Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash Starck f
Page 1
User manual SensoWash® Starck f, Shower toilet unit Manual de uso SensoWash® Starck f, asiento de lavado Notice d'utilisation SensoWash® Starck f, abattant douche Manual de instruções SensoWash® Starck f, assento da sanita com duche 操作说明 SensoWash® Starck f,智能电子座便 器 사용...
Page 2
User manual Manual de uso Notice d'utilisation Manual de instruções 操作说明 ZH-CHS 사용 설명서 Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu دليل االستخدام הוראות הפעלה...
Table of contents 1 About this document 2 Safety 2.1 Purpose of the document 2.2 Intended use 2.3 User requirements 2.4 Electrical safety 2.5 Hygiene 2.6 Information on the use of the remote control with storage battery 2.7 Information on the use of batteries 2.8 Minor burns 2.9 Avoid product damage 3 Product overview...
Page 4
5 Operation 5.1 Remote control/App 5.2 Open and close the cover 5.3 Set the user profile by remote control 5.4 Energy and water efficiency 5.4.1 Energy saving mode (seat heating) 6 Cleaning and care 6.1 Safety 6.2 Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning 6.2.2 Recommended cleaning agents...
All documents related to this product and further information are available online: > Access the quick guide in the app. [}App] Menu – Device guide – Quick guide > Access the online documents at qr.duravit.com or www.duravit.com and enter the article code in the search field.
Safety Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/ or property damage. > Read and follow the instructions. > Keep this document and pass it on to subsequent users.
Do NOT use a damaged product Do NOT use the product if the product does not function properly or is damaged. > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com.
> Do NOT make modifications, tamper with, install additional equip- ment or attempt to repair the product. > Only use accessories recommended by Duravit. Avoid short circuit caused by moisture > Do NOT install the product in a room exposed to excessive mois- ture.
> Only use the charging cable provided with the product. > If the battery is damaged, contact help@duravit.com. > Do NOT attempt to replace the battery yourself. Do NOT disas- semble, drop, squeeze or modify the battery. Do NOT insert or puncture the battery.
> Do NOT ingest battery, Chemical Burn Hazard. > Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does NOT close securely, stop using the product and keep it away from children. > If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Page 11
> Do NOT remove the seat and cover. > Do NOT damage the surface of the seat. If the surface of the seat is damaged, contact help@duravit.com. > Use the remote control or app to open and close the cover.
Product overview Structural and functional description 3.1.1 Seat unit Sensor (auto opening lid)* Power button/status display (LED) Seat heating Bluetooth button/Bluetooth display (LED) *Only Pro variant/Plus variant 3.1.2 LED display on the seat unit Power button Function Standby mode Green Switched on Orange Energy saving mode...
Function Flashing Malfunction > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Purple flashing UV-C light is active.* *Only Pro variant Bluetooth button Function Blue Bluetooth is available or connected.
Factory settings Function Setting range Factory setting Auto opening/Auto closing on/off cover* Comfortwash on/off Warm air dryer temperat- off/low/medium/high medium Spray wand position 1, 2, 3, 4, 5 Water spray intensity low/medium/high medium Water temperature off/low/medium/high medium Seat heating on/off Seat heating temperature low/medium/high medium...
Initial operation Safety CAUTION Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water Operating the shower functions with dirty, polluted or long standing water can cause damage to health. > If the product has NOT been used for two weeks or more, activate the additional self-cleaning.
Activate the remote control 4.5.1 Remote control with storage battery CAUTION Health damage caused by exploding batteries > The rated parameters of remote control are: 5VDC 150 mA. > The output current of the power adapter shall NOT be greater than 2 A. >...
4.5.2 Remote control with batteries > Pull out the battery > Insert the batteries compartment. (CR2450). > Press the lever to fully > Close the battery open the battery compartment. compartment. > Remove the protective film. Pairing remote control with shower toilet Activate the pairing mode with the remote control if the LED on the top of the remote control flashes red.
> First press the left flashes blue. established. arrow, then press the right arrow on the button spray wand posi- tion. *Only Pro variant. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate.
> Download the app to complete the full range of settings available for this product. Symbol Name Menu Add/delete device. Activates the full flush. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate. Activates the Eco flush. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate. Activates Rearwash.
Page 21
Symbol Name Adjusts Water Spray Intensity. The function can be set to the levels low, medium, high. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app. [}App] Home – Rearwash/Ladywash Adjusts Spray Wand Position. The function can be set to the levels 1, 2, 3, 4 and 5. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app.
Open and close the cover NOTE Damage to the seat unit Interrupting the current mechanical opening and closing of the cover can cause damage to the product. > Do NOT interrupt the mechanical opening and closing of the cover with manual force.
Incorrect cleaning agents, cleaning tools and cleaning equipment can damage the surface and permanently discolour it. > Only use cleaning agents and cleaning tools recommended by Duravit. > Follow the cleaning agent manufacturer's instructions for use. > Only use cleaning equipment that is intended for the application (NO high-pressure washers or steam cleaning machines).
Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning > Clean the surface with a damp cleaning cloth. > Remove heavier soiling with the recommended cleaning agent. Always apply the cleaning agent to the cleaning cloth. > Use a toilet brush to clean the toilet/urinal bowl. >...
Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. > Check the water quality in the region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
Page 26
> Deactivate the function > Insert the cartridge into > Press and hold the stop Auto opening/Auto clos- the opening. button. ing cover prior to descal- > Turn the cartridge clock- > Press and hold water ing. wise until it locks in spray intensity - on the >...
> Switch the product off and then on again. > Follow the instructions below. > If the product still does not work properly, contact help@duravit.com. > Have the article number at hand. The article number can be found in the Technical Data at the end of the user manual, on the packaging label, on the product label, in the mounting instructions and in the app.
Page 28
> Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Remote control The remote control does The batteries are almost > Replace the batteries or not respond. flat (LED display flashes charge the remote white).
Page 29
Problem Potential cause Solution The Rearwash/Ladywash The function stops auto- Normal condition stops automatically. matically after 2 minutes. The seat sensor has lost > Sit down again. contact. > Activate the function. The Rearwash/Ladywash The spray nozzle is > Clean the spray nozzle. does not work.
Page 30
Problem Potential cause Solution Night light The night light does not The function is deactiv- > Activate the night light work. ated. or auto mode. [}App] Settings – Light and sound Auto mode is activated. Normal condition The function automatically deactivates the night light when the ambient light is bright.
Page 31
The odor extraction does The function is deactiv- > Activate the function. not work. ated. The function is defective. > Contact help@duravit.com. The odor extraction starts The function is activated. Normal condition automatically. The odor extraction stops The odor extraction stops Normal condition automatically.
Page 32
Problem Potential cause Solution The app does not work. The app and product are > Connect the product to not connected. the app. > Ensure that the connec- tion is successful. UV-C light** The UV-C light does not The function is deactiv- >...
Disposal Packaging Children must not play with plastic bags and packaging material, due to possible injury or danger of suffocation. Store such material safely or dispose of it in an envir- onmentally-friendly manner. If possible, keep the packaging until the warranty period expires.
Technical data General information Article number #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Net weight 7 kg (15.4 lbs) Dimensions 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Rated voltage 220 – 240 V Frequency 50 – 60 Hz Rated power 1080 W Standby power < 0.5 W Incoming water pressure 0.07 – 0.75 MPa / 0.7 – 7.5 bar (10 – 109 psi) Protection class IPX4...
Page 35
Power limited to 0,1 mW e.i.r.p in frequency band 24.10 – 24.15 GHz. Military Radiolocation use. Operation by police forces of radar speed meters therefore please use only indoor in order to provide sufficient shielding. Warranty The warranty terms and conditions can be found in the General Terms and Conditions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
Page 36
Índice 1 Sobre este documento 2 Seguridad 2.1 Objetivo del documento 2.2 Uso previsto 2.3 Exigencias para el usuario 2.4 Seguridad eléctrica 2.5 Higiene 2.6 Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con batería 2.7 Indicaciones para el uso de pilas 2.8 Ligeras quemaduras 2.9 Evitar daños en el producto 3 Vista general del producto...
Page 37
5 Manejo 5.1 Mando a distancia/App 5.2 Abrir y cerrar la tapa 5.3 Establecer el perfil de usuario con el mando a distancia 5.4 Eficiencia energética y del agua 5.4.1 Modo de ahorro energético (calefacción del asiento) 6 Limpieza y mantenimiento 6.1 Seguridad 6.2 Recomendaciones de limpieza 6.2.1...
> Acceder con la App a las instrucciones abreviadas. [}App] Menú – Guía del dispositi- vo – Instrucciones abreviadas > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com e introducir el número de artículo del producto en el campo de búsqueda.
Seguridad Objetivo del documento Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños personales, daños en el producto o materiales. > Leer y seguir las instrucciones. > Conservar este documento y entregarlo a usuarios posteriores.
Seguridad eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con la electricidad puede provocar descargas eléctricas mortales. Medidas de precaución generales > El producto debe estar conectado a tierra correctamente. Utilizar el producto solamente si está correctamente conectado a tierra. Tener en cuenta las instrucciones de montaje.
Page 41
> Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. NO reparar el producto por cuenta propia Las reparaciones debe llevarlas a cabo solamente el personal técni- co correspondiente que cuente con los conocimientos y las cualifi- caciones necesarias.
Higiene Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. > Suministrar al producto agua potable fría de la red general. >...
> NO eliminar el mando a distancia/pila con la basura doméstica. Eliminar el mando a distancia/pila según las especificaciones propias del país. *Solo la versión Pro Indicaciones para el uso de pilas Las pilas se encuentran en el mando a distancia. Existe peligro de muerte en caso de ingestión/irritación por ácidos Este producto contiene pilas de botón.
Ligeras quemaduras Daños a la salud debido a ligeras quemaduras Un uso muy prolongado del inodoro con la calefacción del asiento encendida puede provocar ligeras quemaduras. > Para un uso muy prolongado del inodoro, apagar la calefacción del inodoro, especialmente en el caso de personas con las capaci- dades sensoriales y motrices limitadas.
Page 45
> NO retirar el asiento ni la tapa. > NO dañar la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Abrir y cerrar la tapa con el mando a distancia o la App.
Vista general del producto Estructura y descripción del funcionamiento 3.1.1 Unidad de asiento Sensor (abrir tapa sin contacto)* Tecla de encendido/indicador de estado (LED) Calefacción del asiento Tecla Bluetooth/indicador Bluetooth (LED) *Solo la versión Pro / versión Plus 3.1.2 Indicador LED unidad de asiento Tecla de encendido Función Rojo...
> Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suminis- tro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Parpadeo en lila La luz UV-C está activa.* *Solo la versión Pro Tecla Bluetooth Función...
3.1.4 Área de función Plus/Lite Absorción de olores* Secador de aire caliente Iluminación nocturna Cabezal de lavado Caño de lavado *Solamente la versión Plus 3.1.5 Sensor de asiento y abertura para el producto de descalcificación Abertura para el producto de descal- Sensor de asiento cificación...
Ajustes de fábrica Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Abrir/cerrar la tapa sin On/off contacto* Lavado Confort On/off Temperatura del secador Off/baja/media/alta Media de aire caliente Posición de surtidor 1, 2, 3, 4, 5 Intensidad del chorro de Baja/media/alta Media lavado Temperatura del agua...
Primera puesta en marcha Seguridad ATENCIÓN Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. >...
Activar el mando a distancia 4.5.1 Mando a distancia con batería ATENCIÓN Daños a la salud debido a la explosión de las pilas > Los parámetros del mando a distancia son: 5 VCC 150 mA. > La corriente de salida de la fuente de alimentación NO debe ser superior a 2 A. >...
4.5.2 Mando a distancia con pilas > Extraer el compartimen- > Colocar las pilas to de pilas. (CR2450). > Pulsar la palanca para > Cerrar el compartimento abrir por completo el de pilas. compartimento de pilas. > Retirar la lámina protec- tora.
Nombre Menú Añadir o eliminar el producto. Activa la descarga completa. Solo en combinación con el sistema de instalación Duravit y el pulsador electrónico. Activa la descarga pequeña. Solo en combinación con el sistema de instalación Duravit y el pulsador electrónico.
Page 55
Símbolo Nombre Ajusta la intensidad del chorro de la ducha. La función cuenta con los niveles bajo/medio/alto. Los ajustes se muestran en el mando a distancia (LED) y en la App. [}App] Home – Lavado general/lavado femenino Ajusta la posición del caño de lavado. La función cuenta con los niveles 1, 2, 3, 4 y 5.
