Table des Matières
User manual
Manual de uso
Notice d'utilisation
Manual de instruções
操作说明
사용 설명서
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
‫دليل االستخدام‬
‫הוראות הפעלה‬
SensoWash® Starck f, Shower toilet unit
SensoWash® Starck f, asiento de lavado
SensoWash® Starck f, abattant douche
SensoWash® Starck f, assento da sanita
com duche
SensoWash® Starck f,智能电子座便
SensoWash® Starck f, 비데 일체형 양변
기 시트
SensoWash® Starck f, сиденье для
унитаза с душем
SensoWash® Starck f, yıkamalı klozet
kapağı
SensoWash® Starck f، ‫سيديلي المرحاض مع‬
‫دش‬
SensoWash® Starck f, ‫מושב בידה לאסלה‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash Starck f

  • Page 1 User manual SensoWash® Starck f, Shower toilet unit Manual de uso SensoWash® Starck f, asiento de lavado Notice d'utilisation SensoWash® Starck f, abattant douche Manual de instruções SensoWash® Starck f, assento da sanita com duche 操作说明 SensoWash® Starck f,智能电子座便 器 사용...
  • Page 2 User manual Manual de uso Notice d'utilisation Manual de instruções 操作说明 ZH-CHS 사용 설명서 Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu ‫دليل االستخدام‬ ‫הוראות הפעלה‬...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents 1 About this document 2 Safety 2.1 Purpose of the document 2.2 Intended use 2.3 User requirements 2.4 Electrical safety 2.5 Hygiene 2.6 Information on the use of the remote control with storage battery 2.7 Information on the use of batteries 2.8 Minor burns 2.9 Avoid product damage 3 Product overview...
  • Page 4 5 Operation 5.1 Remote control/App 5.2 Open and close the cover 5.3 Set the user profile by remote control 5.4 Energy and water efficiency 5.4.1 Energy saving mode (seat heating) 6 Cleaning and care 6.1 Safety 6.2 Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning 6.2.2 Recommended cleaning agents...
  • Page 5: About This Document

    All documents related to this product and further information are available online: > Access the quick guide in the app. [}App] Menu – Device guide – Quick guide > Access the online documents at qr.duravit.com or www.duravit.com and enter the article code in the search field.
  • Page 6: Safety

    Safety Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/ or property damage. > Read and follow the instructions. > Keep this document and pass it on to subsequent users.
  • Page 7: Electrical Safety

    Do NOT use a damaged product Do NOT use the product if the product does not function properly or is damaged. > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com.
  • Page 8: Hygiene

    > Do NOT make modifications, tamper with, install additional equip- ment or attempt to repair the product. > Only use accessories recommended by Duravit. Avoid short circuit caused by moisture > Do NOT install the product in a room exposed to excessive mois- ture.
  • Page 9: Information On The Use Of The Remote Control With Storage Battery

    > Only use the charging cable provided with the product. > If the battery is damaged, contact help@duravit.com. > Do NOT attempt to replace the battery yourself. Do NOT disas- semble, drop, squeeze or modify the battery. Do NOT insert or puncture the battery.
  • Page 10: Minor Burns

    > Do NOT ingest battery, Chemical Burn Hazard. > Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does NOT close securely, stop using the product and keep it away from children. > If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
  • Page 11 > Do NOT remove the seat and cover. > Do NOT damage the surface of the seat. If the surface of the seat is damaged, contact help@duravit.com. > Use the remote control or app to open and close the cover.
  • Page 12: Product Overview

    Product overview Structural and functional description 3.1.1 Seat unit Sensor (auto opening lid)* Power button/status display (LED) Seat heating Bluetooth button/Bluetooth display (LED) *Only Pro variant/Plus variant 3.1.2 LED display on the seat unit Power button Function Standby mode Green Switched on Orange Energy saving mode...
  • Page 13: Functional Area Pro

    Function Flashing Malfunction > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Purple flashing UV-C light is active.* *Only Pro variant Bluetooth button Function Blue Bluetooth is available or connected.
  • Page 14: Functional Area Plus/Lite

    3.1.4 Functional area Plus/Lite Odor extraction* Warm air dryer Night light Spray nozzle Spray wand *Only Plus variant 3.1.5 Seat sensor and opening descaling agent Opening descaling agent Seat sensor...
  • Page 15: Factory Settings

    Factory settings Function Setting range Factory setting Auto opening/Auto closing on/off cover* Comfortwash on/off Warm air dryer temperat- off/low/medium/high medium Spray wand position 1, 2, 3, 4, 5 Water spray intensity low/medium/high medium Water temperature off/low/medium/high medium Seat heating on/off Seat heating temperature low/medium/high medium...
  • Page 16: Initial Operation

    Initial operation Safety CAUTION Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water Operating the shower functions with dirty, polluted or long standing water can cause damage to health. > If the product has NOT been used for two weeks or more, activate the additional self-cleaning.
  • Page 17: Activate The Remote Control

    Activate the remote control 4.5.1 Remote control with storage battery CAUTION Health damage caused by exploding batteries > The rated parameters of remote control are: 5VDC 150 mA. > The output current of the power adapter shall NOT be greater than 2 A. >...
  • Page 18: Remote Control With Batteries

    4.5.2 Remote control with batteries > Pull out the battery > Insert the batteries compartment. (CR2450). > Press the lever to fully > Close the battery open the battery compartment. compartment. > Remove the protective film. Pairing remote control with shower toilet Activate the pairing mode with the remote control if the LED on the top of the remote control flashes red.
  • Page 19: Pairing Remote Control With Electronic Actuator Plate

    > First press the left flashes blue. established. arrow, then press the right arrow on the button spray wand posi- tion. *Only Pro variant. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate.
  • Page 20: Operation

    > Download the app to complete the full range of settings available for this product. Symbol Name Menu Add/delete device. Activates the full flush. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate. Activates the Eco flush. Only in combination with Duravit installation frame and electronic actuator plate. Activates Rearwash.
  • Page 21 Symbol Name Adjusts Water Spray Intensity. The function can be set to the levels low, medium, high. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app. [}App] Home – Rearwash/Ladywash Adjusts Spray Wand Position. The function can be set to the levels 1, 2, 3, 4 and 5. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app.
  • Page 22: Open And Close The Cover

    Open and close the cover NOTE Damage to the seat unit Interrupting the current mechanical opening and closing of the cover can cause damage to the product. > Do NOT interrupt the mechanical opening and closing of the cover with manual force.
  • Page 23: Cleaning And Care

    Incorrect cleaning agents, cleaning tools and cleaning equipment can damage the surface and permanently discolour it. > Only use cleaning agents and cleaning tools recommended by Duravit. > Follow the cleaning agent manufacturer's instructions for use. > Only use cleaning equipment that is intended for the application (NO high-pressure washers or steam cleaning machines).
  • Page 24: Cleaning Recommendations

    Cleaning recommendations 6.2.1 Cleaning > Clean the surface with a damp cleaning cloth. > Remove heavier soiling with the recommended cleaning agent. Always apply the cleaning agent to the cleaning cloth. > Use a toilet brush to clean the toilet/urinal bowl. >...
  • Page 25: Self-Cleaning Of Spray Wand And Spray Nozzle

    Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. > Check the water quality in the region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
  • Page 26 > Deactivate the function > Insert the cartridge into > Press and hold the stop Auto opening/Auto clos- the opening. button. ing cover prior to descal- > Turn the cartridge clock- > Press and hold water ing. wise until it locks in spray intensity - on the >...
  • Page 27: Troubleshooting Support

    > Switch the product off and then on again. > Follow the instructions below. > If the product still does not work properly, contact help@duravit.com. > Have the article number at hand. The article number can be found in the Technical Data at the end of the user manual, on the packaging label, on the product label, in the mounting instructions and in the app.
  • Page 28 > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Remote control The remote control does The batteries are almost > Replace the batteries or not respond. flat (LED display flashes charge the remote white).
  • Page 29 Problem Potential cause Solution The Rearwash/Ladywash The function stops auto- Normal condition stops automatically. matically after 2 minutes. The seat sensor has lost > Sit down again. contact. > Activate the function. The Rearwash/Ladywash The spray nozzle is > Clean the spray nozzle. does not work.
  • Page 30 Problem Potential cause Solution Night light The night light does not The function is deactiv- > Activate the night light work. ated. or auto mode. [}App] Settings – Light and sound Auto mode is activated. Normal condition The function automatically deactivates the night light when the ambient light is bright.
  • Page 31 The odor extraction does The function is deactiv- > Activate the function. not work. ated. The function is defective. > Contact help@duravit.com. The odor extraction starts The function is activated. Normal condition automatically. The odor extraction stops The odor extraction stops Normal condition automatically.
  • Page 32 Problem Potential cause Solution The app does not work. The app and product are > Connect the product to not connected. the app. > Ensure that the connec- tion is successful. UV-C light** The UV-C light does not The function is deactiv- >...
  • Page 33: Disposal

    Disposal Packaging Children must not play with plastic bags and packaging material, due to possible injury or danger of suffocation. Store such material safely or dispose of it in an envir- onmentally-friendly manner. If possible, keep the packaging until the warranty period expires.
  • Page 34: Technical Data

    Technical data General information Article number #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Net weight 7 kg (15.4 lbs) Dimensions 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Rated voltage 220 – 240 V Frequency 50 – 60 Hz Rated power 1080 W Standby power < 0.5 W Incoming water pressure 0.07 – 0.75 MPa / 0.7 – 7.5 bar (10 – 109 psi) Protection class IPX4...
  • Page 35 Power limited to 0,1 mW e.i.r.p in frequency band 24.10 – 24.15 GHz. Military Radiolocation use. Operation by police forces of radar speed meters therefore please use only indoor in order to provide sufficient shielding. Warranty The warranty terms and conditions can be found in the General Terms and Conditions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 36 Índice 1 Sobre este documento 2 Seguridad 2.1 Objetivo del documento 2.2 Uso previsto 2.3 Exigencias para el usuario 2.4 Seguridad eléctrica 2.5 Higiene 2.6 Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con batería 2.7 Indicaciones para el uso de pilas 2.8 Ligeras quemaduras 2.9 Evitar daños en el producto 3 Vista general del producto...
  • Page 37 5 Manejo 5.1 Mando a distancia/App 5.2 Abrir y cerrar la tapa 5.3 Establecer el perfil de usuario con el mando a distancia 5.4 Eficiencia energética y del agua 5.4.1 Modo de ahorro energético (calefacción del asiento) 6 Limpieza y mantenimiento 6.1 Seguridad 6.2 Recomendaciones de limpieza 6.2.1...
  • Page 38: Sobre Este Documento

    > Acceder con la App a las instrucciones abreviadas. [}App] Menú – Guía del dispositi- vo – Instrucciones abreviadas > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com e introducir el número de artículo del producto en el campo de búsqueda.
  • Page 39: Seguridad

    Seguridad Objetivo del documento Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños personales, daños en el producto o materiales. > Leer y seguir las instrucciones. > Conservar este documento y entregarlo a usuarios posteriores.
  • Page 40: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con la electricidad puede provocar descargas eléctricas mortales. Medidas de precaución generales > El producto debe estar conectado a tierra correctamente. Utilizar el producto solamente si está correctamente conectado a tierra. Tener en cuenta las instrucciones de montaje.
  • Page 41 > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. NO reparar el producto por cuenta propia Las reparaciones debe llevarlas a cabo solamente el personal técni- co correspondiente que cuente con los conocimientos y las cualifi- caciones necesarias.
  • Page 42: Higiene

    Higiene Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. > Suministrar al producto agua potable fría de la red general. >...
  • Page 43: Indicaciones Para El Uso De Pilas

    > NO eliminar el mando a distancia/pila con la basura doméstica. Eliminar el mando a distancia/pila según las especificaciones propias del país. *Solo la versión Pro Indicaciones para el uso de pilas Las pilas se encuentran en el mando a distancia. Existe peligro de muerte en caso de ingestión/irritación por ácidos Este producto contiene pilas de botón.
  • Page 44: Ligeras Quemaduras

    Ligeras quemaduras Daños a la salud debido a ligeras quemaduras Un uso muy prolongado del inodoro con la calefacción del asiento encendida puede provocar ligeras quemaduras. > Para un uso muy prolongado del inodoro, apagar la calefacción del inodoro, especialmente en el caso de personas con las capaci- dades sensoriales y motrices limitadas.
  • Page 45 > NO retirar el asiento ni la tapa. > NO dañar la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Abrir y cerrar la tapa con el mando a distancia o la App.
  • Page 46: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Estructura y descripción del funcionamiento 3.1.1 Unidad de asiento Sensor (abrir tapa sin contacto)* Tecla de encendido/indicador de estado (LED) Calefacción del asiento Tecla Bluetooth/indicador Bluetooth (LED) *Solo la versión Pro / versión Plus 3.1.2 Indicador LED unidad de asiento Tecla de encendido Función Rojo...
  • Page 47: Área De Función Pro

    > Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suminis- tro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Parpadeo en lila La luz UV-C está activa.* *Solo la versión Pro Tecla Bluetooth Función...
  • Page 48: Área De Función Plus/Lite

    3.1.4 Área de función Plus/Lite Absorción de olores* Secador de aire caliente Iluminación nocturna Cabezal de lavado Caño de lavado *Solamente la versión Plus 3.1.5 Sensor de asiento y abertura para el producto de descalcificación Abertura para el producto de descal- Sensor de asiento cificación...
  • Page 49: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Abrir/cerrar la tapa sin On/off contacto* Lavado Confort On/off Temperatura del secador Off/baja/media/alta Media de aire caliente Posición de surtidor 1, 2, 3, 4, 5 Intensidad del chorro de Baja/media/alta Media lavado Temperatura del agua...
  • Page 50: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha Seguridad ATENCIÓN Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. >...
  • Page 51: Activar El Mando A Distancia

    Activar el mando a distancia 4.5.1 Mando a distancia con batería ATENCIÓN Daños a la salud debido a la explosión de las pilas > Los parámetros del mando a distancia son: 5 VCC 150 mA. > La corriente de salida de la fuente de alimentación NO debe ser superior a 2 A. >...
  • Page 52: Mando A Distancia Con Pilas

    4.5.2 Mando a distancia con pilas > Extraer el compartimen- > Colocar las pilas to de pilas. (CR2450). > Pulsar la palanca para > Cerrar el compartimento abrir por completo el de pilas. compartimento de pilas. > Retirar la lámina protec- tora.
  • Page 53: Emparejamiento Del Mando A Distancia Con El Pulsador Electrónico

    *Solo la versión Pro. Solo en combinación con el sistema de instalación Duravit y el pulsador electrónico.
  • Page 54: Manejo

    Nombre Menú Añadir o eliminar el producto. Activa la descarga completa. Solo en combinación con el sistema de instalación Duravit y el pulsador electrónico. Activa la descarga pequeña. Solo en combinación con el sistema de instalación Duravit y el pulsador electrónico.
  • Page 55 Símbolo Nombre Ajusta la intensidad del chorro de la ducha. La función cuenta con los niveles bajo/medio/alto. Los ajustes se muestran en el mando a distancia (LED) y en la App. [}App] Home – Lavado general/lavado femenino Ajusta la posición del caño de lavado. La función cuenta con los niveles 1, 2, 3, 4 y 5.
  • Page 56: Abrir Y Cerrar La Tapa

    Abrir y cerrar la tapa INDICACIÓN Daños en la unidad de asiento Interrumpir la función en marcha de la apertura o el cierre mecánicos de la tapa puede provocar daños en el producto. > NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre mecánicos de la tapa. La tapa se puede abrir y cerrar con el mando a distancia o la App.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    > Si la luz UV-C está activa con el asiento y la tapa abiertos (indicador de estado (LED) e indicador Bluetooth (LED) parpadean en lila), cerrar inmediatamente el asiento y la tapa y ponerse en contacto con línea de atención al cliente de Duravit. > NO mirar directamente a la fuente de luz UV-C.
  • Page 58: Recomendaciones De Limpieza

    INDICACIÓN Daños en el producto debido a unos intervalos de limpieza prolongados Unos intervalos de limpieza demasiado largos pueden hacer que la suciedad quede incrustada. > Limpiar la superficie periódicamente y cuando esté sucia. Recomendaciones de limpieza 6.2.1 Limpieza > Limpiar la superficie con un paño de limpieza húmedo. >...
  • Page 59: Autolimpieza Del Caño De Lavado Y Del Cabezal Del Caño

    > Configurar los ajustes de descalcificación en función de la dureza del agua de la zona. [}App] Menú – Mantenimiento – Descalcificación > Utilizar solo productos de descalcificación originales de Duravit u homologados por Duravit. > En www.duravit.com, introducir "Descalcificación" en el campo de búsqueda y, dependiendo del modelo, seleccionar pastilla de descalcificación o cartucho de...
  • Page 60 > Desconectar la función > Insertar el cartucho en el > Pulsar y mantener la Abrir/cerrar la tapa sin agujero. tecla Stop. contacto antes de la > Girar el cartucho en el > Pulsar y mantener la descalcificación. sentido horario hasta tecla Intensidad del >...
  • Page 61: Solución De Problemas

    > Seguir las indicaciones siguientes. > Si el producto sigue sin funcionar correctamente, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Tener preparado el número de artículo. El número de artículo se encuentra en los datos técnicos al final del manual de uso, en la etiqueta del embalaje, en la etiqueta del producto, en las instrucciones de montaje y en la aplicación.
  • Page 62 > Desconectar la alimenta- ción eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Mando a distancia El mando a distancia no Las pilas están descar- > Cambiar las pilas o cargar reacciona.
  • Page 63 Problema Causa posible Solución La temperatura del agua La temperatura está mal > Ajustar la temperatura. es demasiado alta/baja. ajustada. [}App] Home – Lavado general/lavado femenino El lavado general/lavado La función se detiene Estado normal femenino se detiene auto- automáticamente al máticamente.
  • Page 64 Problema Causa posible Solución Secador de aire caliente La temperatura del seca- La temperatura está mal > Ajustar la temperatura. dor de aire caliente es ajustada. [}App] Home – Secador demasiado alta/baja. de aire caliente El secador de aire caliente La función se detiene Estado normal se detiene automática-...
  • Page 65 La función está desacti- > Activar la función. funciona. vada. La función está defec- > Ponerse en contacto con tuosa. help@duravit.com. La absorción de olores se La función está activada. Estado normal inicia automáticamente. La absorción de olores se La absorción de olores Estado normal detiene automáticamente.
  • Page 66 (distancia aprox. acerca. 1 m). La función está defec- > Ponerse en contacto con tuosa. help@duravit.com. La función no está acti- > Activar la función. vada. [}App] Ajustes – Tapa La tapa no se cierra inme- Una vez el usuario se ha Estado normal diatamente.
  • Page 67: Eliminación

