Système de stockage de batterie li-ion 48v, avec module de commande intégré, destiné aux particuliers et aux petites entreprises. fonctionne avec un système photovoltaïque (62 pages)
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P. R. China 1. Information on this Document 1.1. Validity This document is valid for the Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, and HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 from firmware version BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Target Group...
The system is suitable for indoor and outdoor use. The system must only be operated in connection with a compatible inverter. The list (BYD Battery- Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) of these inverters could be read at our websites.
Shenzhen BYD 2 Safety Electronics Co., Ltd. 2.2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The system has been designed and tested under international safety requirements. However, to prevent personal injury and property damage and ensure long-term operation of the system, please do read this section carefully and observe all safety information at all times.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the system. 2.2.5. Notice of property damage If the battery system doesn't start at all, please contact BYD authorized service partner within 48 hours. Otherwise, the battery could be permanently damaged.
Page 9
Disposal Do not dispose of the system together with household waste, please contact BYD service partner (contact information at the end of this document) to dispose of it in accordance with regulations for electronic waste and used batteries. CE marking The system complies with the requirements of the applicable EU directives.
4 EU Declaration of Conformity Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. RCM (Regulatory Compliance Mark), a brief guide to electrical equipment approvals in Australia Do not short circuit. 4. EU Declaration of Conformity The battery system described in this document complies with the applicable European directives. The...
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P. R. China 1. Informationen zu diesem Dokument 1.1. Gültigkeit Dieses Dokument gilt für die Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, und HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 ab Firmware-Version BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Zielgruppe Die Anweisungen in diesem Dokument sind ausschließlich von qualifiziertem Personal auszuführen,das...
Das System ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Das System darf nur in Verbindung mit einem kompatiblen Wechselrichter betrieben werden. Die Liste (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) dieser Wechselrichter kann auf unseren Websites gelesen w rden.
Shenzhen BYD 2 Sicherheit Electronics Co., Ltd. 2.2. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das System wurde unter internationalen Sicherheitsanforderungen entwickelt und getestet. Lesen Sie diesen Abschnitt jedoch sorgfältig durch und beachten Sie stets alle Sicherheitsinformationen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen langfristigen Betrieb des Systems zu gewährleisten.
Page 14
2 Sicherheit Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. • Versuchen Sie nicht, die Batteriemodule zu öffnen, zu zerlegen, zu reparieren, zu manipulieren oder zu modifizieren. Die Batteriemodule können nicht vom Benutzer gewartet werden. • Keine Reinigungslösungen zum Reinigen der Batteriemodule verwenden.
Page 15
Sie sich innerhalb von 48 Stunden an einen von sich BYD autorisierten Servicepartner. Andernfalls könnte der Akku dauerhaft beschädigt werden. Wenn das System installiert ist, muss es in der Lage sein, zu laden und zu entladen, um eine tiefe Entladung zu vermeiden.
4 EU-Konformitätserklärung Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Vorsichtig behandeln Trocken halten Die Batteriemodule von offenen Flammen sowie Zündquellen fernhalten. Warnung vor Gefahrenzone Dieses Symbol weist darauf hin, dass das System zusätzlich geerdet werden muss, wenn am Aufstellungsort eine zusätzliche Erdung bzw. ein Potentialausgleich erforderlich ist.
Shenzhen BYD Disposiciones legales Electronics Co., Ltd. Disposiciones legales Toda la información contenida en el presente documento es propiedad de Shenzhen BYD Electronics Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento con fines Co., Ltd. comerciales. Está permitido el uso interno.
The system is suitable for indoor and outdoor use. El sistema solo debe funcionar en conexión con un inversor compatible. La lista (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) de estos inversores se puede...
Shenzhen BYD 2 Seguridad Electronics Co., Ltd. 2.2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El sistema ha sido diseñado y probado bajo los requisitos internacionales de seguridad. Sin embargo, para evitar lesiones personales y daños a la propiedad y garantizar el funcionamiento a largo plazo del sistema, lea detenidamente esta sección y observe toda la información de seguridad en todo...
Si el sistema de batería no se inicia en absoluto, comuníquese con un socio de servicio autorizado de BYD dentro de las 48 horas. De lo contrario, la batería podría dañarse permanentemente. Cuando se instala el sistema, debe poder cargarse y descargarse para evitar una condición de descarga profunda.
Page 21
Este símbolo indica la posición para la conexión de la toma de tierra Desecho No deseche el sistema junto con los desechos domésticos; comuníquese con el socio de servicio de BYD (información de contacto al final de este documento) para desecharlo de acuerdo con las regulaciones para desechos electrónicos y baterías usadas.
4 Declaración de conformidad UE Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Cuidado, tensión eléctrica. Cuidado, zona de peligro Este símbolo indica que este sistema debe ponerse a tierra por separado si se requiere una a tierra adicional o conexión toma equipotencial en el lugar de instalación.
Dispositions légales Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Dispositions légales Toutes les informations contenues dans ce document sont la propriété de Shenzhen BYD Electronics Aucune partie de ce document ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit à Co., Ltd.
