Sommaire des Matières pour Braun MultiMix 5 HM 5107
Page 1
MultiMix 5 Type 4645 Hand mixer Register your product www.braunhousehold.com/register...
Page 2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Page 7
3 min 1 min 70°C Parmesan 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 300 g 350 g 20 g sec. 20-25 12-15 15-22 20-25 turbo turbo turbo + turbo + turbo 5 sec 5 sec...
Page 9
Nur für die Zubereitung von Hefe- und Rührteigen, Schlagen (Sahne, Eiweiß), Pürieren (Suppen, Dips, Saucen, Babynahrung, Getränke, Smoothies, Milchshakes) und Hacken (Hartkäse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Gemüse, Brot, Cracker, Nüsse) verwenden. Vorsicht Extrem harte Lebensmittel wie Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen oder Getreide dürfen nicht zerkleinert werden.
Page 10
For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
Page 11
À utiliser uniquement pour la préparation de gâteaux, de pâtes au levain, pour fouetter (crème, blancs d’œufs), pour mixer (soupes, sauces, aliments pour bébés, boissons, smoothies, milkshakes) et pour hacher (fromage à pâte dure, oignons, herbes, ail, légumes, pain, biscuits, noix). Attention Ne hachez pas des aliments extrêmement durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains de café...
Page 12
Resolución de problemas Problema Solución Caída de la varilla batidora/el amasador Compruebe si la varilla batidora/el ama- de la pieza del motor durante su uso sador está bloqueado correctamente Compruebe si los batidores/amasadores están insertados en la abertura correcta (herramienta redonda en la salida redon- da/herramienta hexagonal en la salida hexagonal). No se puede insertar el eje amasador/ Compruebe si la corredera está en la batidora/picador/mezclador.
Page 13
Utilize apenas para a preparação de mistura de bolo, massa levedada, para bater (natas, bater claras de ovo), misturar (sopas, pastas, comida para bebés, bebidas, smoothies, batidos de leite) e picar (queijo duro, cebola, ervas, alho, legumes, pão, bolachas, frutas de casca rija). Atenção Não pique alimentos extremamente duros como cubos de gelo, noz moscada, grãos de café...
Page 14
Risoluzione degli errori Problema Soluzione La frusta/l‘impastatrice si stacca dal Verificare che la frusta/l‘impastatrice sia corpo motore durante l‘utilizzo adeguatamente fissata Verificare che le fruste/le impastatrici siano inserite nel foro corretto (utensile rotondo nell‘attacco rotondo/utensile esagonale nell‘attacco esagonale). Non è possibile inserire la frusta/l‘impas- Controllare che la levetta sia nella posi- tatrice/il tritatutto/l‘asta di miscelazione. zione corretta e che l‘attacco richiesto sia aperto.
Page 15
Opskriftseksempel: Honningsvesker (som pandekagefyld eller pålæg): 100 g svesker 150 g cremet honning 100 ml vand (med vanillesmag) • Fyld skålen med svesker og cremet honning. • Opbevares i køleskab ved 3°C i 24 timer. • Tilsæt 100 ml vand (med vanillesmag). •...
Page 16
Använd endast för att förbereda kakmix, jästdeg, visp (grädde, vispade äggvitor), blan- dare (soppor, dipp, såser, barnmat, drycker, smoothies, milkshake) och hackare (hårda ostar, lök, örter, vitlök, grönsaker, bröd, kex, nötter). Varning! Hacka inte ingredienser med mycket hård konsistens, som iskuber, muskotnöt, kaffebö- nor eller gryn.
Page 17
Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Vatkain/taikinakoukku putoaa pois moot- Tarkista, onko vatkain/taikinakoukku toriosasta käytön aikana lukittu asianmukaisesti Tarkista, onko vatkain/taikinakoukku asetettu oikeaan aukkoon (pyöreä työka- lu pyöreään aukkoon / kuusikulmainen työkalu kuusikulmaiseen aukkoon). Taikinakoukun/vatkaimen/pilkontali- Tarkista, onko liukukytkin oikeassa asen- sävarusteen/sekoittimen vartta ei voi nossa ja vaadittu aukko auki.
