Télécharger Imprimer la page
Oase FiltoMatic CWS 7000 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FiltoMatic CWS 7000:

Publicité

Liens rapides

FiltoMatic
CWS 7000 / 14000 / 25000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase FiltoMatic CWS 7000

  • Page 1 FiltoMatic CWS 7000 / 14000 / 25000...
  • Page 2 Pos: 1 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225900315094_0.doc @ 55281 @ @ 1 Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228948908636_0.doc @ 58191 @ @ 1...
  • Page 3 Pos: 3 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon3_FiltoMatik_CWS @ 9\mod_1228949046309_0.doc @ 58218 @ @ 1...
  • Page 4 Pos: 4 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon4_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259942269701_0.doc @ 85258 @ @ 1...
  • Page 5 Pos: 5 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon5_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228949238169_0.doc @ 58272 @ @ 1...
  • Page 6 Pos: 6 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 7 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @ @ 1...
  • Page 7 Vorwort Pos: 10 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_6.doc @ 130532 @ @ 1 Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts FiltoMatic CWS haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8 Pos: 27 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_6.doc @ 58071 @ @ 1 Erweiterte Garantiebedingungen für das OASE ClearWaterSystem Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit dem Originalverkaufsbeleg des OASE-...
  • Page 9 Pos: 30 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_6.doc @ 45452 @ @ 1 Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß...
  • Page 10 Damit der FiltoMatic CWS von Beginn an nahezu wartungsfrei betrieben werden kann, sollten Sie den Gartenteich zuvor gründlich reinigen. Für diese Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger Pondovac. Kommt der FiltoMatic CWS bei einem neu angelegten Gartenteich zum Einsatz, kann diese Reinigung in der Regel entfallen.
  • Page 11 1.2. Schlauchschelle (11) über den von der Pumpe Aquamax kommenden Schlauch (24) schieben. Schlauch auf die Einlauftülle (9) stecken und mit der Schlauchschelle fixieren. OASE empfiehlt als Schlauch: Spiralschlauch, grün (OASE Best.-Nr. 52981) Legen Sie das Schlauchende vor der Montage für zwei Minuten in heißes Wasser, damit sich der Schlauch leichter auf die Einlauftülle (9) schieben lässt.
  • Page 12 Für die weiteren Einstellungen des FiltoMatic CWS lesen Sie das folgende Kapitel Bedienung. Biologischen Filterstarter einfüllen (Bild C) Für den schnellen Aufbau von Bakterienpopulationen wird der OASE Filterstarter Biokick CWS empfohlen (OASE Best.-Nr. 50295). Mikroorganismen siedeln sich im Filtersystem an, vermehren sich und sorgen durch den Abbau von überflüssigen Nährstoffen für eine bessere Teichwasserqualität.
  • Page 13 - DE - Pos: 52 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_6.doc @ 41441 @ @ 1 Bedienung Pos: 53 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_6.doc @ 84964 @ @ 1 Übersicht Controller Display LED-Anzeige für Funktion der Schmutzwasserpumpe LED-Anzeige für UVC-Funktion Taste für manuellen Betrieb der Schmutzwasserpumpe Taste zur Einstellung eines Reinigungsprogramms für die...
  • Page 14 - DE - Pos: 55 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_6.doc @ 85052 @ @ 1 Schmutzwasserpumpe einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers wird neben der Wassertemperatur maßgeblich vom Fischbesatz bestimmt. Die Schmutzwasserpumpe pumpt den Schmutz am Boden des Behälters in Intervallen ab. Durch die vier verschiedenen Reinigungsprogramme lässt sich das Intervall zum Abpumpen des Schmutzwassers individuell an den Verschmutzungsgrad anpassen.
  • Page 15 - DE - Pos: 57 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_6.doc @ 89282 @ @ 1 UVC-Vorklärer einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers durch Algenbildung wird maßgeblich von der Wassertemperatur bestimmt. Der UVC-Vorklärer beseitigt mit UV-Licht Grün- und Schwebealgen im Unterwasserbetrieb und ist somit eine wichtige Komponente für die Reinigung des Teichwassers. In Abhängigkeit von der Wassertemperatur wird mit dem Betriebsprogramm AU die UVC-Lampe des UVC- Vorklärers in Intervallen ein- und ausgeschaltet und somit individuell an den Verschmutzungsgrad angepasst.
  • Page 16 - DE - Pos: 59 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_6.doc @ 41519 @ @ 1 Störungsbeseitigung Pos: 60 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_6.doc @ 85202 @ @ 1 Störung Ursache Abhilfe Der Controller schaltet nicht ein Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Zuleitungen kontrollieren Controller sitzt nicht korrekt auf UVC- Sitz des Controllers kontrollieren Vorklärer...
  • Page 17 - DE - Pos: 62 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_6.doc @ 41467 @ @ 1 Reinigung und Wartung Pos: 63 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_6.doc @ 84729 @ @ 1 Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
  • Page 18 - DE - Pos: 68 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_6.doc @ 85136 @ @ 1 10.3 Schmutzwasserpumpe reinigen Eine Reinigung der Schmutzwasserpumpe wird notwendig, wenn der Rotor des Pumpenmotors (33) stark verschmutzt oder blockiert ist. Dies kann aufgrund größerer Verschmutzungsteile, wie z. B. Steine, passieren.
  • Page 19 - DE - Pos: 71 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_6.doc @ 57874 @ @ 1 10.5 Reinigungsrotor kontrollieren Der Reinigungsrotor (37) reinigt das Quarzglasrohr (45). Er wird durch die Wasserströmung im Wassergehäuse angetrieben (Bild P). Die ständige Rotationsbewegung des Reinigungsrotors (37) führt langfristig zum Verschleiß der Lagerbuchse (38).
  • Page 20 - DE - Pos: 74 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_6.doc @ 57930 @ @ 1 10.7 Komplettreinigung durchführen Leichte Schwebeteilchen werden von den Filterschäumen mechanisch gefiltert und ggf. biologisch abgebaut. Schwebeteilchen, die schwerer als Wasser sind, lagern sich am Behälterboden ab und verschmutzen ihn.
  • Page 21 Behälter fließt. OASE empfiehlt als Abdeckung: − FiltoMatic Cap, Größe L, für FiltoMatic CWS 7000 und CWS 14000 (OASE Best.-Nr. 50268) − FiltoMatic Cap, Größe XL, für FiltoMatic CWS 25000 (OASE Best.-Nr. 50269) Pos: 81 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41087 @ @ 1 Pos: 82 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 22 Foreword Pos: 87 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_121.doc @ 130533 @ @ 1 Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productFiltoMatic CWS . Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 23 Extended guarantee conditions for the OASE ClearWaterSystem Guarantee claims can only be brought forward to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, freight free, at your own risk, accompanied by the original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
  • Page 24 Pos: 107 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_121.doc @ 45453 @ @ 1 The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 25 We recommend to thoroughly clean the garden pond to ensure almost maintenance-free operation of the FiltoMatic CWS from the very beginning. OASE's recommendation for this cleaning work is the use of the pond sludge suction unit Pondovac. In general, cleaning work can be omitted when the FiltoMatic CWS is used in a newly installed garden pond.
  • Page 26 Ensure a gravity of 1.5 % to 2 % for the DN40 pipe. As an extension for the dirty water outlet, OASE recommends the following: − DN40 pipe, 480 mm, black (OASE Order No. 50307) −...
  • Page 27 For further settings of the FiltoMatic CWS, please read the following Chapter Operation. Filling with biological filter starter (Figure C) We recommend the OASE filter starter Biokick CWS (OASE Order No. 50295) for a fast growth of bacteria populations. Micro-organisms colonise the filter system, multiply and ensure an enhanced quality of the pond water by the decomposition of excess nutrients.
  • Page 28 - GB - Pos: 129 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_121.doc @ 41443 @ @ 1 Operation Pos: 130 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_121.doc @ 84965 @ @ 1 Controller overview Display LED displaying the dirty water pump function LED displaying the UVC function Key for manual dirty water pump operation...
  • Page 29 - GB - Pos: 132 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_121.doc @ 85053 @ @ 1 Setting the dirty water pump In addition to the water temperature, the degree of soiling of the pond water greatly depends on the fish population. The dirty water pump pumps out the dirt from the container bottom in intervals. The four different cleaning programs allow individual adaptation of the interval for pumping off the dirty water according to the degree of soiling.
  • Page 30 - GB - Pos: 134 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_121.doc @ 89283 @ @ 1 Setting the UVC clarifying unit The degree of soiling of the pond water by the formation of algae is notably determined by the water temperature. With its UV light, the UVC clarifying unit operating under water removes green algae, as such forming a significant component for pond water cleaning.
  • Page 31 - GB - Pos: 136 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_121.doc @ 41521 @ @ 1 Remedy of faults Pos: 137 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_121.doc @ 85203 @ @ 1 Malfunction Cause Remedy The controller does not switch on No mains voltage Check mains voltage Check supply lines Controller incorrectly positioned on the UVC...
  • Page 32 - GB - Pos: 139 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_121.doc @ 41469 @ @ 1 Maintenance and cleaning Pos: 140 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_121.doc @ 84730 @ @ 1 Attention! Dangerous electrical voltage.
  • Page 33 - GB - Pos: 145 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_121.doc @ 85137 @ @ 1 10.3 Cleaning the dirty water pump Cleaning of the dirty water pump becomes due when the rotor of the pump motor (33) is heavily soiled or blocked. This can happen as a result of larger soiling, such as, e.g. stones. The LED indicator (C2) on the controller (15) How to clean the dirty water pump (Fig.
  • Page 34 - GB - Pos: 148 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_121.doc @ 57875 @ @ 1 10.5 Checking the cleaning rotor The cleaning rotor (37) cleans the quartz glass tube (45). The rotor is driven by the water flow in the water housing (Figure P). The constant rotational movement of the cleaning rotor (37) causes wear of the bearing bush (38).
  • Page 35 - GB - Pos: 151 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_121.doc @ 57931 @ @ 1 10.7 Thorough cleaning of the unit Light-weight suspended matter is mechanically filtered by the foam filters and, if necessary, biologically broken down. Suspended matter heavier than water will sediment out and soil the container bottom. Thoroughly clean the unit once per year, preferably when you prepare the FiltoMatic CWS for the winter.
  • Page 36 OASE recommends the following cover: − FiltoMatic Cap, size L, for FiltoMatic CWS 7000 and CWS 14000 (OASE Order No. 50268) − FiltoMatic Cap, size XL, for FiltoMatic CWS 25000 (OASE Order No. 50269) Pos: 158 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41089 @ @ 1 Pos: 159 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 37 Préface Pos: 164 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_200.doc @ 130534 @ @ 1 Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, FiltoMatic CWS vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Page 38 Conditions de garantie élargies pour le système OASE ClearWater Il n’est possible de faire valoir vos droits à la garantie vis-à-vis de OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Allemagne, qu'en nous envoyant, franco de port et dans un transport à vos risques, l’appareil ou la partie de l’appareil faisant l'objet de la réclamation, ainsi que le bordereau de...
  • Page 39 Pos: 184 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_200.doc @ 45454 @ @ 1 La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 40 Pour que le FiltoMatic CWS puisse être exploité dès le départ pratiquement sans entretien, il est conseillé de nettoyer l'étang/le bassin à fond préalablement. Pour ce nettoyage, OASE vous conseille l'aspirateur de boue d'étang Pondovac. Si le FiltoMatic CWS est utilsé pour la première fois dans un étang/bassin qui vient d'être aménagé, ce nettoyage n'est en règle générale pas nécessaire.
  • Page 41 OASE conseille comme rallonge pour l'écoulement : − le tuyau DN70, 480 mm, noir (N° commande OASE 55034) − le coude de tuyau DN70, 45°, noir (N° commande OASE 55044) le coude de tuyau DN70, 87°, noir (N° commande OASE 55045) − −...
  • Page 42 Lire le chapitre suivant Exploitation pour les autres réglages du FiltoMatic CWS. Remplir l'activateur de filtration biologique (figure C) Nous conseillons d'utiliser l'activateur de filtration Biokick CWS OASE (n° de commande OASE 50295) pour la prolifération rapide des bactéries. Des microorganismes s'installent dans le système de filtration, se multiplient et assurent une meilleure qualité...
  • Page 43 - FR - Pos: 206 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_200.doc @ 41444 @ @ 1 Exploitation Pos: 207 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_200.doc @ 84966 @ @ 1 Vue d'ensemble contrôleur Affichage Affichage DEL pour le fonctionnement de la pompe à eau sale Affichage DEL pour la fonction Touche pour l'exploitation...
  • Page 44 - FR - Pos: 209 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_200.doc @ 85054 @ @ 1 Réglage de la pompe à eau sale Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang est déterminé de manière décisive par la quantité de poissons, outre la température de l'eau. La pompe à eau sale pompe les saletés au fond du récipient par intervalles.
  • Page 45 - FR - Pos: 211 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_200.doc @ 89284 @ @ 1 Réglage de l'appareil de préclarification à UVC Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang par la formation d'algues dépend de manière déterminante de la température de l'eau. L'appareil de préclarification à UVC élimine avec la lumière ultraviolette les algues vertes et les algues en suspension en exploitation immergée et constitue ainsi un composant important pour le nettoyage de l'eau du bassin/de l'étang.
  • Page 46 - FR - Pos: 213 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_200.doc @ 41522 @ @ 1 Élimination des dérangements Pos: 214 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_200.doc @ 85204 @ @ 1 Dérangement Cause Remède Le contrôleur ne se met pas en circuit Aucune tension du réseau électrique Vérifier la tension de réseau électrique Contrôler les conduites d’amenée...
  • Page 47 - FR - Pos: 216 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_200.doc @ 41470 @ @ 1 Nettoyage et entretien Pos: 217 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_200.doc @ 84731 @ @ 1 Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
  • Page 48 - FR - Pos: 222 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_200.doc @ 85138 @ @ 1 10.3 Nettoyage de la pompe à eau sale Un nettoyage de la pompe à eau sale est nécessaire lorsque le rotor du moteur de la pompe (33) est très encrassé...
  • Page 49 - FR - Pos: 225 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_200.doc @ 57876 @ @ 1 10.5 Contrôle du rotor de nettoyage Le rotor de nettoyage (37) nettoie le tube de verre à quartz (45). Il est entraîné par le courant de l'eau dans le carter d'eau (figure P).
  • Page 50 - FR - Pos: 228 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_200.doc @ 57932 @ @ 1 10.7 Effectuer un nettoyage complet De légères particules en suspension sont filtrées mécaniquement ou, le cas échéant, décomposées biologiquement par les mousses filtrantes. Des particules en suspension, qui sont plus lourdes que l'eau, se déposent au fond du récipient et l'encrassent.
