Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 280 C-Q
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 280 C-Q

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 280 C-Q Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 48 F Notice d’emploi 49 - 100 n Handleiding 101 - 150 I Istruzioni d’uso 151 - 199...
  • Page 3: Table Des Matières

    Verehrte Kundin, lieber Kunde, Kettenbremssystem QuickStop Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 33 Super Gerät aufbewahren vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Zu dieser Gebrauchsanleitung Kettenrad prüfen und wechseln entschieden haben. Sicherheitshinweise und Sägekette pflegen und schärfen...
  • Page 4: Kettenbremssystem Quickstop Super

    Kettenbremssystem Zu dieser QuickStop Super Gebrauchsanleitung Diese STIHL Motorsäge ist mit einem Bildsymbole Kettenbremssystem ausgerüstet, das auf drei verschiedene Arten ausgelöst werden kann. Wie bisher wird die Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Kettenbremse automatisch, bei einem Gerät angebracht sind, sind in dieser ausreichend starken Sägenrückschlag –...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Kettenge- weitergeben oder ausleihen, die mit Kettenräder oder Zubehöre anbauen, schwindigkeit gearbeitet diesem Modell und seiner Handhabung die von STIHL für dieses Motorgerät wird und die Schneide- vertraut sind – stets die zugelassen sind oder technisch zähne sehr scharf sind.
  • Page 6 – Gashebel und Gashebelsperre bestehender Überdruck sich langsam leichtgängig – Gashebel muss von abbauen kann und kein Kraftstoff selbst in die Leerlaufstellung STIHL bietet ein umfangreiches herausspritzt. zurückfedern Programm an persönlicher Tanken nur an gut belüfteten Orten. Schutzausstattung an. –...
  • Page 7 Katalysator-Maschinen. Gashebel losgelassen wird – Motor nicht aus der Hand anwerfen – Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder Nachlaufeffekt. Starten wie in der Gebrauchsanleitung unter beengten Verhältnissen stets für beschrieben. ausreichenden Luftaustausch sorgen. Lebensgefahr durch Vergiftung! MS 280 C-Q...
  • Page 8 (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag anderen Ast berührt oder Sturz) ausgesetzt wurde, – die Sägekette an der unbedingt vor weiterem Betrieb auf Schienenspitze im Schnitt kurz betriebssicheren Zustand prüfen – siehe eingeklemmt wird auch “Vor dem Starten“. Insbesondere MS 280 C-Q...
  • Page 9 Kräfte, die den Schnittspalt Versorgungsunternehmen oder schließen und die Sägekette Bahnbehörde informieren. einklemmen können Wenn beim Sägen mit der Oberseite der Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann MS 280 C-Q...
  • Page 10 Vorsicht beim Schneiden von – niemals mit einer Hand arbeiten gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt durch mitgerissene Holzstücke! bringen und Krallenanschlag fest Entfernung zum nächsten Arbeitsplatz ansetzen – dann erst sägen. mindestens 2 1/2 Baumlängen. MS 280 C-Q...
  • Page 11 – Fluchtwege am Steilhang parallel Mit Hilfe der Fällleiste an Haube und zum Hang anlegen Lüftergehäuse der Motorsäge kann – beim Zurückgehen auf fallende Äste beim Schneiden des Fallkerbes die achten und Kronenraum Fällrichtung kontrolliert werden. beobachten MS 280 C-Q...
  • Page 12 Leichtmetall oder Kunststoff – keine dabei Fällrichtung kontrollieren mit Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Bei krankem Holz auf Splintschnitte der Fällleiste Sägekette und können einen verzichten. schrägen Schnitt ca. 45° anlegen Rückschlag verursachen. Fallkerb überprüfen – sofern erforderlich Fallkerb korrigieren Wichtig: MS 280 C-Q...
  • Page 13 Spitze der Führungsschiene geht hinter der Bruchleiste ins Holz – Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes Motorsäge absolut waagerecht zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. führen und möglichst weit schwenken – Krallenanschlag als Drehpunkt benutzen – Motorsäge so wenig wie möglich nachsetzen. MS 280 C-Q...
  • Page 14 Entlastungsschnitt beim Schienenlänge Sägebock Ablängen – wenn bei besonders dicken – Holz nicht mit dem Fuß festhalten – bei Bastelarbeiten Stämmen ein Kernstück stehen bleibt – andere Personen dürfen weder das Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 280 C-Q...
  • Page 15 Vibrationen Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. Trennschnitt in Zugseite (2) sägen Längere Benutzungsdauer des Gerätes STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Bei Trennschnitt von unten nach oben kann zu vibrationsbedingten Reparaturen nur beim STIHL (Rückhandschnitt) – Rückstoßgefahr! Durchblutungsstörungen der Hände Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 16: Schneidgarnitur

    Kettenfänger prüfen – falls beschädigt Schneidgarnitur Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in austauschen. ihren Eigenschaften optimal auf das Motor abstellen Gerät und die Anforderungen des STIHL ist einziger Hersteller, der – zum Prüfen der Kettenspannung Benutzers abgestimmt. Motorsägen, Führungsschienen, – zum Nachspannen der Kette Sägeketten und Kettenräder selbst...
  • Page 17: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Seitliche Kettenspannung)

    Muttern von Hand nur leicht anziehen Schutzhandschuhe anziehen – Schraube (1) nach links drehen, bis Verletzungsgefahr durch die weiter mit "Sägekette spannen" der Spannschieber (2) links an der scharfen Schneidezähne Gehäuseaussparung anliegt Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 280 C-Q...
  • Page 18: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    Kettenraddeckel (3) hängt Kettenraddeckel abnehmen Spannscheibe (4) und Führungsschiene (6) so zueinander positionieren, dass der Gewindestift (7) durch die obere Bohrung der Führungsschiene ragt und der kurze Führungszapfen (8) in die untere Bohrung der Führungsschiene ragt MS 280 C-Q...
  • Page 19 Führungsschiene so drehen, dass Flügelmutter ansetzen und leicht die Spannscheibe zum Benutzer anziehen weist weiter mit "Sägekette spannen" Gashebelsperre drücken, um die Kettenbremse zu lösen Treibglied in die Schienennut führen (siehe Pfeil) und Spannscheibe bis zum Anschlag nach links drehen MS 280 C-Q...
  • Page 20: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Kettenspannung öfter kontrollieren schon länger in Betrieb ist! – siehe "Betriebshinweise" Eine neue Sägekette muss öfter Kettenspannung öfter kontrollieren nachgespannt werden, als eine, die – siehe "Betriebshinweise" schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 280 C-Q...
  • Page 21: Kraftstoff

