Page 2
Rotax ® iControl Sea-Doo ® SE 130 Learning Key Sea-Doo LK SE 155 S³Hull Limited 155 WAKE smo2011-003 fr CH ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
. Vous profiterez de ser une embarcation de plaisance. la garantie BRP et tout un réseau de concessionnaires autorisés de moto- Information concernant la marines Sea-Doo est disposé à fournir sécurité les pièces, le service ou les acces- L'information particulièrement soires dont vous aurez besoin.
Page 4
AVANT-PROPOS L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière minute, il peut donc y avoir certaines différences entre le produit tel que...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo pour connaître la liste des accessoires of- ferts. _______ ______...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant AVERTISSEMENT l'utilisation sécuritaire La distance d’arrêt varie en fonc- tion de la vitesse initiale, de la La performance de votre motomarine charge, du vent, du nombre de peut nettement surpasser celle des passagers et des conditions de autres motomarines que vous avez navigation.
Page 13
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ La caractéristique de freinage du sys- Les gaz d’échappement contiennent tème iBR ne peut empêcher votre du monoxyde de carbone (CO). On motomarine de dériver en raison du peut subir de graves problèmes de courant ou du vent. Cette caractéris- santé...
Page 14
à la stabilité et au rendement de la curité apposées sur votre motomarine motomarine. Si la mer est démontée, Sea-Doo, le Guide du conducteur et cela compromet aussi la manœuvra- tous les autres documents traitant de bilité. Qu’un certain nombre de pas- sagers ou qu’une certaine charge soit...
Page 15
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ la sécurité, et de visionner attentive- Ne jamais tourner le guidon lorsque DVD DE SÉCURITÉ quelqu’un se trouve près de l’arrière ment le avant de de la motomarine. Se tenir loin des conduire la motomarine. pièces mobiles de la direction (tuyère, Respectez les lois en vigueur.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Si on appuie sur le levier d'accéléra- Drogues et alcool teur tout en freinant, le système iBR Ne conduisez jamais une embarca- désactivera la commande d'accéléra- tion pendant que vous êtes sous l’in- teur du conducteur. Lorsqu'on relâche fluence de la drogue ou de l’alcool.
Page 17
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ des activités populaires. Quand on fait – Porter un VFI homologué. Un VFI des activités nautiques, tant le conduc- bien conçu permet d’empêcher une personne inconsciente de couler. teur que les participants doivent user de prudence. Si vous n’avez encore –...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Éteindre le moteur et jeter l’ancre avant de se mettre à l’eau. – Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires. Ces endroits sont délimités par des bouées. Ne pas nager seul ou la nuit.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une embarcation à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (commande d'accélérateur REMARQUE: Certaines fonctions ou intelligente) caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer Le système est muni d'une com- à certains modèles de motomarine ou mande d'accélérateur électronique n’être offertes qu’en option. (ETC) qui fournit des signaux au ECM Le système iControl (systèmes...
Se référer aux TIONNEMENT pour obtenir plus de On peut programmer la clé d'appren- détails. tissage Sea-Doo pour limiter la vi- tesse de la motomarine. Les conduc- Mode basse vitesse teurs novices ou peu expérimentés peuvent ainsi apprendre à conduire Le mode basse vitesse, une fonc- une motomarine tout en acquérant la...
Page 22
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Le conducteur commande la position du déflecteur iBR au moyen de l'ac- célérateur pour la position de marche avant et du levier de commande iBR pour le point mort, la marche arrière et le freinage. REMARQUE: Le levier de commande iBR ne peut être utilisé...
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en motoma- –...
Page 24
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
Page 26
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Un téléphone cellulaire rangé dans un contenant hermétique s’est avéré utile dans des situations de détresse ou simplement pour communiquer avec quelqu’un sur la terre ferme. ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- REMARQUE: La vitesse de la moto- mandes, les fonctions et les caractéris- marine, la charge, le courant de l'eau tiques de maniabilité de la motomarine et le vent influencent également la dis- dès la première sortie.
EXERCICES Motomarines munies d'un iBR S'exercer à accoster en utilisant l'ac- célérateur, le levier iBR et le guidon afin de s'y habituer et de pouvoir bien contrôler la motomarine. REMARQUE: En marche arrière par contre, la motomarine tourne en sens inverse de la direction.
RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
Page 30
RÈGLES DE NAVIGATION Respectez les droits des autres usa- gers de la voie navigable ou des pas- sants, et tenez-vous toujours à dis- tance des autres embarcations, per- sonnes et objets. Ne sautez pas les sillons ni les vagues. Ne naviguez pas non plus sur la ligne TYPIQUE de ressac.
Page 31
RÈGLES DE NAVIGATION Bien que la manœuvre privilégier pour éviter un obstacle consiste à se diriger dans le sens opposé en accélérant, on peut également utiliser l'iBR afin de freiner complètement et de tourner dans l'autre sens pour éviter l'obstacle. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
RAVITAILLEMENT Ravitaillement AVERTISSEMENT Le réservoir d'essence peut être AVERTISSEMENT sous pression, des vapeurs d'es- Le carburant risque de s'enflam- sence peuvent être relâchées mer et d'exploser dans certaines lorsqu'on retire le bouchon du ré- servoir d'essence. conditions. Toujours travailler dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer.
RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais démarrer la motoma- rine s'il y a un déversement d’es- sence ou une odeur d'essence. Carburant recommandé Utiliser de l'essence sans plomb pré- sentant l’indice d’octane recommandé ci-dessous. AVIS Ne jamais utiliser d’autres carburants ni modifier les propor- tions.
AVERTISSEMENT Recouvrir la motomarine d’une bâche Ne jamais incliner la motomarine Sea-Doo, surtout avant de conduire vers l’arrière au cours du trans- sur des routes poussiéreuses, afin de port. Nous recommandons de la prévenir l’entrée de poussière par les transporter dans sa position nor- ouvertures d’admission d’air.
Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. REMARQUE: La première photo indique où sont les différentes étiquettes. Une ligne pointillée signifie que l'étiquette n'est pas sur la surface extérieure et qu'on...
Page 36
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2011-003-003_a EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ - MODÈLES WAKE 219903452B ÉTIQUETTE 1 - AVERTISSEMENT PRINCIPAL GAUCHE (MODÈLES GTS SEULEMENT) ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 37
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903449B ÉTIQUETTE 1 - AVERTISSEMENT PRINCIPAL GAUCHE (SÉRIE GTI ET MODÈLES WAKE) 219903450A ÉTIQUETTE 2 - AVERTISSEMENT PRINCIPAL DROIT 219903494 ÉTIQUETTE 3 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 38
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903136 ÉTIQUETTE 4 ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 9 smo2009-002-106_afr ÉTIQUETTE 6 219903178 ÉTIQUETTE 7 219903302 ÉTIQUETTE 10 219903133 LABEL 8 smo2009-002-109_a ÉTIQUETTE 11 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2009-002-111_a smo2009-002-110_afr ÉTIQUETTE 13 ÉTIQUETTE 12 219903474A ÉTIQUETTE 14 - MODÈLES GTI SE, GTI LTD ET WAKE 219903138 219903503 ÉTIQUETTE 15 ÉTIQUETTE 17 219903229 ÉTIQUETTE 16 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité smo2011-003-001_b EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ 219902679 ÉTIQUETTE 1 - CONTRÔLE D'ÉMISSION 219903489 ÉTIQUETTE 3 - AVIS DE CONFORMITÉ CANADIEN (MODÈLES CANADIENS SEULEMENT) 219903139 ÉTIQUETTE 2 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219902637 ÉTIQUETTE 4 - TYPIQUE (MOTOMARINES AILLEURS QU'EN AMÉRIQUE DU NORD) 219902670 ÉTIQUETTE 5 - TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Remédier à toutes les défectuosi- tés découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision. Au besoin, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Avant d'effectuer l'inspection préalable à l’utilisation, lire et comprendre la section COMMANDES Avant de mettre la motomarine à...
Page 43
Si une obstruction résiste au TYPIQUE - EMPLACEMENTS DES BOUCHONS DE VIDANGE DE CALE nettoyage, voir un concessionnaire 1. Bouchons de vidange de cale autorisé de motomarines Sea-Doo. 2. Serrer 3. Desserrer AVERTISSEMENT S’assurer que les bouchons de vi- dange de la cale sont bien serrés...
Page 44
Sea-Doo. ATTENTION Lorsqu’on fait fonctionner le moteur alors que la Levier iBR (freinage et marche motomarine est hors de l’eau, le mo- arrière intelligents)
Page 45
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Compartiments de rangement, AVERTISSEMENT boîte à gants et siège User de prudence lorsque vous S'assurer que tout l'équipement de tirez un skieur ou un planchiste. sécurité et de survie ainsi que toute La corde, lorsqu’elle est lâchée, cargaison supplémentaire sont bien pourrait cingler la motomarine.
1. Retirer les amarres qui retiennent la teur, ne pas utiliser la motomarine. motomarine au quai. Consulter un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo. 2. Démarrer le moteur et s'assurer que la motomarine est immobile. Une fois la motomarine à...
COMMANDES REMARQUE: Certaines commandes, indications, fonctions ou caractéris- tiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer à certains modèles de motomarine ou n’être of- fertes qu’en option. 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de smo2011-003-018_a la motomarine. En marche avant, TYPIQUE lorsqu’on tourne le guidon vers la 1.
Page 51
COMMANDES AVERTISSEMENT Toujours débrancher le cordon d'attache quand la motomarine n’est pas en marche afin de préve- nir les démarrages accidentels, les utilisations non autorisées par des enfants ou d’autres personnes, ainsi que le vol. smo2011-003-018_b Système de sécurité à encodage TYPIQUE 1.
CLÉ NORMALE, CLÉ D'APPRENTISSAGE ou de la poignée droite du guidon sert à CLÉ DE LOCATION (au besoin) activer le MODE SPORT. La clé d'apprentissage Sea-Doo et la MODES DE FONCTION- Consulter les clé de location limitent la vitesse de la NEMENT pour obtenir plus de détails.
COMMANDES AVERTISSEMENT Si le levier d'accélérateur est ac- tionné lorsqu'on relâche le levier iBR, la poussée avant s'amorcera après un court instant. Si une ac- célération vers l’avant n’est pas souhaitée, relâcher le levier d'ac- célérateur. REMARQUE: La position de point smo2011-003-019_a mort peut être mise au point en ajus- MODÈLES GTS...
COMMANDES 8) Boutons à flèches HAUT/BAS Série GTI et modèles WAKE Ces boutons se trouvent sur la droite du guidon. sdd2009-001-024_g TYPIQUE 1. Bouton de régulation de vitesse Il sert à activer ou désactiver le mode régulation de vitesse ou à activer le mode basse vitesse.
Page 55
COMMANDES Appuyer sur le bouton VTS (vers le haut ou le bas) pour corriger l'assiette de la motomarine. Consulter les INSTRUCTIONS D'UTI- LISATION pour obtenir de plus amples détails. _______________...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (MODÈLES GTS) AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage en conduisant, vous pourriez perdre la maîtrise de la motomarine. smo2011-003-024_a TYPIQUE - MODÈLES GTS 1. Indicateur multifonctionnel Description de l'indicateur – Fournir des indications choisies par multifonctionnel l'utilisateur. – Afficher le régime du moteur. –...