  • Page 51 OASE conseille pour le recouvrement : − FiltoMatic Cap (couvercle), taille L, pour FiltoMatic CWS 7000 et CWS 14000 (n° commande OASE 50268) − FiltoMatic Cap (couvercle), taille XL, pour FiltoMatic CWS 25000 (n° commande OASE 50269) Pos: 235 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41090 @ @ 1...
  • Page 52 Voorwoord Pos: 241 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_241.doc @ 130535 @ @ 1 Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product FiltoMatic CWS heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Page 53 Duitsland alleen daardoor geldend worden gemaakt, indien u ons vrachtvrij en op uw transportrisico het betreffende apparaat of deel van het apparaat met het originele verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de garantieverklaring alsook de schriftelijke vermelding van de betreffende fout zendt. In geval van een...
  • Page 54 Pos: 261 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 @ @ 1 Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
  • Page 55 Zodat de FiltoMatic CWS vanaf het begin vrijwel onderhoudsvrij kan worden gebruikt, dient u de vijver van tevoren grondig te reinigen. Voor deze reiniging adviseert OASE de vijverschoonzuiger Pondovac. Wordt de FiltoMatic CWS bij een nieuw aangelegde vijver gebruikt, dan kan deze reiniging over het algemeen komen te vervallen.
  • Page 56 1.2. Slangenklem (11) over de van de pomp Aquamax komende slang (24) schuiven. Slang op de inlooptuit (9) steken en met de slangenklem fixeren. OASE adviseert als slang: spiraalslang, groen (OASE bestelnr. 52981) Leg het einde van de slang voor de montage twee minuten in heet water, zodat de slang gemakkelijker op de inlooptuit (9) kan worden geschoven.
  • Page 57 Voor verdere instellingen van de FiltoMatic CWS leest u het volgende hoofdstuk Bediening. Biologische filterstarter vullen (Afbeelding C) Voor de snelle groei van bacteriën wordt de OASE filterstarter Biokick CWS aangeraden (OASE bestelnr. 50295). Micro-organismes vestigen zich in het filtersysteem, vermeerderen zich en zorgen door de groei van overtollige voedingsstoffen voor een betere kwaliteit van het vijverwater.
  • Page 58 - NL - Pos: 283 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_241.doc @ 41445 @ @ 1 Bediening Pos: 284 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_241.doc @ 84967 @ @ 1 Overzicht controller Display LED-indicator voor werking van de vuilwaterpomp LED-indicator voor UVC- werking Toets voor handmatig bedrijf van de vuilwaterpomp Toets voor de instelling van een...
  • Page 59 - NL - Pos: 286 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_241.doc @ 85055 @ @ 1 Vuilwaterpomp instellen De vuilgraad van het vijverwater wordt buiten de watertemperatuur maatgevend door het vissenbestand bepaald. De vuilwaterpomp pompt het vuil op de bodem van de bak in intervallen af. Door de vier verschillende reinigingsprogramma's kan de interval voor het afpompen van het vuile water individueel worden aangepast aan de vuilgraad.
  • Page 60 - NL - Pos: 288 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_241.doc @ 89285 @ @ 1 UVC-voorzuiveringsapparaat instellen De vuilgraad van het vijverwater door algenvorming wordt maatgevend door de watertemperatuur bepaald. Het UVC-voorzuiveringsapparaat elimineert met UV-licht groene en zweefalgen in het onderwaterbedrijf en is daarom een belangrijk onderdeel voor de reiniging van het vijverwater. Afhankelijk van de watertemperatuur wordt met het bedrijfsprogramma AU de UVC-lamp van het UVC- voorzuiveringsapparaat in intervallen in- en uitgeschakeld en dus individueel aan de vuilgraad aangepast.
  • Page 61 - NL - Pos: 290 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_241.doc @ 41523 @ @ 1 Storingen verhelpen Pos: 291 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_241.doc @ 85205 @ @ 1 Storing Oorzaak Oplossing De controller schakelt niet in Netspanning ontbreekt Netspanning controleren Toevoerleidingen controleren Controller niet juist geplaatst op het UVC- Stevige plaatsing van de controller...
  • Page 62 - NL - Pos: 293 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_241.doc @ 41471 @ @ 1 Reiniging en onderhoud Pos: 294 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_241.doc @ 84732 @ @ 1 Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel.
  • Page 63 - NL - Pos: 299 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_241.doc @ 85139 @ @ 1 10.3 Afvalwaterpomp reinigen Een reiniging van de afvalwaterpomp wordt noodzakelijk, wanneer de rotor van de pompmotor (33) sterk vervuild of geblokkeerd is. Dit kan gebeuren op grond van grotere vuilpartikelen zoals stenen. Is de afvalwaterpomp sterk vervuild, brandt de LED-indicator(C2) op de controler (15) rood.
  • Page 64 - NL - Pos: 302 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_241.doc @ 57877 @ @ 1 10.5 Reinigingsrotor controleren De reinigingsrotor (37) reinigt de kwartsglasbuis (45). Deze wordt aangedreven door de waterstroming in de waterbehuizing (Afbeelding P). De voortdurende roterende beweging van de reinigingsrotor (37) leidt op lange termijn tot slijtage van de lagerbus (38).
  • Page 65 - NL - Pos: 305 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_241.doc @ 57933 @ @ 1 10.7 Complete reiniging doorvoeren Lichte zwevende deeltjes worden door het filterschuim mechanisch gefilterd en evt. biologisch afgebroken. Zwevende deeltjes, die zwaarder zijn dan water, zetten zich op de bodem van de bak af en vervuilen deze.
  • Page 66 OASE adviseert als afdekking: − FiltoMatic Cap, grootte L, voor FiltoMatic CWS 7000 en CWS 14000 (OASE bestelnr. 50268) − FiltoMatic Cap, grootte XL, voor FiltoMatic CWS 25000 (OASE bestelnr. 50269) Pos: 312 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41091 @ @ 1 Pos: 313 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 67 Pos: 318 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_271.doc @ 130536 @ @ 1 Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto FiltoMatic CWS es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Page 68 OASE, este certificado de garantía así como la descripción del error reclamado. Si hay un defecto en la bomba de agua sucia, el preclarificador UVC o el controlador mándenos sólo el componente defectuoso (bomba de agua sucia, preclarificador UVC, controlador) y no el equipo completo.
  • Page 69 Pos: 338 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_271.doc @ 45456 @ @ 1 La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 70 Limpie minuciosamente el estanque de jardín antes del uso para que el FiltoMatic CWS se pueda emplear desde el principio casi sin mantenimiento. Para esta limpieza OASE recomienda el aspirador de lodo de estanque Pondovac. Si el FiltoMatic CWS se emplea en un estanque de jardín nuevo esta limpieza normalmente no hace falta.
  • Page 71 Aquamax. Coloque el tubo flexible en la boquilla de entrada (9)y fíjelo con la abrazadera de tubo flexible. OASE recomienda el tubo flexible espiral, verde (nº de pedido de OASE: 52981) Coloque el extremo del tubo flexible antes del montaje dos minutos en agua caliente para que sea más fácil poner el tubo flexible en la boquilla de entrada (9).
  • Page 72 Para el establecimiento rápido de las poblaciones de bacterias se recomienda el activador de filtrado de OASE "Biokick CWS" (nº de pedido de OASE: 50295). Los microorganismos habitan en el sistema de filtrado, se multiplican y mediante la descomposición de nutrientes excesivos aumentan la calidad del agua de estanque.
  • Page 73 - ES - Pos: 360 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_271.doc @ 41446 @ @ 1 Operación Pos: 361 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_271.doc @ 84968 @ @ 1 Vista sumaria del controlador Pantalla Indicación LED para el funcionamiento de la bomba de agua sucia Indicación LED para el funcionamiento de UVC...
  • Page 74 - ES - Pos: 363 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_271.doc @ 85056 @ @ 1 Ajuste de la bomba de agua sucia El grado de ensuciamiento del agua del estanque depende de la temperatura del agua y también en gran medida de la cantidad de peces en el agua. La bomba de agua sucia evacúa la suciedad en el fondo del recipiente bombeando en intervalos.
  • Page 75 - ES - Pos: 365 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_271.doc @ 89286 @ @ 1 Ajuste del preclarificador UVC El grado de ensuciamiento por la formación de algas en el agua del estanque depende en gran medida de la temperatura del agua. El preclarificador UVC elimina mediante luz ultravioleta las algas verdes y las algas en suspensión que se forman en el servicio bajo agua, por lo que es un componente importante para la limpieza del agua del estanque.
  • Page 76 - ES - Pos: 367 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_271.doc @ 41524 @ @ 1 Eliminación de fallos Pos: 368 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_271.doc @ 85206 @ @ 1 Fallo Causa Acción correctora El controlador no se conecta No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Controle las líneas de alimentación El controlador no está...
  • Page 77 - ES - Pos: 370 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_271.doc @ 41472 @ @ 1 Limpieza y mantenimiento Pos: 371 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_271.doc @ 84733 @ @ 1 ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
  • Page 78 - ES - Pos: 376 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_271.doc @ 85140 @ @ 1 10.3 Limpieza de la bomba de agua sucia La limpieza de la bomba de agua sucia es indispensable si está muy sucio o bloqueado el rotor del motor de la bomba (33).
  • Page 79 - ES - Pos: 379 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_271.doc @ 57878 @ @ 1 10.5 Control del rotor de limpieza El rotor de limpieza (37) limpia el tubo de vidrio cuarzoso (45). y se acciona por la corriente de agua en la carcasa de agua (ilustración P).
  • Page 80 - ES - Pos: 382 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_271.doc @ 57934 @ @ 1 10.7 Limpieza completa Los elementos de espuma filtrante filtran de forma mecánica las partículas en suspensión ligeras y las biodegradan. Las partículas en suspensión que pesan más que el agua bajan al fondo del recipiente y lo ensucian.
  • Page 81 OASE: 50268) − FiltoMatic Cap, tamaño XL, para FiltoMatic CWS 25000 (nº de pedido de OASE: 50269) Pos: 389 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41092 @ @ 1 Pos: 390 /Alle Produkte/Überschriften/9. H1 Entsorgung @ 7\mod_1196625583904_271.doc @ 41550 @ @ 1 Desecho Pos: 391 /Alle Produkte/Entsorgung/Entsorgung - gem.
  • Page 82 Prefácio Pos: 395 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_301.doc @ 130537 @ @ 1 Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto FiltoMatic CWS tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 83 OASE, este certificado de garantia e a descrição da falha reclamada. No caso de bomba de água suja, aparelho de pré-tratamento UVC ou controlador defeituoso deverá ser enviado ao fabricante só...
  • Page 84 Pos: 415 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_301.doc @ 45457 @ @ 1 A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem...
  • Page 85 Para que o aparelho FiltoMatic CWS funcione perfeitamente, sem grandes dispêndios quanto aos trabalhos de manutenção, o lago do jardim deve ser limpo cuidadosamente. Para a limpeza, a OASE recomenda empregar o aspirador de lodo Pondovac. Se o aparelho FiltoMatic CWS for utilizado num lago recém-construído, a sua limpeza poderá...
  • Page 86 Tubo de 70 mm de diâmetro nominal, 480 mm de comprimento, preto (n° de referência OASE 55034) − Joelho de 70 mm de diâmetro nominal, 45°, preto (n° de referência OASE 55044) Joelho de 70 mm de diâmetro nominal, 87°, preto (n° de referência OASE 55045) −...
  • Page 87 Para os demais ajustes do FiltoMatic CWS, leia o Capítulo Manejo. Deitar o activador do filtro biológico (Figura C) Para obter uma reprodução rápida das bactérias, deite o activador biológico OASE Biokick CWS (n° de referência OASE 50295). Os microorganismos estabelecem-se no sistema no filtro, reproduzem-se e melhoram a qualidade da água do lago pela eliminação do excesso de matéria orgânica.
  • Page 88 - PT - Pos: 437 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_301.doc @ 41447 @ @ 1 Operação Pos: 438 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_301.doc @ 84969 @ @ 1 Estrutura do controlador Display LED que indica o funcionamento da bomba de água suja LED que indica o funcionamento da lâmpada Tecla do controlo manual da...
  • Page 89 - PT - Pos: 440 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_301.doc @ 85057 @ @ 1 Ajustar a bomba de água suja Além da temperatura é o número de peixes que determina em grande medida o grau de ensujamento do lago. A bomba de água suja tira em intervalos a sujidade depositada no fundo do depósito. Os quatro diferentes programas de limpeza permitem adaptar o intervalo de bombeamento ao grau de ensujamento da água.
  • Page 90 - PT - Pos: 442 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_301.doc @ 89287 @ @ 1 Ajustar o aparelho de pré-tratamento UVC É a temperatura da água que determina muito o ensujamento do lago por algas. O aparelho de pré- tratamento elimina mediante luz ultravioleta algas verdes e outras em suspensão, constituindo por conseguinte um componente importante para manter a água do lago limpa.
  • Page 91 - PT - Pos: 444 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_301.doc @ 41525 @ @ 1 Eliminação de anomalias Pos: 445 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_301.doc @ 85207 @ @ 1 Avaria/Falha Causa Remédio O controlador não liga Falta de tensão eléctrica Verificar a tensão eléctrica Controlar os cabos de alimentação O controlador não se encontra na posição...
  • Page 92 - PT - Pos: 447 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_301.doc @ 41473 @ @ 1 Limpeza e manutenção Pos: 448 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_301.doc @ 84734 @ @ 1 Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões.
  • Page 93 - PT - Pos: 453 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_301.doc @ 85151 @ @ 1 10.3 Limpar a bomba de água suja A bomba precisa de uma limpeza, quando a sujidade bloqueia o rotor do motor (33). O bloqueio pode ter a sua causa em partículas grossas, tais como pequenas pedras. A bomba de água suja bloqueada ou muito suja é...
  • Page 94 10.6 Substituir os elementos de espuma do filtro A OASE recomenda substituir uma vez por ano os elementos de espuma (49). Substituir os elementos de espuma: 1.1. Abrir a tampa (1) com o manípulo rotativo (2) e tirar do depósito (3) (Figura H).
  • Page 95 - PT - Pos: 459 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_301.doc @ 57935 @ @ 1 10.7 Limpeza total Os elementos de espuma do filtro privam a água de partículas grossas, facilitando a decomposição biológica. As partículas suspensas mais pesadas do que a água depositam-se sobre o fundo, causando o ensujamento do depósito.
  • Page 96 água no depósito. A OASE recomenda como cobertura eficiente: − FiltoMatic Cap, tamanho L, para o FiltoMatic CWS 7000 e CWS 14000 (n° dereferência OASE 50268) − FiltoMatic Cap, tamanho XL, para o FiltoMatic CWS 25000 (n° de referência OASE 50269) Pos: 466 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41093 @ @ 1...