    Motoröl für wassergekühlte Motoren, Mischungsverhältnis. 3 Monate lagern. Unter Einwirkung von kein Motoröl für Motoren mit getrenntem Licht, Sonne, niedrigen oder hohen STIHL MotoMix ist auf STIHL Motoren Ölkreislauf (z. B. konventionelle Temperaturen kann das abgestimmt und garantiert hohe Viertakt-Motoren).
  • Page 22: Kraftstoff Einfüllen

    Tank nicht randvoll Kraftstoff-Saugkopf wechseln füllen. Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein STIHL empfiehlt das STIHL Schmutz in den Tank fällt Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist Verschluss schließen...
  • Page 23: Kettenschmieröl Einfüllen

    Kettenschmieröl verwenden – Gerät vorbereiten vorzugsweise das biologisch schnell abbaubare STIHL Bioplus. Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs- Beständigkeit haben (z. B. STIHL Bioplus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich des Kettenantriebes, der Kupplung und an der Sägekette –...
  • Page 24: Kettenschmierung Prüfen

    Verringert sich die Ölmenge im Öltank Kettenschmierung prüfen Kettenbremse nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Das Kettenbremssystem hat zwei Funktionen: STIHL Rückschlagbremse STIHL Nachlaufbremse Die Nachlaufbremse stoppt die Bewegung der Sägekette, sobald der...
  • Page 25 Erhöhte Motordrehzahl bei Schmutz und leicht beweglich sein. blockierter Kettenbremse Sind die Funktionen nicht gewährleistet (Sägekette steht still) führt schon – Fachhändler aufsuchen. STIHL nach kurzer Zeit zu Schäden an empfiehlt Wartungsarbeiten und Triebwerk und Kettenantrieb Reparaturen nur beim STIHL (Kupplung, Kettenbremse).
  • Page 26: Winterbetrieb

    Schieber unbedingt wieder in Startklappe geschlossen l – in Bei auftretenden Motorstörungen Sommerstellung s drehen dieser Stellung wird der kalte Motor zunächst prüfen, ob der Einsatz der gestartet sonst Gefahr von Abdeckplatte notwendig ist. Motorlaufstörung durch Überhitzung! MS 280 C-Q...
  • Page 27 – bei warmem Motor (sobald der Motor ca. eine Minute gelaufen ist) mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten – nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 280 C-Q...
  • Page 28 Motor (sobald der Bei neuem Motor oder nach längerer Motor ca. eine Minute gelaufen ist) Standzeit kann bei Maschinen ohne Motorsäge halten und anwerfen zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 280 C-Q...
  • Page 29 Betriebsstellung F und der Motor geht in den Leerlauf Wenn der Motor nicht anspringt Nach der ersten Zündung wurde der Kombihebel nicht rechtzeitig von der Stellung Startklappe geschlossen l auf Startgas n gestellt, der Motor ist möglicherweise abgesoffen. MS 280 C-Q...
  • Page 30: Betriebshinweise

    Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Sägekette entspannen, wenn sie Kettenbremse). während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde Kettenspannung öfter kontrollieren Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon längere Zeit in Betrieb ist. MS 280 C-Q...
  • Page 31: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Umlenkung und an der Unterseite Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2) und Schienennut (3) regelmäßig reinigen Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist MS 280 C-Q...
  • Page 32: Luftfilter Reinigen

    Filter in STIHL Spezialreiniger Luftfilter reinigen Vergaser einstellen (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z.B. warmes Wenn die Motorleistung spürbar Basisinformationen Seifenwasser) auswaschen und nachlässt trocknen Vlies-Filter nicht ausbürsten! Der Vergaser ist ab Werk mit der Standardeinstellung versehen. Vergaserkastendeckel abnehmen Diese Vergasereinstellung ist so beschädigte Filter unbedingt...
  • Page 33 Maschinen mit Hauptstellschraube H Hauptstellschraube (H) – Korrektur der Vergasereinstellung bei Hauptstellschraube (H) gegen den Einsätzen in großer Höhe Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (max. 3/4 Umdrehung) Läuft der Motor nicht zufriedenstellend, kann eine geringfügige Korrektur notwendig sein: MS 280 C-Q...
  • Page 34: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Triebwerkschäden durch Schalldämpfer prüfen Zündkerze ersetzen – bei stark Schmierstoffmangel und abgebrannten Elektroden auch Schalldämpfer abkühlen lassen Überhitzung. schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen nur Maschinen mit Intelligentem verwenden – siehe "Technische Motormanagement Daten" Bei Einsätzen unter veränderten Bedingungen (z.
  • Page 35: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Zündkerze beseitigen Mögliche Ursachen sind: – zu viel Motoröl im Kraftstoff Federspange (2) mit Schraubendreher oder geeigneter – verschmutzter Luftfilter Zange vorsichtig von der Achse – ungünstige Betriebsbedingungen drücken Seilrolle mit Scheibe (3) und Klinken (4) vorsichtig abziehen MS 280 C-Q...
  • Page 36 Seilrolle auf die Achse (8) stecken – neues Anwerfseil in Anwerfgriff etwas hin und her drehen bis die einfädeln und mit einem einfachen Öse der Rückholfeder einrastet Knoten versehen Knoten in den Anwerfgriff ziehen Kappe wieder in den Anwerfgriff drücken MS 280 C-Q...
  • Page 37 Anwerfseil harzfreiem Öl benetzen eine Schlaufe bilden und damit die Seilrolle sechs Umdrehungen in Pfeilrichtung drehen Seilrolle festhalten – verdrilltes Seil herausziehen und ordnen Seilrolle loslassen Anwerfseil langsam nachlassen, so dass es sich auf die Seilrolle wickelt MS 280 C-Q...
  • Page 38: Gerät Aufbewahren

    Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Sicherungsscheibe (1) mit dem Kettenschmieröl (z. B. STIHL Schraubendreher abdrücken – nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz Scheibe (2) abnehmen Sägeketten oder früher auffüllen...
  • Page 39: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig (Sonderzubehör) einfetten geschärfter Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Das Maß...
  • Page 40 A und B automatisch erzielt. Die Winkel müssen bei allen Zähnen der Sägekette gleich sein. Bei ungleichen Winkeln: Rauer, ungleichmäßiger STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Sägekettenlauf, stärkerer Verschleiß – Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – bis zum Bruch der Sägekette. ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel,...
  • Page 41 Feillehre nacharbeiten Oberer Teil des Höcker-Treibgliedes Zoll (mm) (Zoll) (mit Servicemarkierung) wird (6,35) 0,65 (0.026) gleichzeitig mit dem Tiefenbegrenzer des Schneidezahnes bearbeitet. /8-PM, PMMC3 (9,32) 0,65 (0.026) 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) MS 280 C-Q...
  • Page 42 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 280 C-Q...
  • Page 43: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung kontrollieren schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrations-Elemente ersetzen durch Fachhändler MS 280 C-Q...
  • Page 44 Funkenschutzgitter im Schalldämpfer (nur länder- abhängig vorhanden) reinigen, ggf. ersetzen prüfen Kettenfänger ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 280 C-Q...
  • Page 45: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Anwerfvorrichtung Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden – Zündkerze Fachhändler durchführen zu lassen. – Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 46: Wichtige Bauteile

