Liens rapides

(06.2022/1.3)
Notice d'utilisation
FR
Handleiding
NL
FR
FR
NL
Avant de commencer à utiliser cet appareil, il est important de lire
convenablement cette notice.
Table Vitrocéramique
Vitroceramischeplaat
FAV2527
FAV3536
FAV3540
FTV460V

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor FTV460V

  • Page 1 Notice d’utilisation Handleiding Table Vitrocéramique Vitroceramischeplaat FAV2527 FAV3536 FAV3540 FTV460V Avant de commencer à utiliser cet appareil, il est important de lire convenablement cette notice. (06.2022/1.3)
  • Page 2: Table Des Matières

    LECTURE DE LA NOTICE Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser cette table de cuisson vous aidera à utiliser et à entretenir le produit correctement.
  • Page 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION MISE EN GARDE ! Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous notice suive...
  • Page 4 - les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel - les environnements du type chambres d’hôtes - la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été...
  • Page 5 l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire assurant une coupure complète en cas de conditions de surtension de catégorie III. Ne pas brancher l’appareil à une prise de • courant non protégée contre les surcharges (fusible). Ne jamais utiliser de prises multiples ou de •...
  • Page 6 dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas • sur le câble d’alimentation. Il convient de ne pas utiliser d'adhésifs pour fixer •...
  • Page 7 Après utilisation, éteignez l’interrupteur de • contrôle. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les • ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation.
  • Page 8 Il est interdit d’utiliser des récipients possédant • fond abîmé tranchant pourrait endommager la table de cuisson. Il est recommandé de ne pas déposer d’objets • métalliques tels couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles dur le plan de cuisson vitrocéramique ou induction, car ils peuvent devenir chaud.
  • Page 9 utilisant des matières grasse ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie. • AVERTISSEMENT : Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 10 Service - réparations Il est dangereux de modifier ou d’essayer de • modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n’essayez pas de réparer • l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non-qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
  • Page 11: Description De L'appareil

    1 – Foyer 1800 W max 2 – Foyer 1200 W max 3 – Bandeau de commande FAV3536 FAV3540/FTV460V 1 – Foyer 1800 W max 1 – Foyer 1800 W max 2 – Foyer 1200 W max 2 – Foyer 1200 W max 3 –...
  • Page 12: Installation De L'appareil

    5. Touche de sélection de la zone de 5. Touche de sélection de la zone de cuisson cuisson 6. Touche double zone FAV3540/FTV460V Touche MARCHE/ARRÊT 3. Touche de verrouillage Touches de réglage de la puissance de cuisson et de la 4. Touche de sélection de la minuterie minuterie 5.
  • Page 13 3 mini FAV3540 50 mini 3 mini FTV460V 2 - Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson soit bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. Schéma (2). Note : la distance de sécurité entre la plaque de cuisson et tout meuble environnant de la...
  • Page 14 Pour les tables FAV2527 la table est pourvue d’une prise facilitant le branchement. Pour les tables FAV3536, FAV3540,FTV460V le branchement doit suivre le schéma suivant : L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible. L’installateur doit s’assurer que la connexion électrique est correcte et qu’elle est conforme aux normes locales.
  • Page 15: Conseils D'utilisation Et Utilisation De La Table

