Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Media Wand™ et Media
Handling Unit
Mode d'emploi
Traduit de l'anglais
cytiva.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cytiva Media Wand

  • Page 1 Media Wand™ et Media Handling Unit Mode d’emploi Traduit de l’anglais cytiva.com...
  • Page 2 Nettoyage avant une maintenance planifiée ..................67 Programme de maintenance utilisateur ....................68 Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau ........69 Nettoyage de l’instrument Media Wand ....................71 Nettoyage de l’instrument Media Handling Unit ................72 Stockage ................................
  • Page 3 8.5.3 Great Britain ..............................86 8.5.4 Autres règlementations et normes ...................... 87 Informations de commande ........................88 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ................89 Index ........................... 91 Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 4 1 Introduction Introduction À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des informations importantes pour l’utilisateur, les descriptions des avis de sécurité et l'utilisation prévue des instruments Media Wand™ et Media Handling Unit. Dans ce chapitre Section Voir page Informations importantes pour l’utilisateur À...
  • Page 5 à l’équipement. Utilisation prévue Les instruments Media Wand et Media Handling Unit sont conçus pour la préparation et la manipulation de solutions principales de résine de chromatographie, destinées à la séparation de biomolécules, telles que les protéines, peptides et oligonucléotides dans des environnements réglementés BPF.
  • Page 6 • Les produits doivent être installés conformément aux instructions contenues au de ce Mode d'emploi. Chapitre 4 Installation, à la page 26 • L’utilisateur doit avoir suivi une formation générale sur la manipulation des résines de chromatographie. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 7 Le Mode d’emploi fournit les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit en toute sécurité. Champ d’application de ce manuel Le Mode d'emploi couvre les instruments Media Wand et Media Handling Unit. Conventions typographiques Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en italique.
  • Page 8 Personal Protective Equip- Équipement de protection indivi- ment duelle TC-clamp hygienic tubing connection connexion de tubulure hygiénique Water For Injection Eau pour préparation injectable Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 9 Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 10 AVIS Un AVIS indique des instructions devant être suivies pour ne pas endommager le produit ou d’autres équipements. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 11 Protection individuelle AVERTISSEMENT Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (PPE) appropriés pendant l’utilisation et la maintenance de ce produit. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 12 Veiller à utiliser les substances chimiques dans des conditions dans lesquelles elles ne sont pas inflammables. Voir les classifications locales et/ou nationales des liquides dans des conditions inflammables. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 13 Plage de température de fonctionnement Supply air pressure Conditions requises relatives à la pression de l'ali- mentation en air Air consumption Consommation d'air de l'instrument Pump capacity Capacité de la pompe de l’instrument Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 14 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence Procédures d'urgence Introduction Cette section indique comment arrêter les instruments Media Wand et Media Handling Unit en cas d’urgence, ainsi que la procédure de redémarrage des instru- ments Media Wand et Media Handling Unit. Précautions AVERTISSEMENT La tubulure peut rester sous pression longtemps après l'arrêt.
  • Page 15 Positionner les commutateurs de commande de vanne sur 0. Appuyer sur le bouton RESET (Réinitialiser). Remarque : La pompe redémarre immédiatement lorsque les vannes s’ouvrent de nouveau. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 16 3 Description du système Description du système À propos de ce chapitre Ce chapitre propose un aperçu des instruments Media Wand et Media Handling Unit, ainsi qu’une brève description de leurs fonctions. Dans ce chapitre Section Voir page Media Wand et Media Handling Unit...
  • Page 17 3.1 Media Wand et Media Handling Unit Media Wand et Media Handling Unit Introduction Les instruments Media Wand et Media Handling Unit sont conçus pour faciliter la manipulation de résine dans des conteneurs. Illustration des instruments Media Wand et Media Handling Unit Élément...
  • Page 18 EMERGENCY STOP (Arrêt d'urgence) RESET (Réinitialiser) Pompe Raccordement des flexibles Description des points de connexion Élément Description Transfert vers les déchets Projection Aspiration Transfert vers le réservoir de slurry Entrée du tampon Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 19 Exemple : la pression extérieure (pression de l'air) est de 4 barg. Pour obtenir un débit de pompe de 40 l/min, la pression de la pompe est réglée sur 3 barg, ce qui entraîne une consommation d’air de 0,3 m /min. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 20 Panneau de commande Vue d’ensemble du panneau de commande Les instruments Media Wand et Media Handling Unit sont commandés depuis le panneau de commande. Le panneau de commande se trouve en haut de l’instrument Media Handling Unit illustré ci-dessous. Élément...
