Manuel du Retevis RT45

Contenu de l'emballage

  • 2 x Radio bidirectionnelle RT45
  • 2 x Clip ceinture
  • 1 x Câble de charge Micro-USB
  • 1 x Adaptateur secteur
  • 6 x Piles rechargeables AA NiMH 1000 mAh
  • 1 x Manuel d'utilisation du RT45

Caractéristiques et Spécifications

22 Canaux
121 Sous-codes (38 codes CTCSS & 83 codes DCS)
Fonction VOX
10 Alertes de tonalité d'appel sélectionnables
Écran LCD rétroéclairé
Prise écouteurs pour casque optionnel
Roger Beep
Moniteur de pièce
NOAA
Chargeur de batterie
Indicateur de niveau de batterie
Moniteur de canal
Balayage des canaux
Double veille
Verrouillage du clavier
Lampe torche LED
Alerte batterie faible
Source d'alimentation : 6 piles rechargeables AA NiMH

Commandes et Fonctions

Commandes et Fonctions

Affichage

Affichage

  1. Moniteur de pièce
  2. Indicateur de niveau de batterie
  3. Indicateur de canal
  4. Indicateur de balayage
  5. Indicateur de double veille
  6. Indicateur de niveau de volume
  1. Indicateur NOAA
  2. Indicateur de sous-code
  3. Indicateur de verrouillage du clavier
  4. Indicateur de transmission/réception
  5. Indicateur VOX

VOTRE NOUVELLE RADIO

Les radios bidirectionnelles fonctionnent sur les fréquences FRS et peuvent être utilisées dans tout pays où les fréquences FRS sont autorisées, sous réserve des réglementations applicables.

Allumer et éteindre votre radio
Pour allumer la radio, appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce qu'un numéro de canal apparaisse et que la radio émette un bip. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne pour l'éteindre.

Fonction de surveillance
Il est de bon usage de surveiller l'activité du canal avant toute transmission pour s'assurer de ne pas interrompre d'autres utilisateurs déjà présents sur le canal. Appuyez et maintenez enfoncé "Mon" (Surveiller) pour vérifier l'activité actuelle du canal. S'il n'y a rien d'autre que du bruit statique, le canal est libre d'utilisation.

L'indicateur de batterie
L'indicateur de batterie situé sur l'affichage indique le niveau de charge restant afin de protéger la batterie rechargeable. Lorsque la batterie est faible, la dernière barre de l'icône Batterie Faible clignotera et une tonalité sonore retentira deux fois avant que la radio ne s'éteigne. Vos piles doivent être remplacées ou rechargées, si vous utilisez des piles rechargeables.

PARLER ET ÉCOUTER

Lisez attentivement ce manuel avant utilisation. Votre radio dispose de 22 canaux. Si vous souhaitez communiquer en groupe, toutes les radios doivent être réglées sur le même canal et le même code éliminateur d'interférences (CTCSS). Si vous rencontrez des interférences et devez changer de canal, assurez-vous de changer le canal et le code de toutes les radios de votre groupe.

  • Pour une clarté maximale, tenez la radio à 5 à 7 centimètres de la bouche.
  • Appuyez et maintenez "PTT" (Appuyer-Parler) et parlez dans le microphone. Le voyant LED s'allume en continu lors de la transmission.
  • Pour recevoir des messages, relâchez "PTT" (Appuyer-Parler).

Volume
Appuyez sur le bouton "Up" (Haut) pour augmenter ou sur le bouton "DOWN" (Bas) pour diminuer le volume. L'icône du niveau de volume v s'affiche. Sélectionnez le niveau de volume 1-8.

Canal

  • Appuyez sur le bouton "MENU" (Menu) et le numéro du canal commencera à clignoter.
  • Utilisez le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour changer de canal.
  • Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour définir un nouveau canal.

Code éliminateur d'interférences
Les codes éliminateurs d'interférences aident à minimiser les interférences en vous offrant un choix de combinaisons de codes.