Page 18
Používejte pouze pro přípravu třeného a kynutého těsta, ke šlehání (šlehačka, sníh z bílků), mixování (polévky, dipy, omáčky, kojenecká strava, nápoje, smoothie, mléčné koktejly) a sekání (tvrdý sýr, cibule, bylinky, česnek, zelenina, chléb, sušenky, ořechy). Pozor Nezpracovávejte extrémně tvrdé potraviny, jako např. kostky ledu, muškátový ořech, kávová zrna a obilí. Příklad receptu: Švestky s medem (jako náplň do palačinek nebo pomazánka): 100 g švestek 150 g krémového medu 100 ml vody (ochucené vanilkou) • Naplňte sekací nádobu švestkami a krémovým medem. • Uložte při teplotě 3°C v ledničce na dobu 24 hodin. • Přidejte 100 ml vody (ochucené vanilkou). • Sekejte 1,5 sekundy při Turbo rychlosti. Odstraňování poruch Problém Řešení Šlehač / hnětač během používání vypadl Zkontrolujte, zda šlehač/ hnětač je řádně z dílu motoru nasazen Zkontrolujte, zda jsou šlehací metly / hnětací háky vloženy do správného otvoru (kulatý konec nástroje do kulatého výstupu a šestihranný konec nástroje do šestihranného výstupu). Hnětací / šlehací / sekací / mixovací Zkontrolujte, zda je posuvný díl ve správ- nástavce nelze vkládat. né poloze a zda je otevřený požadovaný výstup. Používajte len na prípravu zmesi na koláče, kysnutého cesta, šľahanie (smotana, šľahanie bielkov), mixovanie (polievky, dipy, omáčky, detská výživa, nápoje, smoothies, mliečne koktaily) a sekanie (tvrdý syr, cibuľa, bylinky, cesnak, zelenina, chlieb, sušienky, orechy).
Page 19
Riešenie problémov Problém Riešenie Šľahací/miešací nástavec vypadáva z Skontrolujte, či je šľahací/miešací násta- motorovej časti počas používania vec správne uzamknutý Skontrolujte, či sú šľahacie/hnetacie nás- troje vložené do správneho otvoru (okrúh- ly nástroj v okrúhlom otvore/šesťhranný nástroj v šesťhrannom otvore). Hnetač/šľahač/sekáčik/mixovací hriadeľ Skontrolujte, či je jazdec v správnej polo- nie je možné vložiť. he a či je otvorený požadovaný otvor. Kizárólag tortakeverék, élesztős tészta, hab (tejszínhab, tojásfehérje felverése) és turmixok (levesek, mártások, szószok, bébiételek, italok, gyümölcsturmixok, tejturmixok) készítésére, valamint aprításra (kemény sajt, hagyma, fűszernövények, fokhagyma, zöldségek, kenyér, keksz, diófélék) használható. Figyelem Ne aprítson rendkívül kemény ételeket, mint pl. szerecsendiót, kávébabot és gabonas- zemeket. Recept (példa): Mézes aszalt szilva (palacsintatöltelékként vagy péksüteményre kenve): 100 g aszalt szilva 150 g krémes méz 100 ml vizet (vanília ízesítésűt) • Tegye az aprítótálba az aszalt szilvát és a krémes mézet.
Page 20
Upotrebljavajte samo za pripremu biskvita za kolače, dizanog tijesta, tučenje (slatkog vrhnja, bjelanjaka), miješanje (juha, preljeva, umaka, kašica za bebe, pića, smoothija, frapea) i sjeckanje (tvrdog sira, luka, začinskog bilja, češnjaka, povrća, kruha, krekera, orašastih plodova). Pažnja Ne sjeckajte vrlo tvrdu hranu, poput kockica leda, muškatnih oraščića, zrna kave i žitarica. Primjer recepta: Nadjev za palačinke ili namaz od suhih šljiva i meda: 100 g suhih šljiva 150 g kremastog meda 100 ml vode (s okusom vanilije) • U posudu za sjeckanje stavite šljive i med. • Držite na temperaturi od 3 °C u hladnjaku 24 sata. • Dodajte 100 ml vode (s okusom vanilije). • Uključite sjeckalicu na 1,5 sekundu pri Turbo brzini. Rješavanje problema Problem Rješenje Nastavci za miješanje ispadaju iz motor- Provjerite jesu li nastavci za miješanje nog dijela za vrijeme korištenja ispravno blokirani Provjerite jesu li metlice / nastavci za mi- ješenje umetnuti u ispravan otvor (okrugli alat u okrugli otvor / šesterokutni alat u šesterokutni otvor).