  • Page 21 • SLURRY TANK (Réser- voir de slurry) dirige le débit vers le réservoir de slurry. • WASTE OUTLET (Sortie d’évacuation des déchets) dirige le débit vers le conteneur des déchets. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 22 3 Description du système 3.3 Media Wand Media Wand Vue d’ensemble du système Media Wand Élément Description Entrée de projection Sortie d’aspiration Entrée d’aspiration Extrémité de la buse de projection Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 23 Joint d'étanchéité en caoutchouc Tuyau intérieur Le tuyau intérieur et le tuyau extérieur constituent l'instrument Media Wand. La buse en PEEK et l’entrée de projection se trouvent sur le tuyau intérieur. La sortie d’aspira- tion se situe sur le tuyau extérieur. Le TC-clamp lie les deux tuyaux ensemble.
  • Page 24 Fonctionnement de l'instrument Media Wand Un tampon est pulvérisé par la buse de l'instrument Media Wand, ce qui agite et mélange la résine sédimentée dans le conteneur de transport. La recirculation du slurry agite la résine sédimentée jusqu’à ce que le slurry atteigne une concentration suffisamment élevée pour le remplissage de la colonne.
  • Page 25 3 Description du système 3.3 Media Wand Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 26 Media Wand et Media Handling Unit. Dans ce chapitre Section Voir page Consignes de sécurité Exigences relatives au site Transport Déballage Assemblage Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 27 Installation et déplacement de l'instrument MISE EN GARDE Objet lourd. Pour déplacer l’instrument, utiliser un équipement de levage approprié. Trois personnes sont nécessaires pour soulever le produit en toute sécurité. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 28 • L'instrument ne doit pas être exposé à des sources de chaleur, telles que la lumière directe du soleil. • La présence de poussière dans l'atmosphère doit être réduite au maximum. • L'équipement ne doit pas être exposé aux vibrations. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 29 L’instrument Media Handling Unit est doté de roues pour faciliter son déplacement. L’unité peut être poussée jusqu’à son nouvel emplacement si la surface du sol est lisse et horizontale. Toujours bloquer les roues avant d’utiliser l'unité. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 30 Vue d’ensemble du déballage • Vérifier que l’équipement ne présente aucun dommage visible avant de commencer l’installation. • Relever soigneusement tout dommage, prendre des photos et contacter un repré- sentant Cytiva. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 31 Placer un TC-clamp sur le raccord entre les tuyaux, et le serrer manuelle- ment et fermement. Fixer l’extrémité de la buse de projection (à la main) à l’extrémité inférieure de l’instrument Media Wand immédiatement avant de préparer le slurry. Préparation de l'instrument Media Handling Unit AVERTISSEMENT La tubulure peut rester sous pression longtemps après l'arrêt.
  • Page 32 Action Raccorder l’alimentation en air au port d’alimentation en air situé au bas de l’armoire. Raccordements Suivre les étapes ci-dessous pour raccorder les flexibles à l’instrument Media Wand. Étape Action Raccorder les flexibles aux ports Suction (Aspiration) et Spray (Projection) de l'instrument Media Wand.
  • Page 33 5 Fonctionnement Fonctionnement À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des instructions sur l’utilisation des instruments Media Wand et Media Handling Unit en toute sécurité. Dans ce chapitre Section Voir page Consignes de sécurité Amorçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit Vérification du débit de l'instrument Media Handling Unit...
  • Page 34 5.1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Fonctionnement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’électricité statique, utiliser des flexibles ayant des caractéristiques de conductivité. La longueur recom- mandée est de 2 m. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 35 Handling Unit Procédure Avant d’utiliser les instruments Media Wand et Media Handling Unit, toutes les entrées et les sorties doivent être amorcées comme décrit dans cette section. Suivre les étapes ci-dessous pour amorcer les instruments Media Wand et Media Handling Unit.
  • Page 36 5 Fonctionnement 5.2 Amorçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit Étape Action Amorcer pendant 30 secondes. Positionner les commutateurs de commande de vanne sur le panneau de commande comme suit : • INLET (Entrée) : WAND SUCTION (Aspiration) •...