Le système convient à une utilisation intérieure et extérieure Le système ne doit être utilisé qu'avec un onduleur compatible. La liste (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) de ces onduleurs peut être consultée sur nos sites Web.
2 Sécurité Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. 2.2.1. Fuite de module de batterie Si les modules de batterie fuient de l'électrolyte, le contact avec le liquide ou le gaz qui fuit doit être évité. L'électrolyte est corrosif et le contact peut provoquer une irritation cutanée et des brûlures chimiques.
Si le système de batterie ne démarre pas du tout, veuillez contacter un partenaire de service autorisé BYD dans les 48 heures. Sinon, la batterie pourrait être définitivement endommagée. Lorsque le système est installé, il doit pouvoir se charger et se décharger pour éviter une condition de décharge profonde.
à la terre. Disposition Ne jetez pas le système avec les ordures ménagères, veuillez contacter le partenaire de service BYD (coordonnées à la fin de ce document) pour l'éliminer conformément à la réglementation relative aux déchets électroniques et aux piles usagées.
4 Déclaration de conformité de l'UE Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Attention au zone de danger Ce symbole indique que le système doit également être mis à la terre si une mise à la terre ou une liaison équipotentielle supplémentaire est requise sur le site d'installation.
1. Informazioni relative a questo documento 1.1. Validità Questo documento è valido per la scatola di batterie Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, e HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 partire dalla versione del firmware BMU 3.16, BMS 3.24.
Il sistema non è adatto per alimentare dispositivi medici salvavita. Garantire che un black-out del sistema non provochi lesioni personali. È vietata qualsiasi manomissione al sistema BYD, ad es. modifiche o sostituzioni, a meno che non ci sia un'autorizzazione scritta da parte di BYD.
Shenzhen BYD 2 Sicurezza Electronics Co., Ltd. 2.2.1. Perdita del modulo di batteria Se i moduli batteria perdono elettrolita, evitare il contatto con il liquido perdito o il gas L'elettrolita è corrosivo e il contatto può causare irritazione alla pelle e ustioni chimiche. Se si è...
Page 32
2.2.5. Avviso di danni materiali Se il sistema della batteria non si avvia affatto, contattare il centro di assistenza autorizzato BYD entro 48 ore. Altrimenti, la batteria potrebbe essere danneggiata in modo permanente. Quando il sistema è installato, deve essere in grado di caricare e scaricare per evitare una condizione di scarica profonda.
Page 33
Smaltimento Non smaltire il sistema insieme ai rifiuti domestici, contattare il partner di assistenza BYD (informazioni di contatto alla fine di questo documento) per smaltirlo in conformità con le normative per i rifiuti elettronici e le batterie usate.
4 Dichiarazione di conformità UE Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Attenzione all'area di pericolo Questo simbolo indica che si deve eseguire una messa a terra aggiuntiva del sistema se questa o un collegamento equipotenziale sono richiesti sul luogo di installazione.
1. Informacje o tym Dokumencie 1.1. Ważność Ten dokument jest waż ny dla Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, i HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 z oprogramowania układowego w wersji BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Grupa Docelowa Instrukcje zawarte w tym dokumencie mogą...
Page 36
, ż e ż adne obraż enia ciała nie doprowadzą od awarii zasilania systemu. Zmiany w systemie BYD, np. zmiany lub modyfikacje są niedozwolone bez pisemnej zgody BYD. Pobierz Be Connect 2.0 z Google Play lub App Store, aby przeprowadzić uruchomienie systemu.
Shenzhen BYD 2 Bezpieczeństwo Electronics Co., Ltd. 2.2. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA System został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z międzynarodowymi wymogami bezpieczeństwa. Aby jednak zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom mienia oraz zapewnić dł ugotrwałe działanie systemu, należy uważnie przeczytać tę sekcję i zawsze przestrzegać wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Page 38
Podczas wszystkich prac przy systemie nosić odpowiednie środki ochrony osobistej. • 2.2.5. Zawiadomienie o Uszkodzeniu Mienia Skontaktuj się z autoryzowanym partnerem serwisowym BYD w cią gu 48 godzin, jeśli system akumulatora w ogóle się nie uruchamia. W przeciwnym razie akumulator moż e zostać trwale uszkodzony.
Page 39
Ten symbol wskazuje miejsce podłączania przewodu uziemionego. Pozbycie się Nie wyrzucaj systemu razem z odpadami domowymi, skontaktuj się z partnerem serwisowym BYD (dane kontaktowe na końcu tego dokumentu), aby zutylizować go zgodnie z przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych i zużytych baterii.
4 Deklaracja Zgodności EU Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Uważaj na niebezpieczny obszar. Jeżeli wymagane jest dodatkowe uziemienie lub równoważne wiązanie potencjału w miejscu instalacji, ten symbol oznacza, że system musi być dodatkowo uziemiony. Trzymaj moduły akumulatorów z dala od dzieci.
