Page 3
heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
Page 4
INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
Page 5
Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
Page 6
Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
Page 7
• was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
Page 8
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
Page 9
Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
Page 10
oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
Page 11
gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
Page 12
VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
Page 13
AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
Page 14
l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
Page 15
hay riesgo de incendio. Preste atención al horno conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
Page 16
No utilice el microondas para freír, porque no No quite el aparato de la base de poliestireno se puede controlar la temperatura del aceite. hasta el momento de la instalación. Los recipientes metálicos de comida y bebida Después de la instalación, la base del aparato no son aptos para la cocción en microondas.
Page 17
Estas instruções e o próprio aparelho possuem Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de mensagens importantes relativas à segurança, que protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el qualquer responsabilidade pela inobservância das aparato con la ayuda de otra persona (reducir la presentes instruções de segurança, pela utilização...
Page 18
Os alimentos não devem ser deixados dentro como, por exemplo, um temporizador, nem a ou sobre o produto durante mais de uma hora, partir de um sistema de controlo remoto em antes ou depois da cozedura. separado. AVISO: Caso a porta ou as respetivas juntas Este aparelho destina-se a ser utilizado em estejam danificadas, o forno não deve ser utilizado ambiente doméstico e em aplicações semelhantes,...
Page 19
Este aparelho destina-se a ser utilizado não sejam autorizadas pelo fabricante podem encastrado. Não o utilize como uma estrutura resultar em riscos para a saúde e segurança, pelos independente, nem dentro de um armário. quais o fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que a respetiva porta fecha corretamente.
Page 20
papírových nádobách zůstaňte u trouby – riziko Velmi malé děti (0–3 roky) by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče. Malé děti požáru. (3–8 let) by se neměly ke spotřebiči přibližovat, Po ohřátí jídla nebo nápojů pro děti v dětské pokud nejsou pod dozorem. Děti starší 8 let a osoby lahvi nebo bezpečném mikrovlném hrníčku musíte s fyzickým, smyslovým či duševním postižením pokrm nebo tekutinu protřepat a před podáváním...
Page 21
ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku. to není výslovně uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte instalace.
Page 22
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ for forbrændinger. Varmlufthullerne på ovnens forside må ikke blokeres - brandfare. Toto zařízení je v souladu s evropskou normou EN 60705. Informace týkající se režimu nízké spotřeby spotřebiče v souladu Pas på når ovnens låge står åben eller er lagt s nařízením (EU) 2023/826 naleznete na následujícím odkazu: ned, for at undgå...
Page 23
ADVARSLER OM ELEKTRICITET som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system. Typepladen er anbragt på forkanten af ovnen (synlig, når lågen er åben). Dette produkt beregnet husholdningsbrug og lignende, så som: Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- forretninger På...
Page 24
Sørg for, at apparatet er koldt, inden du lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota foretager vedligeholdelse eller rengøring. - risiko jatkuvasti. for forbrænding. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN elintarvikkeiden kuivaamisen aikana. Jos laite soveltuu anturin käyttöön, käytä ainoastaan Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet tälle uunille suositeltua lämpötila-anturia –...
Page 25
laite asennettu mm:n Älä laitetta korkeudelle lattiasta tai sen yli, huolehdi, pois sen polystyreenivaahtoalustalta ennen kuin ettet siirrä pyörintätasoa poistaessasi astioita - asennushetkellä. loukkaantumisvaara. Asennuksen päätyttyä laitteen alaosa ei saa olla kosketeltavissa – palovammavaara. Älä uppopaista ruokaa mikroaaltouunissa, sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää. Älä...
Page 26
vähentämiseksi); älä koskaan käytä höyrypesuria között) kizárólag felnőtt felügyelete mellett (sähköiskuvaara). Muiden kuin ammattilaisten tartózkodhatnak a készülék közelében. suorittamat korjaukset, joihin ei ole valmistajan 8 éves vagy idősebb gyermekek, továbbá lupaa, saattavat aiheuttaa turvallisuus- csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális terveysriskejä, joista valmistaja ei ole mitenkään képességekkel élő, illetve kellő...