  • Page 37 5 Fonctionnement 5.2 Amorçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit Étape Action Amorcer pendant 30 secondes. Arrêter la pompe. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 38 : • INLET (Entrée) : WAND SUCTION (Aspiration) • OUTLET (Sortie) : TRANSFER TO (Transfert vers) • TRANSFER CONTROL (Contrôle du transfert) : WASTE OUTLET (Sortie d’évacuation des déchets) Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 39 Démarrer la pompe à une pression de 3 barg. Remplir le conteneur pendant une durée définie. Peser le conteneur et calculer le débit obtenu. Répéter la procédure avec une pression de pompe ajustée jusqu’à obtenir un débit de 40 ±2 l/min. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 40 Placer le flexible WASTE OUTLET (Sortie d’évacuation des déchets) dans un conteneur vide. Positionner l'instrument Media Wand au-dessus de la surface du liquide. Démarrer la pompe à une pression minimum. Régler la pression sur environ 2 barg. Vérifier que la pompe fonctionne.
  • Page 41 être soulevé au-dessus de la surface du liquide sans perturber le processus. Aspirer autant de solution de transport que possible sans retirer de résine. Lever l'instrument Media Wand hors du liquide pendant que la pompe fonc- tionne. Arrêter la pompe.
  • Page 42 Étant donné qu'une quantité de tampon supplémentaire est ajoutée à la résine lorsque le conteneur de transport et Media Wand sont rincés, il est recommandé d’obtenir une concentration de résine de 70 % environ lors de la préparation du slurry. La concentra- tion de la résine pendant le remplissage de la colonne ne doit pas être inférieure à...
  • Page 43 Action • TRANSFER CONTROL (Contrôle du transfert) : 0 Placer l’instrument Media Wand dans le conteneur de résine. La buse de projection doit être placée juste au-dessus de la surface de la résine. Démarrer la pompe à un débit de 40 ±2 l/min.
  • Page 44 5.5 Ajustement de la concentration de la résine et préparation d’un slurry Étape Action Continuer à déplacer lentement l’instrument Media Wand vers le haut, vers le bas et le long des parois du conteneur jusqu’à ce que la totalité de la résine se trouve dans la suspension de slurry.
  • Page 45 Démarrer la pompe à un débit de 40 ±2 l/min. Lorsque le niveau de slurry dans le conteneur est à moins de 5 cm (2 pouces) du fond, incliner le conteneur et placer l'instrument Media Wand au point le plus bas. Retirer autant de slurry que possible.
  • Page 46 : • INLET (Entrée) : WAND SUCTION (Aspiration) • OUTLET (Sortie) : TRANSFER TO (Transfert vers) • TRANSFER CONTROL (Contrôle du transfert) : SLURRY TANK (Réser- voir de slurry) Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 47 Démarrer la pompe. Lorsque le niveau de slurry dans le conteneur est à moins de 5 cm (2 pouces) du fond, incliner le conteneur et placer l'instrument Media Wand au point le plus bas. Retirer autant de slurry que possible.
  • Page 48 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 Introduction Cette section décrit l’utilisation de l'instrument Media Wand avec un instrument Chromaflow Packing Station 100.
  • Page 49 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.1 Raccord d’un instrument Media Wand à un instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.1 Raccord d’un instrument Media Wand à un instrument Chromaflow Packing Station 100 Préparation de l'instrument...
  • Page 50 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.1 Raccord d’un instrument Media Wand à un instrument Chromaflow Packing Station 100 Étape Action Définir la pression de l'air des boutons PACKING PUMP (Pompe de remplis- sage) et UNPACKING PUMP (Pompe de vidage) sur 0.
  • Page 51 Amorçage des instruments Chromaflow Packing Station 100 et Media Wand Procédure Avant d’utiliser Media Wand et Chromaflow Packing Station 100, toutes les entrées et les sorties doivent être amorcées. Suivre les étapes ci-dessous pour amorcer les instruments Chromaflow Packing Station 100 et Media Wand.
  • Page 52 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.2 Amorçage des instruments Chromaflow Packing Station 100 et Media Wand Étape Action Démarrer la pompe avec le régulateur FINE ADJUSTMENT (Réglage fin) après avoir défini une pression de pompe de 3 barg.
  • Page 53 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.3 Vérification du débit de l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.3 Vérification du débit de l'instrument Chromaflow Packing Station 100 Procédure Le débit recommandé pour la préparation de slurry de résine est de 40 ±2 l/min. Une pression de la pompe d’environ 3 barg permettra en général de produire ce débit.
  • Page 54 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.3 Vérification du débit de l'instrument Chromaflow Packing Station 100 Étape Action Placer le flexible de la sortie d’évacuation du slurry/des déchets dans le conteneur vide. Démarrer la pompe à une pression de 3 barg. Remplir le conteneur pendant une durée définie.