  • Appuyez sur le bouton "MENU" (Menu) jusqu'à ce que le numéro de code commence à clignoter.
  • Utilisez le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour changer le code.
  • Appuyez sur "PTT" (Appuyer-Parler) pour définir un nouveau code. Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal.
  • Pour définir une combinaison canal et code, appuyez sur le bouton "MENU" (Menu), puis appuyez sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour sélectionner le canal.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton "MENU" (Menu), puis appuyez sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour sélectionner un code.
  • Appuyez sur "PTT" (Appuyer-Parler) pour quitter le menu et enregistrer la combinaison canal et code.

Pour définir une autre combinaison canal et code, répétez ces étapes.

Temporisateur d'inactivité
La fonction "Time-out Timer" (Temporisateur d'inactivité) aide à prolonger la durée de vie de la batterie en empêchant les transmissions accidentelles. La radio émettra une tonalité d'avertissement continue après que le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) ait été pressé pendant 3 minutes et arrêtera de transmettre.

Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive les boutons "MENU" (Menu), "UP" (Haut) et "DOWN" (Bas). Il désactive également la fonction de balayage (scan), mais vous permet d'utiliser le bouton "MON" (Moniteur) pour surveiller le canal. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton "LOCK" (Verrouiller) pendant trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Lorsque la radio est verrouillée, l'icône de verrouillage s'affiche sur l'écran.

Balayage
En effectuant un "Scan" (Balayage), vous pouvez surveiller les canaux et les codes pour les transmissions et vous verrouiller sur celui qui vous intéresse. Plus important encore, vous pouvez trouver quelqu'un dans votre groupe qui a accidentellement changé de canal et parle pendant votre balayage.

  • Pour démarrer le balayage, appuyez brièvement et relâchez le bouton "MON" (Moniteur).
  • Si vous activez le balayage alors que votre code est défini sur 0, la radio vérifiera toute activité sur chaque canal, quel que soit le code utilisé sur ce canal.
  • Si vous activez le balayage alors que le code est défini de 1 à 121, la radio vérifiera toute activité sur chaque canal, à l'exception du code 0 utilisé sur ce canal.
  • Pendant que la radio effectue un balayage, l'icône de balayage s'affichera et la radio défilera à travers les canaux.
  • Lorsqu'une activité est détectée sur un canal, la radio arrêtera le balayage et vous entendrez toutes les transmissions détectées.
    L'affichage de la radio montrera le canal et le code sur lesquels l'activité a été détectée.
  • Si vous souhaitez répondre à la transmission, appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) dans les 5 secondes et vous pourrez répondre.
  • La radio reprendra le balayage après 5 secondes d'inactivité sur le canal.
  • Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement et relâchez le bouton "MON" (Moniteur).

Balayage avancé
Si le balayage s'arrête sur un canal que vous ne souhaitez pas écouter, appuyez brièvement sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour reprendre le balayage vers le prochain canal actif.

Utilisation mains libres (VOX)
Le VOX vous permet de transmettre "hands-free" (mains libres) en parlant tout en utilisant des accessoires VOX connectés à la radio.
Remarque : Éteignez votre radio avant de placer l'accessoire sur votre tête ou dans votre oreille.

Comment utiliser la fonction VOX
En mode VOX, votre radio peut être utilisée "hands-free" (mains libres), transmettant automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour l'adapter au volume de votre voix et éviter les transmissions déclenchées par le bruit ambiant.

Pour activer ou désactiver le mode VOX

  1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) jusqu'à ce que l'icône VOX clignote sur l'écran. Le réglage actuel "On" (Activé) ou "Off" (Désactivé) est affiché.
  2. Appuyez sur le bouton "UP" (Haut) et "DOWN" (Bas) pour activer "On" (Activé) ou désactiver "Off" (Désactivé) le VOX.
  3. Choisissez l'une des options suivantes :
  1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) pour valider le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
  2. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour enregistrer le réglage et revenir au mode Veille.

Pour régler la sensibilité VOX

  1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) jusqu'à ce que l'icône de sensibilité VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.
  2. Appuyez sur le bouton "Up" (Haut) ou "Down" (Bas) pour modifier le réglage.
  3. Choisissez l'une des options suivantes :
    1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) pour valider le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
    2. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour enregistrer le réglage et revenir au mode Veille.