    Eliminación Embalaje Los niños no deben jugar con bolsas de plástico o material de embalaje, ya que existe peligro de asfixia o de sufrir lesiones. Almacene estos materiales en un lugar seguro o deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de garantía.
  • Page 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aspectos generales Número de artículo #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Peso neto 7 kg (15,4 lbs) Dimensiones 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") Tensión nominal 220 – 240 V Frecuencia 50 – 60 Hz Potencia nominal 1080 W Modo Standby < 0,5 W Presión del agua de entrada 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Tipo de protección...
  • Page 69 Uso militar de la radiolocalización. Uso de radares de velocidad por parte de la poli- cía, por eso, utilizarlo solamente en espacios interiores para proporcionar la protec- ción suficiente. Garantía Las condiciones de garantía se pueden consultar en las Condiciones y Términos Gene- rales de Venta (CGC) en https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 70 Sommaire 1 À propos de ce document 2 Sécurité 2.1 Objet du document 2.2 Utilisation conforme 2.3 Exigences envers l’utilisateur 2.4 Sécurité électrique 2.5 Hygiène 2.6 Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec batterie 2.7 Indications concernant l'utilisation de piles 2.8 Brûlures légères 2.9 Éviter les dommages matériels 3 Vue d’ensemble des produits...
  • Page 71 5 Commande 5.1 Télécommande/application 5.2 Ouverture et fermeture du couvercle 5.3 Définir le profil de l’utilisateur à l’aide de la télécommande 5.4 Efficacité de l’énergie et de l’eau 5.4.1 Mode économie d’énergie (chauffage de la lunette) 6 Nettoyage et entretien 6.1 Sécurité...
  • Page 72: Propos De Ce Document

    Tous les documents concernant ce produit et d’autres informations sont disponibles en ligne : > Consulter le guide rapide dans l’application. [}Appli] Menu – Guide pour l’appareil – Guide rapide > Consulter les documents en ligne via qr.duravit.com ou www.duravit.com et entrer la référence du produit dans le champ de recherche.
  • Page 73: Sécurité

    Sécurité Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est PAS respectée, des dommages sont possibles sur les personnes, les produits et/ou le matériel. > Lire et respecter les instructions de la notice. > Conserver ce document et le transmettre aux utilisateurs suivants.
  • Page 74: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Danger de mort par électrocution Le contact avec l’électricité peut entraîner un choc électrique mortel. Mesures de précaution générales > Le produit doit être mis correctement à la terre. Utiliser le produit uniquement s’il est correctement mis à la terre. Tenir compte de la notice de montage.
  • Page 75: Hygiène

    > AUCUNE modification, manipulation, installation supplémentaire ou tentative de réparation ne doit être apportée au produit. > Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Duravit. Éviter les courts-circuits dus à l’humidité > Ne PAS installer le produit dans un local beaucoup trop humide.
  • Page 76: Consignes Concernant L'utilisation De La Télécommande Avec Batterie

    > Utiliser uniquement le câble de chargement livré avec le produit. > Si la pile est endommagée, contacter help@duravit.com. > Ne PAS remplacer vous-même la pile. Ne PAS démonter la pile, la faire tomber, l’écraser ou la modifier. Ne RIEN insérer dans la pile et NE PAS la perforer.
  • Page 77: Indications Concernant L'utilisation De Piles

    Indications concernant l'utilisation de piles Les piles se trouvent dans la télécommande. Danger de mort en cas d’ingestion/risque de brûlure Ce produit contient des piles bouton. Ne PAS ingérer la pile ! Ingé- rer la pile peut entraîner de graves brûlures internes en tout juste deux heures et causer la mort.
  • Page 78: Brûlures Légères

    Brûlures légères Risques pour la santé par de légères blessures Une utilisation très longue des toilettes alors que le chauffage de la lunette est allumé peut éventuellement entraîner de légères brûlures. > Éteindre le chauffage de la lunette en cas d’utilisation très longue des toilettes, notamment pour les personnes limitées dans leurs capacités sensorielles et motrices.
  • Page 79 > Ne PAS retirer la lunette et le couvercle. > Ne PAS endommager la surface de la lunette. Si la surface de la lunette est endommagée, contacter help@duravit.com. > Ouvrir et fermer le couvercle au moyen de la télécommande ou de l’application.
  • Page 80: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des produits Description du montage et du fonctionnement 3.1.1 Lunette Capteur (ouvrir le couvercle sans Bouton marche / Voyant d’état (LED) contact)* Chauffage de la lunette Bouton Bluetooth / Voyant Bluetooth (LED) *Uniquement variante Pro / Plus 3.1.2 Voyant LED du siège Bouton marche Fonction Rouge...
  • Page 81: Zone De Fonctionnement Pro

    Fonction Clignotant Dysfonctionnement > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Clignotement violet La lumière UV-C est activée.* *Uniquement variante Pro Bouton Bluetooth Fonction Bleu La fonction Bluetooth est disponible ou connectée.
  • Page 82: Zone De Fonctionnement Plus / Lite

    3.1.4 Zone de fonctionnement Plus / Lite Aspiration d'odeurs* Séchoir à air chaud Veilleuse de nuit Buse de douche Douchette *Uniquement variante Plus 3.1.5 Capteur de la lunette et ouverture pour produit détartrant Ouverture pour produit détartrant Capteur de la lunette...
  • Page 83: Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut Fonction Zone de réglage Paramètre par défaut Ouvrir/fermer le Marche / arrêt Arrêt couvercle sans contact* Douche oscillatoire Marche / arrêt Marche Température du séchoir à Arrêt > basse > moyenne > Moyen air chaud haute Position de la douchette 1, 2, 3, 4, 5 Puissance du jet d'eau Bas / moyen / haut...
  • Page 84: Première Mise En Service

    Première mise en service Sécurité MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’eau polluée, contaminée et stagnante L’utilisation d’une eau polluée, contaminée ou stagnante pour la fonction de douche présente des risques pour la santé. > Si le produit n’a PAS été utilisé pendant deux semaines ou plus, activer l’autonet- toyage supplémentaire.
  • Page 85: Activer La Télécommande

    Activer la télécommande 4.5.1 Télécommande avec batterie MISE EN GARDE Risques pour la santé en raison de l’explosion de piles > Les paramètres de la télécommande correspondent à : 5VDC 150 mA. > Le courant de sortie du set de raccordement ne doit PAS être supérieur à 2 A. >...
  • Page 86: Télécommande Avec Piles

    4.5.2 Télécommande avec piles > Sortir le compartiment à > Insérer les piles piles. (CR2450). > Pousser le levier afin > Fermer le compartiment d’ouvrir complètement le à piles. compartiment à piles. > Retirer le film de protec- tion. Couplage télécommande avec abattant douche Activer le mode de couplage à...
  • Page 87: Couplage Télécommande Avec Plaque De Commande Électronique

    établie. de la barre de douche », plaque de commande appuyer tout d’abord sur clignote en bleu. la flèche gauche, puis sur la flèche droite. *Uniquement variante Pro. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique.
  • Page 88: Commande

    Symbole Menu Ajouter ou supprimer le produit. Activation de la grande chasse. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique. Activation de la petite chasse. Uniquement en combinaison avec le bâti-support Duravit et la plaque de commande électronique.
  • Page 89 Symbole Réglage de la puissance du jet d’eau. La fonction dispose des niveaux bas/moyen/haut. Les réglages s’affichent sur la télécommande (LED) et dans l’application. [}Appli] Accueil – Douche rectale/douche féminine Réglage de la position de la douchette. La fonction dispose des niveaux 1, 2, 3, 4 et 5. Les réglages s’affichent sur la télécommande (LED) et dans l’application.
  • Page 90: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    Ouverture et fermeture du couvercle INFO UTILE Dommages au niveau du siège L’interruption de la fonction en cours pour l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle peut entraîner des dommages sur le produit. > Ne PAS interrompre manuellement l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle.
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    (voyant d’état (LED) et voyant Bluetooth (LED) clignotent en violet), fermer immé- diatement la lunette et le couvercle et contacter l’assistance téléphonique du service clientèle Duravit. > Ne PAS regarder directement dans la source de lumière UV-C. > Ne PAS toucher la source de lumière UV-C.
  • Page 92: Recommandations De Nettoyage

    INFO UTILE Endommagement du produit en raison de longs intervalles de nettoyage Des intervalles de nettoyage trop longs peuvent entraîner la formation de salissures tenaces. > Nettoyer la surface régulièrement et immédiatement si celle-ci est sale. Recommandations de nettoyage 6.2.1 Nettoyage >...
  • Page 93: Autonettoyage De La Douchette Et De La Buse De Douche

    [}Appli] Menu – Entretien – Détartrage > Utiliser uniquement des détartrants d’origine ou autorisés par Duravit. > Sur le site www.duravit.com, saisir « Détartrage » dans le champ de recherche et, en fonction du modèle, sélectionner la tablette ou la cartouche de détartrage. Dureté de l'eau Cycle de détartrage...
  • Page 94 > Désactiver la fonction > Insérer la cartouche > Appuyer sur la touche Ouvrir/fermer le dans l’ouverture. Stop et la maintenir couvercle sans contact enfoncée. > Tourner la cartouche avant le détartrage. dans le sens horaire > Appuyer sur la touche >...
  • Page 95: Aide En Cas De Problème

    > Éteindre le produit et le remettre en marche. > Suivre les instructions suivantes. > Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, contacter help@duravit.com. > Garder la référence de l’article à disposition. Cette référence se trouve dans les caractéristiques techniques, à la fin de la notice d'utilisation, sur l’étiquette du produit, dans la notice de montage et dans l’application.
  • Page 96 > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Télécommande La télécommande ne Les piles sont presque > Remplacer les piles ou réagit pas. vides (le voyant LED recharger la télécom-...
  • Page 97 Problème Cause possible Solution La température de l’eau La température est mal > Régler la température. est trop élevée/basse. réglée. [}Appli] Accueil – Douche rectale/douche féminine La douche rectale/douche La fonction s’arrête auto- État normal féminine s’arrête automa- matiquement au bout de tiquement.
  • Page 98 Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température du La température est mal > Régler la température. séchoir à air chaud est réglée. [}Appli] Accueil - trop élevée/basse. Séchoir à air chaud Le séchoir à air chaud La fonction s’arrête auto- État normal s’arrête automatique- matiquement au bout de...
  • Page 99 Aspiration d'odeurs* L’aspiration d'odeurs ne La fonction est désactivée. > Activer la fonction. fonctionne pas. La fonction est défec- > Contacter tueuse. help@duravit.com. L’aspiration d’odeurs La fonction est activée. État normal démarre automatique- ment. L’aspiration d’odeurs L’aspiration d’odeurs État normal...
  • Page 100 (distance approché. environ 1 m). La fonction est défec- > Contacter tueuse. help@duravit.com. La fonction n’est pas acti- > Activer la fonction. vée. [}Appli] Réglages – Couvercle Le couvercle ne se Lorsque l’utilisateur s’est État normal...
  • Page 101: Élimination

    Élimination Emballage Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec les sachets en plastique ou le matériel d’emballage en raison du risque de blessure voire d’étouffement. Stockez de tels matériaux dans un endroit sûr ou éliminez-les d’une manière protégeant l’environne- ment.
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Référence d’article #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Poids net 7 kg (15,4 lbs) Dimensions 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Tension nominale 220 – 240 V Fréquence 50 – 60 Hz Puissance nominale 1080 W Mode Veille < 0,5 W Pression de l’eau d’entrée 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Degré...
  • Page 103 Utilisation de radars de mesure de vitesse par les forces de police, à utiliser donc uniquement à l’intérieur des bâtiments afin de garantir un blindage suffisant. Garantie Vous pouvez consulter les dispositions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 104 Índice 1 Sobre este documento 2 Segurança 2.1 Objetivo do documento 2.2 Utilização recomendada 2.3 Requisitos em relação ao utilizador 2.4 Segurança elétrica 2.5 Higiene 2.6 Observações sobre o uso do controlo remoto com bateria 2.7 Indicações sobre a utilização de pilhas 2.8 Leves queimaduras 2.9 Evitar danos no produto 3 Visão geral do produto...
  • Page 105 5 Comando 5.1 Controlo remoto/App 5.2 Abrir e fechar a tampa 5.3 Definir o perfil de utilizador por controlo remoto 5.4 Eficiência energética e hídrica 5.4.1 Modo de economia de energia (aquecimento do assento) 6 Limpeza e tratamento 6.1 Segurança 6.2 Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza...
  • Page 106: Sobre Este Documento

    Todos os documentos relacionados com este produto e outras informações estão disponíveis on-line: > Aceder a breves instruções na aplicação. [}App] Menu – Device Guide – Breves instruções > Aceder aos documentos on-line através de qr.duravit.com ou www.duravit.com e digitar o número de artigo do produto no campo de pesquisa.
  • Page 107: Segurança

    Segurança Objetivo do documento O manual de instruções faz parte do produto Duravit. O NÃO cumprimento do manual de instruções pode resultar em ferimentos pessoais, danos no produto e/ou danos materiais. > Ler e seguir o manual de instruções. > Guardar este documento e entregá-lo aos utilizadores subsequentes.
  • Page 108: Segurança Elétrica

    Segurança elétrica Perigo mortal devido a choque elétrico O contacto com eletricidade pode resultar numa eletrocussão fatal. Medidas de precaução gerais > O produto deve estar devidamente ligado à terra. Não operar o produto a menos que esteja devidamente ligado à terra. Ver as instruções de montagem.
  • Page 109: Higiene

    > NÃO devem ser realizadas alterações, manipulações, instalações adicionais, nem tentativas de reparar o produto. > Só devem ser utilizados acessórios recomendados pela Duravit. Evitar curtos-circuitos devido à humidade > NÃO instalar o produto numa sala excessivamente húmida.
  • Page 110: Observações Sobre O Uso Do Controlo Remoto Com Bateria

    > Utilizar apenas o cabo de carregamento fornecido com o produto. > Se a bateria estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. > NÃO substituir a bateria por conta própria. NÃO desmontar, deixar cair, esmagar ou modificar a bateria. NÃO inserir NADA na bateria e NÃO perfurar a bateria.
  • Page 111: Indicações Sobre A Utilização De Pilhas

    Indicações sobre a utilização de pilhas As pilhas estão no controlo remoto. Perigo de vida em caso de ingestão/Risco de queimaduras químicas Este produto contém pilhas tipo botão. NÃO engolir a pilha! Engolir a pilha pode causar graves queimaduras químicas internas e levar à morte em menos de duas horas.
  • Page 112: Leves Queimaduras

    Leves queimaduras Danos à saúde causados por leves queimaduras Usar a toilete por muito tempo com o aquecimento do assento ligado pode causar leves queimaduras. > Desligar o aquecimento do assento se usar a toilete por muito tempo, especialmente no caso de pessoas com habilidades sensoriais e motoras limitadas.
  • Page 113 > NÃO remover o assento e a tampa. > NÃO danificar a superfície do assento. Se a superfície do assento estiver danificada, entre em contacto com help@duravit.com. > Abrir e fechar a tampa por meio do controlo remoto ou da App.
  • Page 114: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Descrição da estrutura e da função 3.1.1 Unidade do assento Sensor (abertura sem contacto da Botão Power/Indicação do Status tampa)* (LED) Aquecimento do assento Botão Bluetooth/Indicação Bluetooth (LED) *Apenas variante Pro/variante Plus 3.1.2 Indicação LED da unidade do assento Botão Power Função Vermelho...
  • Page 115: Área Funcional Pro

    > Desligar o produto. > Interromper a alimentação de corrente elétrica. > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Lilás a piscar A iluminação UV-C está ativa.* *Apenas variante Pro Botão Bluetooth...
  • Page 116: Área Funcional Plus/Lite

    3.1.4 Área funcional Plus/Lite Extração de odores* Função de ar quente Iluminação noturna Cabeça de duche Haste de duche *Apenas variante Plus 3.1.5 Sensor de assento e abertura do agente de descalcificação Abertura do agente de Sensor do assento descalcificação...
  • Page 117: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Função Faixa de ajuste Ajuste de fábrica Abrir/fechar a tampa sem Ligar/desligar Desligado contacto* Duche de conforto Ligar/desligar Ligado Temperatura da função de Desligado/baixo/médio/ Médio ar quente alto Posição da haste de duche 1, 2, 3, 4, 5 Intensidade do jato de Baixo/médio/alto Médio...
  • Page 118: Primeira Utilização

    Primeira utilização Segurança CUIDADO Danos à saúde causados por água suja, contaminada ou parada por muito tempo O uso de água suja, contaminada ou estagnada há muito tempo, para as funções de duche, pode levar a problemas de saúde. > Se o produto NÃO for usado por duas semanas ou mais, deverá ser ativada a função adicional de autolimpeza.
  • Page 119: Ativar O Controlo Remoto

    Ativar o controlo remoto 4.5.1 Controlo remoto com bateria CUIDADO Danos à saúde devido à explosão de baterias > Os parâmetros do controlo remoto correspondem a: 5VCC 150mA. > A corrente de saída da fonte de alimentação NÃO deve ser superior a 2 A. >...
  • Page 120: Controlo Remoto Com Pilhas

    4.5.2 Controlo remoto com pilhas > Puxar para fora o > Inserir as pilhas compartimento das (CR2450). pilhas. > Fechar o compartimento > Premir a alavanca para das pilhas. abrir completamente o compartimento da pilha. > Remover a película protetora.
  • Page 121: Emparelhamento Do Controlo Remoto Com A Sanita Com Duche

    Emparelhamento do controlo remoto com a sanita com duche Ativar o modo de emparelhamento com o controlo remoto quando o LED na parte superior do controlo remoto piscar em vermelho. > Certificar-se de que o > Premir e manter > Premir e manter produto esteja ativado (o premido o botão premido o botão Stopp...
  • Page 122: Emparelhamento Do Controlo Remoto Com Placa De Acionamento Eletrônica

    *Apenas versão Pro. Somente em conjunto com o sistema de instalação Duravit e placa de acionamento eletrónica.
  • Page 123: Comando