    10 Kettenfänger 11 Krallenanschlag 12 Führungsschiene 13 Oilomatic-Sägekette 14 Öltankverschluss 15 Schalldämpfer 16 vorderer Handschutz 17 vorderer Handgriff (Griffrohr) 18 Anwerfgriff 19 Kraftstofftankverschluss 20 Kombihebel 21 Gashebel 22 Auslösehebel Nachlaufbremse (Gashebelsperre) 23 hinterer Handgriff 24 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 280 C-Q...
  • Page 47: Technische Daten

    Volllast und nominelle Höchstdrehzahl mit integrierter Kraftstoffpumpe zu gleichen Teilen berücksichtigt. Kraftstofftankinhalt: 0,52 l Weiterführende Angaben zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Kettenschmierung 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Schalldruckpegel L nach ISO 7182 Drehzahlabhängige vollautomatische Ölpumpe mit Drehkolben 100 dB(A) Öltankinhalt: 0,28 l MS 280 C-Q...
  • Page 48: Sonderzubehör

    STIHL Schmierfett Sägekette in unten stehende Tabelle unterschiedlicher Länge auf einer ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf – STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – Motorsäge verwendet, muss die Länge einer neuen Schneidgarnitur. verhindert Verschütten oder des Kettenschutzes der Überfüllen beim Tanken Führungsschiene angepasst werden,...
  • Page 49: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Zertifizierungs-Nr. K-EG-2002/3548 Aufbewahrung der Technischen Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Unterlagen: Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
  • Page 50: Anschriften

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Page 51 Frein de chaîne Utilisation en hiver Mise en route / arrêt du moteur Instructions de service Entretien du guide-chaîne Système de filtre à air Nettoyage du filtre à air Réglage du carburateur Grille pare-étincelles dans le silencieux Bougie MS 280 C-Q...
  • Page 52: Système De Frein De Chaîne Quickstop Super

    (par ex. lors du transport) lorsque le moteur est en marche, tant qu'on lâche la poignée arrière. automatiquement (par inertie) manuellement (en poussant le protège-main avant en direction du nez du guide-chaîne) MS 280 C-Q...
  • Page 53: Indications Concernant La Présente

    Un et sa manipulation – toujours y joindre la utilisateur qui ne respecte La philosophie de STIHL consiste à Notice d'emploi. pas les instructions de la poursuivre le développement continu de Notice d'emploi risque...
  • Page 54 (pluie, neige, verglas, vent), repousser Les vêtements doivent le travail à plus tard – grand risque être fonctionnels et STIHL propose une gamme complète d'accident ! garantir une liberté de d'équipements pour la protection Scier exclusivement du bois ou des mouvement totale.
  • Page 55 Notice d'emploi. jaillissement d'étincelles risquant Ne pas démarrer la tronçonneuse d'enflammer le mélange carburé qui lorsque la chaîne se trouve dans une aurait pu s'échapper – risque coupe. d'incendie ! MS 280 C-Q...
  • Page 56 Ne jamais laisser la machine en marche réguliers – et immédiatement si son sans surveillance. comportement change : Lorsque le moteur est en marche et que l'on relâche la gâchette d'accélérateur, la chaîne tourne encore pendant quelques instants – par inertie. MS 280 C-Q...
  • Page 57 – toujours observer la tête du guide- entraînée. Contrôler régulièrement et chaîne ; rectifier si nécessaire le réglage du MS 280 C-Q...
  • Page 58 Travailler calmement, de manière bien guide-chaîne ne se coince pas ; réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. – ne pas gauchir le guide-chaîne Travailler prudemment – ne pas mettre dans la coupe. d'autres personnes en danger. MS 280 C-Q...
  • Page 59 Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois – commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies. MS 280 C-Q...
  • Page 60 – état de santé de l'arbre – il faut être et s'écarter toujours latéralement particulièrement prudent dans le pour rejoindre le chemin de repli ; cas de troncs endommagés ou de bois mort (desséché ou pourri). MS 280 C-Q...
  • Page 61 En cas de bois à longues fibres, les En ce qui concerne l'ordre STIHL recommande la procédure entailles dans l'aubier empêchent chronologique de la coupe horizontale suivante : l'éclatement de l'aubier à l'abattage de et de la coupe inclinée, différentes...
  • Page 62 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommagent la chaîne et peuvent provoquer un rebond. MS 280 C-Q...
  • Page 63 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée – pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de dégagement au tronçonnage ; MS 280 C-Q...
  • Page 64 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 280 C-Q...
  • Page 65 Pour toute question à ce sujet, durée d'utilisation : s'adresser à un revendeur spécialisé. – tendance personnelle à souffrir STIHL recommande d'utiliser des pièces d'une mauvaise irrigation sanguine de rechange d'origine STIHL. Leurs (symptômes : doigts souvent froids, caractéristiques sont optimisées tout fourmillements) ;...
  • Page 66: Dispositif De Coupe

    Ne pas travailler avec un silencieux – danger pour la santé ! STIHL est le seul constructeur qui endommagé ou sans silencieux – fabrique des tronçonneuses, des guide- risque d'incendie ! – lésions de Si le frein de chaîne ne fonctionne pas...
  • Page 67: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    à gauche. écrous à la main ; Poser la chaîne en commençant par pour continuer, voir « Tension de la la tête du guide-chaîne ; chaîne ». MS 280 C-Q...
  • Page 68: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    à l'autre, de telle sorte que le goujon fileté (7) entre dans le trou supérieur du guide- chaîne et que le tourillon de guidage (8), plus court, entre dans le trou inférieur du guide-chaîne ; MS 280 C-Q...
  • Page 69 ; mettre le couvercle de pignon en place en introduisant la vis à embase (11) au centre de l'écrou à ailette ; MS 280 C-Q...
  • Page 70: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    été utilisée depuis un certain temps ! de la chaîne – voir « Instructions de contrôler assez souvent la tension service ». de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 280 C-Q...
  • Page 71: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    STIHL pour moteur deux-temps 1:50. détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le Taux du mélange réservoir à carburant. Avec de l'huile moteur deux-temps STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence MS 280 C-Q...
  • Page 72: Ravitaillement En Carburant

    Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; MS 280 C-Q...
  • Page 73 En faisant le plein, ne pas renverser du (env. 1/4 de tour) ; carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Remplacer la crépine d'aspiration une fois pas an, en procédant comme suit : vider le réservoir à...
  • Page 74: Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Huile de graissage de Ravitaillement en huile de de remplissage STIHL pour huile de chaîne graissage de chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). Pour le graissage automatique et durable de la chaîne et du guide-chaîne fermer le bouchon du réservoir.
  • Page 75: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    Frein de chaîne est activé la chaîne Le système du frein de chaîne assume deux fonctions : frein de chaîne STIHL intervenant en cas de rebond et frein STIHL d'arrêt de chaîne lorsqu'on relâche la poignée arrière. instantané. Le frein d'arrêt de chaîne instantané...
  • Page 76 à effectuer par un personnel Le frein intervenant en cas de rebond ne doté de la formation requise. STIHL fonctionne que si aucune modification recommande de faire effectuer les n'a été apportée au protège-main avant.
  • Page 77: Utilisation En Hiver

    été s Lorsqu'on utilise la plaque de pour éviter une surchauffe et un recouvrement, le tiroir doit se trouver en mauvais fonctionnement du position d'hiver. moteur ! MS 280 C-Q...
  • Page 78: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Volet de starter fermé l – c'est dans – si, après la mise en route, le moteur cette position que l'on démarre le cale à l'accélération ; moteur froid. – si le réservoir a été vidé (panne sèche). MS 280 C-Q...
  • Page 79 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – jusqu'à ce qu'une quantité de carburant suffisante soit débitée. MS 280 C-Q...
  • Page 80 (2), le levier de tenir fermement la tronçonneuse et commande universel (1) se dégage lancer le moteur ; et passe en position de marche normale F, et le moteur passe au ralenti ; MS 280 C-Q...
  • Page 81: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout Placer le levier de commande de quelques instants seulement, universel dans la position d'arrêt 0. une détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 280 C-Q...
  • Page 82: Entretien Du Guide-Chaîne

    évite une d'affûtage (accessoire optionnel) – accumulation de chaleur qui soumettrait dans la zone du guide-chaîne où les pièces rapportées sur le bloc-moteur l'on constate la plus forte usure des (allumage, carburateur) à des portées. sollicitations thermiques extrêmes. MS 280 C-Q...
  • Page 83: Système De Filtre À Air

    à air – cela risquerait d'endommager le filtre à air. enlever le filtre. Nettoyage du filtre à air Battre le filtre ou le nettoyer à l'air comprimé, de l'intérieur vers l'extérieur ; MS 280 C-Q...
  • Page 84: Réglage Du Carburateur

    Tourner la vis de réglage de richesse à maximal sont gérés par l'électronique. haut régime (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée (au maximum de 3/4 de tour). MS 280 C-Q...
  • Page 85 être montés ; chaîne doivent être montés ; ralenti, bien que le réglage correct exécuter un tronçonnage à pleine ait été effectué, faire réparer la exécuter cinq tronçonnages charge. tronçonneuse par le revendeur réguliers à pleine charge. spécialisé. MS 280 C-Q...
  • Page 86: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    – la remplacer plus tôt si les d'allumage de la bougie (3) ; électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies dévisser la bougie. antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques Contrôle de la bougie techniques ». Démontage de la bougie Placer le levier de commande dévisser la vis (1) ;...
  • Page 87: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    Sur les versions avec ElastoStart en faisant levier avec un tournevis, dégager le capuchon de la poignée ; enlever les morceaux de câble restés dans la poulie à câble et dans la poignée de lancement ; MS 280 C-Q...
  • Page 88 à câble – tirer le faire un nœud spécial à son câble vrillé vers l'extérieur et le extrémité ; remettre en ordre ; tirer le nœud dans la poignée de lancement ; MS 280 C-Q...
  • Page 89: Rangement Du Dispositif

    à air ; Les morceaux du ressort cassé si l'on utilise de l'huile de graissage peuvent être encore tendus et ils de chaîne biologique (par ex. STIHL risquent de se détendre BioPlus), remplir complètement le brusquement lorsqu'on les sort du réservoir à...
  • Page 90: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    (6), du vilebrequin – en cas ménager le pignon. de système de frein de chaîne QuickStop Super, enfoncer STIHL recommande d'utiliser des préalablement le blocage de pignons d'origine STIHL pour garantir le gâchette d'accélérateur. fonctionnement optimal du frein de chaîne. MS 280 C-Q...
  • Page 91: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    (Duro) offrent une très haute respecter les angles prescrits. résistance à l'usure. Pour un affûtage Pour satisfaire à ces exigences, il serait optimal, STIHL recommande de indispensable d'être bien habitué et de s'adresser au revendeur spécialisé s'entraîner continuellement, c'est STIHL.
  • Page 92 Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents Utiliser le calibre d'affûtage STIHL différentes, ce qui provoque un (accessoire optionnel, voir le tableau fonctionnement par à-coups et la «...
  • Page 93 à ce qu'elle d'affûtage (1) qui convient pour le soit toujours bien huilée. pas de la chaîne – si le limiteur de profondeur dépasse du calibre d'affûtage, il faut rectifier le limiteur de profondeur ; MS 280 C-Q...
  • Page 94 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage. MS 280 C-Q...
  • Page 95: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 280 C-Q...
  • Page 96 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à...
  • Page 97: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de certaines pièces subissent une usure STIHL recommande de faire effectuer la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées les opérations de maintenance et les d'éviter une usure excessive et...
  • Page 98: Principales Pièces

    18 Poignée de lancement 19 Bouchon de réservoir à carburant 20 Levier de commande universel 21 Gâchette d'accélérateur 22 Levier de déclenchement du frein d'arrêt instantané (blocage de gâchette d'accélérateur) 23 Poignée arrière 24 Protège-main arrière Numéro de machine MS 280 C-Q...
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    à carburant intégrée à 7 dents pour .325" (pignon profilé) REACH (enRegistrement, Evaluation et Capacité du réservoir à Autorisation des substances carburant : 0,52 l CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la MS 280 C-Q...
  • Page 100: Accessoires Optionnels

    Si l'on utilise une tronçonneuse avec – Graisse STIHL des guide-chaînes de différentes – Système de remplissage STIHL longueurs, il faut adapter la longueur du pour carburant – évitant le risque de protège-chaîne au guide-chaîne renversement de carburant ou de respectif, pour ne pas risquer de se remplissage excessif du réservoir.
  • Page 101: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    V, et appliquant la norme Les pièces de rechange d'origine STlHL ISO 9207. sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom Niveau de puissance acoustique { et, le cas échéant, au mesuré symbole d'identification des pièces de 114 dB(A) rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Page 102: Certificat De Qualité

    Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation K-EG-2002/3548 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 30/09/2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tous les produits de STIHL répondent...
  • Page 103 Super Kettingtandwiel controleren en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een Met betrekking tot deze handleiding 103 vervangen kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Veiligheidsaanwijzingen en Zaagketting onderhouden en werktechniek slijpen Dit product werd met moderne Zaaggarnituur...
  • Page 104: Kettingremsysteem Quickstop Super

    Kettingremsysteem letsel tijdens de werkzaamheden QuickStop Super moet op een paar bijzonderheden worden gelet, omdat deze Deze STIHL motorzaag is voorzien van motorzaag qua gedrag afwijkt ten een kettingremsysteem dat op drie opzichte van de motorzagen verschillende wijzen kan worden zonder nalooprem.
  • Page 105: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    STIHL werkt continu aan de verdere elektromagnetisch veld. Beïnvloeding ontwikkeling van alle machines en werken – of deelnemen aan een cursus.
  • Page 106 Bij snijwonden – combipak, zaagkettingtandwielen of toebehoren transport over een langere afstand geen stofjas. monteren die door STIHL voor dit (meer dan ca. 50 m) bovendien de motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan motor afzetten.
  • Page 107 Als de motor draait: de zaagketting blijft – Combischakelaar/stopschakelaar nog even draaien nadat de gashendel De motor niet 'los uit de hand' starten – gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 wordt losgelaten – uitloopeffect. starten zoals in de handleiding staat te plaatsen beschreven. MS 280 C-Q...
  • Page 108 Niet roken tijdens het gebruik en in de sloten of slecht direct omgeving van het motorapparaat geventileerde ruimtes – brandgevaar! Uit het met het motorapparaat brandstofsysteem kunnen ontvlambare werken – ook niet met benzinedampen ontsnappen. apparaten voorzien van katalysator. MS 280 C-Q...
  • Page 109 Kans op terugslag verkleinen – Met overleg en volgens de regels werken – De motorzaag met beide handen stevig vasthouden – Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – Niet met de zaagbladneus zagen MS 280 C-Q...
  • Page 110 Niet in de startgasstand werken. Het weggeslingerd en de zaagketting – Het zaagblad in de zaagsnede niet motortoerental is in deze stand van de beschadigen – de motorzaag kan verdraaien gashendel niet regelbaar. omhoog slaan. MS 280 C-Q...
  • Page 111 De valrichting en vluchtwegen Nooit zonder kam werken, de motorzaag valrichting bepalen kan de gebruiker naar voren trekken. De vluchtwegen kam altijd goed tegen de stam plaatsen. De open plek kiezen waar de boom kan vallen. MS 280 C-Q...
  • Page 112 – Tijdens het teruglopen op vallende takken letten en naar de kroon kijken De valkerf (C) bepaalt de valrichting. STIHL adviseert de volgende Werkgebied bij de stam voorbereiden procedure: – Storende takken, struikgewas en De horizontale zaagsnede obstakels uit het werkgebied aanbrengen –...
  • Page 113 = breuklijst Bij ziek hout geen spintsnede tweede waarschuwingsroep "Attentie!" aanbrengen. Tijdig wiggen in de velsnede roepen. aanbrengen – alleen houten, lichtmetalen of kunststof wiggen – geen stalen wiggen. Stalen wiggen beschadigen de zaagketting en kunnen terugslag veroorzaken. MS 280 C-Q...
  • Page 114 – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk Het insteken en de hartsteek vereisen verplaatsen. scholing en ervaring. Insteken – Bij het vellen van overhangende bomen – Als ontlastingssnede tijdens het inkorten – Bij knutselwerkzaamheden MS 280 C-Q...
  • Page 115 – Nooit meerdere takken in één keer zagen – Als de stamdiameter meer dan dubbel zo groot is als de lengte van het zaagblad – Als bij bijzonder dikke stammen een stuk van de kern blijft staan MS 280 C-Q...
  • Page 116 STIHL adviseert onderhouds- en – anders wordt de zaagketting reparatiewerkzaamheden alleen door beschadigd. Langdurig gebruik van het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat kan leiden tot door STIHL dealers worden regelmatig trillingen veroorzaakte geschoold en hebben de beschikking doorbloedingsstoornissen aan de over Technische informaties.
  • Page 117: Zaaggarnituur

    Zaaggarnituur onderdelen te monteren. Deze zijn qua beschadigd, vervangen. eigenschappen optimaal op het Motor afzetten apparaat en de eisen van de gebruiker STIHL is de enige fabrikant die – Voor het controleren van de afgestemd. motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen kettingspanning en kettingtandwielen zelf produceert.
  • Page 118: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Bout (1) linksom draaien, tot de handvast draaien Handschoenen aantrekken – kans spanschuif (2) links tegen de op letsel door de scherpe Verder met "Zaagketting spannen" uitsparing van het carter ligt zaagtanden Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 280 C-Q...
  • Page 119: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Kettingsnelspanner)

    Spanring (4) en het zaagblad (6) zo ten opzichte van elkaar plaatsen dat het tapeind (7) door de bovenste boring van het zaagblad valt en de korte geleidepen (8) in de onderste boring van het zaagblad valt MS 280 C-Q...
  • Page 120 De vleugelmoer aanbrengen en gericht handvast draaien Verder met "Zaagketting spannen" Gashendelblokkering indrukken om de kettingrem te lossen De aandrijfschakel in de zaagbladgroef plaatsen (zie pijl) en de spanring tot aan de aanslag naar links draaien MS 280 C-Q...
  • Page 121: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Een nieuwe zaagketting moet vaker Kettingspanning vaker controleren langer meedraait. worden nagespannen dan een die reeds – zie "Gebruiksvoorschriften" langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 280 C-Q...
  • Page 122: Brandstof

    STIHL MotoMix 0,50 (500) tweetaktmotorolie, deze olie is op STIHL motoren afgestemd en Bij andere merken tweetakt- STIHL adviseert het gebruik van STIHL garandeert een lange levensduur van motorolie; 1:25 = 1 deel olie + 25 MotoMix. Dit kant-en-klare de motor.
  • Page 123: Tanken

    Tankdop wegnemen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem De tankdop en de omgeving ervan voor brandstof (speciaal toebehoren). voor het tanken reinigen zodat er geen vuil in de tank valt...
  • Page 124: Kettingsmeerolie