  • Page 97 Pos: 472 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_331.doc @ 130538 @ @ 1 Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto FiltoMatic CWS . Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio.
  • Page 98 Pos: 489 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_331.doc @ 58078 @ @ 1 Condizioni di garanzia ampliate per il sistema ClearWater OASE I diritti derivanti dalla garanzia possono essere rivendicati solo nei confronti dell'azienda OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel/Germany inviando all'origine in porto affrancato e a rischio...
  • Page 99 Pos: 492 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_331.doc @ 45458 @ @ 1 L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
  • Page 100 È opportuno pulire accuratamente il laghetto per poter utilizzare il FiltoMatic CWS pressoché senza manutenzione sin dall'inizio. OASE consiglia l'aspiratore per fanghi Pondovac per eseguire questa pulizia. In genere la pulizia non è necessaria se il FiltoMatic CWS viene utilizzato in un laghetto appena costruito.
  • Page 101 (9) e poi fissare con la fascetta. OASE consiglia un tubo flessibile a spirale, verde (numero di ord. 52981) Prima di eseguire il montaggio, immergere l'estremità del tubo in acqua calda in modo da facilitare l'inserimento sulla boccola di entrata (9).
  • Page 102 Per ulteriori regolazioni del FiltoMatic CWS, leggere il capitolo successivo Impiego. Riempire lo starter di filtraggio biologico (fig. C) Viene consigliato lo starter di filtraggio OASE Biokick CWS per la formazione rapida della popolazione batterica (numero di ord. 50295). I microorganismi si depositano nel sistema di filtraggio, si riproducono e quindi garantiscono una migliore qualità...
  • Page 103 - IT - Pos: 514 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_331.doc @ 41448 @ @ 1 Impiego Pos: 515 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_331.doc @ 84970 @ @ 1 Prospetto del controller Display Indicatore LED per funzione della pompa Indicatore LED per funzione Tasto per esercizio manuale della pompa Tasto per l'impostazione di un...
  • Page 104 - IT - Pos: 517 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_331.doc @ 85058 @ @ 1 Regolare la pompa dell'acqua sporca Il grado di sporco dell'acqua del laghetto viene determinato, oltre alla temperatura, soprattutto dal patrimonio ittico. La pompa aspira lo sporco sul fondo del recipiente ad intervalli. L'intervallo per pompare l'acqua può...
  • Page 105 - IT - Pos: 519 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_331.doc @ 89288 @ @ 1 Regolare il predepuratore UVC Data la formazione di alghe, il grado di sporco dell'acqua del laghetto viene determinato soprattutto dalla temperatura. Con la luce UV il depuratore elimina le alghe verdi e in sospensione durante il funzionamento sommerso e quindi rappresenta un componente importante per la pulizia dell'acqua.
  • Page 106 - IT - Pos: 521 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_331.doc @ 41526 @ @ 1 Eliminazione di guasti Pos: 522 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_331.doc @ 85208 @ @ 1 Anomalia Causa Intervento Il controller non si avvia Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete Controllare le linee di alimentazione Il controller non è...
  • Page 107 - IT - Pos: 524 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_331.doc @ 41474 @ @ 1 Pulizia e manutenzione Pos: 525 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_331.doc @ 84735 @ @ 1 Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni.
  • Page 108 - IT - Pos: 530 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_331.doc @ 85152 @ @ 1 10.3 Pulire la pompa dell'acqua sporca Pulire la pompa se il rotore del motore (33) è molto sporco o bloccato. Ciò può accadere a causa di parti di sporco di maggiori dimensioni, ad es.
  • Page 109 - IT - Pos: 533 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_331.doc @ 57880 @ @ 1 10.5 Controllare il rotore di pulizia Il rotore (37) pulisce il tubo di vetro di quarzo (45). Viene azionato dal flusso nel corpo in acqua (fig. P). A lungo termine il continuo movimento rotatorio del rotore (37) provoca l'usura della bussola di supporto (38).
  • Page 110 - IT - Pos: 536 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_331.doc @ 57936 @ @ 1 10.7 Eseguire pulizia completa Le leggere particelle in sospensione vengono filtrate meccanicamente dagli elementi filtranti di espanso ed eventualmente scomposte biologicamente. Le particelle che sono più pesanti dell'acqua si depositano sul fondo del recipiente e quindi lo sporcano.
  • Page 111 OASE consiglia come copertura: − FiltoMatic Cap, grandezza L, per FiltoMatic CWS 7000 e CWS 14000 (numero di ord. 50268) − FiltoMatic Cap, grandezza XL, per FiltoMatic CWS 25000 (numero di ord. 50269) Pos: 543 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41094 @ @ 1 Pos: 544 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 112 Pos: 549 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_361.doc @ 130539 @ @ 1 Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af FiltoMatic CWS har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Page 113 D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit og for egen fragtrisiko tilsender os det pågældende apparat eller en del heraf sammen med det originale salgsbilag fra OASE-faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig angivelse af reklamationssfejlen. I tilfælde af fejl på spildevandspumpen, UVC-forrenseenheden eller controlleren skal udelukkende de enkelte defekte komponenter (spildevandspumpe, UVC-forrenseenheden, controller) indsendes og ikke hele apparatet.
  • Page 114 Pos: 569 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_361.doc @ 45459 @ @ 1 Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
  • Page 115 Pos: 581 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_361.doc @ 136658 @ @ 1 For at FiltoMatic CWS fra begyndelsen kan drives næsten uden vedligeholdelse, bør de først rense havedammen grundigt. Til denne rensning anbefaler OASE havedam slamsugeren Pondovac. Såfremt Filtomatic benyttes ved en nyanlagt havedam, kan denne rengøring som regel udelades.
  • Page 116 1.2. Slangens spændebånd (11) skubbes ind over slangen (24) der kommer fra Aquamax pumpen. Sæt slangen på indløbstuden (9) og sæt den fast med slangens spændebånd. OASE anbefaler som slange: Spiralslange, grøn (OASE best.-nr. 52981) Kort før monteringen lægges enden af slangen i varmt vand i to minutter, så slangen lettere lader sig skubbe på...
  • Page 117 For videre indstillinger af FiltoMatic CWS læs venligst følgende kapitel Betjening. Påfyld biologisk filterstarter (billede C) Til en hurtig opbygning af bakteriepopulationer anbefales OASE filterstarter Biokick CWS (OASE best.- nr. 50295). Mikroorganismer slår sig ned i filtersystemet, formerer sig og sørger gennem nedbrydningen af overflødige næringstoffer for en bedre kvalitet af damvandet.
  • Page 118 - DK - Pos: 591 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_361.doc @ 41449 @ @ 1 Betjening Pos: 592 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_361.doc @ 84971 @ @ 1 Oversigt over controller Display LED-kontrollampe til spildevandspumpens funktion LED-kontrollampe til UVC- forrenseenheden Taste til manuel betjening af spildevandspumpen Taste til indstilling af et rengøringsprogram til...
  • Page 119 - DK - Pos: 594 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_361.doc @ 85059 @ @ 1 Indstilling af spildevandspumpe Tilsmudsningsgraden damvandet bestemmes, foruden vandtemperaturen, afgørende fiskebestanden. Spildevandspumpen pumper snavset fra beholderens bund bort i intervaller. Ved hjælp af de fire renseprogrammer kan intervallet til bortpumpning af spildevandet tilpasses individuelt til tilsmudsningsgraden.
  • Page 120 - DK - Pos: 596 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_361.doc @ 89289 @ @ 1 Indstilling af forrenseenheden Tilsmudsningsgraden af damvandet med algedannelse bestemmes afgørende af vandtemperaturen. UVC-forrenseenheden fjerner med UV-lys grøn- og svævealger i undervandsmiljøet og er således en vigtig komponent til rensningen af damvandet. Afhængigt af vandtemperaturen bliver UVC- renseenhedens UVC-lampe tændt og slukket i intervaller gennem driftsprogrammet AU og tilpasses således individuelt tilsmudsningsgraden.
  • Page 121 - DK - Pos: 598 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_361.doc @ 41527 @ @ 1 Afhjælpning af fejl Pos: 599 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_361.doc @ 85209 @ @ 1 Fejl Årsag Afhjælpning Controlleren starter ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding Kontrollér strømtilførslen Controlleren sidder ikke korrekt på...
  • Page 122 - DK - Pos: 601 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_361.doc @ 41475 @ @ 1 Rengøring og vedligeholdelse Pos: 602 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_361.doc @ 84736 @ @ 1 OBS! Farlig elektrisk spænding! Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 123 - DK - Pos: 607 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_361.doc @ 85153 @ @ 1 10.3 Rengør spildevandspumpem En rengøring af spildevandspumpen bliver nødvendig, når pumpemotorens rotor (33) er stærkt forurenet eller blokeret. Dette kan ske på grund af større tilsmudsningsdele, som f.eks. sten. Hvis spildevandspumpen er blokeret, lyser LED-lyset (C2) på...
  • Page 124 - DK - Pos: 610 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_361.doc @ 57881 @ @ 1 10.5 Kontrol af rengøringsrotor Rengøringsrotoren (37) renser kvartsglasrøret (45). drives vandstrømmen vandhuset (billede P). Rengøringsrotorens stadige roterende bevægelse (37) fører på langt sigt lukning lagringsbøsningen (38). Rengøringsrotoren (37) skal så udskiftes (billede P). 1.1.
  • Page 125 - DK - Pos: 613 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_361.doc @ 57937 @ @ 1 10.7 Gennemførelse af komplet rengøring Lette svævende dele bliver filtreret mekanisk af filterskummene og i så fald nedbrudt biologisk. Svævende dele, der er tungere end vand, lægger sig på bunden af beholderen og forurener den. Gennemfør årligt en komplet hovedrengøring, helst når FiltoMatic CWS skal gøres klar til vinteren.
  • Page 126 OASE anbefaler til afdækning: − FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic CWS 7000 og CWS 14000 (OASE best.-nr. 50268) − FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic CWS 25000 (OASE best.-nr. 50268) Pos: 620 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41095 @ @ 1 Pos: 621 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 127 Pos: 626 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_391.doc @ 130540 @ @ 1 Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet FiltoMatic CWS har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på...
  • Page 128 Pos: 643 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_391.doc @ 58080 @ @ 1 Utvidede garantibetingelser for OASE ClearWaterSystem Garantikrav skal kun kunne gjøres gjeldende over for oss, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D- 48477 Hörstel, må det pågjeldende produktet eller den pågjeldende delen, sammen med kjøperens originale kjøpsbevis fra en OASE-forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig redegjørelse for...
  • Page 129 Pos: 646 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_391.doc @ 45460 @ @ 1 Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå...
  • Page 130 Pos: 658 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_391.doc @ 136659 @ @ 1 For at FiltoMatic CWS skal kunne brukes tilnærmet vedlikeholdsfritt fra begynnelsen, bør hagedammen rengjøres grundig på forhånd. OASE anbefaler damslamsugeren Pondovac for denne rengjøringen. Dersom FiltoMatic CWS skal installereres i en nyanlagt hagedam, kan denne rengjøringen som regel sløyfes.
  • Page 131 1.2. Skyv slangeklemmen (11) inn på slangen (24) som stikker ut fra pumpen Aquamax. Tre slangen inn på innløpsstussen (9) og fest med slangeklemmen. OASE anbefaler at slangetypen spiralslange, grønn (OASE best.-nr. 52981) brukes Legg slangeenden i varmt vann i to minutter før montering, da blir den enklere å skyve inn på...
  • Page 132 For andre innstillinger av FiltoMatic CWS, kan du lese følgende kapittel Betjening. Fylle den biologiske filterstarteren (bilde C) For rask oppbygging av bakteriepopulasjonen anbefales OASE Filterstarter Biokick CWS (OASE best.- nr. 50295). Mikroorganismer koloniserer filtersystemet, formerer seg, og sørger for en bedre vannkvalitet i dammen gjennom opptak av overflødige næringsstoffer.
  • Page 133 - NO - Pos: 668 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_391.doc @ 41450 @ @ 1 Bruk Pos: 669 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_391.doc @ 84972 @ @ 1 Oversikt kontrollenhet Display LED-indikator for funksjon til spillvannpumpe LED-indikator for UV-funksjon Tast for manuell kjøring av spillvannpumpe Tast for innstilling av renseprogram for...
  • Page 134 - NO - Pos: 671 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_391.doc @ 85060 @ @ 1 Still inn spillvannpumpe Ved siden av temperaturen er det hovedsaklig fiskebestanden som påvirker forurensingsgraden av damvannet. Spillvannspumpen pumper smusset bort fra bunnen av beholderen i intervaller. Ved hjelp av ulike renseprogrammer kan man tilpasse intervallene for utpumping av det forurensede vannet individuelt i forhold til tilsmussingsgraden.
  • Page 135 - NO - Pos: 673 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_391.doc @ 89290 @ @ 1 Innstilling av UVC-forrenser Forurensing av damvannet som følge av algedannelse påvirkes hovedsaklig av vanntemperaturen. UV- forrenseren bekjemper grønnalger og mikroalger med UV-lys under vannet og er dermed en viktig komponent for rensing av damvannet.
  • Page 136 - NO - Pos: 675 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_391.doc @ 41528 @ @ 1 Feilretting Pos: 676 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_391.doc @ 85210 @ @ 1 Forstyrrelser Årsaker Hjelp Kontrollenheten slår seg ikke på Nettspenning mangler Nettspenning kontrolleres Kontroller tilførselsledninger Kontrollenheten er ikke koblet riktig på...
  • Page 137 - NO - Pos: 678 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_391.doc @ 41476 @ @ 1 Rengjøring og vedlikehold Pos: 679 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_391.doc @ 84737 @ @ 1 Forsiktig! Farlig elektrisk spenning! Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige skader.
  • Page 138 - NO - Pos: 684 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_391.doc @ 85154 @ @ 1 10.3 Rengjøring av spillvannspumpe Rengjøring av spillvannspumpen er nødvendig når rotoren på pumpemotoren (33)er blokkert. Dette kan forekomme når større partikler, som f. eks småstein, går gjennom pumpen. Dersom spillvannspumpen er sterkt forurenset og blokkert, lyser LED-lampen (C2) ved kontrollenhet (15) rødt.
  • Page 139 - NO - Pos: 687 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_391.doc @ 57882 @ @ 1 10.5 Kontroll av renserotor Renserotoren (37) rengjør kvartsglassrøret (45). Det gjennomføres ved hjelp av vannstrømmen i vannhuset (bilde P). kontinuerlige rotasjonen renserotoren (37) tiden medføre slitasje på...
  • Page 140 - NO - Pos: 690 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_391.doc @ 57938 @ @ 1 10.7 Utføre fullstendig rengjøring Små flytende partikler blir mekanisk filtrert gjennom skumfilteret og evt. biologisk nedbrutt. Partikler som er tyngre enn vann legger seg på bunnen av beholderen, og tilsmusser den. En fullstendig rengjøring skal utføres årlig, fortrinnsvis når FiltoMatic CWS skal klargjøres for vinteren.