    Nome Menu Adicionar ou remover o produto. Ativa a grande descarga. Somente em conjunto com o sistema de instalação Duravit e placa de acionamento eletrónica. Ativa a pequena descarga. Somente em conjunto com o sistema de instalação Duravit e placa de acionamento eletrónica.
  • Page 124 Símbolo Nome Ajusta a intensidade do jato do duche. A função dispõe dos níveis baixo/médio/alto. As configurações são exibidas no controlo remoto (LED) e na aplicação. [}App] Home – Duche de lavagem posterior/Duche de lavagem íntima Define a posição da haste de duche. A função dispõe dos níveis 1, 2, 3, 4 e 5.
  • Page 125: Abrir E Fechar A Tampa

    Abrir e fechar a tampa NOTA Danos na unidade do assento A interrupção da função contínua da abertura e do fecho mecânico da tampa pode danificar o produto. > NÃO interromper manualmente a abertura e o fecho mecânico da tampa. A tampa pode ser aberta e fechada por controlo remoto ou aplicação.
  • Page 126: Limpeza E Tratamento

    (indicador de status (LED) e indicador de Bluetooth (LED) piscam em lilás), deve-se fechar o assento e a tampa imediatamente e entrar em contacto com a linha direta de atendimento ao cliente Duravit. > NÃO olhar diretamente para a fonte de iluminação UV-C.
  • Page 127: Recomendações De Limpeza

    NOTA Danos no produto devido a longos intervalos de limpeza Intervalos de limpeza demasiado longos podem levar a sujidade persistente. > Limpar a superfície regularmente e imediatamente se a superfície estiver suja. Recomendações de limpeza 6.2.1 Limpeza > Limpar a superfície com um pano de limpeza húmido. >...
  • Page 128: Autolimpeza Da Haste De Duche E Da Cabeça De Duche

    > Configurar os ajustes de descalcificação de acordo com a dureza da água regional. [}App] Menu – Tratamento – Descalcificação > Só devem ser usados agentes de descalcificação originais da Duravit ou aprovados pela Duravit. > Entrar "Descalcificação" no campo de pesquisa em www.duravit.com e, de acordo com o modelo, selecionar a pastilha de descalcificação ou o cartucho de...
  • Page 129 > Desligar a função de > Inserir o cartucho na > Premir e manter abertura/fechamento da abertura. premido o botão Stop. tampa sem contacto > Girar o cartucho no > Premir e segurar o botão antes da descalcificação. sentido horário, até da intensidade do jato de >...
  • Page 130: Solução De Problemas

    > Seguir as instruções abaixo. > Se o produto continuar a não funcionar corretamente, deve-se entrar em contacto com help@duravit.com. > Deverá ter o número de artigo ao alcance. O número de artigo encontra-se nos dados técnicos no final do manual de instruções, na etiqueta da embalagem, na etiqueta do produto, nas instruções de montagem e na aplicação.
  • Page 131 > Fechar a válvula de corte para interromper o abastecimento de água. > Entrar em contacto com help@duravit.com. Controlo remoto O controlo remoto não As pilhas estão quase > Trocar as pilhas ou reage. gastas (a indicação LED carregar o controlo pisca em branco).
  • Page 132 Duche de lavagem íntima O tubo de água está > Entrar em contacto com dobrado ou esmagado. help@duravit.com. A temperatura da água A temperatura não está > Ajustar a temperatura. está alta/baixa demais. ajustada corretamente. [}App] Home – Duche...
  • Page 133 Problema Causa possível Solução A temperatura do assento O produto está no modo > Desativar o modo de está baixa demais. de economia de energia (a economia de energia. indicação LED está [}App] Configurações – iluminada em cor de Assento laranja).
  • Page 134 A extração de odores não A função está desativada. > Ativar a função. funciona. A função está com defeito. > Entrar em contacto com help@duravit.com. A extração de odores A função está ativada. Estado normal começa automaticamente. A extração de odores para A extração de odores para...
  • Page 135 Causa possível Solução A extração de odores é A função está com defeito. > Entrar em contacto com iniciada enquanto as help@duravit.com. funções de duche ou do secador de ar quente estão ativas. A extração de odores não O tempo de Desativar a função.
  • Page 136 Problema Causa possível Solução Iluminação UV-C** A iluminação UV-C não A função está desativada. > Ativar a função. funciona. [}App] Configurações – Iluminação UV-C O produto desativa > Manter a tampa fechada automaticamente a enquanto a função iluminação UV-C quando a estiver a funcionar tampa é...
  • Page 137: Eliminação De Componentes

    Eliminação de componentes Embalagem As crianças não devem brincar com sacos de plástico nem com o material de embalagem, pois existe risco de lesões e asfixia. Armazene esses materiais num local seguro ou descarte-os de forma compatível com o meio ambiente. A embalagem deve, se possível, ser guardada até...
  • Page 138: Dados Técnicos

    Dados técnicos Generalidades Número de artigo #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Peso líquido 7 kg (15,4 lbs) Dimensões 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") Tensão nominal 220 – 240 V Frequência 50 – 60 Hz Potência nominal 1080 W Modo Standby < 0,5 W Pressão da água de entrada 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Grau de proteção Proteção...
  • Page 139 Potência limitada a 0,1 mW e.i.r.p na banda de frequência de 24,10 – 24,15 GHz. Uso militar de radiolocalização. Operação de dispositivos de medição de velocidade por radar pelas forças policiais, portanto, usar apenas em ambientes fechados para garantir blindagem adequada. Garantia As cláusulas de garantia encontram-se nos termos e condições gerais (GTC) em https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 140 ZH-CHS 目录 1 关于文件 2 安全 2.1 文件用途 2.2 设计用途 2.3 使用须知 2.4 电气安全 2.5 卫生 2.6 充电遥控器的使用注意事项 2.7 电池使用注意事项 2.8 低温烫伤 2.9 避免产品损坏 3 产品概述 3.1 结构和功能描述 智能电子坐便器 3.1.1 智能坐便盖 LED 指示灯 3.1.2 Pro 型号功能范围 3.1.3 Plus/Lite 型号功能范围 3.1.4 落座传感器和除垢口...
  • Page 141 5 操作 5.1 遥控器/应用程序 5.2 打开和关闭座盖 5.3 通过遥控器设置用户配置文件 5.4 能效和水效 节能模式(座圈加热) 5.4.1 6 清洁和保养 6.1 安全 6.2 清洁建议 清洁 6.2.1 推荐的清洁剂 6.2.2 6.3 喷管和喷头的自清洁功能 6.4 喷管和喷头的手动清洁模式 6.5 BLE 除垢 7 故障处理 常规 7.2 故障排除 8 废弃处理 8.1 包装 8.2 WEEE 9 技术数据...
  • Page 142 关于文件 本产品所有文档以及更多信息可在线获取: > 打开应用程序中的快速指南。[}应用程序] 菜单 - 设备指南 - 快速指南 > 访问 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 查看在线文档,并在搜索框中输入产品 编号。...
  • Page 143: 文件用途

    安全 文件用途 本手册是 Duravit 产品的组成部分。不遵循其中的内容可能会导致人 身伤害、产品损坏或财产损失。 >请阅读并遵照手册中的要求。 >妥善保管本文档,并将其交给下一任用户。 我们保留图示产品的技术改进和外观修改的权利。 设计用途 SensoWash ® 是一款带喷洗装置的智能电子坐便器,具有舒适清洁 臀部和私密处等功能。本产品只可在室内使用。Duravit 对任何超出 设计用途的应用或任何其他用途不承担任何责任。 使用须知 3 岁及以上的儿童以及生理、感官或心理能力不足或缺乏经验和/或知 识的人可以在他人监督或已接受安全使用本产品的指导并了解其中风 险的情况下使用本产品。 >儿童不可将本产品当作玩具玩耍。 >不可让儿童在没有监督的情况下清洁维护本产品。 电气安全 电击可导致生命危险 与电接触会导致致命电击。 一般注意事项 >产品必须正确接地。只有在接地正确的情况下才可使用本产品。请 遵循安装说明。 >本产品未自带漏电断路器,必须本该产品安装在装有漏电断路器的 电路中。 >电气隔离设备安装时必须接线牢固,并符合一般适用的规定。此 外,这些设备必须具有过电压等级 III 条件下的全极触点断开装置。...
  • Page 144 避免损坏电源电缆 如果电源电缆损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似 部门的专业人员更换。 >请确保电源电缆未损坏。 >请勿挤压或压坏电源电缆。 >请使电源电缆远离高温表面和锋利边缘。 请勿使用已损坏的产品 请勿使用不能正常工作或已损坏的产品。 >关闭产品。 >断开电源。 >关闭截止阀,切断供水。 >联系 help@duravit.com。 请勿自行维修产品 只有具备必要知识和资质的相应专业人员才能进行维修工作。 >请勿对本产品进行改装、处理、加装或修理。 >请仅使用 Duravit 推荐的附件。 避免因潮湿造成短路 >切勿将产品安装在过于潮湿的房间内。确保通风良好,以防止电气 元件上出现冷凝。 >如果产品从低温处移到暖和的地方,请先将其关闭几个小时以避免 可能的冷凝。...
  • Page 145: 充电遥控器的使用注意事项

    卫生 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 >本设备仅可使用来自主供水管道的冷饮用水。 >请勿连接废水、脏水、工业用水、海水或其他未处理和半处理的 水。 >使用随器具附带的新软管组件,旧软管组件不能重复利用。 >如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请启动额外的自洁功 能。 充电遥控器的使用注意事项 电池爆炸会对健康造成危害* 此遥控器内置电池不可拆卸。电池过热可能会爆炸,并引起火灾和其 他危险。 >只能使用产品随附的充电线。 >如果电池有损,請联系 help@duravit.com。 >请勿自行更换电池。请勿拆卸电池,勿使电池掉落,挤压或改装电 池。切勿将任何东西插入电池,也不要刺破电池。 >请勿在高温设备(例如暖气设备、微波炉、热水器或烤箱)附近使 用遥控器。 >请勿将遥控器直接暴露在阳光下。 >请勿将遥控器丢入明火中。 >请勿将遥控器浸入水中或其他液体中。 >请勿将遥控器/电池当作生活垃圾处理。请根据所在国家/地区的法 规处理遥控器/电池。 *仅限 Pro 型号...
  • Page 146: 电池使用注意事项

    电池使用注意事项 电池在遥控器中。 不慎吞下会造成生命危险/腐蚀性危险 本产品含纽扣电池。请勿吞下电池!吞下电池可能会在短短两小时内 导致严重的内脏灼伤和死亡。 >请勿吞下电池,腐蚀性危险! >儿童应远离新旧电池。如果电池盒未正确合上,请勿继续使用本产 品,并确保儿童远离该产品。 >如果有人疑似吞食电池或电池以其他方式进入体内,请立即就医。 电池漏液会导致健康受损 >如电池酸液出现泄漏,避免其接触到皮肤、眼睛和粘膜。 >如果接触了酸液,则使用大量的清水冲洗相关部位并立即就医。 >请勿将电池放置在极端条件下:请勿放置于高温表面上,不要暴露 在阳光下。否则会增加液体流出的危险。 >电池应妥善处理并远离儿童。即使是毫无电量的电池也会造成伤 害。 低温烫伤 低温烫伤会对健康造成危害 在座圈加热打开的情况下长时间使用坐便器可能会导致低温烫伤。 >长时间使用坐便器时请关闭座圈加热,感官和活动受限的人尤其要 注意。 避免产品损坏 电池使用注意事项 >请勿给电池充电,或以任何方式重新激活电池,请勿拆卸电池,也 不要将电池暴露在过热的环境中,如火。 >电池两极不得短路。 >电池电量耗完后,请立即从遥控器中取出。否则液体可能流出并造 成损坏。...
  • Page 147 >请勿将新旧电池同时放入遥控器中。 >不同类型的电池不可混用。 >在装入电池前请清洁电池和触点。 >必须按照极性标志正确装入电池。 >如果遥控器长期不使用,请取出电池。 因使用不当造成的产品故障和损坏 >请勿踩踏或站在产品上。 >请勿随意弄脏、溅污或堵塞喷管。 避免损坏座圈和座盖 >请勿坐在、站在或靠在座盖上。 >请勿拆下座圈和座盖。 >请勿损坏座圈表面。如果座圈表面损坏,请联系 help@duravit.com。 >请使用遥控器或应用程序打开和关闭座盖。 >请勿手动中断座盖的自动开合。 >确保坐便器座圈已放下,不会阻挡座盖的自动开合。 >请勿在座盖上放置重物。 冻水造成的损坏 >请勿在有霜冻风险的房间内安装和使用本产品。室内温度不得低于 4 °C (39 °F)。 外部影响造成的损坏 >请勿在产品上放置明火、蜡烛、香烟等物品。 >请勿将产品直接暴露于水中或阳光下。...
  • Page 148: 产品概述

    电源按钮/状态指示灯 (LED) 座圈加热 蓝牙按钮/蓝牙指示灯 (LED) *仅限 Pro 型号/Plus 型号 3.1.2 智能坐便盖 LED 指示灯 电源按钮 功能 红色 待机模式 绿色 工作模式 橙色 节能模式 橙色闪烁 需要进行除垢 > 为产品除水垢。 > 按一下电源按钮/状态指示灯 (LED) 可关闭闪烁状态。 闪烁 功能异常 > 关闭产品。 > 断开电源。 > 关闭截止阀,切断供水。 > 联系 help@duravit.com。...
  • Page 149: Pro 型号功能范围

    功能 紫色闪烁 卫生紫外线处于激活状态。* *仅限 Pro 型号 蓝牙按钮 功能 蓝色 蓝牙可用或已连接。 关闭 蓝牙不可用。 闪烁 设备处于配对模式。 紫色闪烁 卫生紫外线处于激活状态。* *仅限 Pro 型号 3.1.3 Pro 型号功能范围 除臭 暖风干燥 灭菌紫外线/夜灯 喷头 喷管...
  • Page 150: Plus/Lite 型号功能范围

    3.1.4 Plus/Lite 型号功能范围 除臭* 暖风干燥 夜灯 喷头 喷管 *仅限 Plus 型号 3.1.5 落座传感器和除垢口 除垢口 落座传感器...
  • Page 151: 出厂设置

    出厂设置 功能 设置范围 出厂设置 自动开关座盖* 开/关 关 舒适清洗 开/关 开 暖风干燥温度 关/低/中/高 中 喷管位置 1/2/3/4/5 清洗水流强度 低/中/高 中 清洗水温 关/低/中/高 中 座圈加热 开/关 开 座圈温度 低/中/高 中 自动除臭* 开/关 关 除臭持续时间* 1 min / 3 min 1 min 灭菌紫外线** 开/关 关...
  • Page 152: 首次调试

    首次调试 安全 注意 脏水、污水或长期积水对健康的损害 使用脏水、污水或长期积水进行清洗可能会危害健康。 > 如果产品已经有两周或更长时间没有使用,请启动额外的自洁功能。 激活产品 必须按照安装说明完整安装产品,并将产品连接到电源和水源。 > 请确保截止阀已打开。 > 请使用电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 下载应用程序 > 在 Play Store (Android) 中搜索“SensoWash 2.0”,或在 App Store (iOS) 中搜索“SensoWash”。 > 下载应用程序。 > 必要时,请同意访问定位服务 (GPS)。 与应用程序配对 产品通过蓝牙连接到应用程序。必须开启产品和蓝牙功能才能建立连接。 > 请使用智能坐便盖上的电源按钮/状态指示灯 (LED) 开启产品。 按钮开始闪烁。 > 请使用智能坐便盖上的蓝牙按钮/蓝牙指示灯 (LED) 打开蓝牙。 >...
  • Page 153: 激活遥控器

    激活遥控器 4.5.1 充电遥控器 注意 电池爆炸会对健康造成危害 > 遥控器参数为:5 VDC 150 mA。 > 电源适配器的输出电流不可超过 2 A。 > 只能使用产品随附的充电线。 > 定期为遥控器充满电。 > 充电结束后(LED 熄灭),请务必从插座上拔下电源适配器。 > 将充电线连接到电源适配 > 充电结束后(LED 熄 器和遥控器上。 灭),请务必从插座上拔 下电源适配器。 > 遥控器上的 LED 指示充 电模式(LED 红色)。 4.5.2 电池遥控器 > 拉出电池盒。 > 放入电池 (CR2450)。 >...
  • Page 154: 遥控器配对

    遥控器配对 遥控器顶部的 LED 指示灯闪烁红色时,表示遥控器需要配对。 > 确保产品处于工作模式 > 按住产品上的蓝牙按钮/ > 按住遥控器上的“停止” (电源按钮/状态指示灯 蓝牙指示灯 (LED) 几秒 按钮。 (LED) 亮起绿色)。 钟,直至遥控器顶部的 > 先按下“喷杆位置”按钮 LED 指示灯闪烁蓝色。 上的左箭头,再按右箭 头。 配对成功后,遥控器顶部的 LED 指示灯会亮起白色几 秒钟。...
  • Page 155: 遥控器与电子操作面板配对

    遥控器与电子操作面板配对* 电子操作面板上的指示灯闪烁时,表示遥控器需要配对。 > 按住操作面板上的环保冲 > 按住遥控器上的“停止” 配对成功后,遥控器顶部的 水按钮,直到操作面板上 按钮。 LED 指示灯会亮起白色几 的 LED 指示灯闪烁蓝 秒钟。 > 先按下“喷杆位置”按钮 色。 上的左箭头,再按右箭 头。 *仅限 Pro 型号。仅在采用 Duravit 安装系统和电子操作面板时可用。...
  • Page 156: 遥控器/应用程序

    操作 遥控器/应用程序 本产品可通过遥控器(基本功能)和/或应用程序(扩展功能)进行控制。另有许多功 能只能通过应用程序设置。这些功能在出厂设置时已进行配置。 > 下载应用程序,即可对产品进行全方位设置。 符号 名称 菜单 添加或删除产品。 激活全面冲水。 仅在采用 Duravit 安装系统和电子操作面板时可用。 激活环保冲水。 仅在采用 Duravit 安装系统和电子操作面板时可用。 启动臀部清洗。 如果功能没有结束,两分钟后会自动停止。 启动女士清洗。 如果功能没有结束,两分钟后会自动停止。 启动暖风干燥。 “温度”功能具有关/低/中/高级别。 “等级”功能分为低/高级别。** 如果该功能没有结束,五分钟后会自动停止。 [}应用程序] 主页 – 暖风干燥 设置水温。 此功能具有关/低/中/高四个级别。 设置结果会显示在遥控器 (LED) 和应用程序中。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 设置清洗水流强度。...
  • Page 157: 打开和关闭座盖