Abrir y cerrar la tapa INDICACIÓN Daños en la unidad de asiento Interrumpir la función en marcha de la apertura o el cierre mecánicos de la tapa puede provocar daños en el producto. > NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre mecánicos de la tapa. La tapa se puede abrir y cerrar con el mando a distancia o la App.
> Si la luz UV-C está activa con el asiento y la tapa abiertos (indicador de estado (LED) e indicador Bluetooth (LED) parpadean en lila), cerrar inmediatamente el asiento y la tapa y ponerse en contacto con línea de atención al cliente de Duravit. > NO mirar directamente a la fuente de luz UV-C.
INDICACIÓN Daños en el producto debido a unos intervalos de limpieza prolongados Unos intervalos de limpieza demasiado largos pueden hacer que la suciedad quede incrustada. > Limpiar la superficie periódicamente y cuando esté sucia. Recomendaciones de limpieza 6.2.1 Limpieza > Limpiar la superficie con un paño de limpieza húmedo. >...
> Configurar los ajustes de descalcificación en función de la dureza del agua de la zona. [}App] Menú – Mantenimiento – Descalcificación > Utilizar solo productos de descalcificación originales de Duravit u homologados por Duravit. > En www.duravit.com, introducir "Descalcificación" en el campo de búsqueda y, dependiendo del modelo, seleccionar pastilla de descalcificación o cartucho de...
Page 60
> Desconectar la función > Insertar el cartucho en el > Pulsar y mantener la Abrir/cerrar la tapa sin agujero. tecla Stop. contacto antes de la > Girar el cartucho en el > Pulsar y mantener la descalcificación. sentido horario hasta tecla Intensidad del >...
> Seguir las indicaciones siguientes. > Si el producto sigue sin funcionar correctamente, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Tener preparado el número de artículo. El número de artículo se encuentra en los datos técnicos al final del manual de uso, en la etiqueta del embalaje, en la etiqueta del producto, en las instrucciones de montaje y en la aplicación.
Page 62
> Desconectar la alimenta- ción eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Mando a distancia El mando a distancia no Las pilas están descar- > Cambiar las pilas o cargar reacciona.
Page 63
Problema Causa posible Solución La temperatura del agua La temperatura está mal > Ajustar la temperatura. es demasiado alta/baja. ajustada. [}App] Home – Lavado general/lavado femenino El lavado general/lavado La función se detiene Estado normal femenino se detiene auto- automáticamente al máticamente.
Page 64
Problema Causa posible Solución Secador de aire caliente La temperatura del seca- La temperatura está mal > Ajustar la temperatura. dor de aire caliente es ajustada. [}App] Home – Secador demasiado alta/baja. de aire caliente El secador de aire caliente La función se detiene Estado normal se detiene automática-...
Page 65
La función está desacti- > Activar la función. funciona. vada. La función está defec- > Ponerse en contacto con tuosa. help@duravit.com. La absorción de olores se La función está activada. Estado normal inicia automáticamente. La absorción de olores se La absorción de olores Estado normal detiene automáticamente.
Page 66
(distancia aprox. acerca. 1 m). La función está defec- > Ponerse en contacto con tuosa. help@duravit.com. La función no está acti- > Activar la función. vada. [}App] Ajustes – Tapa La tapa no se cierra inme- Una vez el usuario se ha Estado normal diatamente.
Eliminación Embalaje Los niños no deben jugar con bolsas de plástico o material de embalaje, ya que existe peligro de asfixia o de sufrir lesiones. Almacene estos materiales en un lugar seguro o deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de garantía.
Datos técnicos Aspectos generales Número de artículo #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Peso neto 7 kg (15,4 lbs) Dimensiones 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") Tensión nominal 220 – 240 V Frecuencia 50 – 60 Hz Potencia nominal 1080 W Modo Standby < 0,5 W Presión del agua de entrada 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Tipo de protección...
Page 69
Uso militar de la radiolocalización. Uso de radares de velocidad por parte de la poli- cía, por eso, utilizarlo solamente en espacios interiores para proporcionar la protec- ción suficiente. Garantía Las condiciones de garantía se pueden consultar en las Condiciones y Términos Gene- rales de Venta (CGC) en https://pro.duravit.com/gtc.
Page 70
Sommaire 1 À propos de ce document 2 Sécurité 2.1 Objet du document 2.2 Utilisation conforme 2.3 Exigences envers l’utilisateur 2.4 Sécurité électrique 2.5 Hygiène 2.6 Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec batterie 2.7 Indications concernant l'utilisation de piles 2.8 Brûlures légères 2.9 Éviter les dommages matériels 3 Vue d’ensemble des produits...
Page 71
5 Commande 5.1 Télécommande/application 5.2 Ouverture et fermeture du couvercle 5.3 Définir le profil de l’utilisateur à l’aide de la télécommande 5.4 Efficacité de l’énergie et de l’eau 5.4.1 Mode économie d’énergie (chauffage de la lunette) 6 Nettoyage et entretien 6.1 Sécurité...
Tous les documents concernant ce produit et d’autres informations sont disponibles en ligne : > Consulter le guide rapide dans l’application. [}Appli] Menu – Guide pour l’appareil – Guide rapide > Consulter les documents en ligne via qr.duravit.com ou www.duravit.com et entrer la référence du produit dans le champ de recherche.
Sécurité Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est PAS respectée, des dommages sont possibles sur les personnes, les produits et/ou le matériel. > Lire et respecter les instructions de la notice. > Conserver ce document et le transmettre aux utilisateurs suivants.
Sécurité électrique Danger de mort par électrocution Le contact avec l’électricité peut entraîner un choc électrique mortel. Mesures de précaution générales > Le produit doit être mis correctement à la terre. Utiliser le produit uniquement s’il est correctement mis à la terre. Tenir compte de la notice de montage.
> AUCUNE modification, manipulation, installation supplémentaire ou tentative de réparation ne doit être apportée au produit. > Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Duravit. Éviter les courts-circuits dus à l’humidité > Ne PAS installer le produit dans un local beaucoup trop humide.
> Utiliser uniquement le câble de chargement livré avec le produit. > Si la pile est endommagée, contacter help@duravit.com. > Ne PAS remplacer vous-même la pile. Ne PAS démonter la pile, la faire tomber, l’écraser ou la modifier. Ne RIEN insérer dans la pile et NE PAS la perforer.
Indications concernant l'utilisation de piles Les piles se trouvent dans la télécommande. Danger de mort en cas d’ingestion/risque de brûlure Ce produit contient des piles bouton. Ne PAS ingérer la pile ! Ingé- rer la pile peut entraîner de graves brûlures internes en tout juste deux heures et causer la mort.
Brûlures légères Risques pour la santé par de légères blessures Une utilisation très longue des toilettes alors que le chauffage de la lunette est allumé peut éventuellement entraîner de légères brûlures. > Éteindre le chauffage de la lunette en cas d’utilisation très longue des toilettes, notamment pour les personnes limitées dans leurs capacités sensorielles et motrices.
Page 79
> Ne PAS retirer la lunette et le couvercle. > Ne PAS endommager la surface de la lunette. Si la surface de la lunette est endommagée, contacter help@duravit.com. > Ouvrir et fermer le couvercle au moyen de la télécommande ou de l’application.
Vue d’ensemble des produits Description du montage et du fonctionnement 3.1.1 Lunette Capteur (ouvrir le couvercle sans Bouton marche / Voyant d’état (LED) contact)* Chauffage de la lunette Bouton Bluetooth / Voyant Bluetooth (LED) *Uniquement variante Pro / Plus 3.1.2 Voyant LED du siège Bouton marche Fonction Rouge...
Fonction Clignotant Dysfonctionnement > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Clignotement violet La lumière UV-C est activée.* *Uniquement variante Pro Bouton Bluetooth Fonction Bleu La fonction Bluetooth est disponible ou connectée.
3.1.4 Zone de fonctionnement Plus / Lite Aspiration d'odeurs* Séchoir à air chaud Veilleuse de nuit Buse de douche Douchette *Uniquement variante Plus 3.1.5 Capteur de la lunette et ouverture pour produit détartrant Ouverture pour produit détartrant Capteur de la lunette...
Paramètres par défaut Fonction Zone de réglage Paramètre par défaut Ouvrir/fermer le Marche / arrêt Arrêt couvercle sans contact* Douche oscillatoire Marche / arrêt Marche Température du séchoir à Arrêt > basse > moyenne > Moyen air chaud haute Position de la douchette 1, 2, 3, 4, 5 Puissance du jet d'eau Bas / moyen / haut...
Première mise en service Sécurité MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’eau polluée, contaminée et stagnante L’utilisation d’une eau polluée, contaminée ou stagnante pour la fonction de douche présente des risques pour la santé. > Si le produit n’a PAS été utilisé pendant deux semaines ou plus, activer l’autonet- toyage supplémentaire.
Activer la télécommande 4.5.1 Télécommande avec batterie MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’explosion de piles > Les paramètres de la télécommande correspondent à : 5VDC 150 mA. > Le courant de sortie du set de raccordement ne doit PAS être supérieur à 2 A. >...
4.5.2 Télécommande avec piles > Sortir le compartiment à > Insérer les piles piles. (CR2450). > Pousser le levier afin > Fermer le compartiment d’ouvrir complètement le à piles. compartiment à piles. > Retirer le film de protec- tion. Couplage télécommande avec abattant douche Activer le mode de couplage à...
établie. de la barre de douche », plaque de commande appuyer tout d’abord sur clignote en bleu. la flèche gauche, puis sur la flèche droite. *Uniquement variante Pro. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique.
Symbole Menu Ajouter ou supprimer le produit. Activation de la grande chasse. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique. Activation de la petite chasse. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique.
Page 89
Symbole Réglage de la puissance du jet d’eau. La fonction dispose des niveaux bas/moyen/haut. Les réglages s’affichent sur la télécommande (LED) et dans l’application. [}Appli] Accueil – Douche rectale/douche féminine Réglage de la position de la douchette. La fonction dispose des niveaux 1, 2, 3, 4 et 5. Les réglages s’affichent sur la télécommande (LED) et dans l’application.
Ouverture et fermeture du couvercle INFO UTILE Dommages au niveau du siège L’interruption de la fonction en cours pour l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle peut entraîner des dommages sur le produit. > Ne PAS interrompre manuellement l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle.
(voyant d’état (LED) et voyant Bluetooth (LED) clignotent en violet), fermer immé- diatement la lunette et le couvercle et contacter l’assistance téléphonique du service clientèle Duravit. > Ne PAS regarder directement dans la source de lumière UV-C. > Ne PAS toucher la source de lumière UV-C.
INFO UTILE Endommagement du produit en raison de longs intervalles de nettoyage Des intervalles de nettoyage trop longs peuvent entraîner la formation de salissures tenaces. > Nettoyer la surface régulièrement et immédiatement si celle-ci est sale. Recommandations de nettoyage 6.2.1 Nettoyage >...
[}Appli] Menu – Entretien – Détartrage > Utiliser uniquement des détartrants d’origine ou autorisés par Duravit. > Sur le site www.duravit.com, saisir « Détartrage » dans le champ de recherche et, en fonction du modèle, sélectionner la tablette ou la cartouche de détartrage. Dureté de l'eau Cycle de détartrage...
Page 94
> Désactiver la fonction > Insérer la cartouche > Appuyer sur la touche Ouvrir/fermer le dans l’ouverture. Stop et la maintenir couvercle sans contact enfoncée. > Tourner la cartouche avant le détartrage. dans le sens horaire > Appuyer sur la touche >...
> Éteindre le produit et le remettre en marche. > Suivre les instructions suivantes. > Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, contacter help@duravit.com. > Garder la référence de l’article à disposition. Cette référence se trouve dans les caractéristiques techniques, à la fin de la notice d'utilisation, sur l’étiquette du produit, dans la notice de montage et dans l’application.
Page 96
> Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Télécommande La télécommande ne Les piles sont presque > Remplacer les piles ou réagit pas. vides (le voyant LED recharger la télécom-...
Page 97
Problème Cause possible Solution La température de l’eau La température est mal > Régler la température. est trop élevée/basse. réglée. [}Appli] Accueil – Douche rectale/douche féminine La douche rectale/douche La fonction s’arrête auto- État normal féminine s’arrête automa- matiquement au bout de tiquement.
