale ni fentes d'aération sur la façade ne sont pas des appareils encastrables et doivent être en pose libre.
  • Page 46 VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Corps Porte inférieure Clayettes supérieures en métal Clayette modulaire inférieure Porte supérieure Clayette normale inférieure...
  • Page 47 POUR COMMENCER Avant la première utilisation Retirer tous les matériaux d'emballage. Laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 4 heures avant d'insérer le cordon d'alimentation dans la prise. Cela réduit le risque de dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation pendant le transport.
  • Page 48 Chargement de l'appareil • L'appareil est idéal pour conserver les bouteilles de vin correspondant à la taille et à la forme d'un Bordeaux de 0,75 litre. Il est possible de stocker des bouteilles de vin plus grandes. Il faut toutefois veiller à ce que la porte de l'appareil puisse être fermée correctement.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle contrôle la zone supérieure contrôle la zone inférieure a chage de la zone inférieure a chage de la zone supérieure Bouton Utilisation Allumage/extinction de la lumière ou a chage des degrés Cel- sius/Fahrenheit • Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage intérieur. •...
  • Page 50 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil • Éteignez d'abord l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. • Retirez tout le contenu • Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide imbibé d'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Assurez-vous que le joint de porte en caoutchouc est propre a n que •...
  • Page 51 Système de filtration à charbon actif Votre vin est un objet vivant qui respire à travers le bouchon de sa bouteille. A n de préserver la qualité et le goût de vos vins ns, ils doivent être conservés à une température et dans des conditions ambiantes idéales.
  • Page 52 DÉPANNAGE Problème Cause possible et solution L'appareil ne L'appareil n'est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est hors service ou déclenché. Véri ez le réglage de la température. L'appareil n'est pas L'environnement requiert un réglage plus frais. assez froid.
  • Page 53 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des dispositifs d’affichage électronique Nom du fournisseur ou marque commerciale. KLARSTEIN Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046355, 10046356 Type d’appareil de réfrigération:...
  • Page 54 doivent pas être en contradic- tion avec les condi- tions de stockage prévues à l’annexe IV, tableau 3 Garde-manger Stockage du vin 206,0 Cave Denrées alimentaires fraîches Denrées hautement périssables Sans étoile ou fabrica- tion de glace 1 étoile 2 étoiles 3 étoiles 4 étoiles Zone 2 étoiles...
  • Page 55 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 57 Gentile cliente, Congratulazioni per aver acquistato il dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più...
  • Page 58 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 59 Per evitare la contaminazione delle bevande, seguire queste istruzioni: L'apertura prolungata dello sportello può causare un aumento signi cativo • della temperatura negli scomparti del dispositivo. Pulire regolarmente le super ci che possono entrare in contatto con le • bevande. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua. •...
  • Page 60 Note speciali sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla conservazione del vino. • Questo dispositivo non è destinato all'uso come apparecchio integrato, salvo che non sia esplicitamente indicato nelle istruzioni. • Questo dispositivo non è adatto a congelare gli alimenti. Le rastrelliere sono state preimpostate per consentire l'uso più...
  • Page 61 INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Lasciare in posizione il dispositivo per 24 ore prima di procedere all'uso per consentire al refrigerante di distribuirsi correttamente. Lasciare lo sportello aperto durante questo periodo per consentire la dispersione degli odori legati alla produzione. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sul lato anteriore non sono adatti all'incasso e richiedono un posizionamento indipendente.
  • Page 62 PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Struttura principale Sportello inferiore Ripiani superiori in metallo Ripiano inferiore modulare Sportello superiore Ripiano inferiore normale...
  • Page 63 PROCEDERE ALL'USO Prima del primo utilizzo Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 4 ore prima di inserire il cavo di alimentazione nella presa. In questo modo si riduce la possibilità di malfunzionamenti dovuti a un trattamento improprio durante il trasporto.
  • Page 64 Posizionare i prodotti nel dispositivo • Il dispositivo è ideale per conservare bottiglie di vino che corrispondono alle dimensioni e alla forma di Bordeaux da 0,75 litri. È possibile conservare bottiglie di vino più grandi. Tuttavia, è necessario fare attenzione che lo sportello del dispositivo possa essere chiuso correttamente.
  • Page 65 UTILIZZO Pannello di controllo Controllo della zona superiore Controllo della zona inferiore Display della zona inferiore Display della zona superiore Tasto Funzionamento Accensione/spegnimento della luce o indicazione in Celsius/ Fahrenheit • Accendere o spegnere la luce interna • Premere il tasto per 5 secondi per cambiare l'indicazione della temperatura tra Celsius e Fahrenheit.