Page 57
Lorsque le voyant anomalie du moteur est allumé, s’adresser à un conces- INDICATIONS DE BAS NIVEAU D'ESSENCE sionnaire autorisé de motomarines Deux derniers segments Sea-Doo. de l'indicateur de niveau d'essence Clignote 9) Voyant rappel d'entretien Symbole du réservoir...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (MODÈLES GTS) Lorsque le voyant s'allume, transpor- ter la motomarine chez un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire faire l'entretien et réinitialiser le voyant. 10) Voyant température du moteur Le voyant température du moteur s'al- lume lorsque la température du mo- teur ou celle du système d'échappe-...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage en conduisant, vous pourriez perdre la maîtrise de la motomarine. smo2011-003-023_a TYPIQUE - MODÈLES GTI ET GTI SE 1. Indicateur multifonctionnel smo2011-002-005_b TYPIQUE - MODÈLES GTI LIMITED ET WAKE 1.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) Caractéristique de l'indicateur multifonctionnel WAKE LIMITED 1) Affichage multifonctionnel 2) Affichage numérique 3) Indicateur de mode randonnée 4) Indicateur de mode sport 5) Indicateur de niveau d'essence 6) Affichage du totalisateur d'heures 7) Affichage de la profondeur de l'eau 8) Voyant anomalie du moteur 9) Voyant entretien requis...
Page 61
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) 2) Affichage numérique L'affichage numérique sert à affi- cher différentes informations que le conducteur choisit à l’aide de la fonc- tion AFFICHAGE de l’affichage multi- fonctionnel: AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL REMARQUE: La boussole constitue l'affichage par défaut de l'affichage multifonctionnel.
Page 62
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) Lorsque l'interrupteur multifonctionnel est sous tension, les affichages par défaut sont les derniers sélectionnés. 3) Indicateur de mode randonnée 5) Indicateur de niveau d'essence Lorsque l'indicateur de mode randon- Un indicateur à barres, situé sur la par- née est allumé, le mode de randonnée tie inférieure droite de l'affichage mul- est actif.
Page 63
échosondeur est installé. Sea-Doo pour faire faire l'entretien et AVERTISSEMENT réinitialiser le voyant. Ne jamais utiliser l'échosondeur 10) Voyant température du moteur comme dispositif d’avertissement...
Page 64
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) INDICATEUR DE MODE ECO VOYANT TEMPÉRATURE DU MOTEUR (mode économie d'essence) Consulter la section DIAGNOSTIC DES MODES DE FONCTION- Consulter les PANNES NEMENT pour obtenir plus de détails. 11) Indicateur de défaillance de l'iBR 13) Indicateur de mode régulation L'indicateur de défaillance iBR s'al- de vitesse...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) Consulter les INSTRUCTIONS D'UTI- LISATION pour obtenir de plus amples détails Navigation sur l'affichage multifonctionnel AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en INDICATEUR DE POSITION iBR conduisant, vous pourriez perdre la maîtrise de la motomarine. 15) Indicateur de mode ski Sélection des fonctions L'indicateur de mode ski est allumé...
Page 66
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) REMARQUE: Les fonctions dispo- Pour activer et utiliser le chronomé- nibles et l'ordre dans lequel elles ap- trage du temps de passage, suivre les paraissent dépendent du modèle de instructions ci-dessous: la motomarine. La fonction CODE 1.
Page 67
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) REMARQUE: Le temps de passage sera enregistré, le compteur calculera le nombre de tours enregistrés et le chronométrage se poursuivra sans in- terruption. EXEMPLE DE CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE 1. Affichage du temps total: 02'23'37 2.
Page 68
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) fonction consommation d'es- sence sélectionnée ne s'active que lorsqu'elle est choisie comme affi- chage sur l'affichage numérique. Lorsque les affichages de BAS NI- VEAU D'ESSENCE s'allument sur l'in- dicateur multifonctionnel, les fonc- tions d'autonomie de carburant en temps et en distance indiqueront «0»...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) Codes de panne 2. Appuyer sur le bouton pour accéder à la fonction d'affichage. La fonction CODE PANNE permet d'af- ficher les codes de panne actifs. 3. Appuyer sur le bouton à flèches HAUT/BAS jusqu'à...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (TOUS LES MODÈLES SAUF LES GTS) – Vitesse moyenne – Régime maximal – Régime moyen. Réinitialiser l'indicateur en double-cli- quant sur le bouton SET. L'affichage numérique indiquera momentané- ment zéro (0). REMARQUE: Chacune de ces fonc- tions s'active SEULEMENT lorsqu'elle est sélectionnée sur l'affichage numé- smo2010-002-107 rique.
Page 71
Les renseignements fournis par l'in- dicateur multifonctionnel s'affichent en plusieurs langues. Les unités de mesure métriques ou impériales sont offertes. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire ré- gler la langue et les unités de mesure. _______________...
INDICATEUR DE VITESSE ET TACHYMÈTRE ANALOGIQUES Modèles GTI Limited et WAKE smo2011-002-005_b INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1. Indicateur multifonctionnel 2. Indicateur de vitesse analogique 3. Tachymètre analogique Description de l'indicateur Description du tachymètre de vitesse analogique analogique L'indicateur de vitesse analogique, Le tachymètre analogique indique le situé...
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains articles décrits dans cette section ne s'appliquent pas à tous les modèles de motomarine ou peuvent être offerts en option pour certains modèles. Les illustrations peuvent ne pas correspondre à tous les modèles. Elles sont fournies à titre de référence seulement. smo2011-003-003_b TYPIQUE - MODÈLES WAKE 1) Boîte à...