Page 98
Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température du La température est mal > Régler la température. séchoir à air chaud est réglée. [}Appli] Accueil - trop élevée/basse. Séchoir à air chaud Le séchoir à air chaud La fonction s’arrête auto- État normal s’arrête automatique- matiquement au bout de...
Page 99
Aspiration d'odeurs* L’aspiration d'odeurs ne La fonction est désactivée. > Activer la fonction. fonctionne pas. La fonction est défec- > Contacter tueuse. help@duravit.com. L’aspiration d’odeurs La fonction est activée. État normal démarre automatique- ment. L’aspiration d’odeurs L’aspiration d’odeurs État normal...
Page 100
(distance approché. environ 1 m). La fonction est défec- > Contacter tueuse. help@duravit.com. La fonction n’est pas acti- > Activer la fonction. vée. [}Appli] Réglages – Couvercle Le couvercle ne se Lorsque l’utilisateur s’est État normal...
Élimination Emballage Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec les sachets en plastique ou le matériel d’emballage en raison du risque de blessure voire d’étouffement. Stockez de tels matériaux dans un endroit sûr ou éliminez-les d’une manière protégeant l’environne- ment.
Caractéristiques techniques Généralités Référence d’article #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Poids net 7 kg (15,4 lbs) Dimensions 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Tension nominale 220 – 240 V Fréquence 50 – 60 Hz Puissance nominale 1080 W Mode Veille < 0,5 W Pression de l’eau d’entrée 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Degré...
Page 103
Utilisation de radars de mesure de vitesse par les forces de police, à utiliser donc uniquement à l’intérieur des bâtiments afin de garantir un blindage suffisant. Garantie Vous pouvez consulter les dispositions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
Page 104
Índice 1 Sobre este documento 2 Segurança 2.1 Objetivo do documento 2.2 Utilização recomendada 2.3 Requisitos em relação ao utilizador 2.4 Segurança elétrica 2.5 Higiene 2.6 Observações sobre o uso do controlo remoto com bateria 2.7 Indicações sobre a utilização de pilhas 2.8 Leves queimaduras 2.9 Evitar danos no produto 3 Visão geral do produto...
Page 105
5 Comando 5.1 Controlo remoto/App 5.2 Abrir e fechar a tampa 5.3 Definir o perfil de utilizador por controlo remoto 5.4 Eficiência energética e hídrica 5.4.1 Modo de economia de energia (aquecimento do assento) 6 Limpeza e tratamento 6.1 Segurança 6.2 Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza...
Todos os documentos relacionados com este produto e outras informações estão disponíveis on-line: > Aceder a breves instruções na aplicação. [}App] Menu – Device Guide – Breves instruções > Aceder aos documentos on-line através de qr.duravit.com ou www.duravit.com e digitar o número de artigo do produto no campo de pesquisa.
Segurança Objetivo do documento O manual de instruções faz parte do produto Duravit. O NÃO cumprimento do manual de instruções pode resultar em ferimentos pessoais, danos no produto e/ou danos materiais. > Ler e seguir o manual de instruções. > Guardar este documento e entregá-lo aos utilizadores subsequentes.
Segurança elétrica Perigo mortal devido a choque elétrico O contacto com eletricidade pode resultar numa eletrocussão fatal. Medidas de precaução gerais > O produto deve estar devidamente ligado à terra. Não operar o produto a menos que esteja devidamente ligado à terra. Ver as instruções de montagem.
> NÃO devem ser realizadas alterações, manipulações, instalações adicionais, nem tentativas de reparar o produto. > Só devem ser utilizados acessórios recomendados pela Duravit. Evitar curtos-circuitos devido à humidade > NÃO instalar o produto numa sala excessivamente húmida.
> Utilizar apenas o cabo de carregamento fornecido com o produto. > Se a bateria estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. > NÃO substituir a bateria por conta própria. NÃO desmontar, deixar cair, esmagar ou modificar a bateria. NÃO inserir NADA na bateria e NÃO perfurar a bateria.
Indicações sobre a utilização de pilhas As pilhas estão no controlo remoto. Perigo de vida em caso de ingestão/Risco de queimaduras químicas Este produto contém pilhas tipo botão. NÃO engolir a pilha! Engolir a pilha pode causar graves queimaduras químicas internas e levar à morte em menos de duas horas.
Leves queimaduras Danos à saúde causados por leves queimaduras Usar a toilete por muito tempo com o aquecimento do assento ligado pode causar leves queimaduras. > Desligar o aquecimento do assento se usar a toilete por muito tempo, especialmente no caso de pessoas com habilidades sensoriais e motoras limitadas.
Page 113
> NÃO remover o assento e a tampa. > NÃO danificar a superfície do assento. Se a superfície do assento estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. > Abrir e fechar a tampa por meio do controlo remoto ou da App.
Visão geral do produto Descrição da estrutura e da função 3.1.1 Unidade do assento Sensor (abertura sem contacto da Botão Power/Indicação do Status tampa)* (LED) Aquecimento do assento Botão Bluetooth/Indicação Bluetooth (LED) *Apenas variante Pro/variante Plus 3.1.2 Indicação LED da unidade do assento Botão Power Função Vermelho...
> Desligar o produto. > Interromper a alimentação de corrente elétrica. > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Lilás a piscar A iluminação UV-C está ativa.* *Apenas variante Pro Botão Bluetooth...
3.1.4 Área funcional Plus/Lite Extração de odores* Função de ar quente Iluminação noturna Cabeça de duche Haste de duche *Apenas variante Plus 3.1.5 Sensor de assento e abertura do agente de descalcificação Abertura do agente de Sensor do assento descalcificação...
Ajustes de fábrica Função Faixa de ajuste Ajuste de fábrica Abrir/fechar a tampa sem Ligar/desligar Desligado contacto* Duche de conforto Ligar/desligar Ligado Temperatura da função de Desligado/baixo/médio/ Médio ar quente alto Posição da haste de duche 1, 2, 3, 4, 5 Intensidade do jato de Baixo/médio/alto Médio...
Primeira utilização Segurança CUIDADO Danos à saúde causados por água suja, contaminada ou parada por muito tempo O uso de água suja, contaminada ou estagnada há muito tempo, para as funções de duche, pode levar a problemas de saúde. > Se o produto NÃO for usado por duas semanas ou mais, deverá ser ativada a função adicional de autolimpeza.
Ativar o controlo remoto 4.5.1 Controlo remoto com bateria CUIDADO Danos à saúde devido à explosão de baterias > Os parâmetros do controlo remoto correspondem a: 5VCC 150mA. > A corrente de saída da fonte de alimentação NÃO deve ser superior a 2 A. >...
4.5.2 Controlo remoto com pilhas > Puxar para fora o > Inserir as pilhas compartimento das (CR2450). pilhas. > Fechar o compartimento > Premir a alavanca para das pilhas. abrir completamente o compartimento da pilha. > Remover a película protetora.
Emparelhamento do controlo remoto com a sanita com duche Ativar o modo de emparelhamento com o controlo remoto quando o LED na parte superior do controlo remoto piscar em vermelho. > Certificar-se de que o > Premir e manter > Premir e manter produto esteja ativado (o premido o botão premido o botão Stopp...
Nome Menu Adicionar ou remover o produto. Ativa a grande descarga. Somente em conjunto com o sistema de instalação Duravit e placa de acionamento eletrónica. Ativa a pequena descarga. Somente em conjunto com o sistema de instalação Duravit e placa de acionamento eletrónica.
Page 124
Símbolo Nome Ajusta a intensidade do jato do duche. A função dispõe dos níveis baixo/médio/alto. As configurações são exibidas no controlo remoto (LED) e na aplicação. [}App] Home – Duche de lavagem posterior/Duche de lavagem íntima Define a posição da haste de duche. A função dispõe dos níveis 1, 2, 3, 4 e 5.
Abrir e fechar a tampa NOTA Danos na unidade do assento A interrupção da função contínua da abertura e do fecho mecânico da tampa pode danificar o produto. > NÃO interromper manualmente a abertura e o fecho mecânico da tampa. A tampa pode ser aberta e fechada por controlo remoto ou aplicação.
(indicador de status (LED) e indicador de Bluetooth (LED) piscam em lilás), deve-se fechar o assento e a tampa imediatamente e entrar em contacto com a linha direta de atendimento ao cliente Duravit. > NÃO olhar diretamente para a fonte de iluminação UV-C.
NOTA Danos no produto devido a longos intervalos de limpeza Intervalos de limpeza demasiado longos podem levar a sujidade persistente. > Limpar a superfície regularmente e imediatamente se a superfície estiver suja. Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza > Limpar a superfície com um pano de limpeza húmido. >...
> Configurar os ajustes de descalcificação de acordo com a dureza da água regional. [}App] Menu – Tratamento – Descalcificação > Só devem ser usados agentes de descalcificação originais da Duravit ou aprovados pela Duravit. > Entrar "Descalcificação" no campo de pesquisa em www.duravit.com e, de acordo com o modelo, selecionar a pastilha de descalcificação ou o cartucho de...
Page 129
> Desligar a função de > Inserir o cartucho na > Premir e manter abertura/fechamento da abertura. premido o botão Stop. tampa sem contacto > Girar o cartucho no > Premir e segurar o botão antes da descalcificação. sentido horário, até da intensidade do jato de >...
> Seguir as instruções abaixo. > Se o produto continuar a não funcionar corretamente, deve-se entrar em contacto com help@duravit.com. > Deverá ter o número de artigo ao alcance. O número de artigo encontra-se nos dados técnicos no final do manual de instruções, na etiqueta da embalagem, na etiqueta do produto, nas instruções de montagem e na aplicação.
Page 131
> Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Controlo remoto O controlo remoto não As pilhas estão quase > Trocar as pilhas ou reage. gastas (a indicação LED carregar o controlo pisca em branco).
Page 132
Duche de lavagem íntima O tubo de água está > Entrar em contacto com dobrado ou esmagado. help@duravit.com. A temperatura da água A temperatura não está > Ajustar a temperatura. está alta/baixa demais. ajustada corretamente. [}App] Home – Duche...
Page 133
Problema Causa possível Solução A temperatura do assento O produto está no modo > Desativar o modo de está baixa demais. de economia de energia (a economia de energia. indicação LED está [}App] Configurações – iluminada em cor de Assento laranja).
Page 134
A extração de odores não A função está desativada. > Ativar a função. funciona. A função está com defeito. > Entrar em contacto com help@duravit.com. A extração de odores A função está ativada. Estado normal começa automaticamente. A extração de odores para A extração de odores para...
Page 135
Causa possível Solução A extração de odores é A função está com defeito. > Entrar em contacto com iniciada enquanto as help@duravit.com. funções de duche ou do secador de ar quente estão ativas. A extração de odores não O tempo de Desativar a função.
Page 136
Problema Causa possível Solução Iluminação UV-C** A iluminação UV-C não A função está desativada. > Ativar a função. funciona. [}App] Configurações – Iluminação UV-C O produto desativa > Manter a tampa fechada automaticamente a enquanto a função iluminação UV-C quando a estiver a funcionar tampa é...
Eliminação de componentes Embalagem As crianças não devem brincar com sacos de plástico nem com o material de embalagem, pois existe risco de lesões e asfixia. Armazene esses materiais num local seguro ou descarte-os de forma compatível com o meio ambiente. A embalagem deve, se possível, ser guardada até...
Dados técnicos Generalidades Número de artigo #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Peso líquido 7 kg (15,4 lbs) Dimensões 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") Tensão nominal 220 – 240 V Frequência 50 – 60 Hz Potência nominal 1080 W Modo Standby < 0,5 W Pressão da água de entrada 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Grau de proteção Proteção...
Page 139
Potência limitada a 0,1 mW e.i.r.p na banda de frequência de 24,10 – 24,15 GHz. Uso militar de radiolocalização. Operação de dispositivos de medição de velocidade por radar pelas forças policiais, portanto, usar apenas em ambientes fechados para garantir blindagem adequada. Garantia As cláusulas de garantia encontram-se nos termos e condições gerais (GTC) em https://pro.duravit.com/gtc.
Page 171
목차 1 이 문서에 대해 2 안전 2.1 문서의 목적 2.2 적절한 사용 2.3 사용자에 대한 요구 사항 2.4 전기 안전 2.5 위생 2.6 배터리가 장착된 리모컨 사용 시 주의 2.7 배터리 사용 지침 2.8 가벼운 화상 2.9 제품 손상 방지 3 제품...