  • Page 55 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.4 Retrait de la solution de transport d’un conteneur de résine 5.6.4 Retrait de la solution de transport d’un conteneur de résine Procédure Les résines sont livrées dans une solution de transport, en général de l'éthanol à 20 %.
  • Page 56 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.4 Retrait de la solution de transport d’un conteneur de résine Étape Action Démarrer la pompe à une pression minimum. Régler la pression sur 2 barg.
  • Page 57 Étant donné qu'une quantité de tampon supplémentaire est ajoutée à la résine lorsque le conteneur de transport et l'instrument Media Wand sont rincés, il est recommandé d’obtenir une concentration de résine d’environ 70 % lors de la préparation du slurry.
  • Page 58 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.5 Préparation du slurry avant utilisation Étape Action Positionner les commutateurs de commande de vanne sur le panneau de commande comme suit : • entrée vers C ;...
  • Page 59 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.5 Préparation du slurry avant utilisation Étape Action Ajouter le tampon pendant environ 30 secondes tout en abaissant lente- ment l’instrument Media Wand vers le fond du conteneur.
  • Page 60 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.5 Préparation du slurry avant utilisation Étape Action Continuer à déplacer lentement l’instrument Media Wand vers le haut, vers le bas et le long des parois du conteneur jusqu’à ce que la totalité de la résine se trouve dans la suspension de slurry.
  • Page 61 Démarrer la pompe à un débit de 40 l/min. Lorsque le niveau de slurry dans le conteneur est à moins de 5 cm (2 pouces) du fond, incliner le conteneur et placer l’instrument Media Wand au point le plus bas. Retirer autant de slurry que possible.
  • Page 62 5 Fonctionnement 5.6 Utilisation de l’instrument Media Wand avec l'instrument Chromaflow Packing Station 100 5.6.5 Préparation du slurry avant utilisation Étape Action Démarrer la pompe à un débit de 40 l/min. Rincer l’intérieur du conteneur avec un faible volume de tampon.
  • Page 63 Démarrer la pompe. Lorsque le niveau de slurry dans le conteneur est à moins de 5 cm (2 pouces) du fond, incliner le conteneur et placer l’instrument Media Wand au point le plus bas. Retirer autant de slurry que possible.
  • Page 64 Rinçage du système Le système doit être rincé immédiatement après le transfert de la résine. Voir la Section 6.4 Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau, à la page 69 pour obtenir une description de la procédure.
  • Page 65 Nettoyage avant une maintenance planifiée Programme de maintenance utilisateur Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau Nettoyage de l’instrument Media Wand Nettoyage de l’instrument Media Handling Unit Stockage Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 66 être effectués que par le personnel agréé par Cytiva. MISE EN GARDE Objet lourd. Pour déplacer l’instrument, utiliser un équipement de levage approprié. Trois personnes sont nécessaires pour soulever le produit en toute sécurité. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 67 Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique fourni avec la documentation utilisateur. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 68 Les recommandations de maintenance diffèrent selon l'application et la fréquence d’utilisation des instruments Media Wand et Media Handling Unit. Les recommanda- tions fournies peuvent ne pas s'appliquer à l'emploi fait des instruments Media Wand et Media Handling Unit par l’utilisateur. Le propriétaire est seul responsable de la mise au point des procédures de routine applicables pour la maintenance périodique.
  • Page 69 6 Maintenance 6.4 Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau Procédure Suivre les étapes ci-dessous pour rincer le système avec de l’eau. Étape Action Placer le flexible d’entrée du tampon dans de l’eau propre.
  • Page 70 6 Maintenance 6.4 Rinçage des instruments Media Wand et Media Handling Unit à l’eau Étape Action Positionner les commutateurs de commande de vanne sur le panneau de commande comme suit : • INLET (Entrée) : WAND SUCTION (Aspiration) • OUTLET (Sortie) : WAND SPRAY (Projection) Faire fonctionner la pompe à...
  • Page 71 6.5 Nettoyage de l’instrument Media Wand Nettoyage de l’instrument Media Wand Procédure Retirer l'instrument Media Wand de l’unité. Nettoyer les pièces et/ou nettoyer l'instru- ment Media Wand dans un autoclave. AVERTISSEMENT Ne pas effectuer de nettoyage en place (CIP) de l'instrument Media Wand en pompant du NaOH, en raison des risques de projection de NaOH.