    (bijv. Als de beugel niet gelijkligt met de STIHL BioPlus). Olie met bovenzijde van de dop en de nok van de onvoldoende goede beugel niet helemaal in de uitsparing...
  • Page 125: Kettingolie Bijvullen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Apparaat voorbereiden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De tankdop en de omgeving ervan voor het tanken grondig reinigen, zodat er geen vuil in de olietank valt De zaagketting moet altijd wat olie Het apparaat zo plaatsen, dat de wegslingeren.
  • Page 126: Kettingrem

    De kettingrem functioneert alleen, als er Zodra de achterste handgreep geen wijzigingen aan de voorste wordt losgelaten handbeschermer worden aangebracht. MS 280 C-Q...
  • Page 127: Gebruik In De Winter

    STIHL adviseert onderhouds- en Anders kans op motorstoringen reparatiewerkzaamheden alleen door door oververhitting! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De volgende intervallen moeten worden aangehouden: MS 280 C-Q...
  • Page 128: Motor Starten/Afzetten

    Chokeklep gesloten l – in deze stand – Bij warme motor (zodra de motor ca. wordt de koude motor gestart een minuut heeft gedraaid) – Na de eerste ontsteking – Na het ventileren van de verbrandingskamer, als de motor was verzopen MS 280 C-Q...
  • Page 129 De rechtervoet in de achterste benzinepomp het meerdere malen handgreep plaatsen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 280 C-Q...
  • Page 130 Startgasstand n en de gashendel (2) even – Bij warme motor (zodra de motor ca. aantippen, de combischakelaar (1) een minuut heeft gedraaid) springt in de werkstand F en de motor gaat stationair draaien Motorzaag vasthouden en starten MS 280 C-Q...
  • Page 131: Gebruiksvoorschriften

    Motor afzetten en het kettingmechanisme (koppeling, kettingrem). De combischakelaar in de Kettingspanning regelmatig stopstand 0 plaatsen controleren Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 280 C-Q...
  • Page 132: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Na het werk Groefdiepte meten – met behulp van het meetkaliber op het Zaagketting ontspannen als deze vijlkaliber (speciaal toebehoren) – tijdens de werkzaamheden bij op de plaats waar de slijtage het bedrijfstemperatuur werd grootst is gespannen MS 280 C-Q...
  • Page 133: Luchtfiltersysteem

    Voor het uit- en inbouwen van het luchtfilter geen gereedschap gebruiken – het luchtfilter zou hierbij kunnen worden beschadigd. Filter verwijderen Luchtfilter reinigen Filter uitkloppen of met perslucht van binnen naar buiten uitblazen Bij hardnekkige vervuiling: MS 280 C-Q...
  • Page 134: Carburateur Afstellen

    Nederlands Het filter in STIHL speciale reiniger Carburateur met Carburateur afstellen (speciaal toebehoren) of schone, hoofdstelschroef (H) niet-ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepwater) uitwassen Basisinformatie en drogen Vliesfilter niet afborstelen! De carburateur is af fabriek op de basisafstelling afgesteld. Een beschadigd filter beslist...
  • Page 135 Alleen machines met motorzaag door een hoofdstelschroef (H) – correctie van geautoriseerde dealer laten de carburateurafstelling bij gebruik repareren. op grotere hoogten Als de motor niet optimaal draait, kan een geringe correctie noodzakelijk zijn: MS 280 C-Q...
  • Page 136: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Uitlaatdemper laten afkoelen Bougiesteker (3) lostrekken elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde Bougie uit de boring schroeven bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Bougie controleren Bougie uitbouwen...
  • Page 137: Startkoord/Starterveer Vervangen

    De knoop in de starthandgreep trekken Het kapje weer in de starthandgreep drukken De borgveer (2) met behulp van een schroevendraaier of geschikte tang voorzichtig van de as drukken De koordrol met de ring (3) en de pallen (4) voorzichtig lostrekken MS 280 C-Q...
  • Page 138 Met het afgewikkelde startkoord een lus vormen en hiermee de koordrol zes slagen in de richting van de pijl draaien De koordrol vasthouden – het verdraaide koord naar buiten trekken en recht leggen MS 280 C-Q...
  • Page 139: Apparaat Opslaan

    Veiligheidsbril en veilige plaats opslaan. Beschermen werkhandschoenen dragen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) De gebroken veerdelen met behulp van een schroevendraaier voorzichtig uit het ventilatorhuis wippen De nieuwe veer met enkele druppels harsvrije olie insmeren MS 280 C-Q...
  • Page 140: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Profiel- /ringkettingtandwiel Kettingtandwiel inbouwen controleren en vervangen Het kettingtandwieldeksel, de De krukastap en het naaldlager zaagketting en het zaagblad reinigen en invetten met STIHL wegnemen smeervet (speciaal toebehoren) Kettingrem lossen – Het naaldlager op de krukastap handbeschermer tegen de schuiven draagbeugel trekken De koppelingstrommel, resp.
  • Page 141: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    De zaagkettingen met de hand snijplaatjes (Duro) zijn zeer slijtvast. uitsluitend met behulp van een Voor een optimaal slijpresultaat vijlhouder (speciaal toebehoren, zie adviseert STIHL de STIHL dealer. Aanscherphoek tabel "Slijpgereedschappen") slijpen. Voorsnijvlakhoek De hierna genoemde hoeken en Vijlhouders zijn voorzien van maten moeten beslist worden aanscherphoekmerktekens.
  • Page 142 Regelmatig slijpen, weinig materiaal ontstaan, met behulp van een stuk wegnemen – voor het gebruikelijke hardhout verwijderen aanscherpen zijn meestal twee tot drie vijlstreken voldoende De hoek met behulp van het vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 280 C-Q...
  • Page 143 Het bij de kettingsteek passende van de motorzaag. de zaagketting intensief smeren vijlkaliber (1) op de zaagketting plaatsen – als de dieptebegrenzer Bij langere werkonderbrekingen de boven het vijlkaliber uitsteekt moet zaagketting reinigen en ingeolied de dieptebegrenzer worden bewaren nabewerkt MS 280 C-Q...
  • Page 144 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 280 C-Q...
  • Page 145: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting De kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 280 C-Q...
  • Page 146 Kettingvanger vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 280 C-Q...
  • Page 147: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en koppelingstrommel, deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door kettingtandwiel) slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – Filter (voor lucht, olie, benzine) STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het –...
  • Page 148: Belangrijke Componenten

    10 Kettingvanger 11 Kam 12 Zaagblad 13 Oilomatic-zaagketting 14 Olietankdop 15 Uitlaatdemper 16 Voorste handbeschermer 17 Voorste handgreep (draagbeugel) 18 Starthandgreep 19 Benzinetankdop 20 Combischakelaar 21 gashendel 22 Inschakelhendel nalooprem (gashendelblokkering) 23 Achterste handgreep 24 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 280 C-Q...
  • Page 149: Technische Gegevens