ÉQUIPEMENT smo2011-003-025_a TYPIQUE smo2009-002-129_a 1. Couvercle de compartiment de rangement TYPIQUE – LOQUET DE SIÈGE avant 1. Poignée de loquet de siège 2. Levier de loquet 2. Goupille de loquet 3. Orifice d'insertion de la goupille AVERTISSEMENT Pour installer le siège, insérer la partie Ne jamais mettre d’objets lourds, avant du siège dans son dispositif de tranchants ou fragiles dans ce...
ÉQUIPEMENT 4) Poignée de maintien du passager La courroie du siège offre une bonne prise pour un passager, et aide ce der- nier à se maintenir dans le véhicule lors des déplacements. Les poignées de maintien moulées latérales situées à l’arrière du siège offrent également une bonne prise smo2009-002-132_a pour un passager.
ÉQUIPEMENT AVIS – Ne pas utiliser la marche d'em- barquement pour monter sur une motomarine hors de l'eau. – La marche ne doit jamais servir à tirer, à remorquer, à plonger, à sauter à l'eau ou à toute autre fonction; l'utiliser seulement pour embarquer sur la motomarine.
ÉQUIPEMENT Œillets arrière smo2009-002-135_a TYPIQUE 1. Bouchons de vidange 2. Serrer smo2009-002-132_b 3. Desserrer TYPIQUE AVIS S’assurer que les bouchons 1. Œillets arrière de vidange sont bien vissés avant de Tous les modèles sauf les WAKE mettre la motomarine à l’eau. 9) Poteau de fixation du câble de ski/planche nautique...
ÉQUIPEMENT AVIS Le poteau de fixation a été conçu pour remorquer un skieur ou un planchiste d'un poids total maxi- mal de 114 kg. S’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme observa- teur. REMARQUE: Les poignées du poteau de fixation du câble de ski ou planche smo2011-003-016 nautique offrent une bonne prise pour...
Page 79
ÉQUIPEMENT Pour installer un support: 3. Lors de l'installation d'une planche nautique sur le support, orienter la 1. Insérer les crochets de la partie in- ou les dérives vers l'extérieur, le férieure du support dans l'étrier in- talon des bottes orienté vers le bas férieur situé...
Page 80
ÉQUIPEMENT AVIS Le support est conçu pour tenir une planche nautique. Ne pas l'utiliser pour transporter plus d'une planche ni pour transporter des skis ou un autre objet. Ne pas se servir du ou des supports comme point d'amarrage ou pour remonter sur la motomarine.
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage AVIS Suivre scrupuleusement les directives de cette section. À défaut de respecter ces directives, la vie ou la performance du moteur risque d'être altérée. Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à...
Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement en à partir de l'eau quer avec un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. S’assurer qu’il y a au moins 90 cm d’eau sous la partie arrière la plus Embarquement basse de la coque.
Page 83
INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-143 smo2009-002-140 Avec l'autre main, saisir le rebord de la plate-forme d'embarquement, puis se soulever afin de mettre ses genoux sur la marche d'embarquement. smo2009-002-144 Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION En eau agitée, le passager se trouvant dans l’eau peut retenir la motomarine pour aider le conducteur à monter. smo2009-002-150 Comment démarrer le moteur smo2009-002-146 AVERTISSEMENT Le passager monte ensuite sur la mo- Avant de démarrer le moteur, le tomarine alors que le conducteur la conducteur et les passagers de- maintient en équilibre et s'assoit le...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4. Le capuchon du cordon d'attache AVERTISSEMENT doit être adéquatement installé au Toujours enlever le cordon d'at- plus 5 secondes avant d'appuyer tache de l'interrupteur coupe-cir- sur le bouton de démarrage/d'arrêt. cuit du moteur quand la motoma- 5. Appuyer sur le bouton de démar- rine n’est pas en marche afin de rage/d'arrêt pour lancer le moteur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION s’exercer à tourner tout en mettant les Système O.T.A.S. gaz et en s’éloignant d’un objet fictif. (aide directionnelle par accélération Il s’agit là d’une bonne technique pour d'appoint) éviter les collisions. Le système O.T.A.S. (aide direction- nelle par accélération d'appoint) amé- AVERTISSEMENT liore la maniabilité...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Le vent ou le courant de l'eau peut causer le mouvement de la motomarine lorsqu'au point mort. Si la motomarine avance, appuyer mo- mentanément sur la flèche vers le bas. Si la motomarine recule, appuyer mo- mentanément sur la flèche vers le haut.
Page 88
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: La puissance du moteur est réduite chaque fois que la position du levier iBR est modifiée. Relâcher le levier iBR pour ne plus re- culer. Après avoir relâché le levier iBR, ac- tionner suffisamment le levier d'accé- lérateur pour mettre fin au mouvement vers l'arrière.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Activation et utilisation du Lorsque le levier iBR est actionné, le levier d'accélérateur est neutralisé et frein la commande de l'accélérateur du mo- Modèles munis du système teur dépend de la position du levier. Le iBR seulement freinage ne peut varier qu'avec le levier iBR.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION demment. Se préparer à maintenir ATTENTION Lorsque la mo- son équilibre lorsque la motomarine tomarine s'immobilise, le sillage traverse le sillage. qu'elle crée la rattrapera et peut la pousser vers l'avant. S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle ni baigneur à ATTENTION Lorsque la moto- l'avant.
Page 91
INSTRUCTIONS D’UTILISATION tous des facteurs qui influencent l’ef- ficacité d’une motomarine lorsqu’elle aborde un virage. Il est possible de réduire ou d’éliminer l’effet de mar- souinage lorsque la tuyère est orientée vers le bas et que la vitesse est réglée proportionnellement.
Page 92
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Méthodes de réglage du correcteur d'assiette MÉTHODES DE RÉGLAGE DU CORRECTEUR D’ASSIETTE WAKE Limited Bouton de correcteur d'assiette Correction de l'assiette par double-clic Préréglages du correcteur d'assiette Correction de l'assiette avec l'indicateur multifonctionnel S.O. S.O. X = Caractéristique de série Opt = Caractéristique en option S.O..