Page 172
4.6 비데 일체형 양변기와 원격 페어링 4.7 전자식 조작 패널과 원격 페어링 5 조작 5.1 리모컨/앱 5.2 커버 열기 및 닫기 5.3 리모컨을 통한 사용자 설정 5.4 에너지 및 물 소비 효율 5.4.1 에너지 절약 모드(시트 히터) 6 세척 및 관리 6.1 안전...
이 문서에 대해 이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 수 있습니다. > 앱에서 퀵 가이드를 불러오십시오. [}앱] 메뉴 - 장치 가이드 - 퀵 가이드 > qr.duravit.com 또는 www.duravit.com을 통해 온라인 문서를 불러오고 제품의 품 목 번호를 검색란에 입력하십시오.
안전 문서의 목적 이 설명서는 Duravit 제품에 포함된 구성 요소입니다. 이 설명서를 따르지 않는 경우, 인명 상해, 제품 손상 및/또는 물적 손상을 입을 수 있습니다. >설명서를 읽고 따르십시오. >본 문서를 보관하고 다음 사용자에게 전달하십시오. 사진에 있는 제품에 기술적인 개선 및 디자인 변경이 있을 수 있습...
>전원 케이블이 끼거나 압착되면 안 됩니다. >전원 케이블을 뜨거운 물체 및 날카로운 모서리 근처에 두지 마십 시오. 손상된 제품 사용 금지 제품이 제대로 작동하지 않거나 손상된 경우, 제품을 사용하지 마십 시오. >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오.
Page 176
수리는 필요한 지식과 자격을 갖춘 적합한 숙련 인력을 통해 실시해 야 합니다. >제품에 변경, 조작, 추가 설치 또는 수리 시도를 하지 마십시오. >Duravit이 권장하는 액세서리만 사용하십시오. 습기로 인한 단락 방지 >과도하게 습한 공간에 제품을 설치하지 마십시오. 전기 구성 요소 에 응축이 발생하지 않도록 충분히 환기하십시오.
배터리가 과열되면 폭발할 수 있으며 화재 및 기타 위험을 초래할 수 있습니다. >제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. >배터리가 손상된 경우 help@duravit.com에 연락하십시오. >배터리를 직접 교체하지 마십시오. 배터리를 분해하거나 떨어뜨리 거나 압착하거나 개조하지 마십시오. 배터리에 이물질을 넣거나 구멍을 뚫지 마십시오.
>배터리를 삼키지 마십시오. 화학적 화상의 위험이 있습니다. >새 배터리와 다 사용한 배터리에 어린이의 손이 닿지 않게 하십시 오. 배터리 칸이 올바르게 닫히지 않으면, 제품을 계속 사용하지 말고, 어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. >배터리를 삼켰거나 어떠한 방법으로 신체 내로 들어간 것으로 의 심되는...
>커버 위에 앉거나 서거나 커버를 받침으로 사용하지 마십시오. >시트와 커버를 제거하지 마십시오. >시트 표면을 손상시키지 마십시오. 시트 표면이 손상된 경우, help@duravit.com에 연락하십시오. >커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫으십시오. >커버의 자동 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. >양변기 시트가 내려져 있고 커버의 자동 열림과 닫힘이 잘 작동하...
Page 180
물 결빙으로 인한 손상 >결빙 위험이 있는 공간에 제품을 설치하여 작동하지 마십시오. 실 내 온도는 4°C(39°F) 이상이어야 합니다. 외부 영향으로 인한 손상 >특히 노출된 발화원, 촛불, 담배 등을 제품 위에 두지 마십시오. >제품을 직접적인 물의 영향 또는 직사광선에 노출하지 마십시오.
제품 개요 구조 및 기능 설명 3.1.1 시트 유닛 센서(커버 비접촉 개방)* 파워 버튼/상태 디스플레이(LED) 시트 히터 블루투스 버튼/블루투스 디스플레이 (LED) *Pro 버전/Plus 버전만 해당 3.1.2 시트 유닛 LED 디스플레이 파워 버튼 기능 빨간색 대기 모드 초록색 켜짐 오렌지색 에너지 절약 모드 오렌지색으로...
기능 깜박거림 기능 오류 > 제품을 끄십시오. > 전류 공급을 중단하십시오. > 차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 보라색으로 깜박거림 UV-C 라이트가 활성화되었습니다.* *Pro 버전만 해당 블루투스 버튼 기능 파란색 블루투스를 사용할 수 있거나 연결되었습니다. 블루투스를 사용할 수 없습니다.
공장도 설정 기능 설정 범위 공장도 설정 비접촉 커버 열기/닫기* ON/OFF 마사지 ON/OFF 온풍 건조 온도 꺼짐/저/중/고 중간 세정 노즐 위치 1, 2, 3, 4, 5 분사 노즐 강도 저/중/고 중간 용수 온도 꺼짐/저/중/고 중간 시트 히터 ON/OFF 시트 온도 저/중/고...
최초 작동 개시 안전 주의 더러운 물, 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물로 인한 건강 손상 더럽거나 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물을 세정 기능에 사용하면 건강이 손 상될 수 있습니다. > 제품을 2주 이상 사용하지 않은 경우, 추가 셀프 클리닝을 활성화하십시오. 제품...
리모컨 활성화 4.5.1 배터리가 장착된 리모컨 주의 배터리 폭발로 인한 건강 손상 > 리모컨의 매개변수는 다음과 같습니다. 5VDC 150mA > 파워 서플라이 유닛의 출력 전류는 2A를 초과하지 않아야 합니다. > 제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. > 리모컨을 정기적으로 완전히 충전하십시오. >...
4.5.2 배터리 내장 리모컨 > 배터리 칸을 빼십시오. > 배터리를 삽입하십시오 (CR2450). > 레버를 눌러 배터리 칸을 완전히 여십시오. > 배터리 칸을 닫으십시오. > 보호 필름을 제거하십시 오. 비데 일체형 양변기와 원격 페어링 리모컨 상단 LED가 빨간색으로 깜빡거리면 리모컨으로 페어링 모드를 활성화하십시 오.
> 이 제품에 사용할 수 있는 전체 범위의 설정을 수행하려면 앱을 다운로드하십시오. 기호 이름 메뉴 제품을 추가하거나 제거하십시오. 대량 물내림 활성화. Duravit 설치 시스템 및 전자식 조작 패널과 함께 사용 시에만 해 당. 소량 물내림 활성화. Duravit 설치 시스템 및 전자식 조작 패널과 함께 사용 시에만 해 당. 둔부 세정 활성화.
Page 190
기호 이름 세정 노즐 위치 조절. 기능은 1, 2, 3, 4, 5 단계로 제공됩니다. 설정은 리모컨(LED)과 앱에 표시됩니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/Lady 세정 탈취 활성화.* 기능이 종료되지 않으면, 1분 후에 자동으로 정지합니다. 사용자 설정 활성화(리모컨만 해당). 커버 열기/닫기.* 진행 중인 기능 정지. *Pro 버전/Plus 버전만...
커버 열기 및 닫기 주의 시트 유닛 손상 커버를 기계적으로 열고 닫기 위해 작동 중인 기능을 중단시키면 제품이 손상될 수 있습니다. > 커버의 기계적 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. 커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫을 수 있습니다. Pro 및 Plus 버전에는 추가로 근접 센서가...
여다보거나 UV-C 광원과 접촉하면 눈 손상 및 피부 자극을 유발할 수 있습니다. > 시트와 커버가 열린 상태에서 UV-C 라이트가 활성화되면(상태 디스플레이(LED) 및 블루투스 디스플레이(LED) 보라색으로 깜박거림) 즉시 시트와 커버를 닫고 Duravit 고객 서비스 핫라인에 연락하십시오. > UV-C 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
주의 긴 세척 주기로 인한 제품 손상 세척 주기가 너무 길면 오염이 심해질 수 있습니다. > 표면을 정기적으로 세척하고, 오염된 경우 즉시 세척하십시오. 세척 권장 사항 6.2.1 세척 > 표면을 젖은 청소포로 닦으십시오. > 심한 오염은 권장 세제로 제거하십시오. 이때 세제는 항상 청소포에 묻히십시오. >...
> 지역의 물 경도에 따라 석회 제거 설정을 구성하십시오. [}앱] 메뉴 - 관리 - 석회 제거 > Duravit의 정품 석회 제거제 또는 Duravit이 승인한 석회 제거제만 사용하십시오. > www.duravit.com에서에서 검색란에 “석회 제거”를 입력하고 모델에 따라 석회 제 거 알약 또는 석회 제거 카트리지를 선택하십시오.
Page 195
> 석회 제거 전에 비접촉식 > 카트리지를 구멍에 꽂으 > 정지 버튼을 누르고 계십 커버 열기/닫기 기능을 십시오. 시오. 끄십시오. > 카트리지를 고정될 때까 > 신호음이 울릴 때까지 리 > 커버를 제거하십시오. 지 시계 방향으로 돌리십 모컨의 세정 분사 강도 시오.
장애 시 행동 요령: > 제품을 껐다가 다시 켜십시오. > 다음 지침을 준수하십시오. > 제품이 계속해서 올바르게 작동하지 않으면, help@duravit.com에 문의하십시오. > 품목 번호를 준비해 두십시오. 품목 번호는 사용 설명서 끝부분의 기술 제원, 포장 라벨, 제품 라벨, 설치 설명서, 앱의...
Page 197
해결책 물이 샙니다. 누수 > 제품을 끄십시오. > 전류 공급을 중단하십시 오. > 차단 밸브를 닫아 물 공 급을 중단하십시오. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 리모컨 리모컨이 반응하지 않습니 배터리가 거의 방전되었습 > 배터리를 교체하거나 리 다. 니다(LED 디스플레이가 하 모컨을 충전하십시오.
Page 198
문제 예상되는 원인 해결책 수온이 너무 높/낮습니다. 온도가 잘못 조정되어 있 > 온도를 조정하십시오. 습니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/ Lady 세정 둔부 세정/Lady 세정이 자 이 기능은 2분 후에 자동 정상 동으로 정지합니다. 으로 정지합니다. 시트 센서의 접촉이 끊어 >...
Page 199
문제 예상되는 원인 해결책 온풍 건조 온풍 건조 온도가 너무 높/ 온도가 잘못 조정되어 있 > 온도를 조정하십시오. 낮습니다. 습니다. [}앱] 홈 - 온풍 건조 온풍 건조가 자동으로 정 이 기능은 5분 후에 자동 정상 지합니다. 으로 정지합니다. 시트 센서의 접촉이 끊어 >...
Page 200
노즐은 세정 절차 전후에 항상 자동으로 세척됩니 다. 탈취 시스템* 탈취 시스템이 작동하지 기능이 비활성화되었습니 > 기능을 활성화하십시오. 않습니다. 다. 기능에 결함이 있습니다. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 탈취 시스템이 자동으로 기능이 활성화되었습니다. 정상 시작됩니다. 탈취 시스템이 자동으로 세정 기능 또는 온풍 건조 정상 정지됩니다.
Page 201
제품이 가까이 접근한 사 > 제품에 다시 가까이 접 않습니다. 용자를 감지하지 못했습니 근하십시오(약 1m 거리) 다. 기능에 결함이 있습니다. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 기능이 비활성화되었습니 > 기능을 활성화하십시오. 다. [}앱] 설정 - 커버 커버가 바로 닫히지 않습 사용자가 멀어지고 90초...
폐기 포장 부상 또는 질식의 위험이 있으므로 어린이가 비닐 봉지나 포장재를 가지고 놀면 안 됩니다. 이러한 물질은 안전한 장소에 보관하거나 환경을 보호하는 방법으로 폐기하 십시오. 포장재는 가능한 한 보증 기간이 경과할 때까지 보관하십시오. WEEE 쓰레기통에 엑스자가 그려진 기호는 폐전기전자제품(WEEE)으로서 별도로 폐 기해야...
기술 제원 일반 사항 품목 번호 #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 순중량 7Kg(15.4lbs) 치수 378 x 573 x 218mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") 공칭 전압 220~240V 주파수 50~60Hz 정격 출력 1080W 대기 모드 <0.5W 입력 용수 압력 0.07~0.75MPa/0.7~7.5bar (10~109psi) 보호 등급 IPX4 모든...