    符号 名称 设置喷管位置。 此功能具有 1/2/3/4/5,共五个等级。 设置结果会显示在遥控器 (LED) 和应用程序中。 [}应用程序] 主页 – 臀部清洗/女士清洗 启动除臭。* 如果该功能没有结束,一分钟后会自动停止。 启动用户配置(仅限遥控器)。 打开/关闭座盖。* 停止正在运行的功能。 *仅限 Pro 型号/Plus 型号 **仅限 Pro 型号 提示 座圈配有传感器。只有用户坐到坐便器上后,才会启动清洗和干燥功能。 打开和关闭座盖 提示 智能坐便盖损坏 中断正在运行的机械式开合座盖的功能可能会损坏产品。 > 请勿手动中断座盖的机械式开合。 可通过遥控器或应用程序打开和关闭座盖。Pro 型号和 Plus 型号还配有接近传感器。 用户靠近或离开产品时,座盖就会在不接触的情况下自动打开或关闭。 通过遥控器设置用户配置文件 个人偏好可以存储到不同的用户配置文件中。 > 启动臀部清洗/女士清洗。 >...
  • Page 158: 能效和水效

    能效和水效 为了最大限度地减少自然资源消耗,本产品针对所有清洗干燥功能支持即时加热和自动 停止。为了在日常使用中节省能源,可以作如下设置: 5.4.1 节能模式(座圈加热) 在设定的时间段内停用座圈加热功能,例如白天,工作期间。除设定时间段外,座圈加 热功能激活。 > 通过应用程序激活节能模式。[}应用程序] 菜单 - 设置 - 座圈...
  • Page 159: 清洁和保养

    智能电子坐便器包含电气元件。 > 清洁前请切断产品主电源。 > 请勿用水冲洗智能电子坐便器。 > 请勿让水渗入到智能电子坐便器中。 注意 灭菌紫外线 (UV-C) 会对健康造成危害* 本产品含有灭菌紫外线光源,可对陶瓷消毒。仅在座圈和座盖关闭时灭菌紫外线才会激 活。当此功能处于激活状态时,朝坐便器内看或接触灭菌紫外线光源可能会造成眼睛损 伤和皮肤刺激。 > 座圈和座盖打开时如果灭菌紫外线处于激活状态(状态指示灯 (LED) 和蓝牙指示灯 (LED) 闪烁紫色),请立即关闭座圈和座盖并联系 Duravit 售后人员。 > 请勿直视灭菌紫外线光源。 > 请勿触摸灭菌紫外线光源。 *仅限 Pro 型号 提示 错误清洁保养会导致产品损坏 使用不正确的清洁剂、清洁用具和清洁设备会损坏表面并使其永久变色。 > 请仅使用 Duravit 推荐的清洁剂和清洁用具。 > 请遵循清洁剂制造商的使用说明。 > 请仅使用适合应用领域的清洁设备(不可使用高压清洁设备或蒸汽清洁设备)。...
  • Page 160: 清洁建议

    清洁建议 6.2.1 清洁 > 请用干净的湿布清洁表面。 > 去除严重脏污时,请使用推荐的清洁剂,且勿将清洁剂喷在智能坐便器上。 > 使用马桶刷清洁坐便器/小便池。 > 再用清水冲洗,直至清除所有清洁剂残留物。 > 擦干表面。 6.2.2 推荐的清洁剂 部件 清洁剂 清洁用具 座圈和座盖 中性清洁剂(pH 6–8) 棉质清洁布 (例如中性清洁液) 盖板 中性清洁剂(pH 6–8) 棉质清洁布 (例如中性清洁液) 喷管/喷头 中性清洁剂(pH 6–8) –合成纤维清洁布 (例如中性清洁液) –研磨型海绵 陶瓷 中性清洁剂(pH 6–8) –合成纤维清洁布 日常清洁 (例如中性清洁液) –马桶刷...
  • Page 161: Ble 除垢

    BLE 除垢 提示 因水垢积聚造成的产品损坏或功能限制 硬水质地区可能会发生水垢沉积。水垢会影响产品的性能。 > 请检查所在地区的水质。如果水的硬度 ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l),Duravit 建议安 装软水装置。 > 定期为产品除水垢。应用程序会发送自动提醒信息。 > 根据当地水质硬度配置除垢设置。 [}应用程序] 菜单 - 保养 - 除垢 > 仅可使用 Duravit 原装或 Duravit 许可的除垢剂。 > 登录 www.duravit.com,在搜索框中输入“除垢”,再根据型号选择除垢片剂或除 垢盒。 水硬度 除垢周期 软:< 8.4 °dH (1.5 mmol/l) 每半年...
  • Page 162 除垢过程开始。除垢过程大 > 逆时针旋转除垢瓶。 约需要半小时。在此期间不 > 取下除垢瓶。 能使用本产品。 > 请遵守制造商的废弃处理 指示。...
  • Page 163: 故障处理 常规

    故障处理 常规 发生故障时的操作步骤: > 重新启动产品。 > 请按照以下说明进行操作。 > 如果产品仍不能正常工作,请联系 help@duravit.com。 > 请备好产品编号。产品编号可在使用说明书末尾的技术数据中,在包装标签、产品标 签、安装说明和应用程序中找到。 [}应用程序] 菜单 – 设备指南 - 设备管理 - 设备信息 故障排除 问题 可能原因 解决方法 LED 指示灯(智能坐便盖) LED 指示灯闪烁(红色、 功能异常 > 关闭产品。 绿色)或发出信号音。 > 断开电源。 > 关闭截止阀,切断供 水。 > 联系...
  • Page 164 电池快没电了(LED 指示 > 更换电池或给遥控器充 灯闪烁白色)。 电。 遥控器未连接到产品(遥 > 开启遥控器的配对模 控器顶部的 LED 指示灯闪 式。 烁红色)。 未放入电池。*** > 放入电池。 遥控器损坏。 > 联系 help@duravit.com。 清洗功能 臀部清洗与女士清洗之间 喷管在功能切换期间会缩 正常状态 的切换时间较长。 回。切换大约需要 12 秒。 清洗水流强度太弱。 清洗水流强度已设置为 > 提高清洗水流强度。 “低”。 [}应用程序] 主页 – 臀 部清洗/女士清洗 水管扭结或压坏。...
  • Page 165 问题 可能原因 解决方法 座圈加热 座圈加热功能失灵。 功能已停用。 > 启动功能。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太高/太低。 温度设置错误。 > 设置温度。 [}应用程序] 设置 - 座圈 座圈温度太低。 产品处于节能模式(LED > 停用节能模式。 指示灯亮起橙色)。 [}应用程序] 设置 - 座圈 如果所有功能超过 48 小 > 选择任一功能即可重新 时都未工作,产品会自动 启动产品。 启动节能模式。 暖风干燥 暖风干燥温度太高/太低。 温度设置错误。 >...
  • Page 166 > 启动功能。 止。 [}应用程序] 保养 - 手动 清洁 自动自洁 水从已缩回的喷管中滴 每次清洁前后都会自动清 正常状态 落。 洁缩回的喷管。 除臭* 除臭功能不工作。 功能已停用。 > 启动功能。 功能故障。 > 联系 help@duravit.com。 除臭功能自动启动。 功能已激活。 正常状态 除臭功能自动停止。 清洗功能或暖风干燥工作 正常状态 时,除臭功能会自动停 止。 清洗功能或暖风干燥工作 功能故障。 > 联系 时,除臭功能会自动启 help@duravit.com。 动。 离开座便器后除臭功能停 持续时间已激活。...
  • Page 167 问题 可能原因 解决方法 应用程序 应用程序不工作。 应用程序和产品未连接。 > 将产品连接到应用程 序。 > 确保配对成功。 短波灭菌紫外线** 短波灭菌紫外线不工作。 功能已停用。 > 激活功能。 [}应用程序] 设置 – 短 波灭菌紫外线 打开座盖时,产品会自动 > 该功能运行时,请保持 关闭短波灭菌紫外线。 座盖关闭(LED 紫色闪 烁)。 *仅限 Pro 型号/Plus 型号 **仅限 Pro 型号 ***仅限 Plus 型号/Lite 型号...
  • Page 168: 废弃处理

    废弃处理 包装 严禁儿童把玩塑料袋或包装材料,否则可能出现受伤或窒息危险。将这些材料存放在安 全的地方或以环保方式进行废弃处理。如果可能,请将包装一直保留至保修期结束。 WEEE 垃圾桶上打叉的符号表示要单独回收废弃的电气和电子设备 (WEEE)。废弃的 电气和电子设备可能含有危险物质。不要将本产品丢弃在残余垃圾中。将其送至指定收 集站点,以便进行电气和电子报废设备 (WEEE) 的回收。这有助于保护原材料和环 境。欲了解更多信息,请联系您的经销商或相关的责任机构。用完的电池必须正确进行 处理。为此,出售电池的商店及当地收集站提供了带有相应标签的电池回收箱。...
  • Page 169: 技术数据

    技术数据 常规 产品编号 #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 净重 7 kg (15.4 lbs) 尺寸 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") 额定电压 220–240 V 频率 50–60 Hz 额定功率 1080 W 待机模式 <...
  • Page 170 –低功耗蓝牙 (Bluetooth Low Energy) 工作频段:2.402 – 2.480 GHz;通过无 线电设备频段传输的最大发射功率小于 10 mW。 –微波工作频段:24.05 – 24.25 GHz;通过无线电设备频段传输的最大发射功率小 于 16 mW。 FR UK(NI) 英国:应用受限 24.050 – 24.250 GHz 用于保护警用测速仪,因此请仅在室内使用,以确保充分屏 蔽警用扫描仪。 法国:应用受限 在 24.10 – 24.15 GHz 频段内,等效全向辐射功率 (EIRP) 限制在 0.1 mW 内。无 线电定位的军事用途。警察部队会使用雷达测速装置,因此请仅在室内使用,以确保有 足够的屏蔽。 保修 保修条款详见 https://pro.duravit.com/gtc 上的一般条款和条件 (GTC)。...
  • Page 171 목차 1 이 문서에 대해 2 안전 2.1 문서의 목적 2.2 적절한 사용 2.3 사용자에 대한 요구 사항 2.4 전기 안전 2.5 위생 2.6 배터리가 장착된 리모컨 사용 시 주의 2.7 배터리 사용 지침 2.8 가벼운 화상 2.9 제품 손상 방지 3 제품...
  • Page 172 4.6 비데 일체형 양변기와 원격 페어링 4.7 전자식 조작 패널과 원격 페어링 5 조작 5.1 리모컨/앱 5.2 커버 열기 및 닫기 5.3 리모컨을 통한 사용자 설정 5.4 에너지 및 물 소비 효율 5.4.1 에너지 절약 모드(시트 히터) 6 세척 및 관리 6.1 안전...
  • Page 173: 이 문서에 대해

    이 문서에 대해 이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 수 있습니다. > 앱에서 퀵 가이드를 불러오십시오. [}앱] 메뉴 - 장치 가이드 - 퀵 가이드 > qr.duravit.com 또는 www.duravit.com을 통해 온라인 문서를 불러오고 제품의 품 목 번호를 검색란에 입력하십시오.
  • Page 174: 문서의 목적

    안전 문서의 목적 이 설명서는 Duravit 제품에 포함된 구성 요소입니다. 이 설명서를 따르지 않는 경우, 인명 상해, 제품 손상 및/또는 물적 손상을 입을 수 있습니다. >설명서를 읽고 따르십시오. >본 문서를 보관하고 다음 사용자에게 전달하십시오. 사진에 있는 제품에 기술적인 개선 및 디자인 변경이 있을 수 있습...
  • Page 175: 전기 안전

    >전원 케이블이 끼거나 압착되면 안 됩니다. >전원 케이블을 뜨거운 물체 및 날카로운 모서리 근처에 두지 마십 시오. 손상된 제품 사용 금지 제품이 제대로 작동하지 않거나 손상된 경우, 제품을 사용하지 마십 시오. >제품을 끄십시오. >전류 공급을 중단하십시오. >차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. >help@duravit.com으로 문의하십시오.
  • Page 176 수리는 필요한 지식과 자격을 갖춘 적합한 숙련 인력을 통해 실시해 야 합니다. >제품에 변경, 조작, 추가 설치 또는 수리 시도를 하지 마십시오. >Duravit이 권장하는 액세서리만 사용하십시오. 습기로 인한 단락 방지 >과도하게 습한 공간에 제품을 설치하지 마십시오. 전기 구성 요소 에 응축이 발생하지 않도록 충분히 환기하십시오.
  • Page 177: 배터리가 장착된 리모컨 사용 시 주의

    배터리가 과열되면 폭발할 수 있으며 화재 및 기타 위험을 초래할 수 있습니다. >제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. >배터리가 손상된 경우 help@duravit.com에 연락하십시오. >배터리를 직접 교체하지 마십시오. 배터리를 분해하거나 떨어뜨리 거나 압착하거나 개조하지 마십시오. 배터리에 이물질을 넣거나 구멍을 뚫지 마십시오.
  • Page 178: 가벼운 화상

    >배터리를 삼키지 마십시오. 화학적 화상의 위험이 있습니다. >새 배터리와 다 사용한 배터리에 어린이의 손이 닿지 않게 하십시 오. 배터리 칸이 올바르게 닫히지 않으면, 제품을 계속 사용하지 말고, 어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. >배터리를 삼켰거나 어떠한 방법으로 신체 내로 들어간 것으로 의 심되는...
  • Page 179: 제품 손상 방지

    >커버 위에 앉거나 서거나 커버를 받침으로 사용하지 마십시오. >시트와 커버를 제거하지 마십시오. >시트 표면을 손상시키지 마십시오. 시트 표면이 손상된 경우, help@duravit.com에 연락하십시오. >커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫으십시오. >커버의 자동 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. >양변기 시트가 내려져 있고 커버의 자동 열림과 닫힘이 잘 작동하...
  • Page 180 물 결빙으로 인한 손상 >결빙 위험이 있는 공간에 제품을 설치하여 작동하지 마십시오. 실 내 온도는 4°C(39°F) 이상이어야 합니다. 외부 영향으로 인한 손상 >특히 노출된 발화원, 촛불, 담배 등을 제품 위에 두지 마십시오. >제품을 직접적인 물의 영향 또는 직사광선에 노출하지 마십시오.
  • Page 181: 제품 개요

    제품 개요 구조 및 기능 설명 3.1.1 시트 유닛 센서(커버 비접촉 개방)* 파워 버튼/상태 디스플레이(LED) 시트 히터 블루투스 버튼/블루투스 디스플레이 (LED) *Pro 버전/Plus 버전만 해당 3.1.2 시트 유닛 LED 디스플레이 파워 버튼 기능 빨간색 대기 모드 초록색 켜짐 오렌지색 에너지 절약 모드 오렌지색으로...
  • Page 182: Pro 기능 범위

    기능 깜박거림 기능 오류 > 제품을 끄십시오. > 전류 공급을 중단하십시오. > 차단 밸브를 닫아 물 공급을 중단하십시오. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 보라색으로 깜박거림 UV-C 라이트가 활성화되었습니다.* *Pro 버전만 해당 블루투스 버튼 기능 파란색 블루투스를 사용할 수 있거나 연결되었습니다. 블루투스를 사용할 수 없습니다.
  • Page 183: Plus/Lite 기능 범위

    3.1.4 Plus/Lite 기능 범위 탈취 시스템* 온풍 건조 나이트 라이트 세정 헤드 세정 노즐 *Plus 버전만 해당 3.1.5 시트 센서 및 석회 제거제 구멍 석회 제거제 구멍 시트 센서...
  • Page 184: 공장도 설정

    공장도 설정 기능 설정 범위 공장도 설정 비접촉 커버 열기/닫기* ON/OFF 마사지 ON/OFF 온풍 건조 온도 꺼짐/저/중/고 중간 세정 노즐 위치 1, 2, 3, 4, 5 분사 노즐 강도 저/중/고 중간 용수 온도 꺼짐/저/중/고 중간 시트 히터 ON/OFF 시트 온도 저/중/고...
  • Page 185: 최초 작동 개시

    최초 작동 개시 안전 주의 더러운 물, 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물로 인한 건강 손상 더럽거나 오염된 물 또는 오랫동안 고여 있던 물을 세정 기능에 사용하면 건강이 손 상될 수 있습니다. > 제품을 2주 이상 사용하지 않은 경우, 추가 셀프 클리닝을 활성화하십시오. 제품...
  • Page 186: 리모컨 활성화

    리모컨 활성화 4.5.1 배터리가 장착된 리모컨 주의 배터리 폭발로 인한 건강 손상 > 리모컨의 매개변수는 다음과 같습니다. 5VDC 150mA > 파워 서플라이 유닛의 출력 전류는 2A를 초과하지 않아야 합니다. > 제품과 함께 제공된 충전 케이블만 사용하십시오. > 리모컨을 정기적으로 완전히 충전하십시오. >...
  • Page 187: 배터리 내장 리모컨

    4.5.2 배터리 내장 리모컨 > 배터리 칸을 빼십시오. > 배터리를 삽입하십시오 (CR2450). > 레버를 눌러 배터리 칸을 완전히 여십시오. > 배터리 칸을 닫으십시오. > 보호 필름을 제거하십시 오. 비데 일체형 양변기와 원격 페어링 리모컨 상단 LED가 빨간색으로 깜빡거리면 리모컨으로 페어링 모드를 활성화하십시 오.
  • Page 188: 전자식 조작 패널과 원격 페어링

    단 LED가 몇 초 동안 하얀 색으로 깜빡거릴 때까지 색으로 켜집니다. > 노즐 위치 버튼에서 먼저 누르고 계십시오. 왼쪽 화살표를 누르고 오 른쪽 화살표를 누르십시 오. *Pro 버전만 해당 Duravit 설치 시스템 및 전자식 조작 패널과 함께 사용 시에만 해당.
  • Page 189: 리모컨/앱

    > 이 제품에 사용할 수 있는 전체 범위의 설정을 수행하려면 앱을 다운로드하십시오. 기호 이름 메뉴 제품을 추가하거나 제거하십시오. 대량 물내림 활성화. Duravit 설치 시스템 및 전자식 조작 패널과 함께 사용 시에만 해 당. 소량 물내림 활성화. Duravit 설치 시스템 및 전자식 조작 패널과 함께 사용 시에만 해 당. 둔부 세정 활성화.
  • Page 190 기호 이름 세정 노즐 위치 조절. 기능은 1, 2, 3, 4, 5 단계로 제공됩니다. 설정은 리모컨(LED)과 앱에 표시됩니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/Lady 세정 탈취 활성화.* 기능이 종료되지 않으면, 1분 후에 자동으로 정지합니다. 사용자 설정 활성화(리모컨만 해당). 커버 열기/닫기.* 진행 중인 기능 정지. *Pro 버전/Plus 버전만...
  • Page 191: 커버 열기 및 닫기