Page 93
INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2011-003-018_c sdd2009-001-024_b DOUBLE-CLIQUER VERS LE HAUT OU 1. Bouton MODE VERS LE BAS SUR LE BOUTON VTS POUR 2. Bouton SET UTILISER LES PRÉRÉGLAGES 3. Bouton avec flèches vers le bas/haut 1. Position la plus élevée sur la flèche du haut 2.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-114_e smo2010-002-106_a FONCTION SÉLECTIONNÉE: PRÉRÉGLAGE 1 FONCTION CORRECTEUR D'ASSIETTE 1. Fonction de préréglage 1 SÉLECTIONNÉE 2. Réglage du VTS à 1 1. Réglage du correcteur d'assiette (1 à 5) 3. Indicateur de position du VTS à 1 (proue abaissée) 3.
Page 95
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsque la motomarine aborde le AVERTISSEMENT sillage d’une embarcation, toujours Toujours s'exercer à freiner dans maintenir une bonne distance avec un endroit sûr, où il y a peu d'em- cette dernière. barcations particulièrement à l'ar- rière. D'autres utilisateurs du plan AVERTISSEMENT d'eau peuvent ne pas pouvoir ma- Ralentir lorsqu’on aborde une...
Page 96
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour manœuvrer, se servir du levier iBR, du levier d'accélérateur, due levier sélecteur au point mort, en marche ar- rière ou en marche avant selon le cas. Se souvenir qu'en marche arrière par contre, la motomarine tourne en sens inverse de la direction.
MODES DE FONCTIONNEMENT WAKE LIMITED Mode randonnée Mode sport Mode ECO S.O. S.O. Mode régulation de vitesse S.O. Mode basse vitesse S.O. Mode ski S.O. Modes clés d'apprentissage et de location X = Caratéristique de série Opt = Caractéristique en option S.O.
Page 98
MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Informez les passagers que le mode sport offre une accélération accrue et qu’ils doivent se cram- ponner. 2. Appuyez sur le bouton SET de nou- veau pour activer le mode sport. Le message MODE SPORT ACTIF dé- filera à...
Page 99
MODES DE FONCTIONNEMENT Désactivation du mode sport Activation du mode sport (méthode rapide) (depuis l’indicateur multifonctionnel) Pour désactiver rapidement le mode sport lorsque la motomarine est en Pour activer le mode sport depuis l'indi- mouvement, faites comme suit: cateur, faites comme suit: AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Portez attention aux autres em-...
Page 100
MODES DE FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MODE SPORT REMARQUE: L'indicateur de mode smo2010-002-102 sport s’allumera et demeurera allumé MODE SPORT - ACCELERATION PLUS GRANDE - AVERTIR LES PASSAGERS DE tant et aussi longtemps que le mode BIEN SE TENIR - APPUYER SUR _SET sport est activé.
MODES DE FONCTIONNEMENT smo2010-002-101 smo2010-002-105 FONCTION SÉLECTIONNÉE: MODE DE MESSAGE: MODE SPORT INACTIF CONDUITE REMARQUE: L'indicateur revient à 2. Appuyer sur le bouton SET pour son affichage normal après quelques accéder à la fonction MODE DE secondes. CONDUITE. 4. Vérifiez que l'indicateur de mode REMARQUE: Le message suivant dé- randonnée est allumé.
Page 102
MODES DE FONCTIONNEMENT – Un sourire clignote à côté du sym- bole de réservoir d'essence. – L'affichage multifonctionnel revient à l'indication précédente. sdd2009-001-024_e 1. Bouton MODE INDICATEURS MODE ECO (mode économie d'essence) Désactivation du mode d'économie d'essence 1. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE jusqu'à...
MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de régulation de Activation du mode régulation de vitesse vitesse Le mode de régulation de vitesse, une Activation du mode régulation de fonction de l'iTC (commande d'accélé- vitesse au ralenti rateur intelligente), permet à l'utilisa- REMARQUE: Cette fonction est dis- teur de restreindre la vitesse maximale ponible jusqu'à...
Page 104
MODES DE FONCTIONNEMENT 3. Appuyer sur le bouton à flèche vers Un bip indiquant que le mode régu- le haut jusqu'à ce qu'on atteigne la lation de vitesse est actif retentira et vitesse de croisière voulue sur l'affi- l'indicateur CRUISE s'allumera sur l'in- chage numérique.
MODES DE FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MODE RÉGULATION 1. MODE CRUISE - AJUSTEMENT VITESSE DE VITESSE 2. Indication du réglage de la vitesse de croisière Modification de la vitesse de REMARQUE: Lorsqu'on appuie plu- croisière sieurs fois sur le bouton à flèches Pouraugmenter ou réduire la vitesse HAUT/BAS du bouton, la vitesse va- de croisière:...
Page 106
MODES DE FONCTIONNEMENT tion est utile lorsqu'on navigue dans une zone à vitesse restreinte où le conducteur doit être particulièrement vigilant afin d'éviter des obstacles. conducteur peut sélection- ner le réglage du régime de ra- lenti (basse vitesse) entre 1 et 5 (1.6 km/h à...
MODES DE FONCTIONNEMENT – En appuyant sur le levier iBR ou – En accélérant au-delà de la basse vitesse la plus élevée réglable (envi- ron 14 km/h). Lorsqu'on désactive le mode basse vi- tesse: – En appuyant sur le bouton du régula- teur de vitesse, le déflecteur iBR de- meure en position de marche avant.
Page 108
MODES DE FONCTIONNEMENT Fonction VITESSE CIBLE La fonction VITESSE CIBLE restreint la vitesse de remorquage maximale. Une fois la RAMPE sélectionnée, l' in- diquera une vitesse cible moyenne. La vitesse moyenne et la plage de vitesses offerte dépendent de la RAMPE sélectionnée.