    CONSEILS D’UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE Choisir la bonne batterie de cuisine Ne pas utiliser de récipient avec un fond abîmé ou arrondi. S’assurer que le diamètre des récipients est adapté au diamètre du foyer et qu’il est bien positionné au centre. Pour déplacer le récipient, ne pas le glisser sur la zone de travail mais le soulever.
  • Page 16 Mise à l’arrêt 1 - Sélectionner la zone de cuisson (touche 5) 2 – Diminuer la puissance de chauffe du foyer en glissant le doigt sur la zone 2 jusqu’à 0 ou en appuyant sur la touche ‘-‘ jusqu’à 0. 3 –...
  • Page 17 (lors d’un oubli d’arrêt par exemple). Ce temps est programmé en fonction de la puissance définit et est noté dans le tableau ci-dessous : Pour les modèles FAV2527 FAV3536 et FAV3540/FTV460V Niveau de puissance Temps de fonctionnement maximal sans action (heure) Options d’utilisations...
  • Page 18 Utilisation de la minuterie en minuteur de rappel 1 – Assurez-vous que la table de cuisson vitrocéramique est en fonctionnement et qu’aucune zone de cuisson n’est active l’indicateur de puissance sur chaque foyer reste fixe ‘-‘ 2 – Appuyer sur la touche minuterie (touche 3) le chiffre «...
  • Page 19 Si la minuterie est définie sur plusieurs zones : 1 – Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs zones de cuisson, des points rouges au niveau de la puissance de la zone de cuisson correspondante est allumé. L'affichage de la minuterie montre le minuteur le plus faible.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que la plaque de cuisson est éteinte. Si vous le pouvez, il est conseillé de débrancher la plaque de cuisson avant de procéder au nettoyage. - Pour conserver l’éclat du verre en céramique, un nettoyage régulier est recommandé - Nettoyez les déversements et autres types d'incrustation à...
  • Page 21: Resolution De Problemes

    RESOLUTION DE PROBLEMES Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible qu’un code apparaisse sur le bandeau de commande pour indiquer un problème de fonctionnement, si le cas se présente, notez-le afin de l’indiquer à...
  • Page 22: Caracteristisques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REFERENCE : FAV2527 Modèle TYPE : C3006B Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 290×520×55 mm Dimension d’encastrement (L*P) 270×490 mm Poids 4,3 kg Puissance maximale 3000 W Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage Vitrocéramique Diamètre de la surface utile par zone de Avant : 15,5 cm...
  • Page 23 REFERENCE : FAV3540/FTV460V Modèle TYPE : C6003B Alimentation 220V-240V~ 50/60Hz Dimension (L*P*H) 590×520×55 mm Dimension d’encastrement (L*P) 560×490 mm Poids 7,6 kg Puissance maximale 6000 W Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage Vitrocéramique...
  • Page 24: Recyclage

    RECYCLAGE Produit Mise au rebut Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé...
  • Page 25 HET LEZEN VAN DE HANDLEIDING Deze handleiding bevat hoofdstukken met betrekking tot veiligheidsvoorschriften, gebruiksaanwijzingen, instructies voor de installatie en advies voor herstelling. Als u deze handleiding aandachtig leest alvorens deze kookplaat te gebruiken, weet u hoe u dit product correct moet gebruiken en onderhouden. VOORALEER U CONTACT OPNEEMT MET DE DIENST NA VERKOOP Het hoofdstuk inzake het advies voor herstelling helpt u om bepaalde veel voorkomende problemen zelf op te lossen, zonder hiervoor een beroep te moeten doen op de dienst van...
  • Page 26 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN BELANGRIJK! LEES VOOR GEBRUIK ALLE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Page 27 Dit toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik (privé) maar niet voor vergelijkbare toepassingen zoals: keukens voorbehouden personeel van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen - boerderijen en gebruik door de klanten hotels, motels andere omgevingen residentieel karakter - omgevingen van het type hotelkamers catering andere gelijkaardige...
  • Page 28: Installatie