    커버 열기 및 닫기 주의 시트 유닛 손상 커버를 기계적으로 열고 닫기 위해 작동 중인 기능을 중단시키면 제품이 손상될 수 있습니다. > 커버의 기계적 열림과 닫힘을 수동으로 중단시키지 마십시오. 커버는 리모컨 또는 앱으로 열고 닫을 수 있습니다. Pro 및 Plus 버전에는 추가로 근접 센서가...
  • Page 192: 세척 및 관리

    여다보거나 UV-C 광원과 접촉하면 눈 손상 및 피부 자극을 유발할 수 있습니다. > 시트와 커버가 열린 상태에서 UV-C 라이트가 활성화되면(상태 디스플레이(LED) 및 블루투스 디스플레이(LED) 보라색으로 깜박거림) 즉시 시트와 커버를 닫고 Duravit 고객 서비스 핫라인에 연락하십시오. > UV-C 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
  • Page 193: 세척 권장 사항

    주의 긴 세척 주기로 인한 제품 손상 세척 주기가 너무 길면 오염이 심해질 수 있습니다. > 표면을 정기적으로 세척하고, 오염된 경우 즉시 세척하십시오. 세척 권장 사항 6.2.1 세척 > 표면을 젖은 청소포로 닦으십시오. > 심한 오염은 권장 세제로 제거하십시오. 이때 세제는 항상 청소포에 묻히십시오. >...
  • Page 194: 세정 노즐 및 세정 헤드 셀프 클리닝

    > 지역의 물 경도에 따라 석회 제거 설정을 구성하십시오. [}앱] 메뉴 - 관리 - 석회 제거 > Duravit의 정품 석회 제거제 또는 Duravit이 승인한 석회 제거제만 사용하십시오. > www.duravit.com에서에서 검색란에 “석회 제거”를 입력하고 모델에 따라 석회 제 거 알약 또는 석회 제거 카트리지를 선택하십시오.
  • Page 195 > 석회 제거 전에 비접촉식 > 카트리지를 구멍에 꽂으 > 정지 버튼을 누르고 계십 커버 열기/닫기 기능을 십시오. 시오. 끄십시오. > 카트리지를 고정될 때까 > 신호음이 울릴 때까지 리 > 커버를 제거하십시오. 지 시계 방향으로 돌리십 모컨의 세정 분사 강도 시오.
  • Page 196: 문제 발생 시 도움말

    장애 시 행동 요령: > 제품을 껐다가 다시 켜십시오. > 다음 지침을 준수하십시오. > 제품이 계속해서 올바르게 작동하지 않으면, help@duravit.com에 문의하십시오. > 품목 번호를 준비해 두십시오. 품목 번호는 사용 설명서 끝부분의 기술 제원, 포장 라벨, 제품 라벨, 설치 설명서, 앱의...
  • Page 197 해결책 물이 샙니다. 누수 > 제품을 끄십시오. > 전류 공급을 중단하십시 오. > 차단 밸브를 닫아 물 공 급을 중단하십시오. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 리모컨 리모컨이 반응하지 않습니 배터리가 거의 방전되었습 > 배터리를 교체하거나 리 다. 니다(LED 디스플레이가 하 모컨을 충전하십시오.
  • Page 198 문제 예상되는 원인 해결책 수온이 너무 높/낮습니다. 온도가 잘못 조정되어 있 > 온도를 조정하십시오. 습니다. [}앱] 홈 - 둔부 세정/ Lady 세정 둔부 세정/Lady 세정이 자 이 기능은 2분 후에 자동 정상 동으로 정지합니다. 으로 정지합니다. 시트 센서의 접촉이 끊어 >...
  • Page 199 문제 예상되는 원인 해결책 온풍 건조 온풍 건조 온도가 너무 높/ 온도가 잘못 조정되어 있 > 온도를 조정하십시오. 낮습니다. 습니다. [}앱] 홈 - 온풍 건조 온풍 건조가 자동으로 정 이 기능은 5분 후에 자동 정상 지합니다. 으로 정지합니다. 시트 센서의 접촉이 끊어 >...
  • Page 200 노즐은 세정 절차 전후에 항상 자동으로 세척됩니 다. 탈취 시스템* 탈취 시스템이 작동하지 기능이 비활성화되었습니 > 기능을 활성화하십시오. 않습니다. 다. 기능에 결함이 있습니다. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 탈취 시스템이 자동으로 기능이 활성화되었습니다. 정상 시작됩니다. 탈취 시스템이 자동으로 세정 기능 또는 온풍 건조 정상 정지됩니다.
  • Page 201 제품이 가까이 접근한 사 > 제품에 다시 가까이 접 않습니다. 용자를 감지하지 못했습니 근하십시오(약 1m 거리) 다. 기능에 결함이 있습니다. > help@duravit.com으로 문의하십시오. 기능이 비활성화되었습니 > 기능을 활성화하십시오. 다. [}앱] 설정 - 커버 커버가 바로 닫히지 않습 사용자가 멀어지고 90초...
  • Page 202: Weee

    폐기 포장 부상 또는 질식의 위험이 있으므로 어린이가 비닐 봉지나 포장재를 가지고 놀면 안 됩니다. 이러한 물질은 안전한 장소에 보관하거나 환경을 보호하는 방법으로 폐기하 십시오. 포장재는 가능한 한 보증 기간이 경과할 때까지 보관하십시오. WEEE 쓰레기통에 엑스자가 그려진 기호는 폐전기전자제품(WEEE)으로서 별도로 폐 기해야...
  • Page 203: 기술 제원

    기술 제원 일반 사항 품목 번호 #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 순중량 7Kg(15.4lbs) 치수 378 x 573 x 218mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8") 공칭 전압 220~240V 주파수 50~60Hz 정격 출력 1080W 대기 모드 <0.5W 입력 용수 압력 0.07~0.75MPa/0.7~7.5bar (10~109psi) 보호 등급 IPX4 모든...
  • Page 204 프랑스: 사용 제한 24.10~24.15GHz 주파수 대역에서 전력이 0.1mW(실효 등방 방사 전력)로 제한됩니 다. 무선 측위의 군사적 사용. 경찰에 의해 레이더 속도 측정 장치가 작동되므로 충분 한 차폐를 제공하기 위해 실내에서만 사용하십시오. 보증 보증 조항은 https://pro.duravit.com/gtc의 일반 거래 약관(GTC)에서 불러올 수 있습 니다.
  • Page 205 Содержание 1 Об этом документе 2 Безопасность 2.1 Предназначение документа 2.2 Использование по назначению 2.3 Требования к пользователю 2.4 Электробезопасность 2.5 Гигиенические процедуры 2.6 Указания по использованию пульта дистанционного управления с аккумулятором 2.7 Указания по использованию элементов питания 2.8 Легкие ожоги 2.9 Избегание...
  • Page 206 4.6 Сопряжение пульта дистанционного управления с унитазом с душем 223 4.7 Сопряжение пульта дистанционного управления с электронной клавишей смыва* 5 Обслуживание 5.1 Дистанционное управление/приложение 5.2 Открывание и закрывание крышки 5.3 Установить профиль пользователя с помощью дистанционного управления 5.4 Эффективность использования энергии и воды 5.4.1 Режим...
  • Page 207: Об Этом Документе

    Все документы для этого изделия и дополнительная информация доступны в Интернете: > Открыть краткое руководство в приложении. [}Приложение] Меню – Инструк- ция к устройству – Краткое руководство > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com и укажите номер артикула изделия в строке поиска.
  • Page 208: Безопасность

    SensoWash® — это унитаз-биде с душем для ягодиц и душем для дам и другими комфортными функциями. Изделие можно использовать только в помещении. Duravit не несет НИКАКОЙ ответственности за любое использование, выходящее за рамки предполагаемого использования, или за любое другое исполь- зование.
  • Page 209: Электробезопасность

    Электробезопасность Смертельная угроза поражения электротоком Контакт с электричеством может привести к смертельному поражению электрическим током. Общие меры предосторожности > Изделие необходимо заземлить должным образом. Не исполь- зуйте изделие, если оно не заземлено должным образом. Соблюдайте инструкции по монтажу. > Изделие не имеет собственного устройства защитного отклю- чения, поэтому...
  • Page 210: Гигиенические Процедуры

    > ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить какие-либо изменения, совершать манипуляции, устанавливать дополнительные установки или пытаться ремонтировать изделие. > Используйте только аксессуары, рекомендованные Duravit. Избегайте короткого замыкания из-за влажности > НЕ устанавливайте изделие в помещении с повышенной влаж- ностью. Обеспечьте достаточную вентиляцию для предотвра- щения...
  • Page 211: Указания По Использованию Пульта Дистанционного Управления С Аккумулятором

    > Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. > Если аккумуляторная батарея повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > НЕ заменяйте аккумуляторную батарею самостоятельно. НЕ разбирайте, НЕ роняйте, НЕ сдавливайте и НЕ модифицируйте аккумуляторную батарею. НИЧЕГО не вставляйте в аккумуля- торную...
  • Page 212: Указания По Использованию Элементов Питания

    > НЕ бросайте пульт дистанционного управления в открытый огонь. > НЕ окунайте пульт дистанционного управления в воду или жидкость. > НЕ выбрасывайте пульт дистанционного управления/аккуму- ляторную батарею в контейнер с бытовым мусором. Утилизи- руйте пульт дистанционного управления/аккумуляторную батарею согласно правилам соответствующей страны. *Только...
  • Page 213: Легкие Ожоги

    Повреждение здоровья из-за утечки электролита > При утечке электролита избегайте контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. > При контакте с электролитом промойте пострадавшее место большим количеством чистой воды и незамедлительно обра- титесь к врачу. > НЕ подвергайте элементы питания экстремальным воздей- ствиям.
  • Page 214 > НЕ снимайте сиденье и крышку. > НЕ повреждайте поверхность сиденья. Если поверхность сиде- нья повреждена, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Открывайте и закрывайте крышку с помощью пульта дистан- ционного управления или приложения. > НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и закры- вание...
  • Page 215 Повреждения от замерзания воды > ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать и эксплуатировать изделие в помещениях, где существует риск замерзания. Температура в помещении должна быть не ниже 4 °C (39 °F). Повреждения, вызванные внешними воздействиями > ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить и класть на изделие открытые источни- ки огня: свечи, сигареты и т. п. >...
  • Page 216: Обзор Изделия

    Обзор изделия Описание конструкции и принципа работы 3.1.1 Блок сиденья Датчик (открывание крышки без Кнопка питания/индикатор состо- касания)* яния (светодиод) Подогрев сиденья Кнопка Bluetooth/индикация Bluetooth (светодиод) *Только вариант Pro / вариант Plus 3.1.2 Светодиодная индикация блока сиденья Кнопка питания Светодиод Функция...
  • Page 217 Светодиод Функция Мигает Неисправность > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы перекрыть пода- чу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Мигающий фиолето- Ультрафиолетовое освещение активировано.* вый *Только вариант Pro Кнопка Bluetooth Светодиод Функция Синий Bluetooth доступен или подключен.
  • Page 218: Область Функционирования Plus/Lite

    3.1.4 Область функционирования Plus/Lite Удаление запаха* Сушка теплым воздухом Ночная подсветка Душевая лейка Душевая палочка *Только вариант Plus 3.1.5 Датчик сиденья и отверстие для заполнения средства для удаления накипи Отверстие для заполнения сред- Датчик сиденья ства для удаления накипи...
  • Page 219: Заводские Установки

    Заводские установки Функция Диапазон настройки Заводская установка Открыть/закрыть крыш- вкл./выкл. выкл. ку бесконтактно* Комфортный душ вкл./выкл. вкл. Температура фена с выкл./низкая/средняя/ средняя теплым воздухом высокая Положение душевого 1, 2, 3, 4, 5 стержня Интенсивность струи низкая/средняя/высокая средняя душа Температура воды выкл./низкая/средняя/ средняя...
  • Page 220: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Первый ввод в эксплуатацию Безопасность ВНИМАНИЕ Вред для здоровья от загрязнённой, зараженной или стоячей воды Использование загрязнённой, зараженной или стоячей воды для душа может вызвать проблемы со здоровьем. > Если изделие НЕ использовалось две недели и более, активируйте дополни- тельную самоочистку. Активировать...
  • Page 221: Активировать Дистанционное Управление

    Активировать дистанционное управление 4.5.1 Пульт дистанционного управления с аккумулятором ВНИМАНИЕ Ущерб здоровью из-за взрывающихся аккумуляторных батарей > Параметры пульта дистанционного управления соответствуют: 5 В постоянного тока 150 мА. > Выходной ток блока питания НЕ должен превышать 2 A. > Использовать только поставленный с изделием зарядный кабель. >...
  • Page 222: Пульт Дистанционного Управления С Батарейками

    4.5.2 Пульт дистанционного управления с батарейками > Вытяните батарейный > Вставьте элементы отсек. питания (CR2450). > Нажмите на рычажок, > Закройте батарейный чтобы полностью отсек. открыть батарейный отсек. > Снимите защитную пленку.
  • Page 223: Сопряжение Пульта Дистанционного Управления С Унитазом С Душем

    Сопряжение пульта дистанционного управления с унитазом с душем Активируйте режим сопряжения с пультом дистанционного управления, когда светодиодный индикатор в верхней части пульта дистанционного управления мигает красным. > Убедитесь, что устрой- > Нажмите и удержи- > Нажмите и удержи- ство включено (кнопка вайте...
  • Page 224: Сопряжение Пульта Дистанционного Управления С Электронной Клавишей Смыва

    > Сначала нажмите на пластине с клавиша- соединение установлено. стрелку влево на кноп- ми не начнет мигать ке положения душевой синим цветом. палочки, затем стрелку вправо. *Только вариант Pro. Только в сочетании с системой установки Duravit и элек- тронной клавишей смыва.
  • Page 225: Обслуживание

    Символ Название Меню Добавить или удалить изделие. Активирован полный смыв. Только в сочетании с системой установки Duravit и электрон- ной клавишей смыва. Активирован экономный смыв. Только в сочетании с системой установки Duravit и электрон- ной клавишей смыва. Активирует душ для ягодиц.
  • Page 226 Символ Название Устанавливает интенсивность струи душа. Функция имеет уровни интенсивности низкая/средняя/высо- кая. Настройки отображаются на пульте дистанционного управле- ния (светодиод) и в приложении. [}Приложение] Главная – душ для ягодиц/душ для дам Устанавливает положение душевой палочки. Функция имеет уровни 1, 2, 3, 4 и 5. Настройки...
  • Page 227: Открывание И Закрывание Крышки

    Открывание и закрывание крышки ВНИМАНИЕ Повреждения блока сиденья Прерывание выполнения функции механического открывания и закрывания крышки вручную может привести к повреждению изделия. > НЕ прерывайте вручную автоматическое открывание и закрывание крышки. Крышку можно открывать и закрывать с помощью пульта дистанционного управ- ления...
  • Page 228: Чистка И Уход

    крышке (индикатор состояния (светодиод) и индикатор Bluetooth (светодиод) мигает фиолетовым светом), немедленно закройте сиденье и крышку и обра- титесь на горячую линию сервисной службы Duravit. > НЕ смотрите прямо на источник ультрафиолетового излучения. > НЕ прикасайтесь к источнику ультрафиолетового излучения.
  • Page 229: Рекомендации По Очистке

    ВНИМАНИЕ Повреждения изделия из-за длительных интервалов очистки Слишком продолжительные интервалы очистки могут приводить к появлению трудноустранимых загрязнений. > При загрязнении поверхности выполняйте очистку регулярно и незамедли- тельно. Рекомендации по очистке 6.2.1 Чистка > Протрите поверхность влажной тряпкой. > Удалите стойкие загрязнения с помощью рекомендованного чистящего сред- ства.
  • Page 230: Самоочистка Душевой Палочки И Душевой Лейки

    Известковый налет может образовываться в регионах с жесткой водой. Извест- ковый налет может повлиять на характеристики изделия. > Проверьте качество воды в вашем регионе. При жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л) Duravit рекомендует установить смягчитель воды. > Регулярно очищайте изделие от известкового налёта. Приложение отправляет автоматическое напоминание.
  • Page 231 [}Приложение] Меню – Уход – Удаление известкового налёта > Используйте только фирменные водоумягчающие средства от компании Duravit средства, одобренные компанией Duravit. > Укажите на сайте www.duravit.com в строке поиска «Умягчение воды» и выбе- рите в зависимости от модели таблетки для удаления известкового налёта или умягчительный картридж.
  • Page 232 Запускается процесс > Поверните картридж удаления известкового против часовой стрел- налёта. Процесс удаления ки. известкового налёта > Удалите картридж. занимает около 1/2 часа. > Соблюдайте инструк- В течение этого времени цию производителя по изделие нельзя использо- утилизации. вать.
  • Page 233: Помощь В Случае Возникновения Проблемы

    > Выключите изделие и снова включите его. > Следуйте приведенным ниже инструкциям. > Если изделие по-прежнему не работает должным образом, свяжитесь с нами по адресу help@duravit.com. > Приготовьте артикульный номер. Артикульный номер указан в технических данных в конце инструкции по эксплуатации, на этикетке упаковки, на этикет- ке...
  • Page 234 Выступает вода. Утечка > Выключите изделие. > Отключите питание. > Закройте запорный вентиль, чтобы пере- крыть подачу воды. > Свяжитесь с help@duravit.com. Дистанционное управление Пульт дистанционного Элементы питания почти > Заменить аккумуля- управления не реагиру- разряжены (светодиод- торные батареи или...
  • Page 235 Проблема Возможная причина Решение Температура воды слиш- Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- ком высокая/низкая. но отрегулирована. ратуру. [}Приложение] Глав- ная – душ для ягодиц/ душ для дам Душ для ягодиц/душ для Выполнение функции Нормальное состояние дам останавливается автоматически останав- автоматически. ливается...
  • Page 236 Проблема Возможная причина Решение Фен с теплым воздухом Температура сиденья Температура неправиль- > Отрегулируйте темпе- слишком высокая/ но отрегулирована. ратуру. низкая. [}Приложение] Глав- ная – Сушка теплым воздухом Сушка теплым воздухом Выполнение функции Нормальное состояние останавливается автома- автоматически останав- тически. ливается...
  • Page 237 каждого душа. Удаление запаха* Удаление запаха не Функция деактивирова- > Активируйте функцию. работает. на. Функция неисправна. > Свяжитесь с help@duravit.com. Удаление запаха запус- Функция активирована. Нормальное состояние кается автоматически. Удаление запаха оста- Удаление запаха оста- Нормальное состояние навливается автомати- навливается автомати- чески.
  • Page 238 Проблема Возможная причина Решение Удаление запаха запус- Функция неисправна. > Свяжитесь с кается автоматически help@duravit.com. при активной функции душа и сушки теплым воздухом. Удаление запаха оста- Время последействия Деактивируйте функ- навливается не сразу активировано. цию. после ухода из туалета. Крышка* Крышка...
  • Page 239 Проблема Возможная причина Решение Ультрафиолетовое освещение** Ультрафиолетовое осве- Функция деактивирова- > Активируйте функцию. щение не работает. на. [}Приложение] Настройки – Ультра- фиолетовое освеще- ние Изделие автоматически > Держать крышку деактивирует ультрафи- закрытой до тех пор, олетовое освещение, пока функция работа- если...
  • Page 240: Утилизация