Page 204
프랑스: 사용 제한 24.10~24.15GHz 주파수 대역에서 전력이 0.1mW(실효 등방 방사 전력)로 제한됩니 다. 무선 측위의 군사적 사용. 경찰에 의해 레이더 속도 측정 장치가 작동되므로 충분 한 차폐를 제공하기 위해 실내에서만 사용하십시오. 보증 보증 조항은 https://pro.duravit.com/gtc의 일반 거래 약관(GTC)에서 불러올 수 있습 니다.
Page 205
Содержание 1 Об этом документе 2 Безопасность 2.1 Предназначение документа 2.2 Использование по назначению 2.3 Требования к пользователю 2.4 Электробезопасность 2.5 Гигиенические процедуры 2.6 Указания по использованию пульта дистанционного управления с аккумулятором 2.7 Указания по использованию элементов питания 2.8 Легкие ожоги 2.9 Избегание...
Page 206
4.6 Сопряжение пульта дистанционного управления с унитазом с душем 223 4.7 Сопряжение пульта дистанционного управления с электронной клавишей смыва* 5 Обслуживание 5.1 Дистанционное управление/приложение 5.2 Открывание и закрывание крышки 5.3 Установить профиль пользователя с помощью дистанционного управления 5.4 Эффективность использования энергии и воды 5.4.1 Режим...
Все документы для этого изделия и дополнительная информация доступны в Интернете: > Открыть краткое руководство в приложении. [}Приложение] Меню – Инструк- ция к устройству – Краткое руководство > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com и укажите номер артикула изделия в строке поиска.
SensoWash® — это унитаз-биде с душем для ягодиц и душем для дам и другими комфортными функциями. Изделие можно использовать только в помещении. Duravit не несет НИКАКОЙ ответственности за любое использование, выходящее за рамки предполагаемого использования, или за любое другое исполь- зование.
Электробезопасность Смертельная угроза поражения электротоком Контакт с электричеством может привести к смертельному поражению электрическим током. Общие меры предосторожности > Изделие необходимо заземлить должным образом. Не исполь- зуйте изделие, если оно не заземлено должным образом. Соблюдайте инструкции по монтажу. > Изделие не имеет собственного устройства защитного отклю- чения, поэтому...
> ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить какие-либо изменения, совершать манипуляции, устанавливать дополнительные установки или пытаться ремонтировать изделие. > Используйте только аксессуары, рекомендованные Duravit. Избегайте короткого замыкания из-за влажности > НЕ устанавливайте изделие в помещении с повышенной влаж- ностью. Обеспечьте достаточную вентиляцию для предотвра- щения...
> Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. > Если аккумуляторная батарея повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > НЕ заменяйте аккумуляторную батарею самостоятельно. НЕ разбирайте, НЕ роняйте, НЕ сдавливайте и НЕ модифицируйте аккумуляторную батарею. НИЧЕГО не вставляйте в аккумуля- торную...
> НЕ бросайте пульт дистанционного управления в открытый огонь. > НЕ окунайте пульт дистанционного управления в воду или жидкость. > НЕ выбрасывайте пульт дистанционного управления/аккуму- ляторную батарею в контейнер с бытовым мусором. Утилизи- руйте пульт дистанционного управления/аккумуляторную батарею согласно правилам соответствующей страны. *Только...
Повреждение здоровья из-за утечки электролита > При утечке электролита избегайте контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. > При контакте с электролитом промойте пострадавшее место большим количеством чистой воды и незамедлительно обра- титесь к врачу. > НЕ подвергайте элементы питания экстремальным воздей- ствиям.
Page 214
> НЕ снимайте сиденье и крышку. > НЕ повреждайте поверхность сиденья. Если поверхность сиде- нья повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Открывайте и закрывайте крышку с помощью пульта дистан- ционного управления или приложения. > НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и закры- вание...
Page 215
Повреждения от замерзания воды > ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать и эксплуатировать изделие в помещениях, где существует риск замерзания. Температура в помещении должна быть не ниже 4 °C (39 °F). Повреждения, вызванные внешними воздействиями > ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить и класть на изделие открытые источни- ки огня: свечи, сигареты и т. п. >...
Обзор изделия Описание конструкции и принципа работы 3.1.1 Блок сиденья Датчик (открывание крышки без Кнопка питания/индикатор состо- касания)* яния (светодиод) Подогрев сиденья Кнопка Bluetooth/индикация Bluetooth (светодиод) *Только вариант Pro / вариант Plus 3.1.2 Светодиодная индикация блока сиденья Кнопка питания Светодиод Функция...
Page 217
Светодиод Функция Мигает Неисправность > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы перекрыть пода- чу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Мигающий фиолето- Ультрафиолетовое освещение активировано.* вый *Только вариант Pro Кнопка Bluetooth Светодиод Функция Синий Bluetooth доступен или подключен.
3.1.4 Область функционирования Plus/Lite Удаление запаха* Сушка теплым воздухом Ночная подсветка Душевая лейка Душевая палочка *Только вариант Plus 3.1.5 Датчик сиденья и отверстие для заполнения средства для удаления накипи Отверстие для заполнения сред- Датчик сиденья ства для удаления накипи...
Заводские установки Функция Диапазон настройки Заводская установка Открыть/закрыть крыш- вкл./выкл. выкл. ку бесконтактно* Комфортный душ вкл./выкл. вкл. Температура фена с выкл./низкая/средняя/ средняя теплым воздухом высокая Положение душевого 1, 2, 3, 4, 5 стержня Интенсивность струи низкая/средняя/высокая средняя душа Температура воды выкл./низкая/средняя/ средняя...
Первый ввод в эксплуатацию Безопасность ВНИМАНИЕ Вред для здоровья от загрязнённой, зараженной или стоячей воды Использование загрязнённой, зараженной или стоячей воды для душа может вызвать проблемы со здоровьем. > Если изделие НЕ использовалось две недели и более, активируйте дополни- тельную самоочистку. Активировать...
Активировать дистанционное управление 4.5.1 Пульт дистанционного управления с аккумулятором ВНИМАНИЕ Ущерб здоровью из-за взрывающихся аккумуляторных батарей > Параметры пульта дистанционного управления соответствуют: 5 В постоянного тока 150 мА. > Выходной ток блока питания НЕ должен превышать 2 A. > Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. >...
4.5.2 Пульт дистанционного управления с батарейками > Вытяните батарейный > Вставьте элементы отсек. питания (CR2450). > Нажмите на рычажок, > Закройте батарейный чтобы полностью отсек. открыть батарейный отсек. > Снимите защитную пленку.
Сопряжение пульта дистанционного управления с унитазом с душем Активируйте режим сопряжения с пультом дистанционного управления, когда светодиодный индикатор в верхней части пульта дистанционного управления мигает красным. > Убедитесь, что устрой- > Нажмите и удержи- > Нажмите и удержи- ство включено (кнопка вайте...
> Сначала нажмите на пластине с клавиша- соединение установлено. стрелку влево на кноп- ми не начнет мигать ке положения душевой синим цветом. палочки, затем стрелку вправо. *Только вариант Pro. Только в сочетании с системой установки Duravit и элек- тронной клавишей смыва.
Символ Название Меню Добавить или удалить изделие. Активирован полный смыв. Только в сочетании с системой установки Duravit и электрон- ной клавишей смыва. Активирован экономный смыв. Только в сочетании с системой установки Duravit и электрон- ной клавишей смыва. Активирует душ для ягодиц.
Page 226
Символ Название Устанавливает интенсивность струи душа. Функция имеет уровни интенсивности низкая/средняя/высо- кая. Настройки отображаются на пульте дистанционного управле- ния (светодиод) и в приложении. [}Приложение] Главная – душ для ягодиц/душ для дам Устанавливает положение душевой палочки. Функция имеет уровни 1, 2, 3, 4 и 5. Настройки...
Открывание и закрывание крышки ВНИМАНИЕ Повреждения блока сиденья Прерывание выполнения функции механического открывания и закрывания крышки вручную может привести к повреждению изделия. > НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и закрывание крышки. Крышку можно открывать и закрывать с помощью пульта дистанционного управ- ления...
крышке (индикатор состояния (светодиод) и индикатор Bluetooth (светодиод) мигает фиолетовым светом), немедленно закройте сиденье и крышку и обра- титесь на горячую линию сервисной службы Duravit. > НЕ смотрите прямо на источник ультрафиолетового излучения. > НЕ прикасайтесь к источнику ультрафиолетового излучения.
ВНИМАНИЕ Повреждения изделия из-за длительных интервалов очистки Слишком продолжительные интервалы очистки могут приводить к появлению трудноустранимых загрязнений. > При загрязнении поверхности выполняйте очистку регулярно и незамедли- тельно. Рекомендации по очистке 6.2.1 Чистка > Протрите поверхность влажной тряпкой. > Удалите стойкие загрязнения с помощью рекомендованного чистящего сред- ства.
Известковый налет может образовываться в регионах с жесткой водой. Извест- ковый налет может повлиять на характеристики изделия. > Проверьте качество воды в вашем регионе. При жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л) Duravit рекомендует установить смягчитель воды. > Регулярно очищайте изделие от известкового налёта. Приложение отправляет автоматическое напоминание.
Page 231
[}Приложение] Меню – Уход – Удаление известкового налёта > Используйте только фирменные водоумягчающие средства от компании Duravit средства, одобренные компанией Duravit. > Укажите на сайте www.duravit.com в строке поиска «Умягчение воды» и выбе- рите в зависимости от модели таблетки для удаления известкового налёта или умягчительный картридж.
Page 232
Запускается процесс > Поверните картридж удаления известкового против часовой стрел- налёта. Процесс удаления ки. известкового налёта > Удалите картридж. занимает около 1/2 часа. > Соблюдайте инструк- В течение этого времени цию производителя по изделие нельзя использо- утилизации. вать.
> Выключите изделие и снова включите его. > Следуйте приведенным ниже инструкциям. > Если изделие по-прежнему не работает должным образом, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Приготовьте артикульный номер. Артикульный номер указан в технических данных в конце инструкции по эксплуатации, на этикетке упаковки, на этикет- ке...
Page 234
Выступает вода. Утечка > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы пере- крыть подачу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Дистанционное управление Пульт дистанционного Элементы питания почти > Заменить аккумуля- управления не реагиру- разряжены (светодиод- торные батареи или...
Page 235
Проблема Возможная причина Решение Температура воды слиш- Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- ком высокая/низкая. но отрегулирована. ратуру. [}Приложение] Глав- ная – душ для ягодиц/ душ для дам Душ для ягодиц/душ для Выполнение функции Нормальное состояние дам останавливается автоматически останав- автоматически. ливается...
Page 236
Проблема Возможная причина Решение Фен с теплым воздухом Температура сиденья Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- слишком высокая/ но отрегулирована. ратуру. низкая. [}Приложение] Глав- ная – Сушка теплым воздухом Сушка теплым воздухом Выполнение функции Нормальное состояние останавливается автома- автоматически останав- тически. ливается...
Page 237
каждого душа. Удаление запаха* Удаление запаха не Функция деактивирова- > Активируйте функцию. работает. на. Функция неисправна. > Свяжитесь с help@duravit.com. Удаление запаха запус- Функция активирована. Нормальное состояние кается автоматически. Удаление запаха оста- Удаление запаха оста- Нормальное состояние навливается автомати- навливается автомати- чески.
Page 238
Проблема Возможная причина Решение Удаление запаха запус- Функция неисправна. > Свяжитесь с кается автоматически help@duravit.com. при активной функции душа и сушки теплым воздухом. Удаление запаха оста- Время последействия Деактивируйте функ- навливается не сразу активировано. цию. после ухода из туалета. Крышка* Крышка...
Page 239
Проблема Возможная причина Решение Ультрафиолетовое освещение** Ультрафиолетовое осве- Функция деактивирова- > Активируйте функцию. щение не работает. на. [}Приложение] Настройки – Ультра- фиолетовое освеще- ние Изделие автоматически > Держать крышку деактивирует ультрафи- закрытой до тех пор, олетовое освещение, пока функция работа- если...
Утилизация Упаковка Дети не должны играть с пластиковыми пакетами или упаковочными материа- лами, так как существует опасность травмирования или удушья. Храните такие материалы в безопасном месте или утилизируйте их экологически безопасным способом. По возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. WEEE Символ...