Page 41
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P. R. China 1. Oplysninger om dette document 1.1. Gyldighed Dette dokument er gældende for Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, og HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 fra firmwareversion BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Målgruppe Instruktionerne i dette dokument må...
Systemet skal kun bruges som stationært udstyr. Systemet er velegnet til indendørs og udendørs brug. Systemet må kun anvendes i forbindelse med en kompatibel omformer Listen (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM kompatibel omformer-liste) af disse omformere kunne læses på vores hjemmesider.
Page 43
Shenzhen BYD 2 Sikkerhed Electronics Co., Ltd. Indånding: Evakuer det forurenede område og søg straks lægehjælp. Øjenkontakt: Skyl øjnene med rindende vand i 15 minutter og søg straks lægehjælp. Hudkontakt: Vask det berørte område grundigt med sæbe og vand og søg straks lægehjælp.
Page 44
2.2.5. Meddelelse om ejendomsskade Hvis batterisystemet slet ikke starter, bedes du kontakte BYD autoriseret servicepartner inden for 48 timer. Ellers kan batteriet blive permanent beskadiget. Når systemet er installeret, skal det være i stand til at oplade og aflade for at undgå en dyb afladningstilstand.
Page 45
Jorddirigent Dette symbol angiver positionen for tilslutning af en jorddirigent. Bortskaffelse Bortskaf ikke systemet sammen med husholdningsaffald. Kontakt venligst BYD-servicepartner (kontaktinformation sidst i dette dokument) for at bortskaffe det i overensstemmelse med reglerne for elektronisk affald og brugte batterier. CE-mærkning Systemet opfylder kravene i de gældende EU-direktiver.
4 EU-overensstemmelseserklæring Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Pas på en farezone. Dette symbol angiver, at systemet skal yderligere jordforbindes, hvis der kræves yderligere jordforbindelse eller ækvipotentialbinding på installationsstedet. Hold batterimodulerne væk fra børn. RCM (Regulatory Compliance Mark), en kort vejledning til elektriske udstyrsgodkendelser i Australien Kortslut ikke.
Page 47
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P. R. China 1. Információk erről a dokumentumról 1.1. Érvényesség Ez a dokumentum a Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 és HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 modulokra, a BMU 3.16, BMS 3.24-as firmware verziótól érvényes. 1.2. Célcsoport A jelen dokumentumban szereplő...
A rendszer nem alkalmas életfenntartó orvostechnikai eszközök energiaellátására. Ügyeljen arra, hogy a rendszer esetleges áramkimaradása ne okozzon személyi sérülést. A BYD rendszeren semmilyen változtatás vagy módosítás nem megengedett, csak a BYD írásbeli engedélyével. Kérjük, a rendszer üzembe helyezéséhez töltse le a Be Connect 2.0 alkalmazást a Google Play vagy az App Store áruházból.
Page 49
2 Biztonság Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. 2.2.1. Az akkumulátor modul szivárgása Ha az akkumulátor modulokból elektrolit szivárog, kerülni kell a szivárgó folyadékkal vagy gázzal való érintkezést. Az elektrolit maró hatású, érintkezése bőrirritációt és kémiai égési sérülést okozhat. Ha érintkezett a kiszivárgott anyaggal, tegye a következőket: Belélegzés: A szennyezett területet evakuálni kell, és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Page 50
A rendszeren végzett munkálatok során mindig viseljen megfelelő védőöltözéket. 2.2.6. Anyagi Kárral Kapcsolatos Figyelmeztetés Ha az akkumulátor rendszer egyáltalán nem indul el, kérjük, 48 órán belül lépjen kapcsolatba a BYD hivatalos szervizpartnerével. Ha ez nem történik meg, az akkumulátorban maradandó kár keletkezhet.
Page 51
Ez a szimbólum a földelő vezeték csatlakoztatásának helyét jelzi. Ártalmatlanítás Ne dobja ki a rendszert a háztartási hulladékkal együtt, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a BYD szervizpartnerével (elérhetőségek a jelen dokumentum végén), hogy az elektronikai hulladékokra és a használt akkumulátorokra vonatkozó előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa azt.
4 EU Megfelelőségi Nyilatkozat Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Óvakodjon az elektromos feszültségtől. Tartsa távol a veszélyzónáktól. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a rendszert további földeléssel kell ellátni, ha a telepítés helyén további földelésre vagy potenciálkiegyenlítésre van szükség. Az akkumulátor modulokat gyermekektől távol kell tartani.
Page 53
Oikeudelliset säännökset Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Oikeudelliset säännökset Tämä asiakirja ja sen koko sisältö ovat Shenzhen BYD . :n omaisuutta. Mitään Electronics Co., Ltd. osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida missään muodossa kaupallisiin tarkoituksiin. Sisäinen käyttö on sallittua. ei esitä mitään nimenomaisia tai hiljaisia väitteitä tai takuita Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd.