    Installatie  Dit toestel is zwaar; let op bij een verplaatsing.  Dit toestel is breekbaar. Vervoer het in de bedrijfsstand en wees voorzichtig bij het verplaatsen en het installeren ervan.  Om risico’s te vermijden, moeten de installatie, aansluiting elektriciteitsnet, de inbedrijfstelling en het onderhoud van uw toestel door een gekwalificeerde...
  • Page 29 onderbreking garandeert in geval van overspanning van categorie III.  Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).  Gebruik nooit stekkerblokken verlengsnoeren om het toestel aan te sluiten.  Dit toestel is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer door afzonderlijk...
  • Page 30 aangesloten op een geschikt, geïnstalleerd muurstopcontact aarding, overeenkomstig de lokale regelgeving.  WAARSCHUWING: Gebruik alleen de beschermingssystemen voor de kookplaat die door de fabrikant van het toestel werden ontworpen, door de fabrikant in de handleiding geschikt werden opgegeven of de beschermingssystemen van de kookplaat die in het toestel zijn ingebouwd.
  • Page 31 Gebruik  De oppervlakken worden tijdens het gebruik verwarmd.  Het is niet toegelaten om de technische kenmerken van het toestel te wijzigen of het toestel op welke manier dan ook proberen te wijzigen. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen...
  • Page 32  Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Gebruik toestel niet voor verwarming van de ruimte.  Schakel gebruik controleschakelaar uit.  WAARSCHUWING: Houd ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of de inbouwstructuur vrij. ...
  • Page 33  Gebruik aangepaste potten en pannen die compatibel zijn met uw toestel: voor gasvuren, vitrokeramische plaat inductiekookplaat.  Het gebruik van recipiënten met een beschadigde of scherpe onderkant die de kookplaat zouden kunnen beschadigen, is niet toegelaten.  Het is aanbevolen om geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels op de vitrokeramische of inductiekookplaat te leggen, omdat deze...
  • Page 34  Vermijd plaatsen vochtige recipiënten vitrokeramische inductiekookplaat, want deze kunnen onherstelbare schade (blijvende vlekken) veroorzaken.  Plaats geen brandbare producten of onderdelen die omhuld zijn met brandbare producten in de buurt van of op het toestel, om het risico op ontploffingen en brand te vermijden.
  • Page 35 ontkoppelt u het toestel om het risico op een elektrische schok te vermijden. Neem contact op met uw dienst na verkoop.  Na gebruik schakelt u de werking van de plaat behulp bedieningsinrichting en rekent u niet op de detector van de kookpotten. ...
  • Page 36 Onderhoud  De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.  Voordat u de kookplaat inschakelt, moeten gemorste vloeistoffen van de plaat worden verwijderd.  Gebruik geen schuurmiddelen of harde metalen schrapers om het glas te reinigen. Dit kan krassen maken op het oppervlak en barsten in het glas veroorzaken.
  • Page 37  Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een kabel of een speciaal geheel dat bij de fabrikant dienst verkoop verkrijgbaar is.  Gebruik product nooit voedingskabel, het bedieningspaneel of het glas zodanig beschadigd binnenkant van het toestel toegankelijk is. ...
  • Page 38: Beschrijving Van Het Toestel

    1 – Kookvuur max. 1800 W 2 – Kookvuur max. 1200 W 3 – Bedieningspaneel FAV3536 FAV3540/FTV460V 1 – Kookvuur max. 1800 W 1 – Kookvuur max. 1800 W 2 – Kookvuur max. 1200 W 2 – Kookvuur max. 1200 W 3 –...
  • Page 39 4. Vergrendelingstoets 4. Keuzetoets van de timer 5. Keuzetoets van de kookzone 5. Keuzetoets van de kookzone 6. Toetsen Dubbele ring FAV3540/FTV460V 1.Toetsen AAN/UIT 2.Toetsen voor de instelling van het kookvermogen en de timer 3. Vergrendelingstoets 4. Keuzetoets van de timer...
  • Page 40: Installatie Van Het Toestel

    3 mini FAV3540 50 mini 3 mini FTV460V 2 - Zorg er in elk geval voor dat de vitrokeramische kookplaat goed geventileerd wordt en dat de luchtingang en luchtuitlaat niet geblokkeerd worden. Schema (2). Opmerking: de veiligheidsafstand tussen de kookplaat en elk meubel rond de plaat moet...
  • Page 41 3 - Bevestig de vitrokeramische kookplaat op het werkblad door de vier klemmen onder de plaat vast te schroeven. De positie van de klemmen kan worden afgesteld volgens de dikte van het werkblad. Schema (3). FAV2527 FAV3536 FAV3540 FTV460V Meubel Meubel Plaat...
  • Page 42 Kaliber van de lijnzekeringen (één per fase): 16 ampère voor de platen FAV2527 of 32 ampère voor de platen FAV3536, FAV3540,FTV460V. Het toestel mag niet worden aangesloten met behulp van een verlengstuk of een stekkerdoos (brandgevaar).
  • Page 43: Gebruiksaanwijzingen En Gebruik Van De Kookplaat