    Утилизация Упаковка Дети не должны играть с пластиковыми пакетами или упаковочными материа- лами, так как существует опасность травмирования или удушья. Храните такие материалы в безопасном месте или утилизируйте их экологически безопасным способом. По возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. WEEE Символ...
  • Page 241: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие сведения Номер артикула #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Вес нетто 7 кг (15,4 фунтов) Размеры 378 x 573 x 218 мм (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Номинальное напряжение 220 – 240 В Частота 50 – 60 Гц Номинальная мощность 1080 Вт Режим ожидания < 0,5 Вт Давление воды на входе 0,07 – 0,75 МПа / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 бар) Степень...
  • Page 242 Мощность ограничена до 0,1 мВт e.i.r.p в диапазоне частот 24,10 – 24,15 ГГц. Использование радиолокации в военных целях. Эксплуатация радарного обору- дования для измерения скорости полицейскими службами, поэтому, пожалуйста, используйте его только в помещениях, обеспечив достаточное экранирование. Гарантия Положения гарантии можно найти в общих положениях и условиях (GTC) по адре- су https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 243 İçindekiler 1 Kılavuz hakkında bilgi 2 Güvenlik 2.1 Montaj Kılavuzu'nun amacı 2.2 Amacına uygun kullanım 2.3 Kullanıcı gereksinimleri 2.4 Elektrik emniyeti 2.5 Hijyen 2.6 Pilli uzaktan kumandanın kullanım talimatları 2.7 Pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar 2.8 Hafif yanıklar 2.9 Ürün hasarını önleyin 3 Ürün genel görünümü...
  • Page 244 5 Kullanım 5.1 Uzaktan kumanda/uygulama 5.2 Kapağı açın ve kapatın 5.3 Uzaktan kumanda ile kullanıcı profilini ayarlayın 5.4 Enerji ve su verimliliği 5.4.1 Enerji tasarrufu modu (oturak ısıtıcısı) 6 Temizlik ve bakım 6.1 Güvenlik 6.2 Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik 6.2.2 Önerilen temizlik maddeleri 6.3 Yıkama çubuğunun ve yıkama başlığının kendi kendini temizlemesi 6.4 Yıkama çubuğu ve yıkama başlığı...
  • Page 245: Kılavuz Hakkında Bilgi

    Bu ürünle ilgili tüm dokümanlar ve daha fazla bilgi çevrim içi olarak hizmetinize sunulmuştur: > Uygulamada [}Uygulama] Menü – Cihaz Kılavuzu – Hızlı Başlangıç Kılavuzu'ndan Hızlı Başlangıç Kılavuzu'nu açın. > Çevrim içi belgelere qr.duravit.com veya www.duravit.com üzerinden erişin ve arama alanına ürün numarasını girin.
  • Page 246: Güvenlik

    Güvenlik Montaj Kılavuzu'nun amacı Bu Montaj Kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, ürün hasarına ve/ veya maddi hasarlara neden olabilir. > Bu kılavuzu okuyun ve uygulayın. > Bu dokümanı saklayın ve ürünün daha sonraki kullanıcılarına teslim edin.
  • Page 247: Elektrik Emniyeti

    > Şebeke kablosunu, sıcak yüzeylerden ve keskin kenarlardan uzak tutun. Hasarlı ürünü kullanmayın Ürün düzgün çalışmıyorsa veya hasarlıysa ürünü kullanmayın. > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun.
  • Page 248: Hijyen

    > Üründe herhangi bir değişiklik, kurcalama, ek kurulum yapmayın veya onarmaya çalışmayın. > Sadece Duravit tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Nemden kaynaklanan kısa devreyi önleme > Ürünü aşırı nemli bir odaya kurmayın. Elektrikli bileşenlerin yüzeyinde yoğuşma olmaması için odanın yeterince havalanmasını...
  • Page 249: Pilli Uzaktan Kumandanın Kullanım Talimatları

    ısınırsa patlayabilir ve yangına ve başka tehlikelere neden olabilir. > Sadece ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. > Pil hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. > Pili kendiniz değiştirmeyin. Pili sökmeyin, düşürmeyin, sıkmayın veya değiştirmeyin. Pile hiçbir şey sokmayın ve pili delmeyin.
  • Page 250: Hafif Yanıklar

    Akan pil asidinden dolayı sağlık zararları > Pil asidi aktığında cilt gözler ve mukozalarla temastan kaçının. > Asit ile temas halinde ilgili yerleri bol ve temiz suyla yıkayın ve hemen doktora gidin. > Pilleri, aşırı zorlu koşullara maruz bırakmayın: Sıcak yüzey üzerine koymayın ve doğrudan güneş...
  • Page 251 > Oturağı ve kapağı çıkarmayın. > Oturağın yüzeyine zarar vermeyin. Oturağın yüzeyi hasarlıysa help@duravit.com ile temas kurun. > Kapağı uzaktan kumanda veya uygulama ile açıp kapatın. > Kapağın otomatik açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. > Oturağın kullanım pozisyonunda olduğundan ve kapağın otomatik olarak açılıp kapanmasını...
  • Page 252: Ürün Genel Görünümü

    Ürün genel görünümü Yapısal ve fonksiyonel açıklama 3.1.1 Oturak ünitesi Sensör (kapak temassız açılır)* Güç düğmesi/durum göstergesi (LED) Oturak ısıtıcısı Bluetooth düğmesi/Bluetooth göstergesi (LED) * Sadece Pro varyantı/Plus varyantı 3.1.2 Oturak ünitesi LED göstergesi Güç düğmesi Fonksiyon Kırmızı Bekleme modu Yeşil Açık Turuncu...
  • Page 253: Pro Fonksiyon Alanı

    Fonksiyon Yanıp sönüyor Hatalı çalışma > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Mor yanıp sönüyor UV-C aydınlatması aktif.* * Sadece Pro varyantı Bluetooth düğmesi Fonksiyon Mavi Bluetooth kullanılabilir veya bağlıdır.
  • Page 254: Plus/Lite Fonksiyon Alanı

    3.1.4 Plus/Lite fonksiyon alanı Koku emme özelliği* Sıcak hava fönü Gece aydınlatması Yıkama başlığı Yıkama çubuğu * Sadece Plus varyantı 3.1.5 Oturak sensörü ve açıklık kireç çözücü Açıklık kireç çözücü Oturak sensörü...
  • Page 255: Fabrika Ayarları

    Fabrika ayarları Fonksiyon Ayar aralığı Fabrika ayarı Kapağı temassız açın/ Açık/kapalı Kapalı kapatın* Geniş yüzeyli yıkama Açık/kapalı Açık Sıcak hava fönü sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Yıkama çubuğu pozisyonu 1, 2, 3, 4, 5 Su basınç ayarı Alçak/orta/yüksek Orta Su sıcaklığı Kapalı/alçak/orta/yüksek Orta Oturak ısıtıcısı...
  • Page 256: İlk Defa Çalıştırma

    İlk defa çalıştırma Güvenlik DİKKAT Kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş sudan kaynaklanan sağlık zararları Ürünün yıkama fonksiyonları için kirli, kirlenmiş veya uzun süre durmuş su kullanılması sağlık sorunlarına neden olabilir. > Ürün iki hafta veya daha uzun süre kullanılmadıysa ek kendi kendini temizleme özelliğini etkinleştirin.
  • Page 257: Uzaktan Kumandayı Etkinleştirin

    Uzaktan kumandayı etkinleştirin 4.5.1 Pilli uzaktan kumanda DİKKAT Patlayan pillerden kaynaklanan sağlık zararı > Uzaktan kumandanın parametreleri aşağıdakilere uygundur: 5 VDC 150 mA. > Güç kaynağının çıkış akımı 2 A'den büyük olmamalıdır. > Sadece ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. >...
  • Page 258: Pilli Uzaktan Kumanda

    4.5.2 Pilli uzaktan kumanda > Pil bölmesini dışarı > Pilleri (CR2450) takın. çekin. > Pil bölmesini kapatın. > Pil bölmesini tamamen açmak için butona bastırın. > Koruyucu folyoyu çıkarın. Uzaktan kumandayı yıkamalı klozet ile eşleştirme Üstte uzaktan kumanda üzerindeki LED kırmızı yanıp söndüğünde uzaktan kumanda ile eşleştirme modunu etkinleştirin.
  • Page 259: Elektronik Kumanda Kapağı Ile Uzaktan Kumandayı Eşleştirme

    üzerindeki LED birkaç kumanda kapağı saniye beyaz yanar. > Duş çubuğu pozisyonu üzerindeki eko yıkamayı düğmesinde önce sol ok basılı tutun. tuşuna, ardından sağ ok tuşuna basın. * Sadece Pro varyantı. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak.
  • Page 260: Uzaktan Kumanda/Uygulama

    > Bu ürün için mevcut olan tüm ayarlara erişmek için uygulamayı indirin. Sembol Menü Ürünü ekleyin veya kaldırın. Büyük yıkamayı ​ e tkinleştirir. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak. Eko yıkamayı ​ e tkinleştirir. Sadece Duravit kurulum sistemi ve elektronik kumanda kapağı ile bağlantılı olarak.
  • Page 261 Sembol Su basınç ayarını ayarlar. Fonksiyonun alçak/orta/yüksek seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Yıkama çubuğu pozisyonunu ayarlar. Fonksiyonun 1., 2., 3., 4. ve 5. seviyeleri vardır. Ayarlar, uzaktan kumandada (LED) ve uygulamada gösterilir. [}Uygulama] Ev –...
  • Page 262: Kapağı Açın Ve Kapatın

    Kapağı açın ve kapatın UYARI Otutak ünitesinde hasar Kapağın devam eden mekanik olarak açılıp kapanması fonksiyonunun kesintiye uğraması ürüne hasar verebilir. > Kapağın mekanik olarak açılıp kapanmasını manuel olarak kesmeyin. Kapak uzaktan kumanda veya uygulama ile açılıp kapatılabilir. Pro ve Plus varyantlarının ayrıca bir yakınlık sensörü...
  • Page 263: Temizlik Ve Bakım

    Yanlış temizleme ve bakım nedeniyle ürün hasarı Yanlış seçilmiş temizlik maddeleri, temizlik gereçleri ve temizleme cihazları yüzeye zarar verebilir ve yüzeyin rengini kalıcı olarak değiştirebilir. > Sadece Duravit tarafından önerilen temizlik maddelerini ve temizlik gereçlerini kullanın. > İlgili temizlik maddesi üreticisinin kullanım talimatlarına uyun.
  • Page 264: Temizlik Tavsiyeleri

    UYARI Uzun temizleme aralıkları nedeniyle ürün hasarı Çok uzun temizlik aralıkları inatçı kirlere neden olabilir. > Yüzeyi düzenli olarak ve yüzey kirliyse hemen temizleyin. Temizlik tavsiyeleri 6.2.1 Temizlik > Yüzeyi nemli bir temizlik beziyle temizleyin. > Zorlu kirleri tavsiye edilen temizlik maddesiyle giderin. Her zaman temizlik maddesini temizlik bezinin üzerine dökerek uygulayın.
  • Page 265: Yıkama Çubuğunun Ve Yıkama Başlığının Kendi Kendini Temizlemesi

    > Kireç çözme ayarlarını bölgesel su sertliğine göre yapılandırın. [}Uygulama] Menü – bakım – kireç çözme > Sadece orijinal Duravit kireç çözme ürünleri veya Duravit tarafından kullanılması uygun bulunan kireç çözme ürünleri kullanın. > www.duravit.com adresinde​ arama kutusuna "kireç çözme" yazın ve modele bağlı...
  • Page 266 > Kireç çözmeden önce > Kartuşu açıklığa takın. > Durdur düğmesine basılı temassız kapak açma/ tutun. > Kartuşu yerine kapatma fonksiyonunu oturuncaya kadar saat > Sinyal sesi duyana kadar kapatın. yönünde çevirin. uzaktan kumandadaki su > Kapağı çıkarın. basınç ayarı düğmesini basılı...
  • Page 267: Sorun Giderme Desteği

    Arıza durumunda prosedür: > Ürünü kapatın ve tekrar açın. > Aşağıdaki talimatları uygulayın. > Ürün hala düzgün çalışmıyorsa help@duravit.com ile temas kurun. > Ürün numarasını hazır bulundurun. Ürün numarası kullanım kılavuzunun sonundaki teknik verilerde, ambalaj etiketinde, ürün etiketinde, montaj talimatlnda ve uygulamada ) [}Uygulama] Menü...
  • Page 268 Çözüm Su sızıyor. Sızıntı > Ürünü kapatın. > Güç kaynağını ayırın. > Su beslemesini kapatmak için kapatma vanasını kapatın. > help@duravit.com ile temas kurun. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda, tepki Piller neredeyse bitmiştir > Pilleri değiştirin veya vermiyor. (LED gösterge beyaz uzaktan kumandayı...
  • Page 269 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Su sıcaklığı çok yüksektir/ Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – taharet/bide Taharet/bide otomatik Fonksiyon 2 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü teması > Tekrar oturun. kesilmiştir. > Fonksiyonu etkinleştirin. Taharet/bide çalışmıyor.
  • Page 270 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Sıcak hava fönü Sıcak hava fönü sıcaklığı Sıcaklık yanlış > Sıcaklığı ayarlayın. çok yüksektir/düşüktür. ayarlanmıştır. [}Uygulama] Ev – sıcak hava fönü Sıcak hava fönü otomatik Fonksiyon 5 dakika sonra Normal durum olarak duruyor. otomatik olarak durur. Oturak sensörü...
  • Page 271 önce ve sonra otomatik olarak temizlenir. Koku emme özelliği* Koku emme özelliği Fonksiyon devre dışıdır. > Fonksiyonu etkinleştirin. çalışmıyor. Fonksiyon arızalıdır. > help@duravit.com ile temas kurun. Koku emme özelliği Fonksiyon Normal durum otomatik olarak başlıyor. etkinleştirilmiştir. Koku emme özelliği Yıkama fonksiyonları veya Normal durum otomatik olarak duruyor.
  • Page 272 Sorun Muhtemel sebebi Çözüm Kapak hemen Kullanıcı uzaklaştıktan Normal durum kapanmıyor. sonra kapak 90 sn sonra otomatik olarak kapanır. Uygulama Uygulama çalışmıyor. Uygulama ve ürün bağlı > Ürünü uygulamaya değil. bağlayın. > Eşleşmenin başarılı olduğundan emin olun. UV-C aydınlatması** UV-C aydınlatması Fonksiyon devre dışıdır.
  • Page 273: İmha Edilmesi

    İmha edilmesi Ambalaj Çocukların plastik poşetlerle veya ambalaj malzemeleriyle oynamaları uygun değildir, çünkü yaralanma veya boğulma tehlikesi bulunmaktadır. Bu tür malzemeleri güvenli bir yerde muhafaza edin veya çevreye zarar verilmeyecek şekilde imha edin. Ambalajı, mümkün olduğu sürece garanti süresi sona erene kadar saklayın. WEEE Üzerinde çarpı...
  • Page 274: Teknik Veriler