Page 54
Electronics Co., Ltd. 1. Tätä asiakirjaa koskevat tiedot 1.1. Voimassaolo Tämä asiakirja koskee Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 ja HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 -laitteita firmware-versiosta BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Kohderyhmä Tämän asiakirjan ohjeet saavat suorittaa vain pätevät henkilöt, joilla on seuraavat taidot: Ymmärrys akkujen toiminnasta ja käyttötavoista.
Shenzhen BYD 2 Turvallisuus Electronics Co., Ltd. Tämä järjestelmä ei ole täydellinen ilman mukana tulevaa paperia. Säilytä paperit helposti saatavilla olevassa, kuivassa paikassa myöhempää käyttöä varten ja noudata kaikkia niihin sisältyviä ohjeita. Järjestelmän tyyppimerkintä on aina lisättävä. 2.2. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Järjestelmä...
Page 56
Käytä aina asianmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita työskennellessäsi järjestelmän parissa. 2.2.5. Ilmoitus omaisuusvahingosta Ota yhteyttä BYD valtuutettuun huoltokumppaniin 48 tunnin kuluessa, jos akkujärjestelmä ei käynnisty lainkaan. Muussa tapauksessa akku voi kärsiä peruuttamattomia vaurioita. Kun järjestelmä on asennettu, sen on pystyttävä latautumaan ja purkautumaan, jotta vältetään syväpurkautuminen.
Page 57
Noudata kaikkia järjestelmän mukana toimitettuja asiakirjoja Maadoitusjohdin Tämä symboli tarkoittaa maadoitusjohtimen liitäntäkohtaa. Hävittäminen Älä hävitä järjestelmää kotitalousjätteen mukana, vaan ota yhteyttä BYD:n huoltokumppaniin (yhteystiedot tämän asiakirjan lopussa) hävittääksesi sen elektroniikkaromua ja käytettyjä paristoja koskevien määräysten mukaisesti. CE-merkintä Järjestelmä täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset.
4 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Varo vaaravyöhykettä Tämä symboli osoittaa, että järjestelmä on maadoitettava lisäksi, jos asennuspaikka edellyttää lisämaadoitusta tai potentiaalintasausliitäntää. Pidä paristomoduulit poissa lasten ulottuvilta. RCM (Regulatory Compliance Mark), lyhyt opas sähkölaitteiden hyväksynnästä Australiassa. Älä oikosulje.
(maar niet beperkt tot) impliciete garanties van bruikbaarheid, verkoopbaarheid, of geschiktheid voor een bepaald doel. Al deze vorderingen en garanties zijn strikt uitgesloten. In geen geval zullen Shenzhen BYD , haar distributeurs of dealers aansprakelijk zijn voor enige indirecte, incidentele of Electronics Co., Ltd.
Electronics Co., Ltd. 1. Informatie over dit document 1.1. Geldigheid Dit document is geldig voor de Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, en HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 vanaf firmware versie BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Doelgroep...
2 Veiligheid Electronics Co., Ltd. Wijzigingen aan het BYD-systeem, zoals revisies of wijzigingen, zijn niet toegestaan, tenzij hiervoor de uitdrukkelijke toestemming van BYD verkregen is. Om de debuggenvan het systeem te voltooien, moet u Be Connect downloaden van Google Play of de App Store.
Page 62
Alle werkzaamheden aan het systeem moeten worden uitgevoerd met het dragen van de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. 2.2.5. Kennisgeving van materiële schade Neem binnen 48 uur contact op met een door BYD erkende servicepartner als het accusysteem helemaal niet meer start. De batterij kan onherstelbaar vernield worden als dit niet gedaan wordt.
Page 63
Dit symbool geeft de positie aan voor het aansluiten van een aardingsgeleider. Beskikking Moenie die stelsel saam met huishoudelike afval weggooi nie, kontak asseblief BYD-diensvennoot (kontakinligting aan die einde van hierdie dokument) om dit weg te doen in ooreenstemming met regulasies vir elektroniese afval en gebruikte batterye.
4 EU-Verklaring van Overeenstemming Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Hou het droog Houd de batterijmodules uit de buurt van open vuur of ontstekingsbronnen. Pas op voor elektrische spanning. Pas op voor de gevarenzone Dit symbool geeft aan dat het systeem extra geaard moet worden als op de plaats van installatie extra aarding of potentiaalvereffening nodig is.
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Vynaložili jsme veškeré úsilí, abychom zajistili, že tento materiál je komplexní, přesný a aktuální. Společnost Shenzhen BYD Electronics Co., však může být za určitých okolností nucena provést změny bez předchozího upozornění .
Electronics Co., Ltd. 1. Informace o tomto dokumentu 1.1. Platnost Tento dokument platí pro zařízení Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 a HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 od verze firmwaru BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Cílová skupina Pokyny obsažené...
Shenzhen BYD 2 Bezpečnost Electronics Co., Ltd. Změny systému BYD, jako jsou revize nebo úpravy, nejsou bez výslovného písemného povolení společnosti BYD povoleny. Pro dokončení debugování systému do provozu si stáhněte aplikaci Be Connect 2.0 z Google Play nebo App Store.
