Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EXI0220_Mura_4_I_CO.qxd:-
12-01-2009
10:42
Pagina 1
LITHUANIA
NORWAY
SLOVAKIA
THAILAND
AS Greifto
BabyWorld DA (sales agent)
LIBFIN SK s.r.o
Diethelm
Pärnu mnt. 139c
Teglverksveien 25b
Šoltésovej 12
Sukhumvit Road 2535
11317 Tallinn
N - 3057 Solbergelva
811 08 Bratislava
Bangchak
Tel. (6) 56 33 06
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
Tel. +421 250 219 140
Prakanong
Fax (6) 56 33 11
Fax 32 23 03 12
Fax +421 250 219 240
10250 Bangkok
E-mail greifto@datanet.ee
E-mail info@baby-world.no
Email info@libfin.sk
Tel. 662 332 6060-89
www.libfin.sk
Fax 662 332 6127
LUXEMBOURG
NORWAY
anuchida.i@dksh.com
Dorel Benelux
Dorel Netherlands
SLOVENIA
Brussels Int. Trade Mart
P.O. Box 6071
Baby Center d.o.o.
TURKEY
Postbus/B.P. 301
5700 ET Helmond
Letališka c. 3c
Grup LTD.
Aquarelle 366
The Netherlands
Ljubljana
Kayisdagi Cad. No:7
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 00386 01 546 64 30
Küçükbakkalköy-ISTANBUL
Tel. 0800 1 17 40
OSTERREICH
Fax 00386 01 546 64 31
Tel. 0216 573 62 00 (pbx)
Fax +31 492 578 122
Dorel Germany
E-mail uprava@baby-center.si
Faks 0216 573 62 09
Vertrieb Österreich
E-mail destek@grupbaby.com
MALAYSIA
Augustinusstraße 9c
SOUTH AFRICA
www.grupbaby.com
Planete Enfants Sdn. Bhd
D-50226 Frechen-Königsdorf
Anchor International
No. 23, Jalan SS 26/15
Deutschland
12 Kimberlite Road, Theta Ext.5
UKRAINE
Taman Mayang Jaya
Tel. +49 2234 / 96 43 0
Booysens Reserve,
Europroduct
47301 Petaling Jaya
Fax +49 2234 / 96 43 33
Johannesburg, 2091
4th floor, 53b
Selangor, Malaysia
P.O.Box 546, Crown Mines,
Arnautskaya St
Tel. 603-78035523
POLAND
Johannesburg, 2025
65012 Odessa
Fax 603-78035323
Poltrade Waletko
Tel. (011) 835 - 2520
Tel. 00 380 482 227 338
E-mail julia.lim.my@gmail.com
Spolka Jawna
Fax (011) 835 - 3718
Fax 00 380 482 345 812
41-500 Chorzow
E-mail anc.int@mweb.co.za
E-mail europroduct@te.net.ua
MALTA
Ul. Legnicka 84/86
Rausi Company Limited
Tel. (032) 346 00 81
SOUTH KOREA
UKRAINE
J.P.R. Buildings
Fax (032) 346 00 82
YK Trading Co., Ltd.
Amigo Toys
Ta Zwejt Street
www.maxicosi.pl
Level 5, Youngkwang Bldg, 773-3,
bul. Shevchenko 29
San Gwann Industrial Estate
biuro@poltradewaletko.pl
Yeoksam-dongKangnam-gu,
Donetsk 83017
San Gwann SGN 09
www.poltradewaletko.pl
Seoul, South of Korea
Tel. 00380-62-3353478
Tel. +356 21 44 56 54
Tel. 82-23452-8700
Fax 00380-62-3859974
Fax +356 21 44 56 57
PORTUGAL
Fax 82-23452-8660
E-mail info@amigotoys.com.ua
E-mail rausi.info@rausi.com.mt
Dorel Portugal LDA
E-mail international@yk-
Parque Industrial da Varziela
korea.com
UNITED KINGDOM
MAURITIUS
Árvore, 4480 Vila do Conde
www.sbaby.co.kr
Dorel U.K.
Meem Trading
Tel. 252 248 530
Hertsmere House
38 Sir S. Ramgoolam Street
Fax 252 248 531
SWEDEN
Shenley Road
Port Louis
E-mail maxi-cosi@dorel-pt.com
Amvina
Borehamwood, Hertfordshire
Mauritius
Box 7295
WD6 1TE
Tel. 2302403632
ROMANIA
187 14 Täby
Tel. (020) 8 236 0707
Fax 2302411589
SC Miniblu SRL.
Sweden
Fax (020) 8 236 0770
E-mail meem@intnet.mu
Calea Rahovei, 266-268, corp 60
Tel. +46 (0)8 732 88 50
Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16
Fax +46 (0)8 732 8851
UNITED STATES
MÉXICO
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti
E-mail info@amvina.se
Dorel Juvenile Group, Inc.,
D'bebé SA de CV
Tel. +40 21 404 14 00
www.amvina.se
2525 State St., Columbus,
Girardón # 84
Fax +40 21 404 14 01
IN47201-7494
Colonia Alfosno XIII, Mixcoac.
E-mail office@miniblu.ro
SWEDEN
Tel. (800) 951-4113
México D.F. 01420
Dorel Netherlands