  • Page 141 For tildekking anbefaler OASE: − FiltoMatic Cap, Størrelse L, for FiltoMatic CWS 7000 og CWS 14000 (OASE best.-nr. 50268) − FiltoMatic Cap, Størrelse XL, for FiltoMatic CWS 25000 (OASE best.-nr. 50269) Pos: 697 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41096 @ @ 1 Pos: 698 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 142 Pos: 703 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_421.doc @ 130541 @ @ 1 Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt FiltoMatic CWS har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar.
  • Page 143 Pos: 720 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_421.doc @ 58081 @ @ 1 Utökade garantivillkor för OASE ClearWaterSystem Garantianspråk kan endast ställas till OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland. Skicka in den reklamerade apparaten eller apparatdelen samt köpebevis från OASE- försäljaren, detta garantibevis samt en skriftlig reklamation.
  • Page 144 - SE - Pos: 722 /Alle Produkte/Überschriften/4. H1 Sicherheitshinweise @ 6\mod_1196353926316_421.doc @ 40989 @ @ 1 Säkerhetsanvisningar Pos: 723 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_421.doc @ 45461 @ @ 1 Firman OASE tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå...
  • Page 145 Pos: 735 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_421.doc @ 136660 @ @ 1 För att garantera att FiltoMatic CWS kan användas nästan utan underhåll från första början, bör du första rengöra trädgårdsdammen noggrant. OASE rekommenderar rengöring med slamsugaren Pondovac. Om FiltoMatic CWS ska användas vid en nyanlagd trädgårdsdamm krävs i regel ingen rengöring.
  • Page 146 1.2. Skjut slangklämman (11) över slangen (24) som kommer från pumpen Aquamax. Sätt slangen på inloppshylsan (9) och fixera med slangklämman. OASE rekommenderar följande slang: spiralslang, grön, (OASE best.-nr. 52981) Låt slangens ände ligga i hett vatten i två minuter innan den monteras, så att det går lättare att skjuta slangen på...
  • Page 147 Ytterligare inställningar av FiltoMatic CWS beskrivs i följande kapitel Användning. Fylla på biologisk filterstartare (bild C) Vi rekommenderar att OASE filterstartern Biokick CWS används för en snabb bildning av bakteriepopulationer (OASE best.-nr. 50295). Mikroorganismer etablerar sig i filtersystemet, förökar sig och bryter sedan ned överflödiga näringsämnen.
  • Page 148 - SE - Pos: 745 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_421.doc @ 41451 @ @ 1 Användning Pos: 746 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_421.doc @ 84973 @ @ 1 Översikt över styrenhet Display Lysdiod för smutsvattenpumpens funktion Lysdiod för UVC-funktion Knapp för manuell drift av smutsvattenpumpen Knapp för inställning av ett rengöringsprogram för...
  • Page 149 - SE - Pos: 748 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_421.doc @ 85061 @ @ 1 Ställa in smutsvattenpump Nedsmutsningen av dammvattnet påverkas inte enbart av vattentemperaturen, utan även av mängden fisk. Smutsvattenpumpen pumpar bort smutsen från behållarens botten i återkommande intervall. Med hjälp av fyra olika reningsprogram kan intervallen för att pumpa bort smutsvattnet anpassas individuellt till den föreliggande nedsmutsningsgraden.
  • Page 150 - SE - Pos: 750 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_421.doc @ 89291 @ @ 1 Ställa in UVC-förrening Nedsmutsningen av dammvattnet vid algbildning bestäms i hög grad av vattentemperaturen. UVC- förreningens UVC-ljus bekämpar grönalger och svävande alger och utgör därmed en viktig komponent för att rena dammens vatten.
  • Page 151 - SE - Pos: 752 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_421.doc @ 41529 @ @ 1 Störningsåtgärder Pos: 753 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_421.doc @ 85211 @ @ 1 Störning Orsak Åtgärd Styrenheten slås inte på Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Kontrollera tilledningarna Styrenheten sitter inte rätt på...
  • Page 152 - SE - Pos: 755 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_421.doc @ 41477 @ @ 1 Rengöring och underhåll Pos: 756 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_421.doc @ 84738 @ @ 1 Varning! Farlig elektrisk spänning! Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador.
  • Page 153 - SE - Pos: 761 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_421.doc @ 85155 @ @ 1 10.3 Rengöring av smutsvattenpump Smutsvattenpumpen måste rengöras om rotorn till pumpmotorn (33) är kraftigt nedsmutsad eller blockerad. Detta kan inträffa om grövre smuts förekommer, t ex stenar. Om smutsvattenpumpen är kraftigt nedsmutsad eller blockerad lyser lysdioden (C2) på...
  • Page 154 - SE - Pos: 764 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_421.doc @ 57883 @ @ 1 10.5 Kontrollera reningsrotor Reningsrotorn (37) rengör kvartsglasröret (45). Rotorn drivs vattenströmningen vattenkåpan (bild P). Reningsrotorns (37) ständiga rotationsrörelse leder på lång sikt till att lagerbussningen (38) slits. Reningsrotorn (37) måste då...
  • Page 155 - SE - Pos: 767 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_421.doc @ 57939 @ @ 1 10.7 Genomföra komplettrengöring Lätta svävande partiklar filtreras ut mekaniskt av filtersvamparna. Vid behov bryts de även ned biologiskt. Svävande partiklar som är tyngre än vatten ansamlas på behållarens botten där de smutsar ned behållaren.
  • Page 156 OASE rekommenderar att du täcker över med följande: − FiltoMatic Cap, strl. L, för FiltoMatic CWS 7000 och CWS 14000 (OASE best.-nr. 50268) − FiltoMatic Cap, strl. XL, för FiltoMatic CWS 25000 (OASE best.-nr. 50269) Pos: 774 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41097 @ @ 1 Pos: 775 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 157 Pos: 779 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Vorwort @ 6\mod_1196355497538_451.doc @ 41072 @ @ 1 Johdanto Pos: 780 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_451.doc @ 130542 @ @ 1 Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella FiltoMatic CWS olette tehnyt hyvän valinnan.
  • Page 158 Pos: 797 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_451.doc @ 58082 @ @ 1 Laajennetut takuuehdot OASE ClearWaterSystemille Takuun oikeudet voi saattaa voimaan vain OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Saksa, koska, kun lähetät moititun laitteen tai laitteen osan meille ilman rahtia ja omalla...
  • Page 159 Turvaohjeet Pos: 800 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_451.doc @ 45462 @ @ 1 OASE-yhtiö on rakentanut tämän laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvaohjeita ei huomioida.
  • Page 160 Pos: 812 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_451.doc @ 136661 @ @ 1 Jotta FiltoMatic CWS:llä voi olla alusta asti lähes huoltovapaa käyttö, tulisi puutarhalampi ensin puhdistaa perusteellisesti. Tätä puhdistusta varten OASE suosittelee lampimutaimuria Pondovac. Jos FiltoMatic CWS tulee käyttöön uuteen puutarhalampeen, voidaan tämä puhdistus unohtaa.
  • Page 161 Kallistuman DN70-putkessa täytyy olla vähintään 1,5 %. OASEsuositteleeulostulon jatkeeksi: − DN70-putki, 480 mm, musta (OASE Varasto-nro 55034) − DN70-putken kulma, 45 , musta (OASE Varasto-nro 55044) DN70-putken kulma, 87 , musta (OASE Varasto-nro 55045) − − DN70-putken kulma, T, musta (OASE Varasto-nro 55046) Sisääntulon asennus (Kuva F)
  • Page 162 FiltoMatic CWS:n lisäsäätöjä varten lue seuraava kappale Käyttö. Biologisen suodatinkäynnistimen täyttö (Kuva C) Nopeaa bakteerikannan rakentamista varten suositellaan OASE suodatinkäynnistintä Biokick CWS (OASE varasto-nro 50295). Mikro-organismit asettuvat suodatinjärjestelmään, lisääntyvät ja huolehtivat tarpeettomien ravintoaineiden vähentämisestä parempaa lampiveden laatua varten.
  • Page 163 - FI - Pos: 822 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_451.doc @ 41452 @ @ 1 Käyttö Pos: 823 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_451.doc @ 84974 @ @ 1 Yleiskuva säädin Näyttö LED-näyttö likavesipumpun toimintaan LED-näyttö UVC-toimintaan Painike likavesipumpun manuaalista käyttöä varten Painike puhdistusohjelman asettamiseksi likavesipumpulle Painike käyttöohjelman...
  • Page 164 - FI - Pos: 825 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_451.doc @ 85062 @ @ 1 Likavesipumpun asetus Lampiveden likaantumisaste määritetään veden lämpötilan ohella ratkaisevasti kalajoukosta. Likavesipumppu pumppaa lian säiliön pohjasta jaksoissa. Neljän erilaisen puhdistusohjelman avulla likaveden pois pumppaamisen väli mukautuu likaantumisasteeseen. Puhdistus kestää n. 9 s. Puhdistussyklissä...
  • Page 165 - FI - Pos: 827 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_451.doc @ 89292 @ @ 1 UVC-esipuhdistajan asettaminen Lampiveden likaantumisaste levänmuodostumisen vuoksi määritetään ratkaisevasti veden lämpötilasta. UVC-esipuhdistaja poistaa UV-valolla vihreä- ja kelluvan levän vedenalaisessa käytössä ja on siten tärkeä komponentti lampiveden puhdistamisessa. Veden lämpötilasta riippuen UVC-esipuhdistajan UVC-lamppu sammutetaan jaksoissa...
  • Page 166 - FI - Pos: 829 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_451.doc @ 41530 @ @ 1 Häiriönpoisto Pos: 830 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_451.doc @ 85212 @ @ 1 Häiriö Korjaus Säädin ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkasta verkkojännite Tarkasta syöttöjohdot Säädin ei sovi kunnolla UVC- Tarkasta säätimen asettuminen esipuhdistimeen Ulostulosta DN70 ei virtaa vettä...
  • Page 167 - FI - Pos: 832 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_451.doc @ 41478 @ @ 1 Puhdistus ja huolto Pos: 833 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_451.doc @ 84739 @ @ 1 Huomio! Vaarallinen sähköjännite! Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen.
  • Page 168 - FI - Pos: 838 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_451.doc @ 85156 @ @ 1 10.3 Likavesipumpun puhdistus Likavesipumpun puhdistus on välttämätöntä, kun pumpun moottorin roottori (33) on hyvin likainen tai tukossa. Tämä voi tapahtua suurten roskien, kuten esim. kivien, vuoksi. Jos likavesipumppu on hyvin likainen tai tukossa, LED-näyttö...
  • Page 169 - FI - Pos: 841 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_451.doc @ 57884 @ @ 1 10.5 Puhdistusroottorin valvonta Puhdistusroottori (37) puhdistaa kvartsilasiputken (45). Sitä käytetään vedenvirtauksessa vesikotelossa (Kuva P). Puhdistusroottorin jatkuva pyörimisliike (37) johtaa pitkäaikaisesti laakeriholkin (38) kulumiseen.Puhdistusroottori (37) täytyy silloin vaihtaa (Kuva P). 1.1.
  • Page 170 - FI - Pos: 844 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_451.doc @ 57940 @ @ 1 10.7 Kokonaispuhdistuksen suorittaminen Kevyet kellumisosaset suodatetaan suodatusvaahdoista mekaanisesti ja tarvittaessa hajotetaan biologisesti. Kellumisosaset, jotka ovat vettä painavampia, varastoituvat säiliön pohjalle ja likaavat sen.Suorita vuosittain kokonaispuhdistus, ensi sijassa silloin, kun kiinnität FiltoMatic CWS:n talveksi. Säiliön täydellinen tyhjennys Täydellinen tyhjennys kestää...
  • Page 171 − Peitteenä suositellaan OASE:a: − FiltoMatic suojus, koko L, FiltoMatic CWS 7000:lle ja CWS 14000:lle (OASE varasto-nro 50268) − FiltoMatic suojus, koko XL, FiltoMatic CWS 25000:lle (OASE varasto-nro 50269) Pos: 851 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41098 @ @ 1 Pos: 852 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 172 Előszó Pos: 857 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_481.doc @ 130543 @ @ 1 Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék FiltoMatic CWS megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Page 173 Németország, szemben csak akkor érvényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket kifizetett szállítással és saját kockázatra, az OASE szakkereskedés eredeti nyugtájával, ezzel a garancialevéllel és a kifogásolt hiba leírásával együtt küldi el. A szennyvíz szivattyút, az UVC előtisztítót vagy a vezérlőt érintő...
  • Page 174 Pos: 877 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 @ @ 1 A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
  • Page 175 Ahhoz, hogy a FiltoMatic CWS a kezdetektől fogva szinte karbantartásmentesen működhessen, ajánlott a kerti tavat előtte alaposan megtisztítani. Ehhez a tisztításhoz az OASE a Pondovac tóiszap szívót ajánlja. Ha a FiltiMatic CWS-t egy újonnan telepített tóban kívánja használni, ettől a tisztítástól rendszerint el lehet tekinteni.
  • Page 176 1.2. A tömlőbilincset (11) tolja rá az Aquamax szivattyú felől érkező tömlőre (24). A tömlőt csatlakoztassa a bemenet csővéghez (9), majd a tömlőbilinccsel rögzítse. Az OASE javasolt tömlője: spiráltömlő, zöld (OASE rendelési szám 52981) A tömlővéget a felszerelés előtt két percre tegye forró vízbe, hogy a tömlő egyszerűbben legyen rátolható...
  • Page 177 A FiltoMatic CWS további beállításaihoz olvassa el a Kezelés c. fejezetet. Biológiai szűrőindító betöltése (C kép) Baktériumpopulációk gyors felépítéséhez az OASE Biowick CWS szűrőindító (OASE rendelési szám 50295) ajánlott. Mikroorganizmusok telepednek meg a szűrőrendszerben, elszaporodnak és a fölösleges tápanyagok leépítésével gondoskodnak a jobb tóminőségről.
  • Page 178 - HU - Pos: 899 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_481.doc @ 41453 @ @ 1 Felhasználás Pos: 900 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_481.doc @ 84975 @ @ 1 Vezérlő áttekintés Kijelző LED kijelző a szennyvíz szivattyú működéséhez LED kijelző az UVC működéshez Gomb a szennyvíz szivattyú...
  • Page 179 - HU - Pos: 902 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_481.doc @ 85063 @ @ 1 A szennyvíz szivattyú beállítása A tóvíz szennyeződését a vízhőmérséklet mellett nagyban befolyásolja a halállomány. A szennyvíz szivattyú rendszeres időközönként szivattyúzza le a koszt a tartály aljáról. A négy különböző tisztítóprogram segítségével ez az intervallum egyedileg hozzáigazítható...