Page 68
Při práci na systému vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. 2.2.5. Oznámení o škodě na majetku Pokud se bateriový systém vůbec nespustí, kontaktujte do 48 hodin autorizovaný servis BYD. V opačném případě může dojít k nevratnému poškození baterie. Po instalaci musí být systém schopen nabíjení a vybíjení, aby nedošlo k hlubokému vybití. To by se mělo ověřovat jednou měsíčně...
Page 69
Tento symbol označuje místo připojení uzemňovacího vodiče. Likvidace Nelikvidujte systém společně s domovním odpadem, kontaktujte prosím servisního partnera BYD (kontaktní informace na konci tohoto dokumentu), abyste jej zlikvidovali v souladu s předpisy pro elektronický odpad a použité baterie. Označení CE Systém splňuje požadavky platných směrnic EU.
4 EU prohlášení o shodě Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Pozor na elektrické napětí. Pozor na nebezpečnou zónu Tento symbol označuje, že systém musí být navíc uzemněn, pokud místo instalace vyžaduje dodatečné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů. Bateriové moduly uchovávejte mimo dosah dětí.
1. Informação sobre este Documento 1.1. Validade Este documento é válido para a Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, e HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 a partir da versão de firmware BMU 3.16, BMS 3.24. 1.2. Grupo alvo As instruções neste documento só...
Alterações ao sistema BYD, tais como revisões ou modificações, não são permitidas, a menos que a BYD obtenha autorização expressa. Para completar o comissionamento do sistema, por favor faça o download do Be Connect 2.0 do Google Play ou da App Store.
2 Segurança Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. 2.2. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O sistema foi concebido e testado de acordo com as normas internacionais de segurança. No entanto, para evitar danos humanos e materiais e para garantir o desempenho do sistema a longo prazo, por favor leia esta secção cuidadosamente e siga sempre todas as instruções de segurança.
Todo o trabalho no sistema deve ser feito com o equipamento de protecção pessoal apropriado. 2.2.5. Aviso de danos materiais Por favor contacte um parceiro de serviço autorizado da BYD dentro de 48 horas se o sistema de baterias não arrancar de todo. A bateria pode ser irremediavelmente destruída se isto não for feito.
Page 75
Este símbolo indica a posição para ligar um condutor de ligação à terra. Disposição Não descarte o sistema junto com o lixo doméstico, entre em contato com o parceiro de serviço BYD (informações de contato no final deste documento) para descartá-lo de acordo com os regulamentos para lixo eletrônico e baterias usadas.
4 Declaração de Conformidade da UE Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Cuidado com a voltagem eléctrica. Cuidado com a zona de perigo Este símbolo indica que o sistema deve ser adicionalmente ligado à terra se for necessário um aterramento adicional ou uma ligação equipotencial no local de instalação.
Page 77
1. Information om detta dokument 1.1. Validitet Detta dokument gäller för Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 och HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 från och med version BMU 3.16, BMS 3.24 av den fasta programvaran. 1.2. Målgrupp Anvisningarna i detta dokument får endast utföras av kvalificerade personer som har följande...
Systemet är oförenligt med tillhandahållandet av livsuppehållande medicinsk utrustning. Garantera att ingen skadas till följd av sjukhusets strömavbrott. Ändringar av BYD-systemet, t.ex. revideringar eller modifieringar, är inte tillåtna utan uttryckligt skriftligt tillstånd från BYD. Ladda ner Be Connect 2.0 från Google Play eller App Store för att slutföra Kommissionering av systemet.
Page 79
2 Säkerhet Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Ögonkontakt: Skölj ögonen i 15 minuter med rinnande vatten och sök omedelbart läkarvård. Hudkontakt: Rengör det drabbade området noggrant med tvål och vatten och sök omedelbart läkarvård. Intag: Kräkningar och sök snabbt läkarvård.
Page 80
Bär alltid lämplig personlig skyddsutrustning när du arbetar med systemet. 2.2.5. Meddelande om egendomsskador Kontakta en BYD-auktoriserad servicepartner inom 48 timmar om batterisystemet inte alls startar. Annars kan batteriet drabbas av oåterkalleliga skador. När systemet installeras måste det kunna laddas och laddas ur för att undvika djup urladdning. Detta bör kontrolleras en gång i månaden efter installationen.
Page 81
Jordningsledare Denna symbol anger anslutningspunkten för en jordledare. Förfogande Kassera inte systemet tillsammans med hushållsavfall, vänligen kontakta BYD servicepartner (kontaktinformation i slutet av detta dokument) för att kassera det i enlighet med reglerna för elektroniskt avfall och använda batterier. CE-märkning Systemet uppfyller kraven i de tillämpliga EU-direktiven.
Page 82
4 EU:s försäkran om överensstämmelse Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Akta dig för farozonen Den här symbolen visar att systemet måste jordas om installationsplatsen kräver extra jordning eller ekvipotentialkoppling. Håll batterimodulerna borta från barn. RCM (Märke för efterlevnad av regelverk), en kortfattad guide till godkännanden av elektrisk utrustning i Australien.