Page 27
Ezt a mikrohullámú sütőt ételek és italok Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe melegítésére tervezték. Ne szárítson ételt, robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. ruhaneműt, melegítőpárnát, papucsot, szivacsot benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek tüzet vagy hasonló jellegű tárgyakat a sütőben, mert okozhatnak.
Page 28
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS puha ruhával törölje szárazra. Ne használjon éles FIGYELMEZTETÉSEK fémkaparókat. Az adattábla a sütő elülső szegélyén van Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket (látható, amikor az ajtó nyitva van). vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének Fontos, hogy a készüléket le lehessen tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a választani az elektromos hálózatról a villásdugó...
Page 29
ADVARSEL: Når apparatet brukes i kombigrill- Hvis det utvikles røyk, må du slå apparatet av modus, bør barn bruke ovnen kun under tilsyn eller trekke ut støpselet, og holde døren lukket for av voksne grunnet de høye temperaturene som å kvele eventuelle flammer. dannes.
Page 30
Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen før vedlikehold. Bruk vernehansker for å unngå fare for ovnen settes på plass i møbelet og fjern alt spon personskader (fare for sårdannelse) og vernesko og sagflis. (fare for knusingsskade); sørg for at apparatet håndteres av to personer (for å...
Page 31
– ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody przez odpowiednio przeszkoloną osobę wynikłe z nieprzestrzegania niniejszych instrukcji występuje ryzyko obrażeń. bezpieczeństwa, nieprawidłowego użytkowania OSTRZEŻENIE: Płyny i inne produkty spożywcze urządzenia niewłaściwego ustawienia należy podgrzewać w szczelnych opakowaniach – występuje ryzyko wybuchu. elementów sterujących. Podgrzewanie Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać...
Page 32
np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego pomiędzy nim a górną krawędzią piekarnika - sterowania. ryzyko oparzeń. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w To urządzenie jest przeznaczone do zabudowy. gospodarstwach domowych oraz do podobnych Nie używać jako moduł wolnostojący ani w zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników obudowie szafkowej.
Page 33
ciała, należy używać rękawic ochronnych (ryzyko skaleczenia) i butów ochronnych (ryzyko INSTRUCIUNI DE SIGURANA stłuczenia) pamiętać o obsłudze przez dwie osoby (zmniejszenie obciążenia); w żadnym IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- przypadku nie stosować urządzeń parowych TATE do czyszczenia (ryzyko porażenia prądem). Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni Niefachowe naprawy nieautoryzowane przez privind siguranţa.
Page 34
Alimentele nu trebuie lăsate în interiorul sau extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui deasupra produsului mai mult de o oră înainte sau sistem de comandă la distanţă separat. după preparare. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în AVERTISMENT: Dacă...
Page 35
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în încorporat. Nu utilizaţi aparatul fără ca acesta să ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care fie sprijinit pe un suport sau montat într-un dulap. producătorul nu poate fi considerat răspunzător.
Page 36
používania spotrebiča alebo nesprávneho a neohrievajte ohrievacie vankúšiky, papuče, nastavenia ovládania. hubky na umývanie a podobné predmety, inak Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali hrozí riziko požiaru. Pri zohrievaní pokrmu v plastovej alebo papierovej nádobe zostaňte zdržiavať...
Page 37
INŠTALÁCIA byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, či ak rukavice –...
Page 38
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV Håll kläder eller andra brännbara material borta från apparaten tills alla komponenter har Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii svalnat helt - risk för brand. Var alltid uppmärksam odpadov.
Page 39
Metallbehållare för mat och dryck är inte arbetsbänken och ugnens övre del - risk för lämpliga för användning i mikrovågsugn. brännskada. Ta inte bort mikrovågsinloppets skyddsplattor Denna apparat är avsedd att byggas in. Använd som sitter på sidan av ugnsutrymmets väggar den inte fristående eller i ett skåp med lucka.
Page 40
Rengör regelbundet insidan av luckan och tätningen (utan att ta bort den) till luckan. Använd en mjuk svamp, ljummet vatten och en neutral tvål; torla med en neutral mjuk trasa. Använd inte metallskrapor. Använd inte starka slipande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till att glaset spricker.