Tel. (52)(55) 15-00-23-23
RUSSIA
P.O. Box 6071
Fax (52)(55) 55-98-51-08
Carber Poriferra
5700 ET Helmond
E-mail dbebe@dbebe.com.mx
107392 Moskva, Russia
The Netherlands
1aå Pugahevskaå u ., 17
NEDERLAND
1st Pugachevskaya str. 17
SWITZERLAND
Dorel Netherlands
RUS-107392 Moscow
Dorel Juvenile Switzerland SA
P.O. Box 6071
Tel. +8(499) 161 25 91
Chemin de la Colice 4
5700 ET Helmond
Fax +8(499) 161 26 48
1023 Crissier
Tel. 088 - 123 24 42
E-mail maxi-cosi@carber.ru
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax 0041 (0) 21 661 28 45
NEW ZEALAND
SINGAPORE
E-mail info.suisse@ch-dorel.com
IGC Dorel Pty Ltd
B.I.D. Trading PTE Ltd.
655-685 Somerville Road
69, Kaki Bukit Ave 1
TAIWAN
Sunshine West, VIC 3020 Austra-
Shun Li Industrial Park
Topping Prosperity Inc.
lia
Singapore 417947
6F, No.49, Lane 76,
Tel. +61(3) 8311 5300
Tel. +65 68441188
Ruey-Guang Road,
Fax +61(3) 8311 5390
Fax + 65 68441189
Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan
E-mail sales@igcdorel.com.au
E-mail
Tel. 02-87924158
sales@babyhyperstore.com
Fax 02-87911586
E-mail
topping2@ms21.hinet.net
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi Mura
GB Instructions for use/Warranty
F
Mode d'emploi/Garantie
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E
Modo de empleo/Garantia
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
P
Modo de emprego/Garantia
Instructions for use/Warranty
7 - 13
Mode d'emploi/Garantie
14 - 21
Gebrauchsanweisung/Garantie
22 - 29
Gebruiksaanwijzing/Garantie
30 - 37
Modo de empleo/Garantia
38 - 45
Istruzioni per l'uso/Garanzia
46 - 53
Modo de emprego/Garantia
54 - 61
Product registration for optimum service
To maximize the guarantee, you can register your Maxi-Cosi Mura at www.maxi-cosi.com.
You will need the product number to register. This can be found on the sticker attached to the bottom of the frame.
Enregistrement de produit pour un service optimal
Pour maximiser votre garantie, vous pouvez enregistrer votre Maxi-Cosi Mura sur www.maxi-cosi.com.
Pour ce faire, vous avez besoin du numéro de produit. Ce dernier figure sur l'autocollant au bas du châssis.
Produktregistrierung für optimalen Service
Um sich Ihren Garantieanspruch in vollem Umfang zu sichern, können Sie Ihren Maxi-Cosi Mura auf der Website
www.maxi-cosi.com registrieren. Dafür benötigen Sie die Seriennummer des Produkts. Sie finden die Seriennummer
auf dem Sticker an der Unterseite des Fahrgestells.
Productregistratie voor optimale service
Om de garantie te maximaliseren kunt u uw Maxi-Cosi Mura registreren op www.maxi-cosi.com.
Hiervoor heeft u het productnummer nodig. Dit kunt u vinden op de sticker aan de onderzijde van het frame.
Registro de producto para un servicio óptimo
Para maximizar la garantía, puede registrar su Maxi-Cosi Mura a través de www.maxi-cosi.com.
Necesitará indicar el número de producto. Podrá encontrarlo en la pegatina situada en la parte inferior del bastidor.
Registrazione del prodotto, per un'assistenza ottimale
Per ottenere il massimo della garanzia, potete registrare il vostro Maxi-Cosi Mura sul sito www.maxi-cosi.com.
A tal scopo, vi occorre il numero del prodotto, che è riportato sull'adesivo situato sul lato inferiore del telaio.
Registo do produto para uma óptima assistência
Para validar a garantia pode registar o seu Maxi-Cosi Mura em WWW.maxi-cosi.com.
Para isso precisa indicar o número do produto. Pode encontrá-lo no autocolante situado na parte inferior da armação.
www.maxi-cosi.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Mura