Tonalité d'appel
Appuyez sur le bouton "CALL" (Appel) pour transmettre votre tonalité d'appel, alertant les utilisateurs sur le même canal et code que vous êtes sur le point de parler. Votre radio dispose de 10 tonalités d'appel (selon le modèle) au choix.

Pour régler la tonalité d'appel

  • Avec la radio allumée, appuyez sur le bouton "MENU" (Menu) jusqu'à ce que "C" apparaisse sur l'écran.
  • Le réglage actuel de la tonalité d'appel commencera à clignoter.
  • Appuyez sur "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour changer et écouter les tonalités d'appel pendant que le numéro de réglage clignote.
  • Appuyez sur "PTT" (Appuyer-Parler) pour définir une nouvelle tonalité d'appel.

Moniteur de pièce
Permet à votre radio de détecter les voix/bruits (selon le niveau de sensibilité défini) et de transmettre à la radio d'écoute sans appuyer sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler). La radio de surveillance n'est pas en mesure de recevoir de transmissions dans ce mode.

Pour activer/désactiver le Moniteur de pièce

  1. Appuyez sur le bouton "MENU" (Menu) jusqu'à ce que l'icône du moniteur de pièce clignote,
  2. Appuyez sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour activer "On" (Activé) ou désactiver "Off" (Désactivé) le moniteur de pièce.
  3. Choisissez l'une des options suivantes :
    1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) pour valider le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
    2. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour enregistrer le réglage et revenir au mode Veille.
      Remarque : Lorsque la voix / le bruit dans la pièce surveillée continue pendant plus de 60 secondes, la radio de surveillance arrête la surveillance pendant 5 secondes, puis reprend.

Pour régler la sensibilité du Moniteur de pièce

  1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) jusqu'à ce que l'icône de sensibilité du Moniteur de pièce clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.
  2. Appuyez sur le bouton "Up" (Haut) ou "Down" (Bas) pour modifier le réglage.
  3. Choisissez l'une des options suivantes :
    1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) pour valider le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
    2. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour enregistrer le réglage et revenir au mode Veille.

Pour activer ou désactiver la tonalité des touches et le Roger Beep

  1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) jusqu'à ce que l'icône "P" ("Key tone & Roger beep" (Tonalité des touches et Roger Beep)) clignote sur l'écran. Le réglage actuel "On" (Activé) ou "Off" (Désactivé) est affiché.
  1. Appuyez sur le bouton "UP" (Haut) et "DOWN" (Bas) pour activer "On" (Activé) ou désactiver "Off" (Désactivé) la tonalité des touches et le Roger Beep.
  2. Choisissez l'une des options suivantes :
    1. Appuyez sur le bouton "Menu/Power" (Menu/Alimentation) pour revenir au mode Veille.
    2. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour enregistrer le réglage et revenir au mode Veille.

Récepteur double veille [double balayage]
La "Dual Scan" (double balayage) est une fonction optionnelle. En mode double balayage, la radio recherche l'activité sur le canal principal et sur le canal de double balayage sélectionné dans la radio.

[Double balayage : 1] L'utilisateur peut sélectionner le canal de double balayage via le "menu" (menu). Le code de double balayage est le code du canal de double balayage car notre radio a un code différent pour chaque canal via le réglage du menu.
[Double balayage : 2] Lorsque la fonction de double balayage est activée (l'utilisateur a sélectionné un canal de double balayage via le "menu" (menu)), une double icône "2CH" est affichée sur l'écran LCD.
[Double balayage : 3] En état de coupure du double balayage (aucun signal sur le canal principal et le canal de double balayage), le canal principal avec son code et l'icône de double balayage sont affichés. Si le canal principal est actif, l'affichage ne change pas. Si le canal de double balayage est actif, la radio affichera le canal de double balayage avec son code et l'icône de double balayage. Après le temps de maintien RX, la radio reviendra au canal principal sur l'affichage.
[Double balayage : 4] Le double balayage est identique au balayage normal, sauf qu'il ne dispose pas de la fonction CSQ. Se référer à la description du balayage, le double balayage a les états de coupure du balayage, de réactivation du balayage, de temps de maintien RX, de temps de maintien TX.