Page 21
Odpravljanje težav Težava Rešitev Metlica za stepanje/gnetenje pade med Preverite, ali je metlica za stepanje/gne- uporabo iz motorne enote. tenje pravilno zaklenjena. Preverite, ali so nastavki za stepanje/ gnetenje vstavljeni v pravilne odprtine (okroglo orodje v okroglo odprtino/šest- kotno orodje v šestkotno odprtino). Gredi za gnetenje/stepanje/sekljanje/ Preverite, ali je drsnik v pravilnem po- mešanje ni mogoče vstaviti.
Page 22
Se utilizează numai pentru prepararea compoziției de prăjituri, a aluatului, pentru a bate (frișcă, albușuri de ou), pentru a amesteca (supe, sosuri, alimente pentru copii, băuturi, smoothie-uri, milkshake-uri) și pentru a tăia (brânză tare, ceapă, ierburi, usturoi, legu- me, pâine, biscuiți, nuci). Atenţie Nu mărunţiţi produse extrem de tari, cum ar fi cuburile de gheaţă, boabe de cafea şi boabe de cereale. Exemplu de reţetă: Prune uscate cu miere (ca umplutură de clătite sau sos de ornat): 100 g prune uscate 150 g miere cremoasă 100 ml de apă (aromată cu vanilie) • Umpleţi castronul tocătorului cu prune uscate şi miere cremoasă. • Ţineţi la 3°C în congelator timp de 24 de ore. • Adăugaţi 100 ml de apă (aromată cu vanilie). • Tocaţi timp de 1,5 secunde la viteză Turbo. Depanare Problemă Soluţie Bătătorul/amestecătorul scapă din unita- Verificaţi dacă bătătorul/amestecătorul tea motoare în timpul utilizării sunt cuplate corect Verificați dacă accesorile pentru bătut/ frământat sunt introduse în orificiul corect (instrumentul rotund în orificiul rotund/ instrumentul hexagonal în orificiul hexa- gonal). Nu se poate introduce accesoriul pentru Verificați dacă glisorul este în poziția frământat/ bătut/tocat/amestecat.
Page 23
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Ο αναδευτήρας/γάντζος ζύμης Βεβαιωθείτε ότι ο αναδευτήρας/γάντζος αποσυνδέεται από το μηχανικό κομμάτι ζύμης έχει κλειδώσει σωστά. κατά τη χρήση. Ελέγξτε αν τα άγκιστρα ζυμώματος/οι αναδευτήρες είναι τοποθετημένα στο σωστό άνοιγμα (στρογγυλό εργαλείο στη στρογγυλή έξοδο/εξάγωνο εργαλείο στην εξάγωνη έξοδο). Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του Ελέγξτε εάν ο ολισθητήρας είναι στη άγκιστρου ζυμώματος/αναδευτήρα/ σωστή θέση και εάν η απαραίτητη έξοδος εξαρτήματος κοπής/άξονα πολυκόφτη. είναι ανοιχτή. Тек тортқа арналған қоспаны дайындау, ашыған қамыр, шайқау (жұмыртқаның ақуызын шайқау), араластыру (сорпа, асқатық, тұздық, балалар тағамы, сусындар, смузи, сүт коктейлі) және турау (қатты ірімшік, пияз, асшөп, сарымсақ, көкөніс, нан, крекер, жаңғақ) үшін пайдалану керек. Caқтандыру! Мұз текшелері, жұпар жаңғағы, кофе дәні сияқты аса қатты тағамдарды турауға болмайды. Рецепт мысалы: Бал қосылған өрік (құймақ салмасы немесе тосап ретінде): 100 g қара өрік 150 g қою бал 100 мл су (ваниль дәмі бар) • турау ыдысына қара өрік пен балды салыңыз. • Тоңазытқышқа 3°C температурамен 24 сағатқа қойыңыз. • 100 мл су құйыңыз (ванилин қосылған). • Турбо жылдамдықпен 1,5 секунд тураңыз. Ақаулықты анықтау Ақаулық Шешімі Пайдалану кезінде бұлғауыш/илеуіш Бұлғауыш/илеуіш тиісті түрде...