  • Page 1 Spolka Jawna Fax (011) 835 - 3718 Fax 00 380 482 345 812 Gebrauchsanweisung/Garantie 22 - 29 Um sich Ihren Garantieanspruch in vollem Umfang zu sichern, können Sie Ihren Maxi-Cosi Mura auf der Website 41-500 Chorzow E-mail anc.int@mweb.co.za E-mail europroduct@te.net.ua MALTA Ul.
  • Page 2 Tel. 0800 1 17 40 CURAÇAO 49309 CHOLET CEDEX Tel. 353-(1)4294055 Fax +31 492 578 122 Mom & Co. Tel. 00-33-2-41-49-23-23 Fax 353-(1)4294010 www.maxi-cosi.com Promenade Shopping Center C3 Fax 00-33-2-41-56-17-13 Tel. 00 5999 7360 755 ISRAEL BRASIL Fax 00 5999 7360 744 GREECE Shesek Ltd.
  • Page 3: Table Des Matières

    - Always set the parking brake on the We hope that you will find your Maxi-Cosi Mura easy to use pushchair when you are standing still. and that it will give you years of pleasure!
  • Page 4: Safety Instructions

    Pagina 8 2 SAFETY INSTRUCTIONS 3 PRODUCT DESCRIPTION Use the Maxi-Cosi Mura for only one child at a time. The Maxi-Cosi Mura is suitable for children from birth to age 4 (maximum of 15 kg). We recommend that the seat of the Maxi-Cosi Mura is only used after your child has reached the age of 6 months and is able to sit unassisted.
  • Page 5: Preparing The Maxi-Cosi Mura For Use / Unfolding And Folding / Disassembling

    4 (maximum of 15 kg). We recommend that the seat of the Maxi-Cosi Mura is only used after your 4.1 Preparing the pushchair for use child has reached the age of 6 months and is able to sit Fitting the wheels unassisted.
  • Page 6: Folding And Disassembling

    5 kg! 4.2 Folding and disassembling Folding 1. If you want to fold the Maxi-Cosi Mura with the seat still attached, this is only possible when the seat is attached in the forward-facing position and the back rest is in the extreme forward position (Fig.
  • Page 7: Placing Your Child In The Maxi-Cosi Mura

    4. Push both buttons to open the belt buckle (Fig. 39). axles and lubricate them with a dry Teflon spray. Never use the Maxi-Cosi Mura in seawater. After use on 5.3 Adjusting the height of the shoulder belt the beach, clean the frame and wheels thoroughly with 1.
  • Page 8: Separating Waste

    Note! The tabs on the bottom should be clicked back packaging waste from the Maxi-Cosi Mura. In addition, waste in again. Check that the Comfort cushion is securely at the end of the service life of the Maxi-Cosi Mura (product attached to the seat. parts) should be separated.
  • Page 9 For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com. The warranty is not valid in the following cases: In case of a use or purpose other than described in the manual.
  • Page 10 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 14 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 11 Répondant futurs. Si vous ne respectiez pas ces aux normes les plus strictes, votre poussette Mura de Maxi- instructions, la sécurité de votre enfant Cosi vous garantit confort et liberté d'utilisation.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    4 ans (poids maximal 15 kg). Nous vous conseillons d'utiliser le hamac de la poussette Mura de Maxi-Cosi seulement à partir de 6 mois ou plus, lorsque votre enfant se tient assis tout seul. Lors d'une utilisation dès la naissance, nous vous recommandons d'utiliser la poussette Mura de Maxi-Cosi avec un couffin, une nacelle ou un siège-auto Maxi-Cosi pour bébé/enfant.
  • Page 13: Monter / Déplier Et Plier / Démonter La Poussette Mura De Maxi-Cosi