  • Page 66 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Rimuovere tutto il contenuto. • Passare all'interno un panno inumidito con acqua tiepida e un po' di detersivo per piatti.
  • Page 67 Sistema di filtraggio a carbone Il vino è un prodotto vivo che respira attraverso il tappo della sua bottiglia. Per preservare la qualità e il gusto dei vini pregiati, è necessario conservarli alla temperatura e alle condizioni ambientali ideali. La cantinetta è dotata di un sistema di ltraggio a carbone attivo per garantire la purezza dell'aria, l'e cienza del raffreddamento e il mantenimento di un ambiente privo di odori per la conservazione dei vini pregiati.
  • Page 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Il dispositivo Non è collegato alla presa di corrente. È spento. funziona. Il fusibile è saltato o guasto. Il dispositivo Controllare l'impostazione della temperatura. non è su - L'ambiente richiede un'impostazione più bassa. cientemente Lo sportello è...
  • Page 69 Scheda informativa del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione Nome o marchio del fornitore: KLARSTEIN Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046355, 10046356...
  • Page 70 le degli ali- menti (°C) Queste im- postazioni non sono in contra- sto con le condizioni di conserva- zione di cui all’allegato IV, tabella 3 Dispensa Cantina Sì 206,0 Temperatura modera- Alimenti freschi Raffreddamento 0 stelle o produzione di ghiaccio 1 stella 2 stelle 3 stelle...
  • Page 71 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 73 Estimado cliente Enhorabuena por la compra de su aparato. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por la inobservancia de las instrucciones y el uso indebido. Escanee el código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más información sobre el producto.
  • Page 74 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 75 Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Abrir la puerta durante demasiado tiempo puede provocar un aumento signi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con las •...
  • Page 76 Notas especiales sobre el uso correcto • Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está diseñado para ser usado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. Los bastidores se han ajustado para permitir el uso más e ciente de la •...
  • Page 77 INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipen los olores relacionados con la producción. Nota: Todos los modelos sin ventilación frontal o ranuras de ventilación en la parte frontal no son aparatos empotrables y deben ser independientes.
  • Page 78 VISTA GENERAL DEL APARATO Cuerpo Puerta inferior Estantes metálicos superiores Estante modular inferior Puerta superior Estante inferior normal...
  • Page 79 PRIMEROS PASOS Antes de la primera operación Retire todo el material de embalaje. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes de insertar el cable de alimentación en la toma de corriente. Esto reduce la posibilidad de mal funcionamiento debido a una manipulación inadecuada durante el transporte.
  • Page 80 Rellenar el aparato • El aparato es ideal para guardar botellas de vino que correspondan al tamaño y la forma de las bordelesas de 0,75 litros. Es posible almacenar botellas de vino más grandes. No obstante, debe procurarse que la puerta del aparato pueda cerrarse correctamente.
  • Page 81 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Panel de control controla la zona superior controla la zona inferior zona inferior pantalla pantalla zona superior Botón Operación Encendido/apagado de la luz o indicación Celsius/Fahrenheit • Enciende o apaga la luz interior. • Pulsar el botón durante 5 segundos, alterna la visualización de la temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
  • Page 82 LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar el aparato • Apague primero el aparato y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de detergente líquido.
  • Page 83 Sistema de filtración de carbón vegetal Su vino es un objeto vivo que respira a través del corcho de su botella. Para preservar la calidad y el sabor de sus vinos nos, deben almacenarse a la temperatura y en las condiciones ambientales ideales. Su bodega está equipada con un sistema de ltración de carbón activo para garantizar la pureza del aire, la e ciencia de la refrigeración y mantener un armario libre de olores para el almacenamiento de sus vinos nos.
  • Page 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato No está enchufado no funciona. Está apagado. El fusible está fundido o quemado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no está su - El entorno requiere un ajuste inferior. cientemente La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
  • Page 85 REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración domésticos Nombre o marca comercial del proveedor: KLARSTEIN Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046355, 10046356 Tipo de aparato de refrigeración:...
  • Page 86 condicio- nes de con- servación contempla- das en el anexo IV, cuadro 3. Despensa Conservación de vinos Sí 206,0 Compartimento bode- Alimentos frescos Helador 0 estrellas o fabrica- ción de hielo 1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas Sección 2 estrellas Compartimento de temperatura variable En el caso de los armarios para la conservación de vinos...
  • Page 87 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Ce manuel est également adapté pour:

1004635510046356