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN GEBRUIK VAN DE De juiste potten en pannen kiezen Gebruik geen recipiënt met een beschadigde of geronde onderkant. Zorg ervoor dat de diameter van de recipiënten aangepast is aan de diameter van het kookvuur en dat u de recipiënt in het midden van het kookvuur plaatst.
  • Page 44 4 – OPGELET voor warme oppervlakken: Na het koken blijft de vitrokeramische plaat warm, het controlelampje ‘ ’ geeft aan welk(e) kookvu(u)r(en) warm blijft/blijven. Als het controlelampje uitgaat, betekent dit dat de oppervlakken afgekoeld zijn en er geen risico op brandwonden meer is. Opmerking: Wees voorzichtig voordat u de vitrokeramische plaat aanraakt als het controlelampje is uitgeschakeld.
  • Page 45 (bijvoorbeeld wanneer u de kookplaat vergeet uit te schakelen). Deze tijdsduur is geprogrammeerd in functie van het bepaalde vermogen en wordt in de tabel hieronder aangegeven: Voor de modellen FAV2527 FAV3536 en FAV3540/FTV460V Vermogensniveau Maximale werkingsduur...
  • Page 46 Gebruik van de timer als kookwekker 1 – Zorg ervoor dat de vitrokeramische kookplaat in werking is en dat er geen enkele zone is geactiveerd de vermogensindicator op elk kookvuur blijft vast op ‘-‘ 2 – Druk op de toets van de timer (toets 3) het cijfer “00”...
  • Page 47 Als de timer op meerdere zones wordt ingesteld: 1 – Als u de timer voor meerdere kookzones instelt, gaan er rode punten branden ter hoogte van het vermogen van de overeenkomstige kookzone. De display van de timer toont de timer met de laagste waarde.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Controleer voordat u de kookplaat begint te reinigen of deze is uitgeschakeld. Het wordt aangeraden om, indien mogelijk, de kookplaat los te koppelen voordat u deze reinigt. - Om de glans van het keramisch glas te behouden, wordt een regelmatige reiniging aanbevolen - Maak spatten en aangekoekte vlekken schoon met warm water en een spons.
  • Page 49: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING We raden u ten zeerste aan de volgende verificaties uit te voeren voordat u contact opneemt met uw dienst na verkoop. Misschien is het probleem eenvoudig en kunt u het zelf oplossen. Tijdens de werking is het mogelijk dat een code op het bedieningspaneel wordt weergegeven om een ​...
  • Page 50: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN REFERENTIE: FAV2527 Model TYPE : C3006B Voeding 220V-240V~ 50/60Hz 290×520×55 mm Afmeting (l x b x h) 270×490 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 4,3 kg Gewicht 3000 W Maximaal vermogen Type plaat Elektrisch Aantal kookzones en/of kookoppervlakken Verwarmingstechnologie Vitroceramic Diameter van het nuttig oppervlak per...
  • Page 51 REFERENTIE: FAV3540/FTV460V Model TYPE : C6003B Voeding 220V-240V~ 50/60Hz Afmeting (l x b x h) 590 × 520 × 55 mm Afmeting van de inbouw (l x b) 560 × 490 mm Gewicht 7,6 kgs Maximaal vermogen 6000 W Type plaat...
  • Page 52 Distribué par SIDEME SA 71 rue Paul-Vaillant-Couturier F-92306 Levallois-Perret Cedex ______________________________ fagorelectromenager.fr www.fagorelectrodomestico.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fav3536Fav3540Fav2527

Table des Matières