Page 83
Specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo. Buvo dedamos visos pastangos, kad šis dokumentas būtų išsamus, tikslus ir aktualus. Tačiau tam tikromis aplinkybėmis Shenzhen BYD gali tekti atlikti tam tikrus patobulinimus be išankstinio įspėjimo. Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd.
Sistema turi būti naudojama tik kaip stacionari įranga. Sistema tinka naudoti patalpose ir lauke. Sistema turi būti naudojama tik kartu su suderinamu keitikliu. Šių inverterių sąrašą (BYD „Battery-Box Premium“ HVS ir HVM suderinamų inverterių sąrašas) galite rasti mūsų interneto svetainėse.
Page 85
Shenzhen BYD 2 Sauga Electronics Co., Ltd. Įkvėpus: Evakuokite užterštą teritoriją ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Kontaktas su akimis: 15 minučių plaukite akis tekančiu vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Sąlytis su oda: Kruopščiai nuplaukite pažeistą vietą vandeniu ir muilu ir nedelsdami kreipkitės į...
Page 86
Pranešimas apie žalą turtui 2.2.5. Jei akumuliatoriaus sistema neįsijungia, per 48 valandas kreipkitės į BYD įgaliotąjį aptarnavimo partnerį. Priešingu atveju akumuliatorius gali būti negrįžtamai sugadintas. Įdiegus sistemą, ją turi būti galima įkrauti ir iškrauti, kad būtų išvengta gilaus išsikrovimo būklės.
Page 87
Laikykitės visų su sistema pateiktų dokumentų. Įžeminimo laidininkas Šis simbolis nurodo įžeminimo laidininko prijungimo vietą. Šalinimo Neišmeskite sistemos kartu su buitinėmis atliekomis, susisiekite su BYD techninės priežiūros partneriu (kontaktinė informacija šio dokumento pabaigoje), kad išmestumėte ją pagal elektroninių atliekų ir panaudotų baterijų taisykles.
4 ES atitikties deklaracija Shenzhen BYD Electronics Co., Ltd. Saugokitės pavojingos zonos. Šis simbolis rodo, kad sistema turi būti papildomai įžeminta, jei montavimo vietoje reikia papildomo įžeminimo arba potencialų ujungimo. Akumuliatorių modulius laikykite atokiau nuo vaikų. RCM (angl. Regulatory Compliance Mark), trumpas vadovas apie elektros įrangos patvirtinimus Australijoje...
Page 93
Installation Location Aufstellungsort Lugar de instalación Emplacement d'installation Luogo di installazione Miejsce instalacji Felszerelés Helye Installationssted fl Asennuspaikka Installatieplaats Místo instalace Local de Instalação Installationsplats Įrengimo vieta...
Page 94
Verbindungsbeschränkung Limitación de conexión Connection Limitation Limitation de connexion Limitazione della connessione Ograniczenie połączenia Forbindelsesbegrænsning Csatlakozás Korlátozása Verbindingslimiet fl Yhteyden rajoittaminen Omezení připojení Limitação de ligações Begränsning av anslutningen Ryšio apribojimas 2 N 5 ≤ ≤ 3 N 8 ≤ ≤ INVERTER INVERTER BATT COM...
Page 95
INVERTER BATT COM ≤3 (Towers) INVERTER INVERTER BATT COM BATT COM Installation Installation Installazione Installatie Installation Telepítés Asennus fl Installation Instalace Instalação Įdiegimas 38kg C1 or C2...
Page 97
Connection Diagram Anschlussplan Diagrama de conexión Diagramme de connexion Schema dei collegament Schemat połą ń Tilslutningsdiagram Kapcsolási Rajz fl Liitäntäkaavio Aansluitingsschema Schéma připojení Diagrama de Conexão Anslutningsdiagram Prijungimo diagrama (Except for Kostal Piko MP plus) INVERTER Gland for Ethernet cable Gland for inverter and another battery system data cable Gland for PE...
Page 98
. 2.The length of the power cables to the combiner box should be the same. 3.If the BYD combiner box is not used, the parallel connection device should meet the following requirements. (Except for...
Page 99
Connecting the Grounding Conductor Anschließen des Erdungsleiters Conexión del conductor de tierra Connexion du conducteur de mise à la terre Collegamento del conduttore di terra Podłą czanie przewodu uziemiaj cego ą Tilslutning af jorddirigent A Földelő Vezeték Csatlakoztatása fl Aansluiten van de aardingsgeleider Maadoitusjohtimen kytkeminen Připojení...
Page 101
Communication Cable Connection to Inverter Kommunikationskabelverbindung zum Wechselrichter Conexión del cable de comunicación al inversor Connexion du câble de communication à l'onduleur Collegamento del cavo di comunicazione all'inverter Kommunikationskabelforbindelse til omformer Kommunikációs Kábel Csatlakoztatása az Inverterhez Połączenie kabla komunikacyjnego z falownikiem fl...
Page 102
If only one hole is used, make sure the plug is installed.