  • Page 180 - HU - Pos: 904 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_481.doc @ 89293 @ @ 1 Az UVC előtisztító beállítása A tóvíz algaképződés okozta szennyeződését nagyban befolyásolja a vízhőmérséklet. Az UVC előtisztító UV fénnyel távolítja el a zöld- és lebegő algákat vízalatti módban, és így fontos része a tóvíz tisztításának.
  • Page 181 - HU - Pos: 906 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_481.doc @ 41531 @ @ 1 Zavarelhárítás Pos: 907 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_481.doc @ 85213 @ @ 1 Zavar Megoldás A vezérlő nem kapcsol be Hiányzik a hálózati feszültség Ellenőrizze a hálózati feszültséget Ellenőrizze a bekötéseket A vezérlő...
  • Page 182 - HU - Pos: 909 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_481.doc @ 41479 @ @ 1 Tisztítás és karbantartás Pos: 910 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_481.doc @ 84740 @ @ 1 Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség! Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések.
  • Page 183 - HU - Pos: 915 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_481.doc @ 85157 @ @ 1 10.3 A szennyvíz szivattyú tisztítása A szennyvíz szivattyút akkor kell megtisztítani, ha erősen elszennyeződött, vagy blokkolódik a szivattyúmotor (33) rotorja. Ez nagyobb szennyeződések, pl. kövek miatt történhet. Ha erősen elszennyeződött, vagy blokkolt a szennyvíz szivattyú, akkor piros színnel fog világítani a LED ki jelző...
  • Page 184 - HU - Pos: 918 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_481.doc @ 57885 @ @ 1 10.5 A tisztító rotor ellenőrzése A tisztító rotor (37) tisztítja meg a kvarcüveg csövet (45). Ezt a vízházban lévő vízáramlat hajtja meg (P kép). A tisztító rotor (37) folyamatos rotációs mozgása hosszú távon a csapágypersely (38) kopásához vezet. A tisztító...
  • Page 185 - HU - Pos: 921 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_481.doc @ 57941 @ @ 1 10.7 Komplett tisztítás elvégzése A könnyű lebegő részecskéket a szűrőhabok mechanikusan kiszűrik és adott esetben biológiai úton lebontják. A víznél nehezebb lebegő részecskék lerakódnak a tartály alján és beszennyezik azt. Évente egyszer végezzen komplett tisztítást, lehetőleg akkor, amikor téliesíti a FiltoMatic CWS-t.
  • Page 186 Az OASE lefedésként a következőket javasolja: − FiltoMatic sapka, L méret, FiltoMatic CWS 7000 és CWS 14000 (OASE rendelési szám 50268) − FiltoMatic sapka, XL méret, FiltoMatic CWS 25000 (OASE rendelési szám 50269) Pos: 928 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41099 @ @ 1 Pos: 929 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 187 Informacje ogólne Pos: 934 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_511.doc @ 130544 @ @ 1 Witamy w OASE Living Water. Kupując FiltoMatic CWS , dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być...
  • Page 188 Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użytkownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na własne ryzyko transportowe reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE, kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na temat usterki podlegającej reklamacji. W przypadku uszkodzenia pompy brudnej wody, osadnika wstępnego z lampą...
  • Page 189 Przepisy bezpieczeństwa Pos: 954 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_511.doc @ 45464 @ @ 1 Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
  • Page 190 Pos: 966 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_511.doc @ 136663 @ @ 1 Ponieważ urządzenie FiltoMatic CWS od początku może być eksploatowane niemal bez konserwacji, należy uprzednio gruntownie wyczyścić staw ogrodowy. Do czyszczenia firma OASE zaleca odsysacz mułu stawowego Pondovac. Jeśli urządzenie FiltoMatic CWS zostanie zastosowane w nowo wybudowanym stawie ogrodowym, czyszczenie z reguły nie jest potrzebne.
  • Page 191 1.2. Opaskę zaciskową (11) należy nasunąć na wychodzący z pompy Aquamax wąż (24). Wąż należy nałożyć na tuleję wlotową (9) i zamocować opaską zaciskową. Firma OASE zaleca stosowanie: węża spiralnego, zielonego (nr zamówienia OASE 52981) Przed montażem końcówkę węża należy włożyć na dwie minuty do gorącej wody, aby można było łatwiej nasunąć...
  • Page 192 Obsługa. Napełnianie biologicznego startera filtracyjnego (rys C) Do szybkiej odbudowy populacji kultur bakterii zalecany jest starter filtracyjny Biokick CWS firmy OASE (nr zamówienia OASE 50295). Mikroorganizmy osiedlają się w systemie filtracyjnym i poprzez rozkład zbędnych substancji odżywczych zapewniają lepszą jakość wody stawowej.
  • Page 193 - PL - Pos: 976 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_511.doc @ 41454 @ @ 1 Obsługa Pos: 977 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_511.doc @ 84976 @ @ 1 Przegląd sterownika Wyświetlacz Lampka kontrolna funkcjonowania pompy brudnej wody Lampka kontrolna czyszczenia lampy UV Przycisk ręcznej obsługi pompy brudnej wody Przycisk ustawienia programu...
  • Page 194 - PL - Pos: 979 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_511.doc @ 85064 @ @ 1 Ustawianie pompy brudnej wody Stopień zabrudzenia wody stawowej jest określony, oprócz temperatury wody, proporcjonalnie do zarybienia. Pompa brudnej wody odpompowuje brud z dna zbiornika w określonych przedziałach czasowych.
  • Page 195 - PL - Pos: 981 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_511.doc @ 89294 @ @ 1 Ustawianie osadnika wstępnego z lampą UV Stopień zabrudzenia wody stawowej przez wzrost glonów jest określany w zależności od temperatury wody. Osadnik wstępny z lampą UV usuwa za pomocą światła ultrafioletowego glony zielone i pływające pod wodą...
  • Page 196 - PL - Pos: 983 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_511.doc @ 41532 @ @ 1 Usuwanie usterek Pos: 984 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_511.doc @ 85214 @ @ 1 Środki zaradcze Błąd Przyczyna Sterownik nie włącza się Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Skontrolować...
  • Page 197 - PL - Pos: 986 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_511.doc @ 41480 @ @ 1 Czyszczenie i konserwacja Pos: 987 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_511.doc @ 84741 @ @ 1 Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Możliwe skutki: śmierć...
  • Page 198 - PL - Pos: 992 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_511.doc @ 85158 @ @ 1 10.3 Czyszczenie pompy brudnej wody Czyszczenie pompy brudnej wody jest konieczne, gdy wirnik silnika pompy (33) jest mocno zabrudzony lub zablokowany. Może tak się zdarzyć z powodu obecności dużych cząstek brudu, jak np. kamieni. Jeśli pompa brudnej wody jest silnie zabrudzona lub zablokowana, lampka (C2) na sterowniku (15) świeci się...
  • Page 199 - PL - Pos: 995 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_511.doc @ 57886 @ @ 1 10.5 Kontrola wirnika czyszczącego Wirnik czyszczący (37) czyści rurę ze szkła kwarcowego (45). Jest on napędzany strumieniem wodnym w osłonie wody (rys. P). Ciągły ruch obrotowy wirnika czyszczącego (37) prowadzi w dłuższym okresie czasu do zużycia się tulei niedzielonej łożyska (38).
  • Page 200 - PL - Pos: 998 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_511.doc @ 57942 @ @ 1 10.7 Przeprowadzenie kompletnego czyszczenia Lekkie cząsteczki zawiesiny są mechanicznie filtrowane przez pianki filtrujące i w razie potrzeby rozkładane biologicznie. Cząsteczki zawiesiny cięższe od wody osadzają się na dnie zbiornika i zanieczyszczają...
  • Page 201 OASE zaleca jako pokrywę: − FiltoMatic Cap, wielkość L, dla FiltoMatic CWS 7000 i CWS 14000 (nr zamówienia OASE 50268) − FiltoMatic Cap, wielkość XL, dla FiltoMatic CWS 25000 (nr zamówienia OASE 50269) Pos: 1005 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41100 @ @ 1 Pos: 1006 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 202 Pos: 1011 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_541.doc @ 130545 @ @ 1 Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku FiltoMatic CWS byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 203 Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Německo tak, že nám bezplatně a na vlastní dopravní riziko zašlete reklamovaný přístroj nebo jeho část s originálním potvrzením o prodeji distributorem OASE, tímto záručním listem jakož i písemným uvedením reklamované vady. V případě poruchy kalového čerpadla, předřazeného čističe UVC nebo kontrolního zařízení nám zašlete jen samotnou poškozenou složku (kalové...
  • Page 204 Pos: 1031 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_541.doc @ 45465 @ @ 1 Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně...
  • Page 205 Aby mohlo být zařízení FiltoMatic CWS provozováno od začátku téměř bez obsluhy, měli byste zahradní jezírko ještě předtím důkladně vyčistit. Pro toto čištění doporučuje společnost OASE vysavač rybničního bahna Pondovac. e-li FiltoMatic CWS vsazován do nově založeného zahradního jezírka, zpravidla se toto čištění...
  • Page 206 (9) a pomocí hadicové spony upevnit. Společnost OASE doporučuje jako hadici použít:spirálová hadice, zelená (OASE Objedn.č. 52981) Před zahájením sestavování vložte konec hadice na dvě minuty do horké vody, aby se hadice mohla snadněji nasunout na nalévací hrdlo (9).
  • Page 207 Naplnění biologického spouštěč filtru (obrázek C) Pro rychlou vytvoření bakteriální populace se doporučuje společnost OASE Filterstarter Biokick CWS (OASE Objedn.č. 50295). Mikroorganismy se usídlují ve filtračním systému, množí se a prostřednictvím odbourávání přebytečných živných látek zajišťují vyšší kvalitu vody jezírka.
  • Page 208 - CZ - Pos: 1053 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_541.doc @ 41455 @ @ 1 Obsluha Pos: 1054 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_541.doc @ 84977 @ @ 1 Přehledové kontrolní zařízení Displej LED zobrazení pro činnost kalového čerpadla LED zobrazení pro činnost UVC Tlačítko pro ruční...
  • Page 209 - CZ - Pos: 1056 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_541.doc @ 85065 @ @ 1 Nastavení kalového čerpadla Stupeň znečištění vody v jezírku je vedle teploty vody podstatně určován rybí sádkou. Kalové čerpadlo v intervalech odčerpává nečistotu ze dna nádrže. Prostřednictvím čtyř různých čistících programů je možné...
  • Page 210 - CZ - Pos: 1058 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_541.doc @ 89295 @ @ 1 Natavení předřazeného čističe UVC Stupeň znečištění vody v jezírku tvořením vodních řas je podstatně určován teplotou vody. Předřazený čistič UVC odstraňuje pomocí ultrafialového světla zelené a vznášející se vodní řasy v podvodním chodu a je tak důležitou součástí...
  • Page 211 - CZ - Pos: 1060 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_541.doc @ 41533 @ @ 1 Odstraňování poruch Pos: 1061 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_541.doc @ 85215 @ @ 1 Porucha Příčina Odstranění Není zapnuto kontrolní zařízení Chybí síťové napětí Zkontrolovat síťové napětí Zkontrolujte přívodní...
  • Page 212 - CZ - Pos: 1063 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_541.doc @ 41481 @ @ 1 Čištění a údržba Pos: 1064 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_541.doc @ 84742 @ @ 1 Pozor! Nebezpečné...
  • Page 213 - CZ - Pos: 1069 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_541.doc @ 85159 @ @ 1 Čištění kalového čerpadla 10.3 Čištění kalového čerpadla je nezbytné, je-li rotor motoru čerpadla (33) silně znečištěn nebo zablokován. To může být zaviněno většími kusy nečistot, jako např. kameny. Je-li kalové čerpadlo silně znečištěno nebo zablokováno, svítí...
  • Page 214 - CZ - Pos: 1072 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_541.doc @ 57887 @ @ 1 Kontrola čistícího rotoru 10.5 Čistící rotor (37) je určen k čištění trubky z křemenného skla (45). Je poháněn prouděním vody ve vodním plášti (obrázek P). Soustavný krouživý pohyb čistícího rotoru (37) vede dlouhodobě k opotřebení ložiskového pouzdra (38). Čistící...
  • Page 215 - CZ - Pos: 1075 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_541.doc @ 57943 @ @ 1 Provádění úplného čištění 10.7 Lehké rozptýlené částice se prostřednictvím filtrační pěny mechanicky filtrují a popř. biologicky odstraní. Rozptýlené částice, které jsou těžší než voda, se ukládají na dně nádrže a znečišťují ji. Jednou ročně proveďte úplné...
  • Page 216 Společnost OASE doporučuje jako pokrytí použít: − FiltoMatic Cap, velikost L, pro FiltoMatic CWS 7000 a CWS 14000 (OASE Objedn.č. 50268) − FiltoMatic Cap, velikost XL, pro FiltoMatic CWS 25000 (OASE Objedn.č. 50269) Pos: 1082 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41101 @ @ 1 Pos: 1083 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 217 Pos: 1088 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_571.doc @ 130546 @ @ 1 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou FiltoMatic CWS ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom.
  • Page 218 časť, spolu s originálnym dokladom o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, s týmto záručným listom ako aj s písomným uvedením predmetnej chyby. V prípade chybného čerpadla znečistenej vody, UVC-odkalovača alebo ovládača, sa musia poslať výlučne len jednotlivé...
  • Page 219 Bezpečnostné pokyny Pos: 1108 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_571.doc @ 45466 @ @ 1 Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné...
  • Page 220 Aby ste mohli prístroj Filto Matic CWS od začiatku používať temer bez údržby, mali by ste najprv dôkladne vyčistiť záhradnú vodnú nádrž. Na takéto čistenie doporučuje spol. OASE použiť odsávač rybničného bahna Pondovac. Ak sa FiltoMatic CWS použije do novovybudovanej záhradnej nádrže, môže sa spravidla od takého čistenia vodnej nádrže upustiť.
  • Page 221 1.2. Nasuňte hadicovú spojku (11) na hadicu (24), prichádzajúcu od čerpadla Aquamax. Nastrčte hadica na vtokový násadec (9) a zafixujte ju hadicovou sponou. OASE doporučuje ako hadicu použiť: špirálová hadica, zelená (OASE-objedn. č. 52981) Pred montážou uložte na dve minúty koniec hadice do horúcej vody, aby sa hadica dala ľahšie nasunúť...
  • Page 222 Pre ďalšie nastavenia FiltoMatic CWS si prečítajte nasledujúcu kapitolu Obsluha. Naplnenie biologického štartéru filtra (Obr. C) Pre rýchle nasadenie populácií baktérií sa doporučuje OASE-štartér filtra Biokick CWS (OASE-objedn. č. 50295). Mikroorganizmy sa usadia vo filtračnom systéme a odstraňovaním prebytočných živín sa postarajú...