Технические характеристики Общие сведения Номер артикула #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Вес нетто 7 кг (15,4 фунтов) Размеры 378 x 573 x 218 мм (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Номинальное напряжение 220 – 240 В Частота 50 – 60 Гц Номинальная мощность 1080 Вт Режим ожидания < 0,5 Вт Давление воды на входе 0,07 – 0,75 МПа / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 бар) Степень...
Page 242
Мощность ограничена до 0,1 мВт e.i.r.p в диапазоне частот 24,10 – 24,15 ГГц. Использование радиолокации в военных целях. Эксплуатация радарного обору- дования для измерения скорости полицейскими службами, поэтому, пожалуйста, используйте его только в помещениях, обеспечив достаточное экранирование. Гарантия Положения гарантии можно найти в общих положениях и условиях (GTC) по адре- су https://pro.duravit.com/gtc.
Page 243
İçindekiler 1 Kılavuz hakkında bilgi 2 Güvenlik 2.1 Montaj Kılavuzu'nun amacı 2.2 Amacına uygun kullanım 2.3 Kullanıcı gereksinimleri 2.4 Elektrik emniyeti 2.5 Hijyen 2.6 Pilli uzaktan kumandanın kullanım talimatları 2.7 Pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar 2.8 Hafif yanıklar 2.9 Ürün hasarını önleyin 3 Ürün genel görünümü...
Page 244
5 Kullanım 5.1 Uzaktan kumanda/uygulama 5.2 Kapağı açın ve kapatın 5.3 Uzaktan kumanda ile kullanıcı profilini ayarlayın 5.4 Enerji ve su verimliliği 5.4.1 Enerji tasarrufu modu (oturak ısıtıcısı) 6 Temizlik ve bakım 6.1 Güvenlik 6.2 Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik 6.2.2 Önerilen temizlik maddeleri 6.3 Yıkama çubuğunun ve yıkama başlığının kendi kendini temizlemesi 6.4 Yıkama çubuğu ve yıkama başlığı...
Bu ürünle ilgili tüm dokümanlar ve daha fazla bilgi çevrim içi olarak hizmetinize sunulmuştur: > Uygulamada [}Uygulama] Menü – Cihaz Kılavuzu – Hızlı Başlangıç Kılavuzu'ndan Hızlı Başlangıç Kılavuzu'nu açın. > Çevrim içi belgelere qr.duravit.com veya www.duravit.com üzerinden erişin ve arama alanına ürün numarasını girin.
Güvenlik Montaj Kılavuzu'nun amacı Bu Montaj Kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, ürün hasarına ve/ veya maddi hasarlara neden olabilir. > Bu kılavuzu okuyun ve uygulayın. > Bu dokümanı saklayın ve ürünün daha sonraki kullanıcılarına teslim edin.
> Şebeke kablosunu, sıcak yüzeylerden ve keskin kenarlardan uzak tutun. Hasarlı ürünü kullanmayın Ürün düzgün çalışmıyorsa veya hasarlıysa ürünü kullanmayın. > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun.
> Üründe herhangi bir değişiklik, kurcalama, ek kurulum yapmayın veya onarmaya çalışmayın. > Sadece Duravit tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Nemden kaynaklanan kısa devreyi önleme > Ürünü aşırı nemli bir odaya kurmayın. Elektrikli bileşenlerin yüzeyinde yoğuşma olmaması için odanın yeterince havalanmasını...
ısınırsa patlayabilir ve yangına ve başka tehlikelere neden olabilir. > Sadece ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. > Pil hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. > Pili kendiniz değiştirmeyin. Pili sökmeyin, düşürmeyin, sıkmayın veya değiştirmeyin. Pile hiçbir şey sokmayın ve pili delmeyin.
Akan pil asidinden dolayı sağlık zararları > Pil asidi aktığında cilt gözler ve mukozalarla temastan kaçının. > Asit ile temas halinde ilgili yerleri bol ve temiz suyla yıkayın ve hemen doktora gidin. > Pilleri, aşırı zorlu koşullara maruz bırakmayın: Sıcak yüzey üzerine koymayın ve doğrudan güneş...
Page 251
> Oturağı ve kapağı çıkarmayın. > Oturağın yüzeyine zarar vermeyin. Oturağın yüzeyi hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. > Kapağı uzaktan kumanda veya uygulama ile açıp kapatın. > Kapağın otomatik açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. > Oturağın kullanım pozisyonunda olduğundan ve kapağın otomatik olarak açılıp kapanmasını...
Ürün genel görünümü Yapısal ve fonksiyonel açıklama 3.1.1 Oturak ünitesi Sensör (kapak temassız açılır)* Güç düğmesi/durum göstergesi (LED) Oturak ısıtıcısı Bluetooth düğmesi/Bluetooth göstergesi (LED) * Sadece Pro varyantı/Plus varyantı 3.1.2 Oturak ünitesi LED göstergesi Güç düğmesi Fonksiyon Kırmızı Bekleme modu Yeşil Açık Turuncu...
Fonksiyon Yanıp sönüyor Hatalı çalışma > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Mor yanıp sönüyor UV-C aydınlatması aktif.* * Sadece Pro varyantı Bluetooth düğmesi Fonksiyon Mavi Bluetooth kullanılabilir veya bağlıdır.
3.1.4 Plus/Lite fonksiyon alanı Koku emme özelliği* Sıcak hava fönü Gece aydınlatması Yıkama başlığı Yıkama çubuğu * Sadece Plus varyantı 3.1.5 Oturak sensörü ve açıklık kireç çözücü Açıklık kireç çözücü Oturak sensörü...
Fabrika ayarları Fonksiyon Ayar aralığı Fabrika ayarı Kapağı temassız açın/ Açık/kapalı Kapalı kapatın* Geniş yüzeyli yıkama Açık/kapalı Açık Sıcak hava fönü sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Yıkama çubuğu pozisyonu 1, 2, 3, 4, 5 Su basınç ayarı Alçak/orta/yüksek Orta Su sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Oturak ısıtıcısı...
İlk defa çalıştırma Güvenlik DİKKAT Kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş sudan kaynaklanan sağlık zararları Ürünün yıkama fonksiyonları için kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş su kullanılması sağlık sorunlarına neden olabilir. > Ürün iki hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa ek kendi kendini temizleme özelliğini etkinleştirin.
üzerindeki LED birkaç kumanda kapağı saniye beyaz yanar. > Duş çubuğu pozisyonu üzerindeki eko yıkamayı düğmesinde önce sol ok basılı tutun. tuşuna, ardından sağ ok tuşuna basın. * Sadece Pro varyantı. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak.
> Bu ürün için mevcut olan tüm ayarlara erişmek için uygulamayı indirin. Sembol Menü Ürünü ekleyin veya kaldırın. Büyük yıkamayı e tkinleştirir. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak. Eko yıkamayı e tkinleştirir. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak.
Page 261
Sembol Su basınç ayarını ayarlar. Fonksiyonun alçak/orta/yüksek seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Yıkama çubuğu pozisyonunu ayarlar. Fonksiyonun 1., 2., 3., 4. ve 5. seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev –...
Kapağı açın ve kapatın UYARI Otutak ünitesinde hasar Kapağın devam eden mekanik olarak açılıp kapanması fonksiyonunun kesintiye uğraması ürüne hasar verebilir. > Kapağın mekanik olarak açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. Kapak uzaktan kumanda veya uygulama ile açılıp kapatılabilir. Pro ve Plus varyantlarının ayrıca bir yakınlık sensörü...
Yanlış temizleme ve bakım nedeniyle ürün hasarı Yanlış seçilmiş temizlik maddeleri, temizlik gereçleri ve temizleme cihazları yüzeye zarar verebilir ve yüzeyin rengini kalıcı olarak değiştirebilir. > Sadece Duravit tarafından önerilen temizlik maddelerini ve temizlik gereçlerini kullanın. > İlgili temizlik maddesi üreticisinin kullanım talimatlarına uyun.
UYARI Uzun temizleme aralıkları nedeniyle ürün hasarı Çok uzun temizlik aralıkları inatçı kirlere neden olabilir. > Yüzeyi düzenli olarak ve yüzey kirliyse hemen temizleyin. Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik > Yüzeyi nemli bir temizlik beziyle temizleyin. > Zorlu kirleri tavsiye edilen temizlik maddesiyle giderin. Her zaman temizlik maddesini temizlik bezinin üzerine dökerek uygulayın.
> Kireç çözme ayarlarını bölgesel su sertliğine göre yapılandırın. [}Uygulama] Menü – bakım – kireç çözme > Sadece orijinal Duravit kireç çözme ürünleri veya Duravit tarafından kullanılması uygun bulunan kireç çözme ürünleri kullanın. > www.duravit.com adresinde arama kutusuna "kireç çözme" yazın ve modele bağlı...
Page 266
> Kireç çözmeden önce > Kartuşu açıklığa takın. > Durdur düğmesine basılı temassız kapak açma/ tutun. > Kartuşu yerine kapatma fonksiyonunu oturuncaya kadar saat > Sinyal sesi duyana kadar kapatın. yönünde çevirin. uzaktan kumandadaki su > Kapağı çıkarın. basınç ayarı düğmesini basılı...
Arıza durumunda prosedür: > Ürünü kapatın ve tekrar açın. > Aşağıdaki talimatları uygulayın. > Ürün hala düzgün çalışmıyorsa help@duravit.com ile temas kurun. > Ürün numarasını hazır bulundurun. Ürün numarası kullanım kılavuzunun sonundaki teknik verilerde, ambalaj etiketinde, ürün etiketinde, montaj talimatlnda ve uygulamada ) [}Uygulama] Menü...
Page 268
Çözüm Su sızıyor. Sızıntı > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda, tepki Piller neredeyse bitmiştir > Pilleri değiştirin veya vermiyor. (LED gösterge beyaz uzaktan kumandayı...
Page 269
Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Su sıcaklığı çok yüksektir/ Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Taharet/bide otomatik Fonksiyon 2 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü teması > Tekrar oturun. kesilmiştir. > Fonksiyonu etkinleştirin. Taharet/bide çalışmıyor.
Page 270
Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Sıcak hava fönü Sıcak hava fönü sıcaklığı Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. çok yüksektir/düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü Sıcak hava fönü otomatik Fonksiyon 5 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü...
Page 271
önce ve sonra otomatik olarak temizlenir. Koku emme özelliği* Koku emme özelliği Fonksiyon devre dışıdır. > Fonksiyonu etkinleştirin. çalışmıyor. Fonksiyon arızalıdır. > help@duravit.com ile temas kurun. Koku emme özelliği Fonksiyon Normal durum otomatik olarak başlıyor. etkinleştirilmiştir. Koku emme özelliği Yıkama fonksiyonları veya Normal durum otomatik olarak duruyor.
Page 272
Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Kapak hemen Kullanıcı uzaklaştıktan Normal durum kapanmıyor. sonra kapak 90 sn sonra otomatik olarak kapanır. Uygulama Uygulama çalışmıyor. Uygulama ve ürün bağlı > Ürünü uygulamaya değil. bağlayın. > Eşleşmenin başarılı olduğundan emin olun. UV-C aydınlatması** UV-C aydınlatması Fonksiyon devre dışıdır.
İmha edilmesi Ambalaj Çocukların plastik poşetlerle veya ambalaj malzemeleriyle oynamaları uygun değildir, çünkü yaralanma veya boğulma tehlikesi bulunmaktadır. Bu tür malzemeleri güvenli bir yerde muhafaza edin veya çevreye zarar verilmeyecek şekilde imha edin. Ambalajı, mümkün olduğu sürece garanti süresi sona erene kadar saklayın. WEEE Üzerinde çarpı...
Teknik veriler Genel Ürün numarası #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Net ağırlık 7 kg (15,4 lbs) Boyutlar 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Nominal gerilim 220 – 240 V Frekans 50 – 60 Hz Nominal güç 1080 W Bekleme modu < 0,5 W Su giriş basıncı 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Koruma türü...
Page 275
Güç, 24,10 – 24,15 GHz frekans bandında 0,1 mW etkili izotropik yayın gücü ile sınırlıdır. Elektromanyetik yer tespitinin askeri kullanımı. Radar hız ölçüm cihazları polis tarafından kullanılmaktadır, bu nedenle lütfen yeterli derecede korunmak için sadece iç mekanlarda kullanın. Garanti Garanti hükümleri Genel Hüküm ve Koşullar'da (GTC) bulunabilir: https://pro.duravit.com/gtc.