Page 24
Румынияда жасалған үшін Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия Заңды өндіруші: Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Карл-Улрих-Штрассе ң 63263 Ной-Изенбург Бұйымды іске пайдалану нұсқаулығына сәйкес өз мақсатында пайдалану керек. Бұйымның қызмет мерзімі тұтынушыға сатылған күннен бастап 2 жылды құрайды. Импортер: «Делонги» ААҚ, Ресей, 127055, Москва қаласы, Сущёвская көшесі, 27/3-үй (27-үй, 3-құрылым) Тел. +7 (495) 781-26-76 Сақталу мерзімі: Шектелмеген Арылу жағдайлары: Қоршаған ортаны қорғау талаптарына сәйкес Тасымалдау жағдайлары: Тасымалдау кезінде құлатып алуға немесе шамадан тыс шайқалтуға болмайды. Сату жағдайлары: Сату жағдайларын өндіруші көрсетпеген, бірақ олар жергілікті, мемлекеттік және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болуға тиіс Өндіруші зауыт: De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Ger- many Используйте только для приготовления смеси для выпечки, дрожжевого теста, сбивания (крем, яичные белки), смешивания (супы, дипы, соусы, детское питание, напитки, смузи, молочные коктейли) и измельчения (твердый сыр, лук, кулинарные травы, чеснок, овощи, хлеб, сухое печенье, орехи). Осторожно! не изчельчайте в чаше кубики льда или чрезвычайно твердые продукты, напр. мускатный орех или кофейные зерна.
Page 25
Пример рецепта: Чернослив с медом (начинка или спред для блинчиков): 100 г чернослива 150 г крем-меда 100 мл воды (приправленной ванилью) • Поместите в чашу измельчителя чернослив и крем-мед. • Оставьте в холодильнике на 24 часа при температуре 3 °C. • Добавьте 100 мл воды (приправленной ванилью). • Измельчайте в течение 1,5 секунды на Turbo скорости. Устранение неисправностей Проблема Решение Венчик для взбивания/венчик Проверьте венчик для взбивания/ для смешивания теста выпадает венчик для смешивания теста на из моторного блока во время надлежащую фиксацию. использования. Убедитесь в том, что битеры/мешалки вставлены в правильное отверстие (круглый инструмент в круглое отверстие/шестигранный инструмент в шестигранное отверстие). Вал мешалки/битера/измельчителя/ Убедитесь в том, что ползунок смесителя не может быть вставлен. находится в правильном положении, а необходимое отверстие открыто. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с обозначением серии). Первая цифра обозначает последнюю цифру года изготовления. Две следующие цифры – это календарная неделя. А последние две указывают издание (автоматически подсчитывается с 1992 года). Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 году (в 4 неделю). Модель HM5xxx Напряжение 220 – 240 В Частота...
Page 26
Сделано в Румынии для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю. Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3. Тел. +7 (495) 781-26-76 Срок хранения: Не ограничен Условия утилизации: Утилизировать в соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Використовуйте лише для приготування суміші для тортів, дріжджового тіста,...
Page 27
Усунення несправностей Проблема Вирішення Віничок/тістоміс випадає з робочої Перевірте, чи віничок/тістоміс частини під час використання правильно зафіксовано Перевірте, чи збивачі/замішувачі вставлені в правильний отвір (круглий різець у круглому отворі/шестигранний різець у шестигранному отворі). Не можна вставляти замішувач/збивач/ Перевірте, чи повзунок знаходиться у подрібнювач/насадку-блендер. правильному положенні, а потрібний отвір відкритий. ي ُستخدم فقط لتحضير خليط الكيك، وعجينة الخميرة، والخفق )الكريمة، وخفق بياض البيض(، والخلط )الحساء، وسوائل ،الغمس، والصلصات، وأغذية األطفال، والمشروبات، والعصائر، والحليب المخفوق( والتقطيع )الجبن الصلب، والبصل .(واألعشاب، والثوم، والخضار والخبز والرقائق والمكسرات تحذير .ال تطحن الطعام الصلب ج د ً ا مثل جوز الطيب أو حبات القهوة أو الحبوب :(مثال لوصفة: قراصيا الفانيال بالعسل )فطائر محالة مضغوطة أو مفرودة 001 جرام برقوق 051 جرام العسل الكريمي (001 مللي ماء )بنكهة الفانيال .• امأل وعاء المفرمة بالقراصيا وضع العسل الكريمي عليه .• ضعها في الثالجة لمدة 42 ساعة في درجة حرارة 3 درجة مئوية .(• أضف 001 مللي ماء )بنكهة الفانيال .• قم بالخلط لمدة ثانية ونصف بسرعة التربو اكتشاف األخطاء وإصالحها الحل...