Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Safety first Crossy
Page 1
Crossy Crossy 0m+/22kg Safety1st.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotografi...
Page 2
EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTERIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL • BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. •...
Page 22
Car seat adaptors included for one click Citi, CabrioFix, Rock & Tinca infant car seat attachment on the stroller Compatible avec les sièges auto Maxi-Cosi ou Bébé Confort Citi, CabrioFix, Rock & Tinca Adapteurs pour Citi, CabrioFix, Rock & Tinca inclus pour une installation facile du cosi sur la poussette Kompatibel mit Maxi-Cosi oder Bébé...
Page 28
Safety General Crossy instructions Our products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. EN 1888-2:2018. 1. This vehicle is intended for children from birth and up to 22 kg. 2. Never carry more than 1 child per place in the pushchair at a time. 3.
Page 29
Care Chassis care advice 1. The product must be maintained regularly to provide full satisfaction. We advise you to check, and if necessary, clean mechanical parts every fortnight. 2. Clean the chassis, wheels and braking system after every muddy, sandy and corrosive environment. 3.
Page 30
Sécurité Généralités sur la poussette Crossy Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. EN 1888-2:2018. 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0 mois et jusqu’à 22 kg. 2.
Page 31
Entretien Conseils d’entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, la poussette dépend d’un entretien régulier. Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. 2. Nettoyez le châssis, les roues et le système de freinage après chaque passage en terrain boueux, sablonneux et milieu corrosif.
Page 32
Sicherheit Allgemeine Instruktionen zum Crossy Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. EN 1888-2:2018. 1. Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 22 kg bestimmt. 2.
Page 33
Teile alle zwei Wochen zu überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen. 2. Reinigen Sie das Fahrgestell, die Räder und Bremsen nach jedem Spaziergang durch matschiges, sandiges und korrosives Gelände. 3. Verwenden Sie kein Fett oder Öl. 4. Eine mangelhafte Pflege kann dazu führen, dass die Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt wird. 5.
Page 34
Veiligheid Algemene aanwijzigen voor buggy Crossy Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. EN 1888-2:2018. 1. Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf 0 maanden en tot 22 kg. 2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in uw buggy. 3.
Page 35
Onderhoud van het frame: 1. Voor een goede prestatie vereist je kinderwagen een regelmatig onderhoud.Wij raden aan om naar behoefte de mechanische onderdelen om de twee weken te controleren en te reinigen. 2. Reinig het frame, de wielen en het remsysteem grondig en wrijf het goed droog wanneer je in modderige, zanderige en corrosieve omgevingen rijdt.
Page 36
Sicurezza Istruzioni generali per il passeggino Crossy I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. EN 1888-2:2018. 1. Questo veicolo è destinato a bambini da 0 mesi e fino a 22 kg. 2.
Page 37
Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Una manutenzione regolare vi garantisce una soddisfazione completa nell’uso del vostro passeggino. Vi consigliamo di controllare e all’occorrenza pulire le parti meccaniche ogni 15 giorni. 2. Pulire e asciugare con cura il telaio, le ruote e il sistema di frenaggio dopo ogni passaggio in ambienti fangosi, sabbiosi e corrosivi.
Page 38
Seguridad Información general sobre el cochecito Crossy Nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. EN 1888-2:2018. 1. Este vehículo es para niños desde 0 meses y hasta peso máximo. 22 kg. 2.
Page 39
Consejos de mantenimiento del chasis 1. Para que el cochecito rinda a la máxima satisfacción, es imprescindible realizar un mantenimiento. Le recomendamos que inspeccione y limpie las piezas mecánicas cada 15 días si es necesario. 2. Limpia el chasis, las ruedas y el sistema de frenado cada vez que atravieses terrenos fangosos y arenosos o entornos corrosivos. 3.
Page 40
Segurança Aspectos gerais sobre o carrinho de Crossy Os nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. EN 1888-2:2018. 1. Este carrinho destina-se a crianças desde os 0 meses de idade até aos peso máximo 22 kg. 2.