Page 276
فهرس المحتويات حول هذا المستند األمان الغرض من المستند االستخدام المطابق للتعليمات متطلبات للمستخدم السالمة الكهربائية النظافة إرشادات حول استخدام جهاز التحكم عن بعد ببطارية إرشادات حول استخدام البطاريات حروق خفيفة تجنب إلحاق أضرار بالمنتج عرض عام للمنتج شرح التركيب والوظائف 3.1.1 وحدة...
Page 277
تنزيل التطبيق اقتران التطبيق تفعيل جهاز التحكم عن بعد 4.5.1 جهاز التحكم عن بعد ببطارية 4.5.2 جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات اقتران جهاز التشغيل عن بعد بسيديلي المرحاض مع دش *اقتران جهاز التشغيل عن بعد مع لوحة التشغيل اإللكترونية االستعمال...
Page 279
:جميع المستندات الخاصة بهذا المنتج وغيرها من المعلومات اإلضافية متاحة عبر اإلنترنت قم باستدعاء الدليل المختصر في التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة - دليل الجهاز - دليل مختصر < أوqr.duravit.com يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني < . وإدخال رقم المنتج في حقل البحثwww.duravit.com...
Page 280
األمان الغرض من المستند . قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث إصاباتDuravit الدليل جزء من منتج .شخصية و / أو تلف المنتج و / أو تلف الممتلكات .احرص على قراءة الدليل واتباع ما به من تعليمات < .احفظ هذه الوثيقة وامنحها للمستخدمين الالحقين...
Page 281
السالمة الكهربائية خطر الموت بسبب صعقة كهربائية .قد ينتج عن مالمسة الكهرباء حدوث صدمة كهربائية مميتة إجراءات احتراسية عامة ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ًا بشكل < .سليم. احرص على مراعاة دليل التركيب ال...
Page 282
ال تقم بإجراء أي تغييرات أو العبث أو عمليات تثبيت إضافية أو محاولة إصالح < .المنتج .Duravit ال تستخدم إال الكماليات الموصى بها من قبل < تجنب حدوث دائرة قصر جراء الرطوبة ال تركب المنتج في مكان نسبة الرطوبة به عالية للغاية. تحقق من توفير التهوية...
Page 283
.أن تنفجر إذا تعرضت لحرارة مفرطة، متسب ب ًة في نشوب حريق ومخاطر أخرى .ال تستخدم إال كابل الشحن المورد مع المنتج < .help@duravit.com عند تضرر البطارية، اتصل بنا عبر < ال تستبدل البطارية بنفسك. ال تفك البطارية أو تتركها تسقط أو تضغطها أو تدخل...
Page 284
.ال تعرض جهاز التحكم عن بعد ألشعة الشمس المباشرة < .ال تلق جهاز التحكم عن بعد في اللهب المكشوف < .ال تغمر جهاز التحكم عن بعد في الماء أو في السوائل < .ال تتخلص من جهاز التحكم عن بعد/البطارية باإللقاء في القمامة المنزلية <...
Page 285
أضرار صحية بفعل تسرب حمض البطارية في حالة تسرب حمض البطارية، تجنب مالمسته للجلد والعينين واألغشية < .المخاطية في حالة مالمسة الحمض، اشطف المناطق التي تعرضت للتالمس بكمية وفيرة < .من الماء الصافي واستشر الطبيب على الفور ال ت ُ ع َ ر ِّض البطاريات للظروف القاسية مطل ق ًا: ال تضعها على أسطح ساخنة وال <...
Page 286
.ال تخلع السيديلي والغطاء < احرص على عدم إلحاق أي ضرر بالسطح الخارجي للسيديلي. عند تضرر < .help@duravit.com السطح الخارجي للسيديلي، اتصل بنا عبر .افتح الغطاء وأغلقه باستخدام جهاز االستخدام عن بعد أو التطبيق < .ال تقطع عمليتي الفتح والغلق األوتوماتيكي للغطاء بيدك...
Page 287
األضرار الناتجة عن الماء المتجمد ال تقم بتركيب المنتج أو تشغيله في األماكن المهددة بخطر التجمد. يجب أال تقل < .(درجة حرارة الغرفة عن 4 °م )93 °ف أضرار ناتجة عن مؤثرات خارجية ،ال تضع على المنتج أي مصدر لهب مكشوف أو شموع أو سجائر أو ما شابه <...
Page 293
التشغيل ألول مرة األمان تحذير األضرار الصحية جراء المياه المتسخة أو الملوثة أو الراكدة لفترة طويلة استخدام المياه الملوثة أو غير النظيفة أو الراكدة لفترة طويلة ألداء وظائف االستحمام يمكن أن يتسبب .في حدوث أضرار صحية .إذا لم يتم استخدام المنتج لمدة أسبوعين أو أكثر، فقم بتفعيل وظيفة التنظيف الذاتي اإلضافي <...
Page 294
.( الموجود على وحدة السيديليLED) قم بتفعيل البلوتوث من خالل زر البلوتوث/ بيان البلوتوث < .قم بتفعيل التطبيق في الجهاز الجوال < .اتبع تعليمات خطوة بخطوة الموجودة في التطبيق < .في حال إنشاء االتصال يظهر التطبيق رسالة تأكيد بهذا المضمون تفعيل...
Page 295
4.5.2 جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات .(CR2450) أدخل البطاريات < .أخرج درج البطاريات < .أغلق درج البطاريات < اضغط على الذراع لفتح درج < .البطاريات بالكامل .أخرج رقاقة الحماية < اقتران جهاز التشغيل عن بعد بسيديلي المرحاض مع دش ...
Page 296
في الضغط عليه إلى أن بلوحةLED تومض لمبة اضغط أوال ً على السهم األيسر < .التشغيل باللون األزرق بزر موضع عصا الدش، ثم .اضغط على السهم األيمن . ولوحة التشغيل اإللكترونيةDuravit . فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيبPro *فقط الطراز...
Page 297
الرمز القائمة .أضف المنتج أو احذفه .ينشط وضع الشطف الكبير . ولوحة التشغيل اإللكترونيةDuravit فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيب .ينشط وضع الشطف الصغير . ولوحة التشغيل اإللكترونيةDuravit فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيب .يفعل دش المقعدة .إن لم يتم إنهاء الوظيفة، فسوف تتوقف أوتوماتيك ي ًا بعد دقيقتين...
Page 298
االسم الرمز .يضبط درجة حرارة الماء .الوظيفة بها درجات إيقاف/منخفضة/متوسطة/عالية .( وفي التطبيقLED) يتم عرض اإلعدادات على جهاز التحكم عن بعد ]|التطبيق[ الرئيسية - دش المقعدة/دش السيدات .يضبط شدة تيار ماء الدش .الوظيفة بها درجات منخفضة/متوسطة/عالية .( وفي التطبيقLED) يتم عرض اإلعدادات على جهاز التحكم عن بعد ]|التطبيق[ الرئيسية...
Page 299
فتح وغلق الغطاء ملحوظة أضرار وحدة السيديلي .قد يؤدي قطع الوظيفة الجارية لفتح الغطاء وإغالقه ميكانيك ي ًا إلى إلحاق أضرار بالمنتج .ال تقطع عمليتي الفتح والغلق الميكانيطكي للغطاء بيدك < مزودانPlus وPro يمكن فتح الغطاء وإغالقه عن طريق جهاز التحكم عن بعد أو التطبيق. الطراز .باإلضافة...
Page 300
أضرار بالمنتج جراء القيام بالتنظيف والعناية بشكل خاطيء استخدام منظفات وأدوات تنظيف وأجهزة تنظيف غير صحيحة يمكن أن يؤدي إلى إتالف السطح .الخارجي وتشويه لونه بشكل دائم .Duravit ال تستخدم إال المنظفات وأدوات التنظيف الموصى بها من < .احرص على اتباع تعليمات االستخدام الخاصة بالجهة المصنعة للمنظفات...
Page 301
ملحوظة أضرار بالمنتج جراء الرذاذ .يمكن أن يخترق الرذاذ الفتحات والثغرات الصغيرة و ي ُتلف السطح .ً رش مواد التنظيف بالرذاذ على قماش التنظيف، وليس على المنتج مباشر ة < ملحوظة أضرار بالمنتج جراء تباعد فترات التنظيف .يمكن أن يؤدي تباعد فترات التنظيف لمدة طويلة إلى تكوين أوساخ وقاذورات عنيدة .احرص...
Page 303
.قم بتكوين إعدادات إزالة التكلس وف ق ًا لبيان عسر المياه اإلقليمي < ]|التطبيق[ القائمة – العناية – إزالة التكلس .Duravit أو المصرح بها منDuravit ال تستخدم إال مواد إزالة التكلس األصلية من < وأدخل مصطلح "إزالة التكلس" في حقل البحث، وحدد قرصwww.duravit.com قم بزيارة الموقع...
Page 304
اضغط على زر اإليقاف < .أدخل الخرطوشة في الفتحة < أوقف وظيفة فتح/إغالق < .واحتفظ به مضغو ط ًا الغطاء بدون تالمس قبل إزالة استمر في إدارة الخرطوشة < .الكلس اضغط على زر < في اتجاه عقارب الساعة إلى - Duschstrahlintensität .أن...
Page 305
أدر الخرطوشة في عكس < تبدأ عملية إزالة التكلس. عملية اتجاه عقارب الساعة 1/2 إزالة التكلس تستغرق تقري ب ًا .إلخراجها ساعة. وأثناء هذا الوقت لن .يمكن استخدام المنتج .اخلع الخرطوشة < احرص على مراعاة إرشادات < التخلص من المنتج الصادرة .عن...
Page 306
.أطفئ المنتج وأعد تشغيله < .اتبع التعليمات التالية < .help@duravit.com إذا لم يعمل المنتج بعد ذلك بشكل صحيح، فتواصل على العنوان اإللكتروني < قم بتجهيز رقم المنتج. يمكن إيجاد رقم المنتج في جزء البيانات الفنية الموجود في نهاية دليل <...
Page 307
اقطع اإلمداد بالتيار < .الكهربائي أغلق المحبس إلغالق مصدر < .المياه تواصل على < .help@duravit.com جهاز التحكم عن ب ُعد استبدل البطاريات أو اشحن < البطاريات تكاد تكون فارغة جهاز التحكم عن بعد ال .جهاز التحكم عن بعد LED الشحنة )مؤشر مصباح...
Page 308
شدة تيار ماء الدش ضعيفة ]|التطبيق[ الرئيسية - دش ."على الدرجة "المنخفضة .للغاية المقعدة/دش السيدات تواصل على < .وصلة الماء مثنية أو مسحوجة .help@duravit.com .اضبط درجة الحرارة < درجة الحرارة مضبوطة بشكل /درجة حرارة الماء عالية ]|التطبيق[ الرئيسية - دش .خاطئ .منخفضة للغاية...
Page 309
الحل األسباب المحتملة المشكلة تدفئة السيديلي .قم بتفعيل الوظيفة < .الوظيفة معطلة .تدفئة السيديلي ال تعمل - ]|التطبيق[ اإلعدادات السيديلي .اضبط درجة الحرارة < درجة الحرارة مضبوطة بشكل /درجة حرارة السيديلي عالية - ]|التطبيق[ اإلعدادات .خاطئ .منخفضة للغاية السيديلي قم بتعطيل وضع توفير <...
Page 312
الحل األسباب المحتملة المشكلة حالة عادية بعد ابتعاد المستخدم، ينغلق .الغطاء ال يغلق بشكل مباشر .الغطاء تلقائ ي ًا بعد 09 ثانية التطبيق .قم بتوصيل المنتج بالتطبيق < .التطبيق والمنتج غير موصلين .التطبيق ال يعمل .تحقق من نجاح االقتران < **C إضاءة...
Page 313
التخلص من المن ت َج العبوة ال يجوز لألطفال اللعب باألكياس البالستيكية أو مواد التغليف والتعبئة؛ ألنها قد تسبب خطر اإلصابات أو ،االختناق. يجب تخزين هذه المواد في مكان آمن أو تخ ل َّص منها بطريقة صديقة للبيئة. إذا أمكن .فاحتفظ...