Fonctionnement NOAA (WX)

Activer et désactiver la réception des canaux météo

  1. Appuyez sur le bouton "WX" (Météo) pour activer "on" (activé) la réception météo.
  2. Appuyez sur le bouton "WX" (Météo) ou "PTT" (Appuyer-Parler) pour désactiver "off" (désactivé) la réception météo, puis la réactiver "on" (activé).

Réglage du canal météo
Votre radio reçoit les fréquences météo :

  1. Après avoir activé la réception météo, appuyez sur le bouton "MENU" (Menu), le canal actuel clignote.
  2. Appuyez sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour sélectionner le canal approprié avec une bonne réception dans votre zone.
  3. Appuyez sur le bouton "WX" (Météo) pour enregistrer le réglage du canal météo.

Réglage de l'alerte météo
Votre radio peut être configurée pour répondre aux messages d'urgence de la radio météo. Une tonalité d'alarme spéciale retentit et active le récepteur météo pour vous fournir des informations météorologiques et d'urgence immédiates.

  1. Après avoir activé la réception météo, appuyez deux fois sur le bouton "Menu" (Menu), "On/Off" (Activé/Désactivé) s'affiche.
  2. Appuyez sur le bouton "UP" (Haut) ou "DOWN" (Bas) pour sélectionner "On/Off" (Activé/Désactivé). Si vous activez l'alerte météo et revenez en mode bidirectionnel, l'icône "WX ALERT" (Alerte Météo) s'affichera.
  3. Appuyez sur le bouton "WX" (Météo) pour enregistrer le réglage de l'alerte météo.
  4. Appuyez sur le bouton "PTT" (Appuyer-Parler) pour revenir en mode bidirectionnel.

Comme pour la réception radio bidirectionnelle, la réception des canaux météo dépend de votre proximité d'un émetteur et de votre position (intérieur ou extérieur). Étant donné que les canaux météo sont transmis sans codes, ils peuvent contenir de la statique ou du bruit. L'alerte météo ne fonctionnera pas pendant la transmission ou la réception active en mode bidirectionnel.

FRÉQUENCES DES CHAÎNES MÉTÉO

WX Fréq(MHz) WX Fréq(MHz) WX Fréq(MHz) WX Fréq(MHz)
1 162.550 4 162.425 7 162.525 10 161.750
2 162.400 5 162.450 8 161.650 11 162.000
3 162.475 6 162.500 9 161.775

Fonction de réinitialisation
Éteignez la radio, appuyez sur le bouton LOCK et le bouton POWER pour allumer la radio.

FRÉQUENCES CTCSS (38 groupes)

Code Fréq(Hz) Code Fréq(Hz) Code Fréq(Hz) Code Fréq(Hz)
1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
10 94.8 20 131.8 30 186.2

TABLE DES MOTS DE CODE CDCSS (83 groupes)