    Teknik veriler Genel Ürün numarası #612001012000310 #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 Net ağırlık 7 kg (15,4 lbs) Boyutlar 378 x 573 x 218 mm (15 x 22 5/8 x 8 5/8 ") Nominal gerilim 220 – 240 V Frekans 50 – 60 Hz Nominal güç 1080 W Bekleme modu < 0,5 W Su giriş basıncı 0,07 – 0,75 MPa / 0,7 – 7,5 bar (10 – 109 psi) Koruma türü...
  • Page 275 Güç, 24,10 – 24,15 GHz frekans bandında 0,1 mW etkili izotropik yayın gücü ile sınırlıdır. Elektromanyetik yer tespitinin askeri kullanımı. Radar hız ölçüm cihazları polis tarafından kullanılmaktadır, bu nedenle lütfen yeterli derecede korunmak için sadece iç mekanlarda kullanın. Garanti Garanti hükümleri Genel Hüküm ve Koşullar'da (GTC) bulunabilir: https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 276 ‫فهرس المحتويات‬ ‫حول هذا المستند‬ ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫متطلبات للمستخدم‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫النظافة‬ ‫إرشادات حول استخدام جهاز التحكم عن بعد ببطارية‬ ‫إرشادات حول استخدام البطاريات‬ ‫حروق خفيفة‬ ‫تجنب إلحاق أضرار بالمنتج‬ ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة...
  • Page 277 ‫تنزيل التطبيق‬ ‫اقتران التطبيق‬ ‫تفعيل جهاز التحكم عن بعد‬ 4.5.1 ‫جهاز التحكم عن بعد ببطارية‬ 4.5.2 ‫جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات‬ ‫اقتران جهاز التشغيل عن بعد بسيديلي المرحاض مع دش‬ *‫اقتران جهاز التشغيل عن بعد مع لوحة التشغيل اإللكترونية‬ ‫االستعمال‬...
  • Page 278 ‫التخلص من المن ت َج‬ ‫العبوة‬ WEEE ‫البيانات الفنية‬...
  • Page 279 :‫جميع المستندات الخاصة بهذا المنتج وغيرها من المعلومات اإلضافية متاحة عبر اإلنترنت‬ ‫قم باستدعاء الدليل المختصر في التطبيق. ]|التطبيق[ القائمة - دليل الجهاز - دليل مختصر‬ < ‫ أو‬qr.duravit.com ‫يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني‬ < .‫ وإدخال رقم المنتج في حقل البحث‬www.duravit.com...
  • Page 280 ‫األمان‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫. قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث إصابات‬Duravit ‫الدليل جزء من منتج‬ .‫شخصية و / أو تلف المنتج و / أو تلف الممتلكات‬ .‫احرص على قراءة الدليل واتباع ما به من تعليمات‬ < .‫احفظ هذه الوثيقة وامنحها للمستخدمين الالحقين‬...
  • Page 281 ‫السالمة الكهربائية‬ ‫خطر الموت بسبب صعقة كهربائية‬ .‫قد ينتج عن مالمسة الكهرباء حدوث صدمة كهربائية مميتة‬ ‫إجراءات احتراسية عامة‬ ‫ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ًا بشكل‬ < .‫سليم. احرص على مراعاة دليل التركيب‬ ‫ال...
  • Page 282 ‫ال تقم بإجراء أي تغييرات أو العبث أو عمليات تثبيت إضافية أو محاولة إصالح‬ < .‫المنتج‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال الكماليات الموصى بها من قبل‬ < ‫تجنب حدوث دائرة قصر جراء الرطوبة‬ ‫ال تركب المنتج في مكان نسبة الرطوبة به عالية للغاية. تحقق من توفير التهوية‬...
  • Page 283 .‫أن تنفجر إذا تعرضت لحرارة مفرطة، متسب ب ًة في نشوب حريق ومخاطر أخرى‬ .‫ال تستخدم إال كابل الشحن المورد مع المنتج‬ < .help@duravit.com ‫عند تضرر البطارية، اتصل بنا عبر‬ < ‫ال تستبدل البطارية بنفسك. ال تفك البطارية أو تتركها تسقط أو تضغطها أو تدخل‬...
  • Page 284 .‫ال تعرض جهاز التحكم عن بعد ألشعة الشمس المباشرة‬ < .‫ال تلق جهاز التحكم عن بعد في اللهب المكشوف‬ < .‫ال تغمر جهاز التحكم عن بعد في الماء أو في السوائل‬ < .‫ال تتخلص من جهاز التحكم عن بعد/البطارية باإللقاء في القمامة المنزلية‬ <...
  • Page 285 ‫أضرار صحية بفعل تسرب حمض البطارية‬ ‫في حالة تسرب حمض البطارية، تجنب مالمسته للجلد والعينين واألغشية‬ < .‫المخاطية‬ ‫في حالة مالمسة الحمض، اشطف المناطق التي تعرضت للتالمس بكمية وفيرة‬ < .‫من الماء الصافي واستشر الطبيب على الفور‬ ‫ال ت ُ ع َ ر ِّض البطاريات للظروف القاسية مطل ق ًا: ال تضعها على أسطح ساخنة وال‬ <...
  • Page 286 .‫ال تخلع السيديلي والغطاء‬ < ‫احرص على عدم إلحاق أي ضرر بالسطح الخارجي للسيديلي. عند تضرر‬ < .help@duravit.com ‫السطح الخارجي للسيديلي، اتصل بنا عبر‬ .‫افتح الغطاء وأغلقه باستخدام جهاز االستخدام عن بعد أو التطبيق‬ < .‫ال تقطع عمليتي الفتح والغلق األوتوماتيكي للغطاء بيدك‬...
  • Page 287 ‫األضرار الناتجة عن الماء المتجمد‬ ‫ال تقم بتركيب المنتج أو تشغيله في األماكن المهددة بخطر التجمد. يجب أال تقل‬ < .(‫درجة حرارة الغرفة عن 4 °م )93 °ف‬ ‫أضرار ناتجة عن مؤثرات خارجية‬ ،‫ال تضع على المنتج أي مصدر لهب مكشوف أو شموع أو سجائر أو ما شابه‬ <...
  • Page 288 ‫عرض عام للمنتج‬ ‫شرح التركيب والوظائف‬ 3.1.1 ‫وحدة السيديلي‬ (LED) ‫زر التشغيل/ بيان الحالة‬ *(‫حساس )فتح الغطاء دون تالمس‬ (LED ‫زر البلوتوث/بيان البلوتوث )لمبة‬ ‫تدفئة السيديلي‬ Plus ‫/الطراز‬Pro ‫*فقط الطراز‬ 3.1.2 ‫ لوحدة السيديلي‬LED ‫مؤشر مصباح‬ ‫زر التشغيل‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ ‫وضع...
  • Page 289 ‫عطل وظيفي‬ ‫وماض‬ .‫أطفئ الجهاز‬ < .‫اقطع اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ < .‫أغلق المحبس إلغالق مصدر المياه‬ < .help@duravit.com ‫تواصل على‬ < *.‫، فعالة‬C ‫إضاءة األشعة فوق البنفسجية، نوع‬ ‫وماض باللون األرجواني‬ Pro ‫*فقط الطراز‬ ‫زر البلوتوث‬ ‫الوظيفة‬ LED ‫مصباح‬ .‫البلوتوث متاح أو متصل‬...
  • Page 290 3.1.3 Pro ‫النطاق الوظيفي للطراز‬ ‫مجفف بالهواء الساخن‬ ‫شفط الرائحة‬ ‫رأس الدش‬ /C ‫إضاءة األشعة فوق البنفسجية، نوع‬ ‫إضاءة ليلية‬ ‫أنبوب الدش‬ 3.1.4 Plus/Lite ‫النطاق الوظيفي للطراز‬ ‫مجفف بالهواء الساخن‬ *‫شفط الرائحة‬ ‫رأس الدش‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ ‫أنبوب الدش‬ Plus ‫*فقط الطراز‬...
  • Page 291 3.1.5 ‫حساس السيديلي وفتحة مادة إزالة التكلس‬ ‫حساس السيديلي‬ ‫فتحة مادة إزالة التكلس‬ ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫نطاق الضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ *‫فتح/ غلق الغطاء بدون لمس‬ ‫تشغيل‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫الدش المريح‬ ‫متوسطة‬ ‫مطفأة/منخفضة/متوسطة/عالية‬ ‫درجة حرارة المجفف بالهواء‬ ‫الساخن‬...
  • Page 292 ‫وضع ضبط المصنع‬ ‫نطاق الضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة‬ *‫األوتوماتيكي‬ ‫1 دقيقة‬ ‫1 دقيقة/ 3 دقائق‬ ‫زمن استمرار تشغيل نظام‬ *‫شفط الروائح الكريهة‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫النظافة باألشعة فوق‬ **‫البنفسجية‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫وضع توفير الطاقة‬ ‫أوتوماتيكي‬ ‫إيقاف/أوتوماتيكي/تشغيل‬...
  • Page 293 ‫التشغيل ألول مرة‬ ‫األمان‬ ‫تحذير‬ ‫األضرار الصحية جراء المياه المتسخة أو الملوثة أو الراكدة لفترة طويلة‬ ‫استخدام المياه الملوثة أو غير النظيفة أو الراكدة لفترة طويلة ألداء وظائف االستحمام يمكن أن يتسبب‬ .‫في حدوث أضرار صحية‬ .‫إذا لم يتم استخدام المنتج لمدة أسبوعين أو أكثر، فقم بتفعيل وظيفة التنظيف الذاتي اإلضافي‬ <...
  • Page 294 .‫( الموجود على وحدة السيديلي‬LED) ‫قم بتفعيل البلوتوث من خالل زر البلوتوث/ بيان البلوتوث‬ < .‫قم بتفعيل التطبيق في الجهاز الجوال‬ < .‫اتبع تعليمات خطوة بخطوة الموجودة في التطبيق‬ < .‫في حال إنشاء االتصال يظهر التطبيق رسالة تأكيد بهذا المضمون‬ ‫تفعيل...
  • Page 295 4.5.2 ‫جهاز التحكم عن ب ُعد بالبطاريات‬ .(CR2450) ‫أدخل البطاريات‬ < .‫أخرج درج البطاريات‬ < .‫أغلق درج البطاريات‬ < ‫اضغط على الذراع لفتح درج‬ < .‫البطاريات بالكامل‬ .‫أخرج رقاقة الحماية‬ < ‫اقتران جهاز التشغيل عن بعد بسيديلي المرحاض مع دش‬ ‫...
  • Page 296 ‫في الضغط عليه إلى أن‬ ‫ بلوحة‬LED ‫تومض لمبة‬ ‫اضغط أوال ً على السهم األيسر‬ < .‫التشغيل باللون األزرق‬ ‫بزر موضع عصا الدش، ثم‬ .‫اضغط على السهم األيمن‬ .‫ ولوحة التشغيل اإللكترونية‬Duravit ‫. فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيب‬Pro ‫*فقط الطراز‬...
  • Page 297 ‫الرمز‬ ‫القائمة‬ .‫أضف المنتج أو احذفه‬ .‫ينشط وضع الشطف الكبير‬ .‫ ولوحة التشغيل اإللكترونية‬Duravit ‫فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيب‬ .‫ينشط وضع الشطف الصغير‬ .‫ ولوحة التشغيل اإللكترونية‬Duravit ‫فقط ارتبا ط ًا بنظام التركيب‬ .‫يفعل دش المقعدة‬ .‫إن لم يتم إنهاء الوظيفة، فسوف تتوقف أوتوماتيك ي ًا بعد دقيقتين‬...
  • Page 298 ‫االسم‬ ‫الرمز‬ .‫يضبط درجة حرارة الماء‬ .‫الوظيفة بها درجات إيقاف/منخفضة/متوسطة/عالية‬ .‫( وفي التطبيق‬LED) ‫يتم عرض اإلعدادات على جهاز التحكم عن بعد‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش المقعدة/دش السيدات‬ .‫يضبط شدة تيار ماء الدش‬ .‫الوظيفة بها درجات منخفضة/متوسطة/عالية‬ .‫( وفي التطبيق‬LED) ‫يتم عرض اإلعدادات على جهاز التحكم عن بعد‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية...
  • Page 299 ‫فتح وغلق الغطاء‬ ‫ملحوظة‬ ‫أضرار وحدة السيديلي‬ .‫قد يؤدي قطع الوظيفة الجارية لفتح الغطاء وإغالقه ميكانيك ي ًا إلى إلحاق أضرار بالمنتج‬ .‫ال تقطع عمليتي الفتح والغلق الميكانيطكي للغطاء بيدك‬ < ‫ مزودان‬Plus ‫ و‬Pro ‫يمكن فتح الغطاء وإغالقه عن طريق جهاز التحكم عن بعد أو التطبيق. الطراز‬ .‫باإلضافة...
  • Page 300 ‫أضرار بالمنتج جراء القيام بالتنظيف والعناية بشكل خاطيء‬ ‫استخدام منظفات وأدوات تنظيف وأجهزة تنظيف غير صحيحة يمكن أن يؤدي إلى إتالف السطح‬ .‫الخارجي وتشويه لونه بشكل دائم‬ .Duravit ‫ال تستخدم إال المنظفات وأدوات التنظيف الموصى بها من‬ < .‫احرص على اتباع تعليمات االستخدام الخاصة بالجهة المصنعة للمنظفات‬...
  • Page 301 ‫ملحوظة‬ ‫أضرار بالمنتج جراء الرذاذ‬ .‫يمكن أن يخترق الرذاذ الفتحات والثغرات الصغيرة و ي ُتلف السطح‬ .ً ‫رش مواد التنظيف بالرذاذ على قماش التنظيف، وليس على المنتج مباشر ة‬ < ‫ملحوظة‬ ‫أضرار بالمنتج جراء تباعد فترات التنظيف‬ .‫يمكن أن يؤدي تباعد فترات التنظيف لمدة طويلة إلى تكوين أوساخ وقاذورات عنيدة‬ .‫احرص...
  • Page 302 ‫أدوات التنظيف‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫المكونات‬ ‫قماش تنظيف من األلياف‬ – ‫منظف محايد )الرقم‬ ‫أنبوب الدش/ رأس الدش‬ ‫الصناعية‬ ‫الهيدروجيني 6 – 8( )مثل‬ (‫المنظف المحايد‬ ‫اسفنجة حكاكة‬ – ‫قماش تنظيف من األلياف‬ – ‫منظف محايد )الرقم‬ ‫السيراميك‬ ‫الصناعية‬ ‫الهيدروجيني 6 – 8( )مثل‬ ‫التنظيف اليومي‬ (‫المنظف...
  • Page 303 .‫قم بتكوين إعدادات إزالة التكلس وف ق ًا لبيان عسر المياه اإلقليمي‬ < ‫]|التطبيق[ القائمة – العناية – إزالة التكلس‬ .Duravit ‫ أو المصرح بها من‬Duravit ‫ال تستخدم إال مواد إزالة التكلس األصلية من‬ < ‫ وأدخل مصطلح "إزالة التكلس" في حقل البحث، وحدد قرص‬www.duravit.com ‫قم بزيارة الموقع‬...
  • Page 304 ‫اضغط على زر اإليقاف‬ < .‫أدخل الخرطوشة في الفتحة‬ < ‫أوقف وظيفة فتح/إغالق‬ < .‫واحتفظ به مضغو ط ًا‬ ‫الغطاء بدون تالمس قبل إزالة‬ ‫استمر في إدارة الخرطوشة‬ < .‫الكلس‬ ‫اضغط على زر‬ < ‫في اتجاه عقارب الساعة إلى‬ - Duschstrahlintensität .‫أن...
  • Page 305 ‫أدر الخرطوشة في عكس‬ < ‫تبدأ عملية إزالة التكلس. عملية‬ ‫اتجاه عقارب الساعة‬ 1/2 ‫إزالة التكلس تستغرق تقري ب ًا‬ .‫إلخراجها‬ ‫ساعة. وأثناء هذا الوقت لن‬ .‫يمكن استخدام المنتج‬ .‫اخلع الخرطوشة‬ < ‫احرص على مراعاة إرشادات‬ < ‫التخلص من المنتج الصادرة‬ .‫عن...
  • Page 306 .‫أطفئ المنتج وأعد تشغيله‬ < .‫اتبع التعليمات التالية‬ < .help@duravit.com ‫إذا لم يعمل المنتج بعد ذلك بشكل صحيح، فتواصل على العنوان اإللكتروني‬ < ‫قم بتجهيز رقم المنتج. يمكن إيجاد رقم المنتج في جزء البيانات الفنية الموجود في نهاية دليل‬ <...
  • Page 307 ‫اقطع اإلمداد بالتيار‬ < .‫الكهربائي‬ ‫أغلق المحبس إلغالق مصدر‬ < .‫المياه‬ ‫تواصل على‬ < .help@duravit.com ‫جهاز التحكم عن ب ُعد‬ ‫استبدل البطاريات أو اشحن‬ < ‫البطاريات تكاد تكون فارغة‬ ‫جهاز التحكم عن بعد ال‬ .‫جهاز التحكم عن بعد‬ LED ‫الشحنة )مؤشر مصباح‬...
  • Page 308 ‫شدة تيار ماء الدش ضعيفة‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش‬ ."‫على الدرجة "المنخفضة‬ .‫للغاية‬ ‫المقعدة/دش السيدات‬ ‫تواصل على‬ < .‫وصلة الماء مثنية أو مسحوجة‬ .help@duravit.com .‫اضبط درجة الحرارة‬ < ‫درجة الحرارة مضبوطة بشكل‬ /‫درجة حرارة الماء عالية‬ ‫]|التطبيق[ الرئيسية - دش‬ .‫خاطئ‬ .‫منخفضة للغاية‬...
  • Page 309 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫تدفئة السيديلي‬ .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ .‫تدفئة السيديلي ال تعمل‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ ‫السيديلي‬ .‫اضبط درجة الحرارة‬ < ‫درجة الحرارة مضبوطة بشكل‬ /‫درجة حرارة السيديلي عالية‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ .‫خاطئ‬ .‫منخفضة للغاية‬ ‫السيديلي‬ ‫قم بتعطيل وضع توفير‬ <...
  • Page 310 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫اإلضاءة الليلية‬ ‫قم بتفعيل اإلضاءة الليلية أو‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ .‫اإلضاءة الليلية ال تعمل‬ .‫الوضع األوتوماتيكي‬ - ‫]|التطبيق[ اإلعدادات‬ ‫اإلضاءة والصوت‬ ‫حالة عادية‬ .‫الوضع األوتوماتيكي مفعل‬ ‫تقوم الوظيفة تلقائ ي ًا بإيقاف‬ ‫تشغيل اإلضاءة الليلية عندما‬ .‫يكون...