Page 316
– 24.10 القدرة محددة بقيمة 1.0 مللي وات وف ق ًا للقدرة المشعة المتماثلة الفعالة في نطاق تردد 51.42 جيجا هرتز. االستخدام العسكري لتحديد الموقع باالشعة. تشغيل أجهزة قياس سرعة الرادار .من قبل قوات الشرطة، لذا يرجى استخدامها في الداخل فقط لضمان الحجب الكافي الضمان يمكن استدعاء أحكام الضمان في الشروط العامة واألحكام المتاحة على الرابط .https://pro.duravit.com/gtc...
Page 317
תוכן העניינים על מסמך זה בטיחות מטרת המסמך שימוש מיועד דרישות מהמשתמש בטיחות החשמל היגיינה הוראות שימוש בשלט רחוק עם סוללה נטענת הערות לגבי השימוש בסוללות כוויות קלות מניעת נזק למוצר סקירת המוצר תיאור המבנה והפונקציות יחידת מושב 3.1.1 יחידת מושבLED תצוגת 3.1.2 Pro טווח...
Page 318
תפעול שלט רחוק/יישומון פתיחה וסגירה של המכסה הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק חיסכון באנרגיה ובמים (מצב חיסכון באנרגיה )חימום המושב 5.4.1 ניקוי ותחזוקה בטיחות המלצות ניקוי ניקוי 6.2.1 חומרי ניקוי מומלצים 6.2.2 ניקוי עצמי של מוט שטיפה וראש שטיפה מצב...
Page 319
על מסמך זה :כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט פתיחת המדריך המקוצר ביישומון. ]|יישומון[ תפריט - מדריך למכשיר - המדריך המקוצר < והזן את מספר הפריט שלwww.duravit.com אוqr.duravit.com גש למסמכים המקוונים דרך < .המוצר בשדה החיפוש...
Page 320
הוא מושב בידה לאסלה עם התקן התזה לניקוי הישבןSensoWash והחלקים האינטימיים של הגוף ועם פונקציות נוחות נוספות. מותר להשתמש לא תישא באחריות לכל שימוש החורגDuravit במוצר רק בתוך הבית. חברת .מהשימוש המיועד או כל שימוש אחר דרישות מהמשתמש...
Page 321
אין להשתמש במוצר פגום .אין להשתמש במוצר אם הוא אינו עובד כראוי או אם הוא פגום .כבה את המכשיר < .נתק אותו מזרם החשמל < .סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים < .help@duravit.com צור קשר עם <...
Page 322
.תיקונים יבוצעו בידי אנשי מקצוע בעלי הכשרה וידע מתאימים .אין לבצע שינויים, לטפל, להתקין תוספות או לנסות לבצע תיקונים במוצר < .Duravit השתמש רק באביזרים המומלצים על ידי < הימנע מקצרים עקב לחות אין להתקין את המוצר בחדר לח מדי. יש לוודא אוורור נאות כדי למנוע עיבוי...
Page 323
השלט רחוק מצויד בסוללה קבועה שאי אפשר להסיר. אם היא מתחממת יתר .על המידה, הסוללה עלולה להתפוצץ ולגרום לשריפה ולסכנות אחרות .יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר < .help@duravit.com אם הסוללה ניזוקה, יש ליצור קשר עם < ,אין להחליף את הסוללה באופן עצמאי. אין לפרק את הסוללה, להפיל <...
Page 324
נזקים בריאותיים בעקבות דליפה של חומצת הסוללה אם חומצת הסוללה דלפה החוצה, יש להימנע ממגע בעור, בעיניים < .ובריריות במקרה של מגע עם החומצה יש לשטוף את האזור הנגוע במים זורמים < .ולפנות לרופא באופן מידי אין לחשוף את הסוללות לתנאים קיצוניים: אין להניח על משטחים חמים <...
Page 325
.אין להסיר את המושב ואת המכסה < אין להזיק למשטח המושב. אם משטח המושב ניזוק, יש ליצור קשר עם < .Duravit מתקין מורשה של .יש לפתוח ולסגור את המכסה בעזרת שלט רחוק או יישומון < .אין לאפשר לידיים להפריע לפתיחה או לסגירה האוטומטית של המכסה...
Page 326
סקירת המוצר תיאור המבנה והפונקציות יחידת מושב 3.1.1 (LED) לחצן הפעלה/תצוגת מצב *(חיישן )פתיחת מכסה ללא מגע Bluetooth /תצוגתBluetooth לחצן חימום מושב (LED) Plus /דגמיPro *רק דגמי יחידת מושבLED תצוגת 3.1.2 לחצן הפעלה פונקציה LED נורית מצב המתנה אדומה מופעל...
Page 327
תקלה מהבהבת .כבה את המכשיר < .נתק אותו מזרם החשמל < .סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים < .help@duravit.com צור קשר עם < *. פעילהUV-C תאורת סגולה מהבהבת Pro *רק דגמי Bluetooth לחצן פונקציה LED נורית . זמין או מחוברBluetooth כחולה...
Page 330
הפעלה ראשונה בטיחות זהירות נזקים בריאותיים עקב מים מלוכלכים, מים מזוהמים או מים שעומדים למשך זמן רב .השימוש במים מלוכלכים, מזוהמים או עומדים לפונקציית הבידה עלול לגרום לנזקים בריאותיים .אם המוצר אינו בשימוש למשך שבועיים או יותר, יש להפעיל ניקוי עצמי נוסף <...
Page 331
הפעלת שלט רחוק שלט רחוק עם סוללה נטענת 4.5.1 זהירות *סכנת חבלה עקב סוללות מתפוצצות .5VDC 150 mA :הפרמטרים של השלט רחוק מתאימים ל < .זרם המוצא של ספק הכוח לא יעלה על 2 אמפר < .יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר <...
Page 332
צימוד שלט רחוק עם הבידה לאסלה הפעל את מצב הצימוד בעזרת השלט רחוק כאשר הנורית בחלק העליון של השלט מהבהבת .באדום לחץ על לחצן העצירה בשלט < לחץ לחיצה ארוכה על לחצן < ודא שהמוצר מופעל )לחצן < .רחוק והחזק אותו לחוץ /מחווןBluetooth-ה...
Page 333
.תידלק בלבן למשך כמה שניות האלקטרונית והחזק אותו בלחצן מיקום מוט השטיפה < לחוץ עד שהנורית בלוחית לחץ תחילה על החץ ההדחה האלקטרונית תהבהב השמאלי ולאחר מכן על החץ .בכחול .הימני . ולוחית ההדחה האלקטרוניתDuravit . רק בחיבור למערכת ההתקנהPro *רק בדגמי...
Page 334
סמל תפריט .הוספת/הסרת המוצר .הפעלת השטיפה הגדולה . ולוחית ההדחה האלקטרוניתDuravit רק בחיבור למערכת ההתקנה .הפעלת השטיפה הקטנה . ולוחית ההדחה האלקטרוניתDuravit רק בחיבור למערכת ההתקנה .הפעלת שטיפת הישבן .אם אינך מפסיק את הפונקציה, היא מפסיקה אוטומטית לאחר 2 דקות...
Page 335
שם סמל .הגדרה של מיקום מוט השטיפה .5-דרגות הפונקציה הן: 1, 2, 3, 4 ו .( וביישומוןLED) ההגדרות מוצגות בשלט רחוק ]|יישומון[ בית - שטיפת הישבן/שטיפת נשים *.הפעלת שאיבת הריחות .אם אינך מפסיק את הפונקציה, היא מפסיקה אוטומטית לאחר דקה אחת .(הפעלה...
Page 336
הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק .אפשר להגדיר העדפות אישיות בפרופילי משתמש שונים .הפעלת שטיפה אחורית/שטיפת נשים < .הגדר את מיקום מוט השטיפה, עוצמת השטיפה וטמפרטורת המים כאשר הפונקציה פועלת < . בשלט רחוק מציגות את ההגדרה הנוכחיתLED-נוריות ה .לחץ על פרופיל משתמש 4/3/2/1 למשך 3 שניות כדי לשמור את הפרופיל <...
Page 337
נזק למושב עקב ניקוי ותחזוקה שגויים חומרי ניקוי, כלי ניקוי ומכשירי ניקוי לא מתאימים עלולים להזיק למשטח המושב ולשנות את צבעו .לצמיתות .Duravit השתמש אך ורק בחומרי ובכלי ניקוי המומלצים על ידי < .פעל בהתאם להוראות השימוש של יצרני חומרי הניקוי...
Page 338
המלצות ניקוי ניקוי 6.2.1 .נקה את המשטח בעזרת מטלית ניקוי לחה < יש להסיר לכלוך חזק בעזרת חומרי ניקוי מומלצים. לשם כך תמיד יש לשים את חומר הניקוי על < .גבי מטלית ניקוי .לניקוי קערת האסלה/המשתנה השתמש במברשת לאסלה < .לאחר...
Page 339
הגבלת תפקוד או נזק למוצר עקב הצטברות אבנית .באזורים עם מים קשים עלולה להיווצר אבנית. אבנית עלולה להשפיע על ביצועי המוצר Duravit 5.2( חברתmmol/l) 14 °dH ≤ יש לבדוק את איכות המים באזור. אם קשיות המים < .ממליצה להתקין מערכת לריכוך מים...
Page 340
לחץ על לחצן העצירה < הכנס את המחסנית לתוך < כבה את פונקציית < .והחזק אותו לחוץ .הפתח פתיחת/סגירת המכסה ללא .מגע לפני הסרת האבנית לחץ על לחצן עוצמת < סובב את המחסנית בכיוון < השטיפה בשלט רחוק והחזק .השעון עד לנעילה .הסר...
Page 341
.כבה את המוצר והפעל אותו שוב < .פעל בהתאם להוראות שלהלן < .help@duravit.com אם המוצר עדיין אינו מתפקד כראוי, צור קשר עם < הכן את מספר הפריט. מספר הפריט נמצא בגיליון הנתונים הטכניים בסוף הוראות ההפעלה, על < תווית האריזה, על תווית המוצר ובהוראות ההתקנה וביישומון...
Page 342
.(מהבהבת באדום .הכנס את הסוללות < ***.לא הוכנסו סוללות צור קשר עם מתקין מורשה < .השלט רחוק פגום .Duravit של פונקציות השטיפה מצב תקין מוט השטיפה חוזר פנימה ההחלפה בין שטיפת .למקומו בין הפונקציות הישבן/שטיפת נשים אורכת .ההחלפה אורכת כ-21 שניות...
Page 343
פתרון סיבה אפשרית בעיה חימום מושב .הפעל את הפונקציה < .הפונקציה מושבתת .חימום המושב אינו פועל ]|יישומון[ הגדרות - מושב .הגדר את הטמפרטורה < .הטמפרטורה לא הוגדרה נכון טמפרטורת המושב ]|יישומון[ הגדרות - מושב .גבוהה/נמוכה מדי השבת את מצב החיסכון <...
Page 344
*שאיבת ריחות .הפעל את הפונקציה < .הפונקציה מושבתת .שאיבת הריחות אינה פועלת צור קשר עם מתקין מורשה < .הפונקציה פגומה .Duravit של מצב תקין .הפונקציה מופעלת שאיבת הריחות מתחילה .באופן אוטומטי מצב תקין שאיבת הריחות מסתיימת שאיבת הריחות מסתיימת באופן אוטומטי במהלך פעולת...
Page 345
המוצר לא זיהה את .המכסה אינו נפתח אוטומטית .(כמטר אחד .המשתמש צור קשר עם מתקין מורשה < .הפונקציה פגומה .Duravit של .הפעל את הפונקציה < .הפונקציה אינה מופעלת ]|יישומון[ הגדרות - מכסה מצב תקין לאחר שהמשתמש התרחק .המכסה לא נסגר מיד...
Page 346
השלכה לאשפה אריזה אין לאפשר לילדים לשחק עם שקיות ניילון או חומרי אריזה בשל סכנת פציעה או חנק. הנח חומרים כאלה במקום בטוח או השלך אותם לאשפה בצורה ידידותית לסביבה. אם אפשרי, שמור .את האריזה עד תום תקופת האחריות WEEE "...
Page 348
. 51.42 - 01.42. שימוש צבאי באיתור רדיוGHz 1.0 בפס התדריםmW e.i.r.p-הספק מוגבל ל הפעלת מכשירי מכ"ם למדידת מהירות על ידי כוחות משטרה, על כן יש להשתמש בחללים פנימיים .בלבד כדי להבטיח מיגון הולם אחריות ( בכתובתGTC) את תנאי האחריות אפשר למצוא בתנאים וההגבלות הכלליים .https://pro.duravit.com/gtc...