Page 109
MODES DE FONCTIONNEMENT 3. Pour modifier le réglage relatif à la REMARQUE: Il y aura un signal sonore RAMPE, appuyer sur le bouton à toutes les 5 secondes à titre de rappel flèches HAUT/BAS jusqu’à ce que indiquant que le MODE SKI est activé. le numéro de mode de la rampe ap- 7.
MODES DE FONCTIONNEMENT La motomarine accélérera selon le Désactivation du mode ski réglage de la VITESSE CIBLE et le Pour quitter le mode ski à tout mo- voyant du MODE SKI indiquera une ment pendant le processus de réglage vitesse constante. du mode ski, appuyer sur le bouton 9.
Page 111
MODES DE FONCTIONNEMENT 2. Attendre que l'indicateur multifonc- tionnel ait terminé son autovérifi- cation et qu'il affiche le message comme quoi il reconnaît la clé. 3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que le mode clé soit visible sur l'écran numérique de l'indicateur multifonctionnel.
Page 112
MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé s'applique à toute clé du même type utilisée sur une motomarine par- ticulière. Le même type de clé uti- lisé sur différentes motomarines peut donc présenter un réglage de vitesse différent selon la motomarine.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission temps, cela permettra de dégager la partie obstruée. Démarrer le moteur, d’eau de la turbine et de puis s’assurer que la motomarine fonc- l’hélice tionne normalement. AVERTISSEMENT Si le système est toujours obstrué, pro- céder de la façon suivante: Se tenir à...
Page 114
S’il y – Enlever le cordon d'attache de a lieu, voir un concessionnaire auto- l'interrupteur coupe-circuit du risé de motomarines Sea-Doo pour moteur. la réparation. – Attendre au moins 5 minutes. – Ne pas appuyer sur le bouton Motomarines munies du de démarrage/d'arrêt.
Page 115
OPÉRATIONS SPÉCIALES 4. Appuyer sur le bouton SET (sur la droite du guidon) pour afficher le mode QUAI. smo2009-002-114_hh MODE ACTIVÉ: FONCTION MANUELLE DÉSACTIVÉE 7. Appuyer sur le bouton à flèches HAUT/BAS (droite du guidon) pour smo2009-002-114_bb afficher iBR MANUEL ACTIVÉ. PREMIER MODE OFFERT: MODE QUAI 5.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Chavirement de la Tous les modèles motomarine 10. Retirer le cordon d'attache de l'in- terrupteur coupe-circuit du mo- La motomarine est conçue de façon teur. qu’il soit difficile de la chavirer. Il y a un stabilisateur de chaque côté de la AVERTISSEMENT coque, ce qui améliore la stabilité...
à un concessionnaire autorisé de endommager le moteur. S’adresser motomarines Sea-Doo. à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo dès que pos- AVIS Plus le délai est long avant sible. l’entretien du moteur, plus les dom- mages seront importants.
INSPECTION INITIALE On recommande de faire vérifier la motomarine par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo après la période de rodage (10 premières heures de fonctionnement). La première séance d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: La vérification à effectuer après la période de rodage est aux frais du propriétaire.
Page 121
INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER SYSTÈME D'ALIMENTATION Bouchon du réservoir d'essence, goulot de remplissage, brides, conduits d'essence et connexions Vérification d'étanchéité du réservoir d'essence Carter de papillon SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR Silencieux d'admission d'air SYSTÈME DE GESTION DU MOTEUR (EMS) Sondes de l'EMS Codes de panne (ECM, iBR, combiné) SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
Page 122
INSPECTION INITIALE REMPLACER AJUSTER TABLEAU D'INSPECTION INITIALE LUBRIFIER NETTOYER INSPECTER SYSTÈME iBR (freinage et marche arrière intelligents Jeu de l'iBR Plaques d'appui de l'iBR Manchons de friction de l'iBR Coussinets, bras et douilles de raccordement de l'iBR Levier en «U» de l’iBR, bague de correcteur d'assiette, déflecteur et douilles de l’iBR Couple des vis de fixation de l'arbre de commande au levier en «U»...
TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation de la motomarine demeure sécuri- taire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié de la motomarine. AVERTISSEMENT Si la motomarine n’est pas entretenue conformément aux consignes du ta- bleau d’entretien périodique et des procédures d’entretien, son utilisation peut ne pas s’avérer sécuritaire.
Page 124
TABLEAU D'ENTRETIEN A: Ajuster TOUTES LES 50 HEURES OU AUX 6 MOIS I: Inspecter L: Lubrifier TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE N: Nettoyer R: Remplacer TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: Conducteur RESPONSABLE CS: Concessionnaire REMARQUE PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME D'ALIMENTATION...
Page 125
TABLEAU D'ENTRETIEN A: Ajuster TOUTES LES 50 HEURES OU AUX 6 MOIS I: Inspecter L: Lubrifier TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE N: Nettoyer R: Remplacer TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: Conducteur RESPONSABLE CS: Concessionnaire REMARQUE PIÈCE/TÂCHE DIRECTION...
Page 126
Si on ressent une friction, le levier devra être démonté, nettoyé, vérifié et lubrifié par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. REMARQUE 2: S'assurer que le bon couple est appliqué sur les vis de fixation de l'arbre de commande au levier en «U»...
Sinon, adressez-vous à un d’huile incorrect, le moteur pourrait concessionnaire autorisé de motoma- être sérieusement endommagé. rines Sea-Doo. AVERTISSEMENT ATTENTION Certains compo- sants dans le compartiment moteur Arrêtez le moteur et effectuez l’en- peuvent être brûlants.