  • Page 223 - SK - Pos: 1130 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_571.doc @ 41456 @ @ 1 Obsluha Pos: 1131 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_571.doc @ 84978 @ @ 1 Prehľad ovládača Displej Kontrolka funkcie čerpadla znečistenej vody Kontrolka pre funkciu UVC Tlačidlo pre manuálnu prevádzku čerpadla znečistenej vody Tlačidlo na nastavenie...
  • Page 224 - SK - Pos: 1133 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_571.doc @ 85066 @ @ 1 Nastavenie čerpadla znečistenej vody Na stupeň znečistenia vody záhradnej nádrže má okrem teploty vody podstatný vplyv zarybnenie nádrže. Čerpadlo znečistenej vody odčerpáva nečistotu z dno zásobníka v intervaloch. Rôznymi čistiacimi programami sa dá...
  • Page 225 - SK - Pos: 1135 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_571.doc @ 89296 @ @ 1 Nastavenie UVC-odkalovača Stupeň znečistenia vody v záhradnej nádrži vytváraním rias je podstatne určený teplotou vody. UVC- odkalovač s UV svetlom odstraňuje zelené a plávajúce riasy v prevádzke pod hladinou a je tak dôležitou súčasťou čistenia vody záhradnej nádrže.
  • Page 226 - SK - Pos: 1137 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_571.doc @ 41534 @ @ 1 Odstránenie porúch Pos: 1138 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_571.doc @ 85216 @ @ 1 Porucha Príčina Odstránenie Ovládač nezapína prístroj Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie Skontrolujte prívodné...
  • Page 227 - SK - Pos: 1140 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_571.doc @ 41482 @ @ 1 Čistenie a údržba Pos: 1141 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_571.doc @ 84743 @ @ 1 Pozor! Nebezpečné...
  • Page 228 - SK - Pos: 1146 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_571.doc @ 85160 @ @ 1 Čistenie čerpadla znečistenej vody 10.3 Čistenie čerpadla znečistenej vody je potrebné, keď je rotor motora čerpadla (33) silno znečistený alebo zablokovaný. To sa môže stať z dôvodu výskytu väčších častíc nečistoty, ako sú napr. kamene. Ak je čerpadlo znečistenej vody silno znečistené...
  • Page 229 - SK - Pos: 1149 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_571.doc @ 57888 @ @ 1 Kontrola čistiaceho rotora 10.5 Čistiaci rotor (37) čistí rúru z kremičitého skla (45). Poháňaný je prúdením vody vo vodnej skrinke (Obr. P). Sústavný rotačný pohyb čistiaceho rotora (37) vedie po dlhšom čase k opotrebovaniu ložiskového puzdra (38).
  • Page 230 - SK - Pos: 1152 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_571.doc @ 57944 @ @ 1 10.7 Kompletné vyčistenie Ľahké plávajúce častice sa mechanicky zachytia na filtroch a príp. sa biologicky odbúrajú. Dispergované častice, ktoré sú ťažšie ako voda, sa usadzujú na dne zásobníka a znečisťujú ho. Raz za rok preveďte kompletné...
  • Page 231 Nasadený kryt (1) nepostačuje, lebo cez otvory pre ovládač tečie do zásobníka voda. − OASE doporučuje prekrytie: FiltoMatic Cap, veľkosť L, pre FiltoMatic CWS 7000 a CWS 14000 (OASE-objedn. č. 50268) − FiltoMatic Cap, veľkosť XL, pre FiltoMatic CWS 25000 (OASE-objedn. č. 50269) −...
  • Page 232 Pos: 1165 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_601.doc @ 130547 @ @ 1 Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka FiltoMatic CWS ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 233 Pos: 1182 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_601.doc @ 58087 @ @ 1 Dodatni garancijski pogoji za napravo »ClearWaterSystem« OASE Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgovornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj s sporno napravo ali spornim delom naprave, originalnim potrdilom o nakupu pri pooblaščenem prodajalcu OASE, garancijskim listom...
  • Page 234 Pos: 1185 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_601.doc @ 45467 @ @ 1 Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
  • Page 235 Za uporabo sistema FiltoMatic CWS s čim manj vzdrževanja je treba najprej dobro očistiti vrtni ribnik. Za izvedbo čiščenja priporoča podjetje OASE napravo za sesanje mulja v ribnikih Pondovac. Če boste uporabili filtrski sistem FiltoMatic CWS v nanovo narejenem vrtnem ribniku, lahko tovrstno čiščenje spustite.
  • Page 236 1.2. Potisnite cevno objemko (11) čez cev, ki je napeljana iz črpalke Aquamax (24). Nataknite cev na dotočni nastavek (9) in pritrdite s cevno objemko. OASE priporoča za cev: spiralno cev, zelena (OASE št. nar. 52981) Položite končni del cevi, preden ga montirate, za dve minuti v vročo vodo, tako da cev lažje zdrsne na dotočni nastavek (9).
  • Page 237 Doliti biološko filtrsko zaganjalno sredstvo (slika C) Za hitro razgradnjo bakterijske populacije priporoča OASE filtrsko zaganjalno sredstvo Biokick CWS (OASE št. nar. 50295). Mikroorganizmi se naselijo v filtrski sistem, se razmnožujejo in z razgradnjo odvečnih hranilnih snovi zagotovijo boljšo kakovost vode v ribniku.
  • Page 238 - SI - Pos: 1207 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_601.doc @ 41457 @ @ 1 Upravljanje Pos: 1208 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_601.doc @ 84979 @ @ 1 Pregled regulatorja Zaslon Indikator LED za delovanje črpalke za onesnaženo vodo Indikator LED za delovanje Tipka za ročni zagon črpalke za onesnaženo vodo Tipka za nastavitev programa...
  • Page 239 - SI - Pos: 1210 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_601.doc @ 85067 @ @ 1 Nastaviti črpalko za onesnaženo vodo Raven umazanije vode v ribniku je odvisna od temperature vode in staleža rib. Črpalka za onesnaženo vodo črpa umazanijo z dna posode v določenih časovnih intervalih. Časovni interval črpanja onesnažene vode lahko nastavite ustrezno jakosti onesnaženosti, in sicer s štirimi programi čiščenja.
  • Page 240 - SI - Pos: 1212 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_601.doc @ 89297 @ @ 1 Nastaviti UVC predčistilno napravo Jakost onesnaženosti vode zaradi alg je odvisna od temperature vode. UVC predčistilna naprava z UV svetilko odstrani zelene in lebdeče alge pod vodo in je tako zelo pomembni sestavni del za čiščenje vode v ribniku.
  • Page 241 - SI - Pos: 1214 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_601.doc @ 41535 @ @ 1 Odprava težav in motenj Pos: 1215 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_601.doc @ 85217 @ @ 1 Motnja Vzrok Rešitev Regulator se ne vključi Ni omrežne napetosti Preskusite omrežno napetost Preglejte napajalno napeljavo Regulator ni pravilno nameščen na UVC...
  • Page 242 - SI - Pos: 1217 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_601.doc @ 41483 @ @ 1 Čiščenje in vzdrževanje Pos: 1218 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_601.doc @ 84744 @ @ 1 Pozor! Nevarna električna napetost.
  • Page 243 - SI - Pos: 1223 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_601.doc @ 85161 @ @ 1 Očistite črpalko za odplake. 10.3 Črpalko za odplake je treba očistiti, ko je rotor motorja za črpalko (33) močno onesnažen ali blokiran. Motor lahko blokira zaradi večjih kosov umazanije, kot so kamni. Če je črpalka za odplake močno onesnažena ali blokirana, se psveti LED prikaz (C2) na kontrolorju (15) je rdeč.
  • Page 244 - SI - Pos: 1226 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_601.doc @ 57889 @ @ 1 Pregledati čistilni rotor 10.5 Čistilni rotor (37) čisti cev iz taljenega kremena (45). Poganja ga vodni tok v vodnem ohišju (slika P). Stalni premiki oz. vrtenje čistilnega rotorja (37) vodijo dolgoročno do obrabe ležajne puše (38). V tem primeru je treba čistilni rotor (37) zamenjati (slika P).
  • Page 245 - SI - Pos: 1229 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_601.doc @ 57945 @ @ 1 Opraviti popolno čiščenje 10.7 Manjše usedline mehansko filtrira filtrska pena in eventualno biološko razgradi. Usedline, ki so težje od vode, se kopičijo na dnu posode in jo tako onesnažujejo. Enkrat na leto opravite čiščenje posode v celoti, predvsem v trenutku, ko pripravljate napravo FiltoMatic CWS na zimo.
  • Page 246 − OASE priporoča, da uporabite za pokrov: − kapa FiltoMatic, velikost L, za FiltoMatic CWS 7000 in CWS 14000 (OASE št. nar. 50268) − kapa FiltoMatic , velikost XL, za FiltoMatic CWS 25000 (OASE št. nar. 50269) Pos: 1236 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41103 @ @ 1 Pos: 1237 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 247 Pos: 1242 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_631.doc @ 130548 @ @ 1 Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom FiltoMatic CWS učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 248 48477 Hörstel, Njemačka, potraživati tako što ćete nam poslati s plaćenim dovozom i na Vaš prijevozni rizik prigovoreni stroj ili dio stroja, s originalnim prodajnim računom OASE-stručnog trgovca, s ovom garancijskom ispravom, kao i pismenim navodom o prigovorenom kvaru. U slučaju jednog kvara na crpki za prljavu vodu, UVC-razbistrivaču ili upravljaču treba isključivo pojedinu neispravnu sastavnicu...
  • Page 249 Pos: 1262 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_631.doc @ 45468 @ @ 1 Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
  • Page 250 Da bi se FiltoMatic CWS od početka gotovo bez održbe mogao staviti u pogon, trebali biste vrtno jezerce prije toga temeljito očistiti. Za ovo čićenje preporučuje OASE usisivač za jezerski glib Pondovac. Ako se FiltoMatic CWS upotrebi kod jednog novopostavljenog vrtnog jezerca, ovo čišćenje se može po pravilu izostaviti.
  • Page 251 (9) i sa cijevnom obujmicom učvrstiti. OASE preporučuje kao gumenu cijev: zavojitu gumenu cijev, zelenu (OASE Best.-br. 52981) Položite svršetak gumene cijevi prije montiranja dvije minute u vrelu vodu, da bi se cijev lakše mogla navući na tuljak za uplov (9).
  • Page 252 Za dodatno postavljanje FiltoMatic CWSa pročitajte sljedeće poglavlje Rukovanje. Biološki filtar starter napuniti (slika C) Za brzu ustrojbu bakterijske populacije preporučuje se OASE filtar starter Biokick CWS (OASE nar.-br. 50295). Mikroorganizmi se naseljavaju u filtar sistemu, razmnožavaju i brinu kroz smanjenje nepotrebnih hranjivih tvari za jednu bolju kvalitetu jezerske vode.
  • Page 253 - HR - Pos: 1284 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_631.doc @ 41458 @ @ 1 Rukovanje Pos: 1285 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_631.doc @ 84980 @ @ 1 Pregled upravljača Ekran LED-prikaz za funkciju crpke za prljavu vodu LED-prikaz za UVC-funkciju Tipka za ručni pogon crpke za prljavu vodu Tipka za namještanje jednog...
  • Page 254 - HR - Pos: 1287 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_631.doc @ 85068 @ @ 1 Crpku za prljavu vodu zaustaviti Stupanj zagađenja vode jezerca se utvrđuje pored temperature vode mjerodavno prema oribljenosti. Crpka za prljavu vodu iscrpkava prljavštinu na tlu spremnika u razmacima. Kroz četiri različita programa za čišćenje može se razmak za iscrpkavanje prljave vode individualno prilagoditi stupnju zagađenosti.
  • Page 255 - HR - Pos: 1289 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_631.doc @ 89298 @ @ 1 UVC-razbistrivač zaustaviti Stupanj zagađenosti jezerske vode kroz stvaranje algi utvrđuje se mjerodavno prema temperaturi vode. UVC-razbistrivač odstranjuje sa UV-svjetlom zelene i lebdjeće alge u podvodnom pogonu, i sa time je jedna važna sastavnica za čišćenje vode jezerca.
  • Page 256 - HR - Pos: 1291 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_631.doc @ 41536 @ @ 1 Uklanjanje smetnji Pos: 1292 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_631.doc @ 85218 @ @ 1 Smetnja Uzrok Rješenje Upravljač se ne uključuje Nema napona strujne mreže Provjerite napon strujne mreže Dovode nadzirati Upravljač...
  • Page 257 - HR - Pos: 1294 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_631.doc @ 41484 @ @ 1 Čišćenje i održavanje Pos: 1295 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_631.doc @ 84745 @ @ 1 Pozor! Opasan električni napon! Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede.
  • Page 258 - HR - Pos: 1300 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_631.doc @ 85162 @ @ 1 Čišćenje crpke za prljavu vodu 10.3 Jedno čišćenje crpke za prljavu vodu je neminovno, kada je rotor crpkinog motora (33) blokiran. Ovo se može dogoditi na temelju većih zagađenih dijelova, kao npr. kamenova. Ukoliko je crpka za prljavu vodu jako onečišćena ili blokirana, svijetli LED- pokazivač...
  • Page 259 - HR - Pos: 1303 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_631.doc @ 57890 @ @ 1 Rotor za čišćenje kontrolirati 10.5 Rotor za čišćenje (37) čisti kvarcnu staklenu cijev (45). On je potaknut kroz vodeno strujanje u vodenom kućištu (slika P). Stalni rotacijski pokreti rotora za čišćenje (37) vode dugoročno ka trošenju skladišne utičnice (38). Rotor za čišćenje (37) mora potom biti izmijenjen (slika P).
  • Page 260 - HR - Pos: 1306 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_631.doc @ 57946 @ @ 1 Cjelovito čišćenje izvršiti 10.7 Laki lebdeći komadići su od pjenastih filtara mehanički filtrirani i po potrebi biološki razgrađeni. Lebdeći komadići, koji su teži od vode, talože se na dnu spremnika i zagađuju ga. Izvršite jednom godišnje cjelovito čišćenje, prvenstveno tada, kada FiltoMatic CWS spremate za zimu.
  • Page 261 − OASE preporučuje kao pokrivač: − FiltoMatic kapa, veličina L, za FiltoMatic CWS 7000 i CWS 14000 (OASE nar.-br. 50268) − FiltoMatic kapa, veličina XL, za FiltoMatic CWS 25000 (OASE nar.-br. 50269) Pos: 1313 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41104 @ @ 1 Pos: 1314 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 262 Prefaţă Pos: 1319 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_661.doc @ 130549 @ @ 1 Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului FiltoMatic CWS aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 263 Pos: 1336 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_661.doc @ 58089 @ @ 1 Garanţii suplimentare pentru sistemul de curăţire a apei OASE ClearWaterSystem Pentru a fi luate în consideraţie, trebuie ca cererile de garanţie să se adreseze numai OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Germania, să expediaţi aparatul sau componentele în garanţie către noi fără...