    à partir de la naissance jusqu'à 4 ans (poids maximal 15 kg). Nous vous conseillons d'utiliser le hamac 4.1 Montage de la poussette de la poussette Mura de Maxi-Cosi seulement à partir de Montage des roues 6 mois ou plus, lorsque votre enfant tient assis tout seul.
  • Page 14: Plier Et Démonter La Poussette

    7. Pressez le bouton de déverrouillage (ill. 32). Capote 8. Le châssis se plie davantage. Si vous utilisez le hamac Mura de Maxi-Cosi dans le sens de la marche : 9. Retirez éventuellement les roues. 1. Pour fixer la capote : glissez au maximum la capote le long du châssis (ill.
  • Page 15: Installer Votre Enfant Dans La Poussette Mura De Maxi-Cosi

    1. Emboitez les bouches supérieures du harnais et enclenchez -les dans la boucle inférieure jusqu'au « clic ». Si votre poussette Mura de Maxi-Cosi a subi des La ceinture ventrale et le harnais sont ainsi fixés à la dommages, faites-le d'abord contrôler et/ou réparer par bande d'entrejambes (ill.
  • Page 16: Tri Des Déchets

    Mura de Attention ! Les languettes situées sous le hamac doivent Maxi-Cosi. Faites-le aussi à la fin de la durée de vie de votre être à nouveau fixées vers l'intérieur. Contrôlez que la poussette (parties du produit).
  • Page 17: Garantie

    9 QUESTIONS prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com. En cas de questions, n'hésitez pas à contacter votre fournis- La garantie est exclue dans les cas suivants : seur ou importateur (voir au dos du mode d'emploi). Veillez à...
  • Page 18 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 22 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 19 Pagina 23 VEREHRTE ELTERN! 1 WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! WARNUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi Mura. Bei der Entwicklung dieses Kinderwagens standen Sicherheit, - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Bedienungsfreundlichkeit, Komfort und Design stets im sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Vordergrund.
  • Page 20: Sicherheitsvorschriften

    3 PRODUKTBESCHREIBUNG Benutzen Sie den Maxi-Cosi Mura ausschließlich für ein Kind zugleich. Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für Kinder von der Geburt bis zu 4 Jahren (Höchstgewicht 15 kg). Wir empfehlen Ihnen, den Sitz des Maxi-Cosi Mura erst zu benutzen, wenn Ihr Kind 6 Monate alt oder älter ist und sich alleine aufsetzen kann.
  • Page 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten / Ausklappen Und Zusammenlegen / Demontieren

    1. Drücken Sie auf die Mitte der Radkappe, stecken Sie die Sitz Hinterräder mit der Achse in das Fahrgestell und lassen Sie Achtung: Der Maxi-Cosi Mura eignet sich für ein Kind die Räder mit einem hörbaren ’Klicken’ einrasten (Abb. 1). von der Geburt bis zu 4 Jahren (Höchstgewicht 15 kg).
  • Page 22: Zusammenlegen Und Demontieren

    5. Nehmen Sie den Sitz vom Gestell, bevor Sie mit dem Seite des Sitzes (Abb. 21). Zusammenlegen beginnen. 2. Bei Benutzung des Maxi-Cosi Mura in der Relax- und 6. Drehen Sie die Vorderräder nach vorne. Liegeposition können Sie ein zusätzliches Stoffteil an der 7.
  • Page 23: Ihr Kind In Den Maxi-Cosi Mura Setzen

    Achtung: Betätigen Sie immer die Feststellbremse des Prüfen Sie regelmäßig, ob der Maxi-Cosi Mura richtig Maxi-Cosi Mura, bevor Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion ist für die Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt gelöst ist.
  • Page 24: Wartung Des Maxi-Cosi Mura Reifen

    Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den Verpackungs - T-Bügels zuletzt (Abb. 48)! abfall Ihres Maxi-Cosi Mura zu trennen. Trennen Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer Ihres Maxi-Cosi Mura 9. Ziehen Sie zum Schluss den Sicherheitsgurt ganz aus dem anfallenden Abfall (Produktteile).
  • Page 25: Garantie

    Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen zur Anwendung der 9 Fragen Garantie-bedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com. Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Die Garantie gilt nicht, wenn: Importeur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung).
  • Page 26 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 30 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 27: Belangrijk: Eerst Lezen

    - Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht achter te laten. Wij wensen u veel gemak en plezier met uw Maxi-Cosi Mura! - Zet de wandelwagen wanneer u stilstaat Dorel altijd op de rem.
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    De Maxi-Cosi Mura is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot 4 jaar (maximaal 15 kg). Wij raden aan het zitje van uw Maxi-Cosi Mura pas te gebruiken wanneer uw kind 6 maanden of ouder is en zelfstandig kan zitten. Bij gebruik vanaf de geboorte...
  • Page 29: Gebruiksklaar Maken / Uitklappen En Invouwen / Demonteren

    (afb. 17). wagenbak. Let op: til het Maxi-Cosi Mura-zitje niet op aan de T-beugel. 4. Bij gebruik van een Maxi-Cosi baby-autozitje: klap de 2. Draai het zitje om en plaats het met een ‘klik’ op het scharnierende delen van de adapters naar boven (afb.
  • Page 30: Invouwen En Demonteren

    5 kg niet! 4.2 Invouwen en demonteren Invouwen 1. Wilt u uw Maxi-Cosi Mura invouwen met het zitje er nog op, dan kan dat alleen wanneer het zitje in voorwaartse rijrichting is geplaatst met de rugleuning in de extra voor- ste stand (afb.
  • Page 31: Uw Kind In De Maxi-Cosi Mura Zetten

    ZETTEN 5.1 Algemeen Waarschuwing: Let op: zet de Maxi-Cosi Mura altijd op de rem voordat Controleer regelmatig of de Maxi-Cosi Mura goed functi- u uw kind in het zitje zet. Zorg ervoor dat het veiligheids - oneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid van harnas los is.
  • Page 32: Onderhoud Van De Maxi-Cosi Mura Banden

    Met het oog op het milieu verzoeken wij u verpakkingsafval volgorde. van uw Maxi-Cosi Mura te scheiden. Ook afval aan het einde Let op! De palletjes aan de onderzijde moeten weer naar van de levensduur van uw Maxi-Cosi Mura (productonder - binnen geklikt worden.
  • Page 33: Garantie

    Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie beantwoorden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken wordt aangeboden. via www.maxi-cosi.com. Zorg dat u de volgende gegevens bij Het product niet met de originele aankoopbon de hand heeft: (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het de fabrikant.
  • Page 34 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 38 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 35 Tu inobservancia de las instrucciones de uso Maxi-Cosi Mura cumple las normas más estrictas y le garanti- puede afectar gravemente a la seguridad za la máxima sencillez de uso y confort.
  • Page 36: Prescripciones De Seguridad

    Si lo usas desde el nacimiento de tu hijo, te aconsejamos que combines el Maxi-Cosi Mura con una cuna de viaje, con un capazo o con una silla de seguridad para el automóvil Maxi-Cosi. La silla de paseo del Maxi-Cosi Mura no es apta para su uso en el automóvil.
  • Page 37 GADO / DESMONTAJE Observación previa: la indicación de los lados izquierdo y 4. Si usas una silla de auto Maxi-Cosi: pon las piezas pivo- derecho es con respecto a la perspectiva de la persona que tantes de los adaptadores hacia arriba (ilustr. 9). Si deseas empuja el cochecito (parte trasera).
  • Page 38: Plegado Y Desmontaje

    “clic” (ilustr. 31). Capota Si deseas usar el Maxi-Cosi Mura con la silla de paseo en el Si quieres plegar el chasis de forma aún más sentido de la marcha: compacta: 1.
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Importante: Atención: activa el freno siempre que vayas a colocar a Comprueba regularmente que el Maxi-Cosi Mura tu hijo en el Maxi-Cosi Mura. Asegúrate de que el arnés funciona adecuadamente. Esto es de vital importancia de seguridad está suelto. para la seguridad de tu hijo.
  • Page 40: Separación De Residuos

    “clic”. Comprueba contenedor correspondiente. Separa también los residuos del que el cojín Comfort está correctamente colocado en la Maxi-Cosi Mura al final de su vida útil (diferentes tipos de piezas). sillita. Importante: 6.3 Mantenimiento de las ruedas del Maxi-Cosi...
  • Page 41 Si tienes dudas o preguntas te puedes poner en contacto telefónico con tu proveedor o importador (véase al dorso de La garantía quedará...
  • Page 42 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 46 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 43 - Leggete attentamente queste istruzioni di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comodità per l’uso e conservatele per un’eventuale d’uso, comfort e design. Il vostro Maxi-Cosi Mura soddisfa le consultazione successiva. In caso di normative più severe e vi offre grande facilità d’uso e comfort.
  • Page 44: Norme Di Sicurezza