Page 41
Conselho de manutenção do chassis: 1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de passeio deve ser regularmente sujeita a manutenção. Aconselhamos que inspeccione e limpe, se necessário, as peças mecânicas todos os 15 dias. 2. Limpe e seque bem o chassis, as rodas e o dispositivo de travagem sempre que percorrer ambientes lamacentos, arenosos e corrosivos. 3.
Page 42
Bezpieczeństwo Ogólna instrukcja Crossy Wszystkie produkty Safety 1st zostały drobiazgowo zaprojektowane i przetestowane z myślą o komforcie i bezpieczeństwie EN 1888-2:2018 1. Wózek jest przeznaczony dla dzieci od narodzin do osiągnięcia 22 kg wagi ciała. 2. W wózku nie wolno nigdy przewozić więcej niż jednego dziecka na jednym miejscu. 3.
Page 43
Czyszczenie Porady dotyczące konserwacji podwozia: 1. Dla zapewnienia pełnej satysfakcji produkt należy regularnie konserwować. Zalecamy sprawdzanie i w razie konieczności czyszczenie elementów mechanicznych co dwa tygodnie. 2.Po każdym użyciu w środowisku błotnistym, piaszczystym lub powodującym korodowanie należy wyczyścić podwozie, kółka i system hamulcowy. 3.
Page 44
Bezpečnosť Všeobecné pokyny pre Crossy Všetky produkty Safety 1st boli starostlivo navrhnuté a testované na bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. EN 1888-2:2018 1. Tento kočík je určený pre deti od narodenia až do 22 kg. 2. Nikdy nenoste viac než 1 dieťa na každé miesto v kočíku naraz. 3.
Page 45
Starostlivosť Odporúčanie pre starostlivosť o podvozok: 1. Výrobok musí byť pravidelne udržiavaný, aby slúžil k úplnej spokojnosti. Odporúčame vám skontrolovať a v prípade potreby vyčistiť mechanické časti každé dva týždne. 2. Po každom blatistom, piesočnom a agresívnom prostredí vyčistite podvozok, kolesá a brzdný systém. 3.
Page 46
Bezpečnost Všeobecné pokyny pro Crossy Všechny produkty All Safety 1st byly pečlivě navrženy a testovány tak, aby byly pro vaše dítě bezpečné a pohodlné. EN 1888-2:2018 1. Tento kočárek je určen dětem od narození do 22 kg. 2. Nikdy nepoužívejte pro více než 1 dítě najednou. 3.
Page 47
Péče Pokyny pro péči o podvozek: 1. Výrobek udržujte pravidelně. Tím bude zajištěna vaše plná spokojenost. Doporučujeme vám každé dva týdny zkontrolovat a v případě potřeby vyčistit mechanické části. 2. Podvozek, kolečka a brzdový systém vyčistěte vždy po pohybu v blátivém, písčitém a korozivním prostředí. 3.
Page 48
Säkerhet Allmän information om Crossy Våra produkter är noggrant konstruerade och testade för ditt barns säkerhet och komfort. EN 1888-2:2018 1. Denna vagn är utformad för barn från 0 månader upp till 22 kg. 2. Placera aldrig mer än 1 barn per sittplats i taget i barnvagnen. 3.
Page 49
Underhåll Råd för underhåll av chassi: 1. Barnvagnen bör rengöras regelbundet för att den ska fungera korrekt. Vi rekommenderar att du kontrollerar och rengör de mekaniska delarna efter behov varannan vecka. 2. Rengör chassi, hjul och bromssystem efter användning i lerig, sandig och frätande miljö. 3.
Page 50
DOREL U.K. LTD DOREL ITALIA S.P.A. DOREL PORTUGAL DOREL JUVENILE Imperial Place, 4 a Socio Unico Rua Pedro Dias, 25 SWITZERLAND S.A. Maxwell Road, Via Verdi, 14 4480-614 Rio Mau (Vila do Chemin de la Colice 4 Borehamwood, 24060 Telgate (Bergamo) Conde) 1023 CRISSIER Hertfordshire, WD6 1JN...