  • Page 264 Pos: 1339 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_661.doc @ 45469 @ @ 1 Firma OASE a construit acest aparat în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi prevederilor existente privind siguranţa. Cu toate acestea, acest aparat poate reprezenta un pericol pentru persoane şi bunuri, dacă...
  • Page 265 Pentru ca instalaţia FiltoMatic CWS să poată funcţiona de la început aproape fără să necesite vreo întreţinere, mai întâi trebuie ca iazul de grădină să fie curăţit temeinic. Pentr această curăţire, OASE recomandă folosirea aspiratorului de şlam din iazuri Pondovac. În cazul în care instalaţia FiltoMatic CWS se montează...
  • Page 266 ştuţul de intrare (9) şi se strânge cu brăţara de strângere a furtunului. OASE recomandă pentru furtun: furtun spiralat, verde (comanda OASE Nr. 52981) Înaintea montării, ţineţi capătul furtunului în apă fierbinte timp de două minute, pentru ca acesta să...
  • Page 267 Pentru reglaje suplimentare ale instalaţiei FiltoMatic CWS, citiţi capitolul următor Funcţionarea. Umpleţi starterul filtrării biologice (Figura C) Pentru dezvoltarea rapidă a populaţiilor de bacterii, se recomandă starterul filtrării OASE Biokick CWS (comanda OASE Nr. 50295). Microorganismele migrează în sistemul de filtrare, se înmulţesc şi îmbunătăţesc calitatea apei de iaz prin crearea unui surplus de substanţe nutritive.
  • Page 268 - RO - Pos: 1361 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_661.doc @ 41459 @ @ 1 Exploatare Pos: 1362 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_661.doc @ 84981 @ @ 1 Vedere generală regulator Ecran LED-indicator pentru funcţionarea pompei de apă murdară LED-indicator pentru funcţionarea lămpii cu radiaţii ultraviolete Tastă...
  • Page 269 - RO - Pos: 1364 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_661.doc @ 85069 @ @ 1 Reglarea pompei de apă murdară Pe lângă temperatura apei, gradul de murdărire al apei de iaz este determinat într-o mare măsură şi de gradul de populare piscicol. Pompa de apă murdară pompează murdăria de pe fundul vasului la anumite intervale de timp.
  • Page 270 - RO - Pos: 1366 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_661.doc @ 89299 @ @ 1 Reglarea dispozitivului de pre-limpezire cu raze ultraviolete Gradul de murdărire cu alge al apei de iaz, depinde în mod hotărâtor de temperatura apei. Dispozitivul de pre-limpezire cu radiaţii ultraviolete înlătură algele verzi şi plutitoare cu ajutorul radiaţiei ultraviolete, constituid în felul acesta o componentă...
  • Page 271 - RO - Pos: 1368 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_661.doc @ 41537 @ @ 1 Înlăturarea defecţiunilor Pos: 1369 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_661.doc @ 85219 @ @ 1 Defecţiune Cauză Măsuri de remediere Regulatorul nu anclanţează Nu există tensiune de alimentare Verificaţi tensiunea din reţea Se controlează...
  • Page 272 - RO - Pos: 1371 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_661.doc @ 41485 @ @ 1 Curăţarea şi întreţinerea Pos: 1372 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_661.doc @ 84746 @ @ 1 Atenţie! Tensiune electrică...
  • Page 273 - RO - Pos: 1377 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_661.doc @ 85163 @ @ 1 10.3 Curăţarea pompei de apă murdară Curăţarea pompei de apă murdară este necesară atunci când rotorul motorului pompei (33) prezintă un grad ridicat de impurităţi sau este blocat. Acest lucru poate avea loc mai ales atunci când trec materiale murdare de dimensiuni mai mari cum ar fi spre ex.
  • Page 274 - RO - Pos: 1380 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_661.doc @ 57891 @ @ 1 10.5 Se controlează rotorul de curăţire Rotorul de curăţire (37) curăţă tubul din sticlă de cuarţ (45). El este antrenat în carcasa pentru apă de curentul de apă (Figura P). Mişcarea de rotaţie continuă...
  • Page 275 - RO - Pos: 1383 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_661.doc @ 57947 @ @ 1 10.7 Efectuarea curăţirii complete Părticelele plutitoare uşoare sunt filtrate mecanic de către bureţii de filtrare şi dacă este cazul sunt descompuse biologic. Părticelele care sunt mai grele decât apa, se depun pe fundul vasului şi îl murdăresc.
  • Page 276 OASE Nr. 50268) − Capac FiltoMatic, mărimea XL, pentru FiltoMatic CWS 25000 (comanda OASE Nr. 50269) Pos: 1390 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41105 @ @ 1 Pos: 1391 /Alle Produkte/Überschriften/9. H1 Entsorgung @ 7\mod_1196625583904_661.doc @ 41563 @ @ 1 Îndepărtarea deşeurilor...
  • Page 277 Увод Pos: 1396 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_691.doc @ 130550 @ @ 1 Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаFiltoMatic CWS Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с...
  • Page 278 Претенции по гаранцията могат да се предявяват само по отношение на фирма OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Германия, ако изпратите уреда за рекламация или част на уреда с оригиналната касова бележка на търговеца на OASE без транспортни разходи на свой собствен риск при транспорта, настоящия гаранционен документ, както и писмена информация...
  • Page 279 Pos: 1416 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_691.doc @ 45470 @ @ 1 Фирмата OASE е конструирала този уред според актуалното ниво на техническо развитие и съществуващите предписания за безопасност. Въпреки това от този уред може да възникне риск...
  • Page 280 За да може FiltoMatic CWS почти от самото начало да се задвижи без техническа поддръжка, предварително трябва основно да почистите градинското езеро. За това почистване OASE препоръчва смукателя на тиня от езера Pondovac. Ако FiltoMatic CWS ще се използва за ново...
  • Page 281 1.2. Сложете маркучна скоба (11) върху идващия от помпа Aquamax маркуч (24). Сложете маркуча върху входящия накрайник (9) и фиксирайте със скобата. OASE препоръчва за маркуч: спирален маркуч, зелен (OASE поръчка № 52981) Преди монтажа сложете края на маркуча за две минути в гореща вода, за да може маркучът по- лесно...
  • Page 282 Напълнете биологичния филтров стартер (рис. C) За бързото изграждане на популации от бактерии се препоръчва филтровият стартер Biokick CWS на фирма OASE (OASE поръчка № 50295). Микроорганизмите се заселват във филтърната система, размножават се и с разграждането на излишните хранителни вещества се грижат за по- добро...
  • Page 283 - BG - Pos: 1438 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_691.doc @ 41460 @ @ 1 Обслужване Pos: 1439 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_691.doc @ 84982 @ @ 1 Преглед Контролер дисплей Светодиоден индикатор за функцията на помпата за мръсна вода Светодиоден индикатор за функцията...
  • Page 284 - BG - Pos: 1441 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_691.doc @ 85070 @ @ 1 Настройка на помпата за мръсна вода Степента на замърсяване на езерната вода наред с температурата на водата се определя като решаваща за количеството риба. Помпата за мръсна вода изпомпва на интервали замърсяванията...
  • Page 285 - BG - Pos: 1443 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_691.doc @ 89300 @ @ 1 Настройка на UVC-устройството за предварителна очистка Степента на замърсяване на езерната вода чрез образуването на водорасли се определя в значителна степен от температурата на водата. Der UVC-устройството за предварителна очистка с...
  • Page 286 - BG - Pos: 1445 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_691.doc @ 41538 @ @ 1 Отстраняване на повреди Pos: 1446 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_691.doc @ 85220 @ @ 1 Повреда Причина Отстраняване на смущението Контролерът не се включва Липсва захранващо напрежение от Проверете...
  • Page 287 - BG - Pos: 1448 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_691.doc @ 41486 @ @ 1 Почистване и поддръжка Pos: 1449 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_691.doc @ 84747 @ @ 1 Внимание! Опасно...
  • Page 288 - BG - Pos: 1454 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_691.doc @ 85164 @ @ 1 Почистване на помпата за мръсна вода 10.3 Почистване на помпата за мръсна вода е нужно, ако роторът на двигателя на помпата (33) е силно замърсен или блокирал. Това може да се случи поради по-големи замърсяващи частици, като...
  • Page 289 - BG - Pos: 1457 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_691.doc @ 57892 @ @ 1 Проконтролирайте почистващия ротор 10.5 Почистващият ротор (37) чисти тръбата от кварцово стъкло (45). Той се задвижва от водното течение във водния корпус (рис. P). Постоянното ротационно движение на почистващия ротор (37) води в дългосрочен план до износване...
  • Page 290 - BG - Pos: 1460 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_691.doc @ 57948 @ @ 1 Извършете цялостно почистване 10.7 Леки реещи се частици се филтрират механично от пенофилтрите и евент. се разграждат биологически. Реещи се частици, които са по-тежки от водата, се отлагат на дъното на резервоара...
  • Page 291 Поставеният отгоре капак (1) не е достатъчен, защото през процепа за контролера може да − влезе вода в резервоара. OASE препоръчва за защитно покритие: FiltoMatic Cap, размер L, за FiltoMatic CWS 7000 и CWS 14000 (OASE № поръчка 50268) − FiltoMatic Cap, размер XL, за FiltoMatic CWS 25000 (OASE № поръчка 50269) −...
  • Page 292 Передмова Pos: 1473 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_721.doc @ 130551 @ @ 1 Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію FiltoMatic CWS , Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і...
  • Page 293 Pos: 1490 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_721.doc @ 58091 @ @ 1 Розширені гарантійні умови Очисної системи води OASE Претензії по гарантії можуть бути пред'явлені тільки відносно OASE GmbH, Текленбургер штрассе 161, D- 48 477 Херстель, Німеччина тим, що Ви надішлете нам включаючи фрахт до...
  • Page 294 Pos: 1493 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_721.doc @ 45471 @ @ 1 Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних...
  • Page 295 Щоб FiltoMatic CWS із самого початку можна було експлуатувати майже без необхідності в технічному обслуговуванні, необхідно насамперед ґрунтовно вичистити садовий ставок. Для цього очищення OASE рекомендує усмоктувальний пристрій ставкової твані Pondovac. Якщо FiltoMatic CWS використовується в новому садовому ставку, то необхідність такого очищення, як правило, відпадає.
  • Page 296 становити мінімум 1,5%. OASE рекомендує для збільшення зливного отвору використовувати: Трубу DN70, 480 мм, чорну (номер замовлення OASE 55034) − Кут труби DN70, 45 °, чорний (номер замовлення OASE 55044) − Кут труби DN70, 87 °, чорний (номер замовлення OASE 55045) −...
  • Page 297 Подальші настроювання FiltoMatic CWS описані у наступній главі Обслуговування. Заповнити стартер біологічного фільтра (Малюнок C) Для швидкого синтезу популяцій бактерій рекомендується стартер фільтра OASE Biokick CWS (номер замовлення OASE 50295). Мікроорганізми поселяються в системі фільтра, розмножуються і регулюють зниженням зайвих живильних речовин для кращої якості води у ставку.
  • Page 298 - UA - Pos: 1515 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_721.doc @ 41461 @ @ 1 Обслуговування Pos: 1516 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_721.doc @ 84983 @ @ 1 Огляд контрольного пристрою Дисплей Світлодіодний індикатор з функціонування очисного насоса Світлодіодний індикатор з функціонування...
  • Page 299 - UA - Pos: 1518 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_721.doc @ 85071 @ @ 1 Установити очисний насос Ступінь забруднення води ставка та температура води значною мірою зумовлена кількістю риби. Очисний насос відсмоктує бруд на дні резервуара з інтервалами. Чотирма різними програмами очищення...
  • Page 300 - UA - Pos: 1520 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_721.doc @ 89301 @ @ 1 Установити ультрафіолетовий очисний пристрій Ступінь забруднення води ставка водоростями значною мірою визначається температурою води. Ультрафіолетовий очисний пристрій знищує зелені водорості і висячі водорості під водою ультрафіолетовим світлом і тим самим є важливим компонентом очищення ставкової води. Залежно...
  • Page 301 - UA - Pos: 1522 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_721.doc @ 41539 @ @ 1 Усунення несправностей Pos: 1523 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_721.doc @ 85221 @ @ 1 Несправність Причина Усунення Контролер не вмикається Відсутня напруга в мережі Перевірити напругу в мережі Перевірити...
  • Page 302 - UA - Pos: 1525 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_721.doc @ 41487 @ @ 1 Чистка і догляд Pos: 1526 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_721.doc @ 84748 @ @ 1 Обережно! Небезпечна...
  • Page 303 - UA - Pos: 1531 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_721.doc @ 85165 @ @ 1 Очистити насос для відкачування брудної води 10.3 Очищення насоса стає необхідним, якщо блокується ротор двигуна насоса (33). Це може відбуватися внаслідок великих забруднюючих часток, наприклад, каменів. Якщо насос для відкачування...
  • Page 304 - UA - Pos: 1534 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_721.doc @ 57893 @ @ 1 Контролювати ротор очищення 10.5 Ротор очищення (37) чистить кварцову трубу (45). Він запускається потоком води в корпусі для води (Малюнок P). Постійний обертовий рух ротора очищення (37) згодом приводить до зношування втулки підшипника...
  • Page 305 - UA - Pos: 1537 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_721.doc @ 57949 @ @ 1 Провести комплексне очищення 10.7 Легкі частки суспензії механічно фільтруються фільтрами з піноматеріалу і при необхідності розщеплюються біологічно. Частки суспензії важчі за воду, відкладаються на дні резервуара і забруднюють...
  • Page 306 Надягнутої кришки (1) недостатньо, тому що вода в резервуар затікає через гніздо для − контрольного пристрою. OASE рекомендує як укриття: Кришку FiltoMatic, розмір L, для FiltoMatic CWS 7000 і 14 000 CWS (номер замовлення OASE − 50268) Кришку FiltoMatic, розмір XL, для FiltoMatic 25 000 CWS (номер замовлення OASE 50269) −...
  • Page 307 Предисловие Pos: 1550 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_751.doc @ 130552 @ @ 1 Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию FiltoMatic CWS , Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и...
  • Page 308 Pos: 1567 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_751.doc @ 58092 @ @ 1 Расширенные условия гарантии для OASE ClearWaterSystem Претензии по гарантии можно заявить только в адрес OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Германия, направив нам на условиях франко-фрахт или под собственный...