    Pagina 48 2 NORME DI SICUREZZA 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Usate il Maxi-Cosi Mura per un solo bambino alla volta. Il Maxi-Cosi Mura è indicato per i bambini dalla nascita all’età di 4 anni (massimo 15 kg). Attenzione: si consiglia di usare il Maxi-Cosi Mura in versione passeggino solo dopo che il bambino ha compiu- to 6 mesi ed è...
  • Page 45: Operazioni Preliminari

    5. Fissare l’elastico sul lato inferiore (fig. 14). 1. Spingere la superficie rossa del pedale verso il basso, per inserire il freno di stazionamento del Maxi-Cosi Mura (fig. 6). Per rimuovere: staccare l’elastico dal lato inferiore. Premere il bottone sul lato anteriore e tirare la staffa a T verso l’alto.
  • Page 46 2. Girare la seduta e sistemarla sul telaio con un ‘click’ (fig. 18). Chiusura 1. Se si vuole chiudere il Maxi-Cosi Mura con la seduta 3. Controllare che tutto sia ben fissato. montata, questa operazione può essere fatta soltanto con Per il fissaggio di un’eventuale cintura di sicurezza...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    (fig. 35). In caso di danni, rivolgersi sempre al proprio rivenditore per il controllo e/o la riparazione del Maxi-Cosi Mura, 5.2 Regolazione della lunghezza delle cinture prima di utilizzarlo.
  • Page 48: Smaltimento

    Attenzione! Le linguette che si trovano sul lato inferiore del Maxi-Cosi Mura. Si devono separare i rifiuti anche al termi- devono essere fissate di nuovo con uno scatto. ne del ciclo di vita del Maxi-Cosi Mura (parti del prodotto).
  • Page 49 9 DOMANDE ni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. In caso di domande, contattare il fornitore o l’importatore La garanzia non è valida nel caso in cui: (vedere il retro delle istruzioni per l’uso).
  • Page 50 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 54 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...
  • Page 51 - Leia atentamente o manual de instruções pação principal foi a segurança, o conforto e a facilidade de de utilização e guarde-o para futura utilização. O seu Maxi-Cosi Mura cumpre com as mais consulta. O não cumprimento das rigorosas normas e oferece-lhe total segurança de utilização instruções contidas no manual pode...
  • Page 52: Normas De Segurança

    Para o utilizar a partir do nascimento, recomendamos que combine o Maxi-Cosi Mura com um cesto para viagens, cesto para bebés ou a cadeira auto Maxi-Cosi para bebés/crianças. A cadeira do Maxi-Cosi Mura não é apropriada para uso no automóvel.
  • Page 53 Aconselhamos a utilizar a cadeira do Maxi-Cosi “clique” (fig. 1). Mura apenas para bebés a partir dos 6 meses e que conseguem se sentar por si próprios. Sempre segure a 2. Introduza as rodas dianteiras na forquilha até ouvir um criança com o cinto de segurança! A cadeira do...
  • Page 54 Atenção: não levante a cadeira Maxi-Cosi Mura puxando pelo suporte T. Dobrar 1. Só se pode dobrar o Maxi-Cosi Mura com a cadeira 2. Vire a cadeira na armação até ouvir um “clique” (fig. 18). instalada se esta está colocada na posição voltada para a 3.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    “clique”. Dessa forma os cintos dos ombros e originais. inferior ficam presos no cinto intermédio das pernas (fig. 35). Em caso de danos, leve primeiro o seu Maxi-Cosi Mura ao seu fornecedor para inspecção e/ou reparação antes de o 5.2 Ajuste do comprimento do cinto utilizar novamente.
  • Page 56: Separação De Lixo

    No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe que Atenção! Não esqueça de recolocar as linguetas na separe o lixo (embalagem) do Maxi-Cosi Mura e deposite-o parte inferior até ouvir um “clique”. Verifique se o nos lugares para tal indicados Separe também o lixo assento Comfort está...
  • Page 57 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 61 8 GARANTIA Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com O que deves fazer? as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da seguro.
  • Page 58 EXI0220_Mura_4_I_BW.qxd:- 12-01-2009 10:48 Pagina 62 NOTES / NOTIZEN / NOTITIES / NOTAS / NOTÍCIAS...

Table des Matières