    Voor het bepalen van de geluids- en trillingswaarden wegen stationair Inhoud benzinetank: 0,52 l toerental, vollast en nominaal maximumtoerental even zwaar. Kettingsmering Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- wetgeving voor wat betreft trillingen Toerentalafhankelijke, volautomatische 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ oliepomp met roterende plunjer MS 280 C-Q...
  • Page 150: Speciaal Toebehoren

    één motorzaag Dit maakt het u gemakkelijker als u – STIHL vulsysteem voor benzine – worden gemonteerd, moet de lengte van eventueel later een nieuw zaaggarnituur voorkomt morsen of overvullen bij de kettingbeschermer worden moet aanschaffen.
  • Page 151: Reparatierichtlijnen

    Fabrieksmerk: STIHL Produktzulassung STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Type: MS 280 C Het productiejaar en het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Serie-identificatie: 1133 machinenummer staan vermeld op het STIHL dealers worden regelmatig apparaat. Cilinderinhoud: 54,7 cm...
  • Page 152: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 153 Avviamento/arresto del motore Istruzioni operative Spranghe di guida sempre a posto 179 Sistema del filtro per aria Pulizia del filtro Impostazione del carburatore Griglia parascintille nel silenziatore 183 Candela Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero MS 280 C-Q...
  • Page 154: Sistema Di Freno Catena Quickstop Super

    Sistema di freno catena Per queste Istruzioni d’uso QuickStop Super Questa motosega STIHL è dotata di un Pittogrammi sistema di freno catena che può essere sganciato in tre modi diversi. Come prima, il freno catena viene sganciato Tutti i pittogrammi applicati automaticamente da un rimbalzo sull’apparecchiatura sono spiegati in...
  • Page 155: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Montare solo attrezzi, spranghe, catene, mente dell’accetta e del Affidare o prestare l’apparecchiatura rocchetti o accessori ammessi da STIHL segone ed è manovrata solo a persone che conoscono e sanno per questa apparecchiatura, o particolari con un’elevata velocità...
  • Page 156 Fare rifornimento solo in locali bene incendierebbero la miscela aria- aerati. Se si è sparso carburante, pulire carburante fuoriuscita – pericolo subito l’apparecchiatura – non STIHL offre un‘ampia gamma di d‘incendio! macchiare i vestiti con carburante, dotazioni di sicurezza personalizzate. altrimenti cambiarli subito.
  • Page 157 (per es. riduzione del campo irregolari o a legname scortecciato di visivo), disturbi all’udito, vertigini, fresco (trucioli) – pericolo di scivolare! diminuzione della concentrazione, sospendere subito il lavoro – questi MS 280 C-Q...
  • Page 158 – ved. anche "Prima un altro ramo dell’avviamento". Controllare in – la catena sulla punta della spranga particolare la tenuta del sistema di si incastra per un attimo nel taglio alimentazione e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Non riutilizzare MS 280 C-Q...
  • Page 159 – taglio a rovescio – la del motore non è regolabile. bloccare la catena catena si blocca o incontra un ostacolo duro nel legno, la motosega può rimbalzare verso l’operatore – per evitare questo: MS 280 C-Q...
  • Page 160 Non lavorare mai senza l’artiglio; la rimbalzare in alto. motosega può strattonare l’operatore in Scegliere i varchi fra la vegetazione, nei avanti. Piazzare sempre saldamente quali l’albero può essere abbattuto. l’artiglio. Tenere presente: MS 280 C-Q...
  • Page 161 – incidere – predisporre vie di scampo per ogni prima in senso verticale, poi in addetto – obliquamente a circa 45° senso orizzontale – solo con legno indietro sano – pulire le vie di scampo, eliminare gli ostacoli MS 280 C-Q...
  • Page 162 La tacca (C) determina la direzione di caduta. I tagli dell’alburno impediscono che nelle Prima di cominciare questo taglio, STIHL consiglia il seguente essenze a fibra lunga si scheggi lanciare l’avvertimento "attenti!". procedimento: l’alburno durante la caduta del tronco –...
  • Page 163 – guidare la Subito prima dell’abbattimento lanciare motosega in senso esattamente di nuovo l’avvertimento "attenti!". orizzontale con un raggio d’azione il più ampio possibile – facendo perno sull’artiglio, fare avanzare la motosega il meno possibile. MS 280 C-Q...
  • Page 164 – quando è rimasta intatta l’anima dei misura tronchi particolarmente grossi – altre persone non devono tenere – per lavori nel tempo libero fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 280 C-Q...
  • Page 165 Fare eseguire da un rivenditore pericolo di rimbalzo! STIHL tutte le altre operazioni. Incidere sul lato in pressione (1) STIHL consiglia di fare eseguire le Vibrazioni taglio di sezionamento sul lato in operazioni di manutenzione e cura solo trazione (2) dal rivenditore STIHL.
  • Page 166: Dispositivo Di Taglio

    STIHL. Le loro caratteristiche catena – se difettoso, sostituirlo. sono perfettamente adatte Spegnere il motore all’apparecchiatura e soddisfano le STIHL è l’unico costruttore che fabbrica – per controllare la tensione catena esigenze dell’utente. in proprio le motoseghe, le spranghe di –...
  • Page 167: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Laterale)

    (1)fino a fare applicare la catena cominciando appoggiare il cursore dalla punta della spranga tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 280 C-Q...
  • Page 168: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Rapido)

    Posizionare il disco (1) e la catena spranga (3) uno rispetto all’altra in modo che la spina filettata (7) sporga attraverso il foro superiore della spranga e il perno di guida corto (8) sporga nel foro inferiore della spranga MS 280 C-Q...
  • Page 169 "Messa in tensione della catena". premere il bloccaggio grilletto per sbloccare il freno catena Sistemare la maglia di guida nella scanalatura (ved. freccia) e girare a sinistra il disco tendicatena fino all’arresto MS 280 C-Q...
  • Page 170: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Laterale)

    – ved. controllare più spesso la tensione "Istruzioni operative". controllare più spesso la tensione – della catena – ved. "Istruzioni ved. "Avvertenze per l’esercizio". operative". MS 280 C-Q...
  • Page 171: Carburante

    Rapporto di miscelazione Miscelazione del carburante – aprirla con cautela. con olio STIHL per motori a due tempi Pulire bene di tanto in tanto il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di serbatoio carburante e la tanica.
  • Page 172: Rifornimento Del Carburante

    Sostituzione della succhieruola del fino all’orlo. carburante Prima del rifornimento, pulire il STIHL consiglia di usare il sistema di tappo e la zona circostante, perché riempimento STIHL per carburante non entri sporcizia nel serbatoio (a richiesta).
  • Page 173: Olio Lubrificante Per Catena