Page 103
SMA SBS 2.5 / 3.7 / 5.0 / 6.0 Option a NOTICE Battery-Box SMA Battery-Box Parallel connection is not 1 2 3 4 5 6 7 8 applicable to SMA Sunny Boy Storage 3.7-6.0. Please check the inverter Operating Manual on how to connect up Cable Length ≤...
Page 104
SMA ST P 5.0-10.0 SE Option a Battery-Box 1 2 3 4 5 6 7 8 BMS/CAN PVA1 PVB1 PVB2 & & DIG I O DIG I O 1 3 5 7 9 AC-BACKUP AC-GRID 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Cable Length ≤...
Page 105
Kostal Plenticore Plus / Plenticore BI Option a Battery-Box KOSTAL Battery-Box 1 2 3 4 5 6 7 8 KOSTAL PLENTICORE Cable Length ≤ 20 m Kostal Plenticore Plus / Plenticore BI Option b Battery-Box KOSTAL KOSTAL PLENTICORE Cable Length ≤ 20 m...
Page 106
Kostal Piko MP Plus Battery-Box Battery-Box KOSTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 Cable Length ≤ 20 m KOSTAL Smart Energy Meter Kostal P iko BA Battery-Box KOSTAL Battery-Box 1 2 3 4 5 6 7 8 Cable Length ≤ 20 m...
Page 109
SUNGROW SH5.0_6.0_8.0_10RT Option b SUNGROW Battery-Box SUNGROW Cable Length ≤ 20 m SUNGROW SH3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0 RS Option a Battery-Box SUNGROW Battery-Box SUNGROW COM2 Meter R 485 Enable EN_H EN_G 8 7 6 5 4 3 2 1 NC NC C R D4/8 D3/7 D2/6 D1/5 RJ45-CAN...
Page 110
SUNGROW SH3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 / 6.0 RS Option b SUNGROW COM2 Meter R 485 Enable EN_H EN_G 8 7 6 5 4 3 2 1 NC NC C R D4/8 D3/7 D2/6 D1/5 RJ45-CAN Battery-Box SUNGROW Fronius Sym o Hybrid Option a Battery-Box Fronius...
Page 111
Fronius Sym o Hybrid Option b Battery-Box Fronius Cable Length ≤ 20 m Fronius Smart Meter Fronius Prim o Gen24 Plus / Sym o Gen24 Plus Option a Cable Length ≤ 20 m...
Page 112
Fronius Prim o Gen24 Plus / Sym o Gen24 Plus Option b Cable Length ≤ 20 m Ingeteam Option a 1 2 3 4 5 6 7 8 Ingeteam CAN H CAN L Cable Length ≤ 20 m...
Page 113
Ingeteam Option a Ingeteam CAN H CAN L Cable Length ≤ 20 m Solis RHI-3P(5-10)K-HVES-5G Option a 1 2 3 4 5 6 7 8 Solis Cable Length ≤ 20 m...
Page 114
Solis RHI-3P(5-10)K-HVES-5G Option b Solis Solis S6-EH3P(3-10)K-H-EU / S6-EH3P(3-10)K2-H Option a 1 2 3 4 5 6 7 8 So lis...
Page 115
Solis S6-EH3P(3-10)K-H-EU / S6-EH3P(3-10)K2-H Option b Solis 1 2 3 4 5 6 7 8 So lis Cable Length ≤ 20 m Deye SUN-(5-20)K-SG01HP3-EU-AM2 Option a BMS1 Deye 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Deye...
Page 119
Western HHS 3-6K option b Western Battery-Box Western Battery-Box Cable Length≤ 20 m Sosen HI 3K-6K Option a Battery-Box 1 2 3 4 5 6 7 8 Battery-Box Western Cable Length≤ 20 m...
Page 120
Sosen HI 3K-6K option b Battery-Box Western Battery-Box Cable Length≤ 20 m GoodWe/ Viessm ann/ Canadian Solar Option a GoodWe/ Viessmann/ Canadian Solar 1 2 3 4 5 6 7 8 Go o d We/ Vi essm an n/ Canadian Solar Cable Length ≤...
Page 121
GoodWe / Viessmann / Canadian Solar Option b...
Page 122
Connecting the Data Cable for the Internal Communication (Only needed when two or three battery systems are operated in parallel.) Anschließen des Datenkabels für die interne Kommunikation (Wird nur benötigt, wenn zwei oder drei Batteriesysteme parallel betrieben werden.) Conexión del cable de datos para la comunicación interna (Solo es necesario cuando dos o tres sistemas de baterías funcionan en paralelo.) Connexion du câble de données pour la communication interne (Uniquement nécessaire lorsque deux ou trois systèmes de batteries fonctionnent en parallèle.)
Page 123
NOTICE Parallel connection is not applicable to SMA Sunny Boy Storage 3.7-6.0. Please check the inverter Operating Cat5,Cable Length 20 m ≤ Manual on how to connect up to three batteries. (Except for Kostal Piko MP plus) Cat5 Slave1 Master Cat5,Cable Length 20 m ≤...