  • Page 309 Указания по мерам предосторожности Pos: 1570 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_751.doc @ 45472 @ @ 1 Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может...
  • Page 310 Чтобы система FiltoMatic CWS с самого начала могла работать практически без технического обслуживания, Вы должны предварительно основательно очистить пруд. Для такой очистки OASE рекомендует илосос Pondovac. Если FiltoMatic CWS устанавливается в новый, только что устроенный садовый пруд, то такой очистки, как правило, не требуется.
  • Page 311 В качестве удлинения для водоспуска OASE рекомендует: трубу DN70, 480 мм, черного цвета (№ для заказа OASE 55034) − уголок для трубы DN70, 45°, черного цвета (№ для заказа OASE 55044) − уголок для трубы DN70, 87°, черного цвета (№ для заказа OASE 55045) −...
  • Page 312 Информацию о других регулировках системы FiltoMatic CWS Вы найдете в следующей главе Управление. Наполнить биологический стимулятор фильтрации (Рис. C) Для быстрого формирования популяций бактерий рекомендуется использовать биологический стимулятор фильтрации OASE Biokick CWS (№ для заказа OASE 50295). Происходит заселение фильтрационной системы микроорганизмами, которые...
  • Page 313 - RU - Pos: 1592 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_751.doc @ 41462 @ @ 1 Обслуживание Pos: 1593 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_751.doc @ 84984 @ @ 1 Обзор контроллера Дисплей Светодиодный индикатор для работы насоса для откачки грязной воды Светодиодный индикатор для работы...
  • Page 314 - RU - Pos: 1595 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_751.doc @ 85072 @ @ 1 Регулировка насоса для откачки грязной воды Степень загрязнения воды в пруде наряду с температурой воды определяется в значительной мере рыбопосадкой. Насос для откачки грязной воды через определенные интервалы откачивает грязь...
  • Page 315 - RU - Pos: 1597 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_751.doc @ 89302 @ @ 1 Регулировка УФ-блока предварительной очистки Степень загрязнения воды в пруде из-за роста водорослей определяется в значительной мере температурой воды. УФ-блок предварительной очистки устраняет зеленые и взвешенные водоросли с помощью УФ-света под водой и таким образом является важным компонентом для очистки...
  • Page 316 - RU - Pos: 1599 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_751.doc @ 41540 @ @ 1 Устранение неисправностей Pos: 1600 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_751.doc @ 85222 @ @ 1 Неисправность Причина Устранение Контроллер не включается Отсутствует напряжение сети Проверить напряжение сети Проверить...
  • Page 317 - RU - Pos: 1602 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_751.doc @ 41488 @ @ 1 Очистка и уход Pos: 1603 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_751.doc @ 84749 @ @ 1 Внимание! Опасное...
  • Page 318 - RU - Pos: 1608 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_751.doc @ 85166 @ @ 1 Очистить насос для откачки грязной воды 10.3 Очистка насоса для откачки грязной воды необходима, когда сильно загрязнен или заблокирован ротор двигателя насоса (33). Это может произойти из-за попадания чужеродных элементов, например, камней.
  • Page 319 - RU - Pos: 1611 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_751.doc @ 57894 @ @ 1 Проверить ротор очистки 10.5 Ротор очистки (37) очищает трубку из кварцевого стекла (45). Он приводится в движение потоком воды в водяном корпусе(Рис. P). Постоянное вращательное движение ротора очистки (37) приводит к износу подшипниковой втулки...
  • Page 320 - RU - Pos: 1614 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_751.doc @ 57950 @ @ 1 Проведение полной очистки 10.7 Легкие взвешенные частицы механически фильтруются фильтровальными губками и при необходимости уничтожаются биологическим способом. Взвешенные частицы, которые тяжелее воды, откладываются на дне резервуара и загрязняют его. Один раз в год необходимо проводить полную...
  • Page 321 Недостаточно лишь надеть крышку (1), поскольку вода попадает в резервуар через выемку − для контроллера. В качестве крышки OASE рекомендует: FiltoMatic Cap, размер L, для FiltoMatic CWS 7000 и CWS 14000 (№ для заказа OASE 50268) − FiltoMatic Cap, размер XL, для FiltoMatic CWS 25000 (№ для заказа OASE 50269) −...
  • Page 322 Pos: 1625 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/22===CN===1.Sprache @ 7\mod_1197637367222_0.doc @ 42470 @ @ 1 Pos: 1626 /Alle Produkte/Überschriften/H1 INH Vorwort @ 6\mod_1196355497538_781.doc @ 41083 @ @ 1 前言 Pos: 1627 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 22\mod_1297351575088_781.doc @ 130553 @ @ 1 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,FiltoMatic CWS 是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。...
  • Page 323 过滤器 可作为过滤系统以机械和生物方式净化水温为 至 FiltoMatic +4 °C +35 °C 的花园池塘。该设备仅适用于私人使用,并仅允许用于清洁养有鱼或未养鱼的花园池塘。 Pos: 1644 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_781.doc @ 58093 @ @ 1 欧亚瑟 (OASE) 净水系统公司的补充保用条件 向欧亚瑟 有限公司(地址:Tecklenburger Straße 161, (OASE) 48477 Hörstel,德国)提出保用要求只有在下列条件下有效,即将有缺陷的设备或零件免费运送并且在 自行承担运输风险的条件下寄给我们,同时附上欧亚瑟专业销售商的原始购买发票、质保书以及质量缺陷 的书面说明。若污水泵、紫外线预净化器或控制器有质量缺陷,则只需要将有缺陷的相应部件 (污水泵,紫外线预净化器,控制器) 寄来,不需要将整台设备寄来。 Pos: 1645 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1651 @ @ 1...
  • Page 324 Pos: 1646 /Alle Produkte/Überschriften/4. H1 Sicherheitshinweise @ 6\mod_1196353926316_781.doc @ 41001 @ @ 1 安全说明 Pos: 1647 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_781.doc @ 45473 @ @ 1 OASE本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备的设计用途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员 伤亡和财产损失。 Pos: 1648 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 2 Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren @ 13\mod_1259074357193_781.doc @ 83235 @ @ 1 为了安全起见,儿童和未满...
  • Page 325 - CN - Pos: 1658 /Alle Produkte/Überschriften/6. H1 Aufstellen @ 7\mod_1202907856718_781.doc @ 43954 @ @ 1 安放 Pos: 1659 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS_7000-25000 @ 24\mod_1311156480859_781.doc @ 136672 @ @ 1 为了使过滤器 从一开始就能几乎不需要保养而能运行,应事先对花园池塘进 FiltoMatic 行彻底清洁。欧亚瑟建议使用 Pondovac 池塘吸污器进行此清洁。若过滤器FiltoMatic CWS 用于新 建的花园池塘,则通常情况下可以不需要此清洁。 安放过滤器 FiltoMatic CWS (图 D、 E) 请对过滤器...
  • Page 326 - CN - Pos: 1661 /Alle Produkte/Überschriften/5. H1 Montage @ 7\mod_1202907725390_781.doc @ 43928 @ @ 1 安装 Pos: 1662 /Filter/FiltoMatic CWS/Montage FiltoMatic CWS @ 9\mod_1225186907843_781.doc @ 54859 @ @ 1 安装过滤器 FiltoMatic CWS 过滤器 FiltoMatic CWS 在供货时已预装好。您只需要安装出水口和连接进水口以及污水出口。 用于污水出口的管口 (8) 是透明的。由此可以在以后的清洁过程中显示出流出水的脏污程度。若看到从污水出口流出的是干净水, 则可停止抽水过程。清洁过程到此结束。...
  • Page 327 - CN - Pos: 1664 /Alle Produkte/Überschriften/7. H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_781.doc @ 41437 @ @ 1 投入运行 Pos: 1665 /Alle Produkte/Warnhinweise/7.2 ACHTUNG - Gerät nicht dimmen, nicht an Zeitschaltuhr @ 13\mod_1259920518051_781.doc @ 84957 @ @ 1 注意!灵敏的电气组件。 可能的后果:可能会损坏设备。 保护措施: 切勿将设备连接到可调光的电源上。 ►...
  • Page 328 - CN - Pos: 1669 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_781.doc @ 41463 @ @ 1 操作 Pos: 1670 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_781.doc @ 84985 @ @ 1 控制器概览 显示屏 用于显示污水泵功能的 LED 指示灯 用于显示短波紫外线功能的 LED 指示灯 污水泵手动运行按钮 污水泵清洁程序设置按钮 短波紫外线预净化器运行程序设置按 钮 控制器上的显示单元 显示屏(C1)...
  • Page 329 - CN - Pos: 1672 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_781.doc @ 85073 @ @ 1 设置污水泵 池塘水的脏污程度除了受水温影响以外,主要还取决于池塘里鱼的总量。污水泵每隔一定时间抽吸箱体底 部的污物。通过四种不同的清洁程序,可以使抽吸污水的周期个别地和脏污程度相适应。一个清洁过程长 约 9 秒。一个清洁循环约消耗 4 升水。下表示出了清洁程序的各个选项。清洁程序周期 1包含最多 的清洁周期,而周期 4则包含最少的清洁周期。选择一个最适合池塘水脏污程度的程序。在供货 状态下,清洁程序已被预设为周期 2。 水温 污水泵的清洁程序 − 周期 + 周期 周期 1 周期 2 周期 3 周期 4 关闭...
  • Page 330 - CN - Pos: 1674 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 15\mod_1261489931765_781.doc @ 89303 @ @ 1 设置短波紫外线预净化器 因形成藻类而使池塘水受到污染的程度主要由水温决定。短波紫外线预净化器在水下运行时,用紫外光线 清除绿藻和浮藻,因此是清洁池塘水的一个重要组件。根据水温,每隔一定时间通过运行程序 AU(自动运行)接通和关闭短波紫外线预净化器的短波紫外线灯,并由此而个别地使其和脏污程度相匹配 。下表示出了短波紫外线预净化器的运行程序 AU 和运行状态 ON(接通)和 OF(关闭)。 水温 短波紫外线预净化器的运行程序 短波紫外线灯接通 短波紫外线灯关闭 短波紫外线灯持续接通 短波紫外线灯持续关闭 < 8 °C 8 小时 16 小时 8 °C - 14 °C 48 小时...
  • Page 331 - CN - Pos: 1676 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_781.doc @ 41541 @ @ 1 故障排除 Pos: 1677 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_781.doc @ 85223 @ @ 1 故障 原因 解决方法 控制器不接通 无电源电压 检查电源电压 检查电源线 控制器没有正确就位在短波紫外线预净化器 检查控制器的位置 上 从DN70出水口处没有水回流到池塘内。 Aquamax 泵没有接通 接通Axuamax 泵...
  • Page 332 - CN - Pos: 1679 /Alle Produkte/Überschriften/8. H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_781.doc @ 41489 @ @ 1 清洁和保养 Pos: 1680 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung absch. (vor Arbeitsbeginn/vor Griff ins Wasser)# @ 13\mod_1259760934607_781.doc @ 84750 @ @ 1 注意!小心触电! 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施:...
  • Page 333 - CN - Pos: 1685 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_781.doc @ 85167 @ @ 1 清洁污水泵 10.3 如果污水泵电机(33)的转子很脏或被卡住,则需要清洁污水泵。这可能因污染杂物较大而发生,比如石 子。如果污水泵很脏或被卡住,则控制器(15)上的 LED 指示灯(C2)呈红色亮起。 请按以下步骤清洁污水泵(图 N) 1.1. 旋转电机外壳(33),直至图标“锁打开”指向上管(31)上的箭头。 1.2. 取下并清洁电机外壳(33)。 1.3. 按相反的顺序进行组装。 重要事项:仅当图标“锁关闭”指向上管(31)上的箭头时,电机外壳(33)才被卡紧(图 N)。 − 1.4. 按一次按钮泵送(C4)。 − 指示灯(C2)由红色变为绿色。污水泵(14)起动运行。否则污水泵(14)因故障而不起动运行。 为此请参阅故障排除一章。 1.5. 必要时,要清洁上管(31)的溢出口。为此要打开污水管盖子(32)。 Pos: 1686 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_UVC-Lampe_Vorklaerer_wechseln @ 9\mod_1228741316733_781.doc @ 57867 @ @ 1 更换紫外线预净化器内的紫外线灯...
  • Page 334 - CN - Pos: 1688 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_781.doc @ 57895 @ @ 1 检查清洁刷 10.5 清洁刷 (37) 用于清洁石英玻璃管 (45)。 它通过箱体内的水流来驱动 (图 P)。 清洁刷 (37) 的持续旋转运动会导致轴套 (38) 磨损。这时必须更换清洁刷(37) (图 P)。 1.1. 旋转水箱 (35) ,直至“锁打开”标记指向紫外线预净化器上半部 (34) 的箭头上 (图 O)。 1.2. 取下水箱 (35) (图 O)。 1.3.
  • Page 335 - CN - Pos: 1691 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_781.doc @ 57951 @ @ 1 进行彻底清洁 10.7 轻的悬浮颗粒由过滤海绵采用机械的方法过滤,必要时通过生物的方法进行分解。比水重的悬浮颗粒沉积 在箱体底部并形成污染。请每年一次进行彻底清洁,特别是当过滤器 FiltoMatic CWS 越冬时。 完全排空箱体 完全排空箱体最长持续的时间为 4 分钟。 1.1. 关闭Aquamax 泵。 1.2. 用旋转手柄 (2) 打开盖子 (1) 并将它从箱体 (3) 中取出 (图 H)。 1.3. 将海绵支架 (13) 向上拉三次 (图 J)。 过滤海绵被压紧。...
  • Page 336 1.2. 盖住箱体 (3) 盖板,使水无法渗入。 由于水可以通过控制器的沟槽流入箱体,因此光靠盖上的盖子 (1) 还是不够的。 − 欧亚瑟公司建议采用下列保护盖: FiltoMatic Cap, 大号,适用于 FiltoMatic CWS 7000 和 CWS 14000 (欧亚瑟公司订货号 50268) − FiltoMatic Cap, 特大号,适用于 FiltoMatic CWS 25000 (欧亚瑟公司订货号 50269) − Pos: 1698 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41109 @ @ 1 Pos: 1699 /Alle Produkte/Überschriften/9.
  • Page 342 Pos: 1707 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 1 FiltoMatic CWS 7500-25000 @ 24\mod_1311169556859_0.doc @ 136820 @ @ 1...
  • Page 343 Pos: 1708 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 2 FiltoMatic CWS 7500-25000 @ 24\mod_1311169665468_0.doc @ 136847 @ @ 1...
  • Page 344 Pos: 1709 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 3 FiltoMatic CWS 7500-25000 @ 24\mod_1311169729875_0.doc @ 136874 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...

Ce manuel est également adapté pour:

Filtomatic cws 14000Filtomatic cws 25000