    L’olio esausto non ha le olio e non riempire il serbatoio fino caratteristiche lubrificanti richieste all’orlo. e non è adatto per lubrificare le STIHL consiglia di usare il sistema di catene. riempimento STIHL per olio catena (a richiesta) chiudere il tappo...
  • Page 174: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Il sistema del freno catena ha due lubrificazione della catena e pulire e funzioni: pulire i passaggi dell’olio; ev. rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia di fare freno STIHL a rimbalzo eseguire le operazioni di manutenzione freno STIHL a inerzia e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL.
  • Page 175 STIHL consiglia di la catena viene bloccata – e si ferma. abbattimento. fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo Controllo del funzionamento del freno presso il rivenditore STIHL. Si devono catena osservare i seguenti intervalli: MS 280 C-Q...
  • Page 176: Esercizio Invernale

    è il rischio di anomalie In caso di irregolarità del motore, di funzionamento del motore per controllare innanzitutto se l’uso della surriscaldamento! piastra di copertura è necessario. MS 280 C-Q...
  • Page 177: Avviamento/Arresto Del Motore

    – se accelerando dopo l’avviamento il esercizio motore si spegne Farfalla di avviamento chiusa l – in – se il serbatoio è rimasto a secco (si questa posizione si avvia il motore è spento il motore) freddo. MS 280 C-Q...
  • Page 178 Con un motore nuovo o dopo una prolungata inattività può essere necessario, nelle macchine senza pompa di alimentazione manuale, di estrarre più volte la fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 280 C-Q...
  • Page 179 (2), la leva minuto) marcia-arresto scatta in posizione di esercizio F e il motore passa al Tenuta e avviamento della minimo motosega MS 280 C-Q...
  • Page 180: Istruzioni Operative

    La tensione di una catena nuova deve farfalla avviamento chiusa l su quella essere regolata più spesso di quella di di semi-accelerazione n, il motore una catena in funzione da più tempo. potrebbe essere ingolfato. MS 280 C-Q...
  • Page 181: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    – con l’asta sul calibro Allentare la catena se durante il per lima (a richiesta) – nella zona lavoro è stata tesa alla temperatura dove è maggiore l’usura della pista di esercizio di scorrimento. MS 280 C-Q...
  • Page 182: Sistema Del Filtro Per Aria

    Non usare attrezzi per smontare e montare il filtro aria – il filtro potrebbe essere danneggiato. togliere il filtro Pulizia del filtro sbattere il filtro o soffiarlo con aria compressa dall’interno verso l’esterno con sporco tenace: MS 280 C-Q...
  • Page 183: Impostazione Del Carburatore

    Carburatore con vite di registro Impostazione del speciale STIHL (a richiesta) o con principale (H) carburatore un liquido pulito non infiammabile (per es. acqua saponata calda) e Informazioni di base asciugarlo Non spazzolare il filtro di vello! Il carburatore è...
  • Page 184 (H) – correggere l’impostazione del carburatore nell’impiego ad alta quota Se il motore non gira in modo soddisfacente, può essere necessaria una leggera correzione: MS 280 C-Q...
  • Page 185: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    (3) se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate Svitare la candela omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Controllo della candela Smontare la candela spostare la leva marcia-arresto su...
  • Page 186: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    Con un cacciavite o con una pinza adatta espellere con cautela la piattina fermamolla (2) dall’asse sfilare con cautela il tamburo fune con disco (3) e saltarelli (4) MS 280 C-Q...
  • Page 187 L’impugnatura deve essere ben tesa nella boccola. Se si piega lateralmente: caricare la molla di un altro giro. MS 280 C-Q...
  • Page 188: Conservazione Dell'apparecchiatura

    – pericolo di lesioni! se si usa olio biologico per catene Portare la visiera e guanti di (p. es. STIHL Bioplus), riempire rimontare il tamburo fune, caricare protezione. completamente il serbatoio la molla di recupero, rimontare e fissare con le viti il coperchio conservare l’apparecchiatura in un...
  • Page 189: Controllo E Sostituzione Del Rocchetto Catena

    (5) insieme alla gabbia a rullini (6) – se STIHL raccomanda di usare soltanto è presente il sistema di freno rocchetti originali STIHL, per garantire catena QuickStop Super, premere...
  • Page 190: Cura E Affilatura Della Catena

    Le catene con placchette di metallo duro esercizio continuo e costante: (Duro) sono particolarmente resistenti all’usura. Per ottenere una affilatura Usare il portalima ideale, STIHL consiglia il rivenditore Affilare a mano le catene solo usando un STIHL. portalima (a richiesta; ved. tabella Rispettare assolutamente gli "Attrezzi per affilatura”).
  • Page 191 0,65 (0.026) legno duro sono sufficienti da due a tre passate 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) di lima controllare gli angoli con il calibro (9,32) 0,65 (0.026) I denti devono essere tutti lunghi uguali. 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) MS 280 C-Q...
  • Page 192 5605 007 1028 (9,32) /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 MS 280 C-Q...
  • Page 193 MS 280 C-Q...
  • Page 194: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catena controllo della tensione della catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro dell’aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 280 C-Q...
  • Page 195 Adesivo di sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Page 196: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le – candela Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni – elementi di smorzamento del dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 197: Componenti Principali

    17 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 18 Impugnatura d’avviamento 19 Tappo serbatoio carburante 20 Leva marcia-arresto 21 Grilletto 22 Leva di sgancio freno a inerzia (bloccaggio grilletto) 23 Impugnatura posteriore 24 Scudo posteriore di protezione mano numero di matricola MS 280 C-Q...
  • Page 198: Dati Tecnici

    Propulsore funzione del regime motore minimo, il regime di pieno carico e il regime massimo nominale in parti Capacità del serbatoio olio: 0,28 l Motore monocilindro a 2 tempi STIHL uguali. Per altri particolari sull’osservanza della Cilindrata: 54,7 cm Peso...
  • Page 199: Accessori A Richiesta

    – Grasso lubrificante STIHL Accessori a richiesta Approvvigionamento dei ricambi – Sistema di riempimento STIHL – evita di spandere o di far traboccare Per l’ordinazione dei ricambi registrare il carburante durante il rifornimento Riparo catena nella tabella sottostante denominazione –...
  • Page 200: Avvertenze Per La Riparazione

    Certificato n. riparazione conformità CE K-EG-2002/3548 Documentazione tecnica conservata Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG presso: possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Istruzioni d’uso.
  • Page 201: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 202 MS 280 C-Q...
  • Page 204 0458-150-9421-A D F n I www.stihl.com *04581509421A* 0458-150-9421-A...

Table des Matières