Page 128
TER. 9. Bien replacer le bouchon et la jauge. Changement de l’huile à moteur et remplacement du filtre à huile La vidange d’huile et le remplacement du filtre devraient être effectués par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. ______________...
Ne jamais mélan- ger différentes marques à moins de purger complètement le système de refroidissement avant de le remplir. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement lorsque le moteur TYPIQUE - RÉSERVOIR D'EXPANSION DU...
1. Joint en caoutchouc tiré vers le bas problèmes de moteur. S’adresser à un 2. Appliquer l’enduit DOW CORNING concessionnaire autorisé de motoma- 111 (N/P 413 707 000) sur le siège rines Sea-Doo. du joint en caoutchouc comme sur l’illustration. Remplacement du liquide de refroidissement Le remplacement du liquide de refroi- dissement devrait être effectué...
6. Dévisser les bougies, puis utiliser la soupapes du moteur. Communiquer bobine d’allumage pour retirer les avec un concessionnaire autorisé de bougies de leur trou. motomarines Sea-Doo. Bougies Dépose des bougies 1. Ouvrir le siège. 2. Débrancher le connecteur d’entrée de la bobine d’allumage.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Système d'échappement Rinçage du système d'échappement Il faut rincer le système d’échappe- ment à l’eau douce pour neutraliser les effets corrosifs du sel ou des autres produits chimiques contenus dans l’eau. Le rinçage sert à dégager le sable, le sel, les coquillages et les autres particules contenues dans les smr2009-032-003_a chemises d’eau ou les boyaux.
Page 133
Sinon, consulter TYPIQUE - ADAPTATEUR DE TUYAU À un concessionnaire autorisé de moto- BRANCHEMENT RAPIDE marines Sea-Doo pour l’entretien. AVIS Ne jamais faire tourner le moteur plus de 2 minutes, car l’an- neau d’étanchéité de l’arbre de transmission n’est plus refroidi...
Vérifier le fonction- concessionnaire autorisé de motoma- nement du dispositif de verrouillage et rines Sea-Doo. s’assurer que les attaches sont bien serrées. Si une de ces pièces est dé- AVERTISSEMENT fectueuse, ne pas utiliser le poteau...
Page 135
Si un fusible est grillé, déterminer la cause de la défectuosité et réparer avant de redémarrer. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour la ré- paration. smo2011-003-009_a TYPIQUE Emplacement des fusibles 1. Boîte à fusibles 2.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description des fusibles FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION — Inutilisé 15 A Connecteur de diagnostic Bouton de démarrage/d'arrêt GPS (sauf les modèles GTS) iBR (sauf les modèles 30 A GTS) 30 A Charge — Inutilisé 30 A Batterie — Inutilisé —...
SOINS DE LA MOTOMARINE Nettoyage de la Sortir la motomarine de l’eau tous les jours. motomarine Soins d'après-utilisation Carrosserie et coque À l’occasion, laver la coque et les diffé- Rinçage du système rents composants de la carrosserie à d'échappement l’eau savonneuse (n’utiliser qu’un dé- Le rinçage du système d'échappe- tergent doux).
(ou l’équivalent) dans le réservoir pour par un concessionnaire autorisé de éviter la détérioration du carburant et motomarines Sea-Doo; toutefois les l’encrassement du système d’alimen- opérations qui suivent peuvent être tation. Se conformer aux indications effectuées par le propriétaire avec un...
Page 139
La vidange de l’huile et le remplace- Lubrification interne du moteur ment du filtre devraient être effectués 1. Ouvrir le siège. par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 2. Enlever les bobines d’allumage; PROCÉDURES consulter la section Protection du système D’ENTRETIEN...
Page 140
Le remplacement et la vérification de Carrosserie et coque la densité de l’antigel devraient être faits par un concessionnaire autorisé Nettoyage de la carrosserie et de la de motomarines Sea-Doo. coque REMARQUE: Remplacer l’antigel À l’occasion, laver la carrosserie à l’eau toutes les 200 heures ou aux 2 ans savonneuse (n’utiliser qu’un détergent...
être effectuées par un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. REMARQUE: Il est fortement recom- mandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo effectue les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le...
IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- tifiés par des numéros de série. Il pour- rait être nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
Cette certi- Lors de l’entretien de toutes les moto- fication est conditionnelle à certains marines Sea-Doo fabriquées à partir de réglages effectués selon les normes 1999 qui portent une étiquette d’infor- de fabrication. Pour cette raison, il mation sur les dispositifs antipollution, faut, lors de l’entretien du produit, se...
12 V, 30 A•h. à électrolyte Marque et type NGK, DCPR8E Bougie Écartement 0.75 mm des électrodes PROPULSION Système de propulsion Turbine Sea-Doo ® Débit axial, monophasée. Type Moyeu large avec stator à 10 ailettes Turbine Matériau Aluminium Hélice Acier inoxydable...
Page 147
FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE CHARGE Nombre de places 3 (voir la limite de charge) Capacité de rangement 116.6 L Limite de charge 273 kg (occupants et bagages) LIQUIDES Type Sans plomb En Amérique du Nord: (87 (RON + MON)/2) Indice d'octane Essence minimal Ailleurs: 92 RON...
Page 148
12 V, 30 A•h. à électrolyte Marque et NGK, DCPR8E type Bougie Écartement 0.75 mm électrodes PROPULSION Système de propulsion Turbine Sea-Doo ® avec iBR Débit axial, monophasée. Moyeu large avec Type stator à 10 ailettes Turbine Matériau Aluminium Hélice...
Page 149
FICHES TECHNIQUES MODÈLES GTI MOTOMARINE GTI 130 GTI SE 130 GTI SE 155 GTI LTD 155 DIMENSIONS ET POIDS Longueur 336.8 cm Largeur 123.1 cm Hauteur 111.8 cm Poids (à sec) 338 kg CHARGE Nombre de places 3 (voir la limite de charge) Capacité...
