Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide de démarrage rapide • Quick start guide • Schnellstartanleitung
Guia de início rápido • Návod rychlého zprovoznění • Gyors üzembe helyezési útmutató
Skrócona instrukcja obsługi • Vodič za brzo pokretanje •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
YOO Start
Réf. : A014437
Snelstartgids • Guía de inicio rápido • Guida rapida all'utilizzo
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - England
www.babymoov.co.uk
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﴪﻳﻊ‬
Designed and engineered
by Babymoov in France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov YOO Start

  • Page 1 Skrócona instrukcja obsługi • Vodič za brzo pokretanje • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
  • Page 2 ‫• اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﺮج )ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل(: 02 دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﻠﻲ واط‬ • Maksymalna moc wyjściowa (odbiornik): 20 dBm • Nazivne izlazne vrijednosti: 5 V - 1 000 mA ‫• ﻗﻴﻢ اﻟﺨﺮج ااﻟﺴﻤﻴﺔ: 5 ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ - 0001 ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ‬ YOO START...
  • Page 3 - CONSERVEZ LA NOTICE D’UTILISATION POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. - Le babyphone YOO Start ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone YOO Start, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
  • Page 4 - KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. - The YOO Start baby monitor should not be considered to be a medical device. In addition to using the YOO Start baby monitor, it is strongly recommended to have an adult regularly check on your baby in person.
  • Page 5 - BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. - Das Babyphon YOO Start darf nicht als ein medizinisches Gerät betrachtet werden. Zusätzlich zur Verwendung des Babyphons YOO Start wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen überwachen zu lassen.
  • Page 6 - Voor een optimaal gebruik van uw YOO Start babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw YOO Start babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
  • Page 7 - Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante. Si la batería está dañada, contacte con el servicio postventa. - Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés YOO Start, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés YOO Start (no utilice una base múltiple).
  • Page 8 - Utilizzare sempre la batteria del ricevitore fornita dal fabbricante: se la batteria è danneggiata, contattare il nostro servizio assistenza. - Per un utilizzo ottimale del babyphone YOO Start e per limitare qualsiasi interferenza raccomandiamo di non collegare nessun altro apparecchio elettrico sulla stessa presa del babyphone YOO Start (non utilizzare prese multiple).
  • Page 9 - O babyphone YOO Start não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone YOO Start, recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto. - Os bebés prematuros ou as crianças consideradas de risco devem ser objeto de um controlo pelo respetivo pediatra ou outro pessoal de saúde.
  • Page 10 UPOZORNĚNÍ - UCHOVEJTE NÁVOD K POUŽITÍ K POZDĚJŠÍM KONZULTACÍM. - Dětská chůvička YOO Start nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky YOO Start se důrazně doporučuje, aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý. - Předčasně narozená miminka nebo děti, které jsou pokládány za rizikové, musejí být kontrolovány Vaším pediatrem nebo jinýmzdravotnickým personálem.
  • Page 11 FIGYELMEZTETÉSEK - ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A JÖVŐBENI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. - A YOO Start bébiőr nem tekinthető orvosi műszernek. A YOO Start bébiőr használata mellett fokozottan javasolt, hogy a babát egy felnőtt rendszeresen közvetlenül is felügyelje. - A koraszülött csecsemők, illetve a bizonyos kockázatoknak kitett gyermekek felügyeletéről a gyerekorvosnak vagy más egészségügyi dolgozónak kell gondoskodnia.
  • Page 12 OSTRZEŻENIA - ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. - Babyfon YOO Start nie powinien być traktowany jako urządzenie medyczne. Oprócz korzystania z babyfona YOO Start, dziecko powinno być regularnie doglądane przez osobę dorosłą. - Wcześniaki oraz dzieci uznane za zagrożone, powinny być pod stałą opieką pediatry lub innego pracownika służby zdrowia.
  • Page 13 Hvala vam što se odabrali naš YOO Start monitor za bebe. Pozivamo vas da pažljivo pročitate ove upute za uporabu, kako biste maksimalno iskoristili ovaj uređaj i osigurali mu optimalan radni vijek. Međutim, ako uočite grešku ili imate bilo kakav problem s uređajem, obratite se našoj službi za korisnike.
  • Page 14 ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ .‫- اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻤﺮاﺟﻌﺘﻪ ﻻﺣﻘﺎ‬ ‫، ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺺ راﺷﺪ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ‬YOO Start ‫ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ. ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬YOO Start ‫- ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬ .‫اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ .‫- ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺨﻀﻊ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺨ ﺪ ّ ج )اﻟﻤﻮﻟﻮدﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻷوان( أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﺸﻜﻼت ﺻﺤﻴﺔ ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻃﺒﻴﺐ اﻷﻃﻔﺎل أو أي ﻣﺨﺘﺺ آﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﺤﺔ‬...
  • Page 15 INSTALLATION DE L’APPAREIL - SETTING UP THE APPLIANCE - INSTALLATION DES GERÄTS INSTALLATIE VAN HET APPARAAT - INSTALACIÓN DEL APARATO INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO - INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO - INSTALACE PŘÍSTROJE A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE - INSTALACJA URZĄDZENIA ‫ﺗﺤﻀري اﻟﺠﻬﺎز‬ UGRADNJA UREĐAJA - YOO START...
  • Page 16 A. Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara - Videocamera - Câmara - Kamera - Kamera - Kamera - ‫ﻛﺎﻣ ري ا‬ Kamera - B. Récepteur - Receiver - Empfänger - Ontvanger - Receptor - Ricevitore - Receptor - Přijímač - Vevőegység ‫ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل‬ Odbiornik - Prijemnik - YOO START...
  • Page 17 INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT - PUESTA EN MARCHA DEL APARATO - AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO - PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO - UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE - WŁĄCZENIE URZĄDZENIA - POKRETANJE APARAT - ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ 3 sec 19°C YOO START...
  • Page 18 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation l’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE. Déclare que le produit suivant : ∙ modèle : YOO Start ∙ référence : A014437 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :...
  • Page 19 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation : Directive 2014/53/EU. Declares that the following product: ∙ model: YOO Start ∙ reference: A014437 is compliant with the following relative harmonized standards: EMC: EN 55032:2015 + A11:2020...
  • Page 20 * Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. * Lifetime warranty. Register within 2 months. Voir conditions sur le site web Babymoov. See conditions at babymoov.co.uk. * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der 2 maanden.

Ce manuel est également adapté pour:

A014437