  • Page 311 .‫قم بتفعيل الوظيفة‬ < .‫الوظيفة معطلة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة ال‬ .‫يعمل‬ ‫تواصل على‬ < .‫الوظيفة تالفة‬ .help@duravit.com ‫حالة عادية‬ .‫الوظيفة معطلة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة يبدأ‬ .‫تلقائ ي ًّا‬ ‫حالة عادية‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة‬ ‫نظام شفط الروائح الكريهة‬...
  • Page 312 ‫الحل‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكلة‬ ‫حالة عادية‬ ‫بعد ابتعاد المستخدم، ينغلق‬ .‫الغطاء ال يغلق بشكل مباشر‬ .‫الغطاء تلقائ ي ًا بعد 09 ثانية‬ ‫التطبيق‬ .‫قم بتوصيل المنتج بالتطبيق‬ < .‫التطبيق والمنتج غير موصلين‬ .‫التطبيق ال يعمل‬ .‫تحقق من نجاح االقتران‬ < **C ‫إضاءة...
  • Page 313 ‫التخلص من المن ت َج‬ ‫العبوة‬ ‫ال يجوز لألطفال اللعب باألكياس البالستيكية أو مواد التغليف والتعبئة؛ ألنها قد تسبب خطر اإلصابات أو‬ ،‫االختناق. يجب تخزين هذه المواد في مكان آمن أو تخ ل َّص منها بطريقة صديقة للبيئة. إذا أمكن‬ .‫فاحتفظ...
  • Page 314 ‫البيانات الفنية‬ ‫نقاط عامة‬ #612001012000310 ‫رقم المنتج‬ #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 (‫7 كجم )4.51 رطل‬ ‫الوزن الصافي‬ ‫873 × 375 × 812 ملم‬ ‫األبعاد‬ (‫)51 × 22 8/5 × 8 8/5 بوصة‬ ‫022 – 042 فولت‬ ‫الطاقة االسمية‬ ‫05 – 06 هيرتز‬ ‫التردد‬ ‫0801 وات‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫> 5.0 وات‬ ‫وضع االستعداد‬ ‫70.0 – 57.0 ميجا باسكال / 7.0 – 5.7 بار‬ ‫ضغط...
  • Page 315 ‫نطاق درجة الحرارة‬ (‫4 – 04 °درجة مئوية )93 – 401 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ (‫33 – 14 °درجة مئوية )19 – 601 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة المياه‬ (‫03 – 04 °درجة مئوية )68 – 401 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة السيديلي‬ (‫53 – 55 °درجة مئوية )59 – 131 °فهرنهايت‬ ‫درجة حرارة المجفف بالهواء الساخن‬ ‫استهالك الماء‬ /‫53.0 – 7.0 لتر/ دقيقة )90.0 – 81.0 جالون‬ ‫تشغيل الدش‬ (‫دقيقة‬ (‫ )بلوتوث منخفض الطاقة‬BLE ‫>...
  • Page 316 – 24.10 ‫القدرة محددة بقيمة 1.0 مللي وات وف ق ًا للقدرة المشعة المتماثلة الفعالة في نطاق تردد‬ ‫ 51.42 جيجا هرتز. االستخدام العسكري لتحديد الموقع باالشعة. تشغيل أجهزة قياس سرعة الرادار‬ .‫من قبل قوات الشرطة، لذا يرجى استخدامها في الداخل فقط لضمان الحجب الكافي‬ ‫الضمان‬ ‫يمكن استدعاء أحكام الضمان في الشروط العامة واألحكام المتاحة على الرابط‬ .https://pro.duravit.com/gtc...
  • Page 317 ‫תוכן העניינים‬ ‫על מסמך זה‬ ‫בטיחות‬ ‫מטרת המסמך‬ ‫שימוש מיועד‬ ‫דרישות מהמשתמש‬ ‫בטיחות החשמל‬ ‫היגיינה‬ ‫הוראות שימוש בשלט רחוק עם סוללה נטענת‬ ‫הערות לגבי השימוש בסוללות‬ ‫כוויות קלות‬ ‫מניעת נזק למוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תיאור המבנה והפונקציות‬ ‫יחידת מושב‬ 3.1.1 ‫ יחידת מושב‬LED ‫תצוגת‬ 3.1.2 Pro ‫טווח...
  • Page 318 ‫תפעול‬ ‫שלט רחוק/יישומון‬ ‫פתיחה וסגירה של המכסה‬ ‫הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק‬ ‫חיסכון באנרגיה ובמים‬ (‫מצב חיסכון באנרגיה )חימום המושב‬ 5.4.1 ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫בטיחות‬ ‫המלצות ניקוי‬ ‫ניקוי‬ 6.2.1 ‫חומרי ניקוי מומלצים‬ 6.2.2 ‫ניקוי עצמי של מוט שטיפה וראש שטיפה‬ ‫מצב...
  • Page 319 ‫על מסמך זה‬ :‫כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט‬ ‫פתיחת המדריך המקוצר ביישומון. ]|יישומון[ תפריט - מדריך למכשיר - המדריך המקוצר‬ < ‫ והזן את מספר הפריט של‬www.duravit.com ‫ או‬qr.duravit.com ‫גש למסמכים המקוונים דרך‬ < .‫המוצר בשדה החיפוש‬...
  • Page 320 ‫ הוא מושב בידה לאסלה עם התקן התזה לניקוי הישבן‬SensoWash ‫והחלקים האינטימיים של הגוף ועם פונקציות נוחות נוספות. מותר להשתמש‬ ‫ לא תישא באחריות לכל שימוש החורג‬Duravit ‫במוצר רק בתוך הבית. חברת‬ .‫מהשימוש המיועד או כל שימוש אחר‬ ‫דרישות מהמשתמש‬...
  • Page 321 ‫אין להשתמש במוצר פגום‬ .‫אין להשתמש במוצר אם הוא אינו עובד כראוי או אם הוא פגום‬ .‫כבה את המכשיר‬ < .‫נתק אותו מזרם החשמל‬ < .‫סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים‬ < .help@duravit.com ‫צור קשר עם‬ <...
  • Page 322 .‫תיקונים יבוצעו בידי אנשי מקצוע בעלי הכשרה וידע מתאימים‬ .‫אין לבצע שינויים, לטפל, להתקין תוספות או לנסות לבצע תיקונים במוצר‬ < .Duravit ‫השתמש רק באביזרים המומלצים על ידי‬ < ‫הימנע מקצרים עקב לחות‬ ‫אין להתקין את המוצר בחדר לח מדי. יש לוודא אוורור נאות כדי למנוע עיבוי‬...
  • Page 323 ‫השלט רחוק מצויד בסוללה קבועה שאי אפשר להסיר. אם היא מתחממת יתר‬ .‫על המידה, הסוללה עלולה להתפוצץ ולגרום לשריפה ולסכנות אחרות‬ .‫יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר‬ < .help@duravit.com ‫אם הסוללה ניזוקה, יש ליצור קשר עם‬ < ,‫אין להחליף את הסוללה באופן עצמאי. אין לפרק את הסוללה, להפיל‬ <...
  • Page 324 ‫נזקים בריאותיים בעקבות דליפה של חומצת הסוללה‬ ‫אם חומצת הסוללה דלפה החוצה, יש להימנע ממגע בעור, בעיניים‬ < .‫ובריריות‬ ‫במקרה של מגע עם החומצה יש לשטוף את האזור הנגוע במים זורמים‬ < .‫ולפנות לרופא באופן מידי‬ ‫אין לחשוף את הסוללות לתנאים קיצוניים: אין להניח על משטחים חמים‬ <...
  • Page 325 .‫אין להסיר את המושב ואת המכסה‬ < ‫אין להזיק למשטח המושב. אם משטח המושב ניזוק, יש ליצור קשר עם‬ < .Duravit ‫מתקין מורשה של‬ .‫יש לפתוח ולסגור את המכסה בעזרת שלט רחוק או יישומון‬ < .‫אין לאפשר לידיים להפריע לפתיחה או לסגירה האוטומטית של המכסה‬...
  • Page 326 ‫סקירת המוצר‬ ‫תיאור המבנה והפונקציות‬ ‫יחידת מושב‬ 3.1.1 (LED) ‫לחצן הפעלה/תצוגת מצב‬ *(‫חיישן )פתיחת מכסה ללא מגע‬ Bluetooth ‫/תצוגת‬Bluetooth ‫לחצן‬ ‫חימום מושב‬ (LED) Plus ‫/דגמי‬Pro ‫*רק דגמי‬ ‫ יחידת מושב‬LED ‫תצוגת‬ 3.1.2 ‫לחצן הפעלה‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ ‫מצב המתנה‬ ‫אדומה‬ ‫מופעל‬...
  • Page 327 ‫תקלה‬ ‫מהבהבת‬ .‫כבה את המכשיר‬ < .‫נתק אותו מזרם החשמל‬ < .‫סגור את שסתום הנעילה כדי להפסיק את אספקת המים‬ < .help@duravit.com ‫צור קשר עם‬ < *.‫ פעילה‬UV-C ‫תאורת‬ ‫סגולה מהבהבת‬ Pro ‫*רק דגמי‬ Bluetooth ‫לחצן‬ ‫פונקציה‬ LED ‫נורית‬ .‫ זמין או מחובר‬Bluetooth ‫כחולה‬...
  • Page 328 Plus/Lite ‫טווח הפונקציות‬ 3.1.4 ‫ייבוש באוויר חם‬ *‫שאיבת ריחות‬ ‫ראש שטיפה‬ ‫תאורת לילה‬ ‫מוט שטיפה‬ Plus ‫*רק דגמי‬ ‫חיישן המושב ופתח לחומר הסרת אבנית‬ 3.1.5 ‫חיישן מושב‬ ‫פתח לחומר הסרת אבנית‬...
  • Page 329 ‫הגדרות היצרן‬ ‫הגדרת היצרן‬ ‫טווח ההגדרות‬ ‫פונקציה‬ ‫כבויה‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫פתיחה/סגירה של המכסה‬ *‫ללא מגע‬ ‫מופעלת‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫שטיפת נוחות‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת ייבוש באוויר חם‬ 1, 2, 3, 4, 5 ‫מיקום מוט השטיפה‬ ‫בינונית‬ ‫נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫עוצמת הזרם‬ ‫בינונית‬ ‫כבוי/נמוכה/בינונית/גבוהה‬ ‫טמפרטורת המים‬ ‫מופעלת‬...
  • Page 330 ‫הפעלה ראשונה‬ ‫בטיחות‬ ‫זהירות‬ ‫נזקים בריאותיים עקב מים מלוכלכים, מים מזוהמים או מים שעומדים למשך זמן רב‬ .‫השימוש במים מלוכלכים, מזוהמים או עומדים לפונקציית הבידה עלול לגרום לנזקים בריאותיים‬ .‫אם המוצר אינו בשימוש למשך שבועיים או יותר, יש להפעיל ניקוי עצמי נוסף‬ <...
  • Page 331 ‫הפעלת שלט רחוק‬ ‫שלט רחוק עם סוללה נטענת‬ 4.5.1 ‫זהירות‬ *‫סכנת חבלה עקב סוללות מתפוצצות‬ .5VDC 150 mA :‫הפרמטרים של השלט רחוק מתאימים ל‬ < .‫זרם המוצא של ספק הכוח לא יעלה על 2 אמפר‬ < .‫יש להשתמש רק בכבל הטעינה המסופק עם המוצר‬ <...
  • Page 332 ‫צימוד שלט רחוק עם הבידה לאסלה‬ ‫הפעל את מצב הצימוד בעזרת השלט רחוק כאשר הנורית בחלק העליון של השלט מהבהבת‬ .‫באדום‬ ‫לחץ על לחצן העצירה בשלט‬ < ‫לחץ לחיצה ארוכה על לחצן‬ < ‫ודא שהמוצר מופעל )לחצן‬ < .‫רחוק והחזק אותו לחוץ‬ ‫/מחוון‬Bluetooth-‫ה‬...
  • Page 333 .‫תידלק בלבן למשך כמה שניות‬ ‫האלקטרונית והחזק אותו‬ ‫בלחצן מיקום מוט השטיפה‬ < ‫לחוץ עד שהנורית בלוחית‬ ‫לחץ תחילה על החץ‬ ‫ההדחה האלקטרונית תהבהב‬ ‫השמאלי ולאחר מכן על החץ‬ .‫בכחול‬ .‫הימני‬ .‫ ולוחית ההדחה האלקטרונית‬Duravit ‫. רק בחיבור למערכת ההתקנה‬Pro ‫*רק בדגמי‬...
  • Page 334 ‫סמל‬ ‫תפריט‬ .‫הוספת/הסרת המוצר‬ .‫הפעלת השטיפה הגדולה‬ .‫ ולוחית ההדחה האלקטרונית‬Duravit ‫רק בחיבור למערכת ההתקנה‬ .‫הפעלת השטיפה הקטנה‬ .‫ ולוחית ההדחה האלקטרונית‬Duravit ‫רק בחיבור למערכת ההתקנה‬ .‫הפעלת שטיפת הישבן‬ .‫אם אינך מפסיק את הפונקציה, היא מפסיקה אוטומטית לאחר 2 דקות‬...
  • Page 335 ‫שם‬ ‫סמל‬ .‫הגדרה של מיקום מוט השטיפה‬ .5-‫דרגות הפונקציה הן: 1, 2, 3, 4 ו‬ .‫( וביישומון‬LED) ‫ההגדרות מוצגות בשלט רחוק‬ ‫]|יישומון[ בית - שטיפת הישבן/שטיפת נשים‬ *.‫הפעלת שאיבת הריחות‬ .‫אם אינך מפסיק את הפונקציה, היא מפסיקה אוטומטית לאחר דקה אחת‬ .(‫הפעלה...
  • Page 336 ‫הגדרת פרופיל משתמש באמצעות שלט רחוק‬ .‫אפשר להגדיר העדפות אישיות בפרופילי משתמש שונים‬ .‫הפעלת שטיפה אחורית/שטיפת נשים‬ < .‫הגדר את מיקום מוט השטיפה, עוצמת השטיפה וטמפרטורת המים כאשר הפונקציה פועלת‬ < .‫ בשלט רחוק מציגות את ההגדרה הנוכחית‬LED-‫נוריות ה‬ .‫לחץ על פרופיל משתמש 4/3/2/1 למשך 3 שניות כדי לשמור את הפרופיל‬ <...
  • Page 337 ‫נזק למושב עקב ניקוי ותחזוקה שגויים‬ ‫חומרי ניקוי, כלי ניקוי ומכשירי ניקוי לא מתאימים עלולים להזיק למשטח המושב ולשנות את צבעו‬ .‫לצמיתות‬ .Duravit ‫השתמש אך ורק בחומרי ובכלי ניקוי המומלצים על ידי‬ < .‫פעל בהתאם להוראות השימוש של יצרני חומרי הניקוי‬...
  • Page 338 ‫המלצות ניקוי‬ ‫ניקוי‬ 6.2.1 .‫נקה את המשטח בעזרת מטלית ניקוי לחה‬ < ‫יש להסיר לכלוך חזק בעזרת חומרי ניקוי מומלצים. לשם כך תמיד יש לשים את חומר הניקוי על‬ < .‫גבי מטלית ניקוי‬ .‫לניקוי קערת האסלה/המשתנה השתמש במברשת לאסלה‬ < .‫לאחר...
  • Page 339 ‫הגבלת תפקוד או נזק למוצר עקב הצטברות אבנית‬ .‫באזורים עם מים קשים עלולה להיווצר אבנית. אבנית עלולה להשפיע על ביצועי המוצר‬ Duravit ‫ 5.2( חברת‬mmol/l) 14 °dH ≤ ‫יש לבדוק את איכות המים באזור. אם קשיות המים‬ < .‫ממליצה להתקין מערכת לריכוך מים‬...
  • Page 340 ‫לחץ על לחצן העצירה‬ < ‫הכנס את המחסנית לתוך‬ < ‫כבה את פונקציית‬ < .‫והחזק אותו לחוץ‬ .‫הפתח‬ ‫פתיחת/סגירת המכסה ללא‬ .‫מגע לפני הסרת האבנית‬ ‫לחץ על לחצן עוצמת‬ < ‫סובב את המחסנית בכיוון‬ < ‫השטיפה בשלט רחוק והחזק‬ .‫השעון עד לנעילה‬ .‫הסר...
  • Page 341 .‫כבה את המוצר והפעל אותו שוב‬ < .‫פעל בהתאם להוראות שלהלן‬ < .help@duravit.com ‫אם המוצר עדיין אינו מתפקד כראוי, צור קשר עם‬ < ‫הכן את מספר הפריט. מספר הפריט נמצא בגיליון הנתונים הטכניים בסוף הוראות ההפעלה, על‬ < ‫תווית האריזה, על תווית המוצר ובהוראות ההתקנה וביישומון‬...
  • Page 342 .(‫מהבהבת באדום‬ .‫הכנס את הסוללות‬ < ***.‫לא הוכנסו סוללות‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < .‫השלט רחוק פגום‬ .Duravit ‫של‬ ‫פונקציות השטיפה‬ ‫מצב תקין‬ ‫מוט השטיפה חוזר פנימה‬ ‫ההחלפה בין שטיפת‬ .‫למקומו בין הפונקציות‬ ‫הישבן/שטיפת נשים אורכת‬ .‫ההחלפה אורכת כ-21 שניות‬...
  • Page 343 ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫חימום מושב‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה מושבתת‬ .‫חימום המושב אינו פועל‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מושב‬ .‫הגדר את הטמפרטורה‬ < .‫הטמפרטורה לא הוגדרה נכון‬ ‫טמפרטורת המושב‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מושב‬ .‫גבוהה/נמוכה מדי‬ ‫השבת את מצב החיסכון‬ <...
  • Page 344 *‫שאיבת ריחות‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה מושבתת‬ .‫שאיבת הריחות אינה פועלת‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < .‫הפונקציה פגומה‬ .Duravit ‫של‬ ‫מצב תקין‬ .‫הפונקציה מופעלת‬ ‫שאיבת הריחות מתחילה‬ .‫באופן אוטומטי‬ ‫מצב תקין‬ ‫שאיבת הריחות מסתיימת‬ ‫שאיבת הריחות מסתיימת‬ ‫באופן אוטומטי במהלך פעולת‬...
  • Page 345 ‫המוצר לא זיהה את‬ .‫המכסה אינו נפתח אוטומטית‬ .(‫כמטר אחד‬ .‫המשתמש‬ ‫צור קשר עם מתקין מורשה‬ < .‫הפונקציה פגומה‬ .Duravit ‫של‬ .‫הפעל את הפונקציה‬ < .‫הפונקציה אינה מופעלת‬ ‫]|יישומון[ הגדרות - מכסה‬ ‫מצב תקין‬ ‫לאחר שהמשתמש התרחק‬ .‫המכסה לא נסגר מיד‬...
  • Page 346 ‫השלכה לאשפה‬ ‫אריזה‬ ‫אין לאפשר לילדים לשחק עם שקיות ניילון או חומרי אריזה בשל סכנת פציעה או חנק. הנח‬ ‫חומרים כאלה במקום בטוח או השלך אותם לאשפה בצורה ידידותית לסביבה. אם אפשרי, שמור‬ .‫את האריזה עד תום תקופת האחריות‬ WEEE ‫"...
  • Page 347 ‫נתונים טכניים‬ ‫כללי‬ #612001012000310 ‫מספר פריט‬ #612001012400310 #612002012000300 #612000012400323 #612000012000323 #612000012400324 #612001012400314 #612002012400304 (‫7 ק"ג )4.51 ליברה‬ ‫משקל נטו‬ ‫ 812 מ"מ‬x 573 x 378 ‫מידות‬ (" 8 5/8 x 22 5/8 x 15) 240 – 220 V ‫מתח נקוב‬ 60 – 50 Hz ‫תדר‬ 1,080 W ‫הספק נקוב‬  0.5 W> ‫מצב המתנה‬ ‫ 57.0 – 70.0 / 7.0 – 5.7 בר‬MPa ‫לחץ מים בכניסה‬ (10 – 109 psi) ‫סוג...
  • Page 348 .‫ 51.42 - 01.42. שימוש צבאי באיתור רדיו‬GHz ‫ 1.0 בפס התדרים‬mW e.i.r.p-‫הספק מוגבל ל‬ ‫הפעלת מכשירי מכ"ם למדידת מהירות על ידי כוחות משטרה, על כן יש להשתמש בחללים פנימיים‬ .‫בלבד כדי להבטיח מיגון הולם‬ ‫אחריות‬ ‫( בכתובת‬GTC) ‫את תנאי האחריות אפשר למצוא בתנאים וההגבלות הכלליים‬ .https://pro.duravit.com/gtc...
  • Page 352 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Table des Matières