Page 150
12 V, 30 A•h. à électrolyte Marque et type NGK, DCPR8E Bougie Écartement 0.75 mm des électrodes PROPULSION Système de propulsion Turbine Sea-Doo ® avec iBR Débit axial, monophasée. Type Moyeu large avec stator à 10 ailettes Turbine Matériau Aluminium Hélice...
Page 151
FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE WAKE CHARGE Nombre de places 3 (voir la limite de charge) Capacité de rangement 116.6 L Limite de charge 273 kg (occupants et bagages) LIQUIDES Type Sans plomb En Amérique du Nord: (87 (RON + MON)/2) Indice d'octane Essence minimal Ailleurs: 92 RON...
Page 152
FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
– Après que les deux bips sont émis, appuyer sur le bouton de démarrage/d'ar- rêt. 2. L'ECM ne reconnaît pas la clé D.E.S.S. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 3. Fusible grillé: principal, démarreur électrique ou ECM. – Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s).
Page 155
CIALES. 5. Système de gestion du moteur défectueux (voyant anomalie du moteur al- lumé). – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 6. Pompe à essence défectueuse. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. LE MOTEUR A DES RATÉS D’ALLUMAGE, DES PROBLÈMES D’INJECTION OU TOURNE IRRÉGULIÈREMENT...
Page 156
– Nettoyer. Voir NETTOYAGE DE L’ADMISSION D’EAU DE LA TURBINE ET DE L’HÉLICE dans la section OPÉRATIONS SPÉCIALES. 2. Hélice ou bague d'usure endommagée. – Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 3. Niveau d’huile du moteur trop élevé. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
Page 157
– Installer le cordon d'attache et vérifier le voyant iBR pour s'assurer que la panne est effacée. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo si la panne per- siste ou revient fréquemment. L'iBR NE REVIENT PAS AU POINT MORT (VOYANT DE DÉFAILLANCE IBR ÉTEINT) 1.
Page 158
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC EAU DANS LA CALE (suite) 3. Anneau de carbone au niveau de l'arbre de transmission endommagé. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. ______________...
Sea-Doo pour lui faire part du code de Un code de panne peut également être panne. Le concessionnaire peut alors sauvegardé.
Page 160
SYSTÈME DE CONTRÔLE smo2009-002-114_w FONCTION SÉLECTIONNÉE: CODES DE PANNE smo2009-002-114_x EXEMPLE TYPIQUE - CODE DE PANNE DU MOTEUR AFFICHÉ ______________...
Si un indicateur ou un message de panne apparaît sur l'indicateur multifonctionnel, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Pour obtenir des renseignements concernant les voyants qui s'allument le plus INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL fréquemment, se référer à...
Page 162
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE DE MESSAGES ERREUR CLAVIER DROIT Défaillance du bouton de commande de l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis Tension élevée de la batterie décelée TENSION ÉLEVÉE BATTERIE...
Nettoyer le capuchon du cordon d'attache pour éliminer l’eau salée. Interrupteur coupe-circuit du moteur défectueux. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Fonctionnement inadéquat de l’ECM ou faisceau de fils défectueux. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo.
Page 164
SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
(2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie; ou la motomarine Sea-Doo a été modifiée dans le but de changer son utilisation première.
Pour les motomarines Sea-Doo 2011 vendus à des résidents des États-Unis, et pour les motomarines Sea-Doo 2011 produits pour la vente dans l'état de la Californie et initialement vendus à des résidents des états de la Californie, une couverture additionnelle est offerte sur certaines composantes.
– La motomarine Sea-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP au- torisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»);...
Si la situation n'est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à l'adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant: Au CANADA Bombardier Produits Récréatifs inc. Groupe d’assistance à la clientèle Sea-Doo ® 75 rue J.-A. Bombardier Sherbrooke QC J1L 1W3 Tél.: 819 566-3366...
URSS) contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et dans les conditions décrites ci-dessous. La présente garantie limitée s'annule si: (1) la motomarine Sea-Doo a été utilisée dans le cadre d'une course ou de toute autre compétition, à n'importe quel moment, même par un propriétaire antérieur; ou (2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné...
Page 171
– Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces et acces- soires n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affecte de manière défavorable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 172
La présente garantie ne s’applique seulement si chacune des conditions sui- vantes sont remplies: – La motomarine Sea-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
Page 173
locales, tel que, sans s'y limiter, le transport, les assurances, taxes, droit de licences, frais d'importations, et tout autres débours, y compris ceux exigés par les gouvernements, états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
URSS), contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et les conditions décrites ci-dessous. La présente garantie limitée s'annule si: (1) la motomarine Sea-Doo a été utilisée dans le cadre d'une course ou de toute autre compétition, à n'importe quel moment, même par un propriétaire antérieur; ou (2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné...
Page 175
3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Les items suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par la garantie: – L'usure normale; – Les éléments d'entretien de routine, les mises au point et réglages; – Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d'entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur;...
Page 176
La présente garantie s’applique seulement si chacune les conditions suivantes sont remplies: – La motomarine Sea-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/Concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits SEA-DOO dans le pays où la vente a été...
Page 177
Sea-Doo au propriétaire. Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que la motomarine Sea-Doo se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, le propriétaire sera responsable des charges additionnelles causées par les pratiques et conditions locales, tel que, sans s'y limiter, le transport, les assurances, taxes, droit de licences, frais d'importations, et tout autres débours, y compris ceux exigés par...
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire de l'embarcation, veuillez aviser BRP: – Postez une des cartes ci-après à une des adresses indiquées plus bas; – Amérique du Nord seulement: appelez au 715 848-4957 (É.-U.) ou au 819 566-3366 (Canada);...
Page 184
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...