Page 124
Connecting the Network Netzwerk anschließen Conexión de la red Connexion au réseau Collegamento di rete Tilslutning af netværket Csatlakozás a Hálózathoz Verkon kytkeminen fl Het netwerk aansluiten Připojení sítě Ligar a Rede Anslutning av nätverket Tinklo prijungimas Grid...
Page 125
Raccordement DC DC Connection DC-Anschluss Conexión de CC Collegamento CC DC forbindelse DC Csatlakozás DC-aansluiting fl DC-liitäntä Připojení stejnosměrného proudu Ligação DC DC-anslutning Nuolatinės srovės jungtis Double Insulated External Diameter:4-9mm Cross Section Area 6 16 For the right cable cross section please check the inverter manual as well.
Page 126
Tætpå fl Lähikuva Van dichtbij Zblízka Fechar Bezár Närbild Iš arti NOTICE If the panel is not closed, the battery cannot be turned on. Ibrugtagning üzembe helyezését fl Käyttöönotto Ingebruikneming Uvedení do provozu Comissionamento Driftsättning Užsakymas 14.1 Tænd for batterisystemet Kapcsolja be az Akkumulátor Rendszert Kytke akkujärjestelmä...
Konfiguration Konfigūracija GET IT ON Google play Build Your Derams Be Connect 2.0 Download on the App Store BYD XXXX Cellular Data Battery-Box Battery-Box DOWNLOAD FIRMWARE Connect the Battery WiFi to Continue (Password:BYDB-Box) Check WIFI Settings I agree to the Privacy Policy...
Page 128
On Grid Quantity of Battery Module In Each Tower: Phase Application: On Grid Your battery system is successfully configured! Single Phase Single Phase Phase: Configuration was done according to BYD Battery-Box Configuration/ Compatible Inverter List and Operating Manual. Next Next...
Page 129
Switch on the Inverter Schalten Sie den Wechselrichter ein 14.3 Encienda el inversor Allumez l'onduleur Accendere l'inverter Włącz inwerter Kapcsolja be az Invertert Tænd for omformeren fl Kytke invertteri päälle Zet de omvormer aan Zapnutí měniče Ligue o Inversor Slå på växelriktaren Įjunkite keitiklį...
Page 130
INVERTER (if available) 3 seconds Operation Operación Opération Operazione Betrieb Operatie Operacja Betjening Operaatio fl Működtetés Operace Operação Operation Operacija Procedimiento de inicio Start Procedure 15.1 Rozpocznij procedurę Procédure de démarrage Avviare la procedura Startprocedure fl Aloita menettely Folyamat Elindítása Startprocedure Zahájení...
LED status 0.5S Hvid 0.5S Blinker hvid og blå Ba erisystemet gør klar alterna vt Blå Hvid Inak v (ba erisystemet hverken Sta sk hvid oplader eller aflader) Blå Hvid Blinker hvid langsomt Ba erisystemet oplades Blå Hvid Blinkende hvid hur gt Ba erisystemet aflader Blå...
Page 137
LED-tila fl AVATA 0.5S Valkoinen 0.5S Akkujärjestelmä käynnistyy. SULKEA Vilkkuu valkoista ja AVATA sinistä vuorotellen Sininen SULKEA AVATA Valkoinen SULKEA Tyhjäkäyn (akkujärjestelmä Staa nen valkoinen ei lataudu eikä purkaudu). AVATA Sininen SULKEA AVATA Valkoinen Vilkkuu hitaas SULKEA Akkujärjestelmä latautuu. valkoisena AVATA Sininen SULKEA...
Page 138
Stav LED OTEVŘENO Bílá 0.5S 0.5S UZAVŘENÍ Střídavě bliká bíle a modře Systém baterie se iniciuje. OTEVŘENO Modrá UZAVŘENÍ OTEVŘENO Bílá Volnoběh (akumulátor se nenabíjí UZAVŘENÍ Sta cká bílá ani nevybíjí). OTEVŘENO Modrá UZAVŘENÍ OTEVŘENO Bílá UZAVŘENÍ Pomalu blikající bílá Systém baterie se nabíjí.
Page 139
LED-status PÅ 0.5S 0.5S Ba erisystemet startar. Blinkar växelvis vi och blå PÅ Blå PÅ Sta sk vit Tomgång (ba erisystemet varken PÅ laddar eller urladdar). Blå PÅ Blinkar långsamt i vi Ba erisystemet laddas. PÅ Blå PÅ Blinkar vit snabbt Ba erisystemet laddas ur.
Page 140
Kontakt Kontakt Contacto Kontakt Susisiekite BYD Global Service Email bboxservice@byd.com Telephone +86 755 89888888-47175 Address No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 5118118, P. R. China Website www.bydbatterybox.com https://www.facebook.com/BatteryBoxBYD Social Media Link https://twitter.com/BYD_BatteryBox https://www.linkedin.com/company/byd-battey-box Europe EFT-Systems GmbH Email service@eft-systems.de +49 9352 8523999...