  • Page 72 Continuer à pomper l’eau pour préparation injectable (WFI) dans la pompe et mesurer le pH du débit sortant. Lorsque le pH de la sortie est équivalent à celui de l’entrée, arrêter la pompe. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 73 Deux tailles de collecteur de CIP sont disponibles en tant qu’accessoires pour l’instru- ment Media Handling Unit. Petit collecteur de CIP Grand collecteur de CIP Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer l’instrument Media Handling Unit avec un collecteur de CIP assemblé. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 74 Continuer à pomper l’eau pour préparation injectable (WFI) dans la pompe et mesurer le pH du débit sortant. Lorsque le pH de la sortie est équivalent à celui de l’entrée, arrêter la pompe. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 75 Recommandations de stockage Le système doit être rempli d’une solution d’éthanol à 20 % en vue de son stockage. Placer l’instrument Media Wand et Media Handling Unit dans un environnement non poussiéreux dont les conditions ambiantes sont bien contrôlées. La température doit rester stable et être comprise dans une plage de 4 °C à 25 °C.
  • Page 76 éventuels problèmes liés au fonctionnement du produit. Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou que le problème n'est pas évoqué dans ce guide, contacter un représentant Cytiva pour obtenir des conseils. Erreurs éventuelles...
  • Page 77 Informations de référence À propos de ce chapitre Ce chapitre répertorie les caractéristiques techniques des instruments Media Wand et Media Handling Unit. Il contient également un guide de résistance chimique, les infor- mations de commande et le Formulaire de déclaration de santé et de sécurité.
  • Page 78 • Media Wand 100, 1 m de long, pour les grands conteneurs de résine (60 l) ; • Media Wand 50, 0,5 m de long, pour les petits conteneurs de résine (5 ou 10 l). Pour obtenir des données techniques supplémentaires, voir les classeurs de documen- tation fournis avec le produit.
  • Page 79 70 kg Alimentation en air de l'instrument Media Handling Unit Caractéristique Exigence Alimentation en air 5 à 7 barg Consommation d’air (estimée) 500 Nl/min/5 à 7 barg Type Air de l'instrument Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 80 Introduction Cette section fournit certaines consignes générales relatives à la résistance chimique des composants des instruments Media Wand et Media Handling Unit. En ce qui concerne les expositions à des solutions non couvertes par les présentes consignes, contacter le représentant Cytiva pour obtenir des recommandations.
  • Page 81 été pris en compte dans ce tableau. Le tableau de ce chapitre indique la résistance des instruments Media Wand et Media Handling Unit aux agents chimiques et solvants couramment utilisés en chromatogra- phie. Ces informations sont tirées de documents publiés, et valables pour des exposi- tions maximum de 24 heures sur une plage de 2 °C à...
  • Page 82 Décontamination Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 83 Media Wand et Media Handling Unit. Dans cette section Section Voir page 8.5.1 Coordonnées de contact 8.5.2 Union européenne et Espace économique européen 8.5.3 Great Britain 8.5.4 Autres règlementations et normes Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 84 Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication. Exigence Informations Nom et adresse du fabricant Cytiva Sweden AB Björkgatan 30 SE 751 84 Uppsala Sweden Numéro de téléphone du fabricant + 46 771 400 600 Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 85 • utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et • utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 86 • used according to the Operating Instructions or user manuals, and • used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the Operating Instructions or user manuals. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 87 Pour obtenir des informations plus détaillées sur la conception, telles que la norme ASME-BPE, GMP et cGMPs, consulter le kit de documentation qui contient les caracté- ristiques et les données spécifiques au produit, fourni avec chaque équipement. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 88 Accessoires et pièces de rechange Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires et les pièces des instruments Media Wand et Media Handling Unit pouvant être remplacés par l’utilisa- teur, visiter le site cytiva.com. Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 89 Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival.
  • Page 90 To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return.
  • Page 91 Conventions typographiques, 7 utilisation prévue, 5 Objectif de ce manuel, 7 Déballage, 30 Débit, 19, 38 Dépannage, 76 Panneau de commande, 20 Plaque de décantation, 24 Entretien, 68 Environnement ambiant, 28 Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 92 Tuyaux intérieur et extérieur, 23 UK, 86 conformity, 86 UKCA, 86 marking, 86 Urgence, 14, 15 arrêt, 14 bouton d’arrêt, 15 coupure de courant, 14 Procédures, 14 Volume calculation, 42 Media Wand et Media Handling Unit Mode d’emploi 28963868 AD...
  • Page 93 Page laissée intentionnellement vide...
  • Page 94 Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Life Sciences IP Holdings Corp. ou de l'une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva. Chromaflow et Media Wand sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l'une de ses sociétés affiliées opérant sous le nom de Cytiva.