Numéro
de code
Code
octal
Séquence de bits Numéro
de code
Code
octal
Séquence de bits
MSB LSB MSB LSB
39 023 11101100011100000010011 81 315 11011000110100011001101
40 025 11010110111100000010101 82 331 01000111110100011011001
41 026 11001011101100000010110 83 343 01010010111100011100011
42 031 10100011111100000011001 84 346 01110101001100011100110
43 032 10111110101100000011010 85 351 00011101011100011101001
44 043 10110110110100000100011 86 364 11010000101100011110100
45 047 00011111101100000100111 87 365 01011110000100011110101
56 051 11111001010100000101001 88 371 00101011000100011111001
47 054 11011110100100000101100 89 411 11101110110100100001001
48 065 10111010001100000110101 90 412 11110011100100100001010
49 071 11001111001100000111001 91 413 01111101001100100001011
50 072 11010010011100000111010 92 423 10010111001100100010011
51 073 01011100110100000111011 93 431 11011000101100100011001
52 074 11101000111100000111100 94 432 11000101111100100011010
53 114 01101011110100001001100 95 445 11110111000100100100101
54 115 11100101011100001001101 96 464 01001111110100100110100
55 116 11111000001100001001110 97 465 11000001011100100110101
56 125 00001111011100001010101 98 466 11011100001100100110110
57 131 01111010011100001011001 99 503 01111000110100101000011
58 132 01100111001100001011010 100 506 01011111000100101000110
59 134 01011101101100001011100 101 516 10000011011100101001110
60 143 01101111010100001100011 102 532 00011100011100101011010
61 152 00111101100100001101010 103 546 00110011110100101100110
62 155 10001001101100001101101 104 565 00011000111100101110101
63 156 10010100111100001101110 105 606 10111011001100110000110
64 162 11010111100100001110010 106 612 11001110001100110001010
65 165 01100011101100001110101 107 624 00011110101100110010100
66 172 00001011111100001111010 108 627 00000011111100110010111
67 174 00110001011100001111100 109 631 11100101000100110011001
68 205 11011101001100010000101 110 632 11111000010100110011010
69 223 11010001110100010010011 111 654 10011000011100110101100
70 226 11110110000100010010110 112 662 01001000111100110110010
71 243 10001011011100010100011 113 664 01110010011100110110100
72 244 00111111010100010100100 114 703 01000101011100111000011
73 245 10110001111100010100101 115 712 00010111101100111001010
74 251 11000100111100010101001 116 723 01110011000100111010011
75 261 00101110111100010110001 117 731 00111100100100111011001
76 263 10111101000100010110011 118 732 00100001110100111011010
77 265 10000111100100010110101 119 734 00011011010100111011100
78 271 11110010100100010111001 120 743 00101001101100111100011
79 306 00011001111100011000110 121 754 01000001111100111101100
80 311 01110001101100011001001


Sécurité du produit et exposition aux RF pour les radios bidirectionnelles :

avertissement Avant d'utiliser cette radio bidirectionnelle, veuillez lire le manuel qui contient d'importantes instructions d'utilisation pour une utilisation sûre, des informations sur la sensibilisation à l'énergie RF, des informations de contrôle et des instructions d'utilisation pour la conformité avec les limites d'exposition à l'énergie RF dans les normes nationales et internationales applicables, et lisez également les instructions d'utilisation pour une utilisation en toute sécurité.


Position et configuration de test Le DAS pour la tête a été mesuré avec l'appareil configuré selon les positions de la norme IEEE1528, et le DAS face vers le haut a été mesuré avec l'appareil à 25 mm du fantôme. Le DAS pour le corps a été mesuré avec le clip ceinture sur l'appareil à 0 mm du fantôme. Le DAS pour le corps a également été mesuré avec et sans le casque attaché.


Antennes

  1. L'antenne contenue dans l'emballage est unique, veuillez ne pas la changer facultativement.
  2. Pour une utilisation sûre, l'antenne du produit doit être à au moins 25 mm de votre visage lorsque vous parlez.
  1. Le passage à d'autres antennes est interdit et affectera les performances de la radio.
  2. N'UTILISEZ PAS de radio portable dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, une brûlure mineure peut en résulter.


Batteries
Toutes les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur touche les bornes exposées. Le matériau conducteur peut créer un circuit électrique (court-circuit) et devenir chaud.

  • Soyez prudent lors du retrait des batteries NiMH ou AA. N'utilisez pas d'outils pointus ou conducteurs pour retirer ces batteries.
  • Soyez prudent lors de la manipulation de toute batterie chargée, en particulier lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
  • Ne jetez pas votre batterie au feu.
  • Ne remplacez pas la batterie dans une zone étiquetée "Hazardous Atmosphere" (Atmosphère dangereuse). Toute étincelle créée dans une atmosphère potentiellement explosive peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne démontez pas, n'écrasez pas, ne percez pas, ne déchiquetez pas et ne tentez pas de modifier la forme de votre batterie.
  • Ne séchez pas une batterie humide ou mouillée avec un appareil ou une source de chaleur, comme un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
  • Si la zone de contact de la batterie de la radio a été immergée dans l'eau, séchez et nettoyez les contacts de la batterie avant de fixer la batterie à la radio.
  • N'essayez pas de charger des batteries alcalines.


Instructions de sécurité pour le chargeur de batterie

  1. Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie.
  2. N'exposez pas le chargeur à l'environnement extérieur. Les chargeurs doivent être utilisés uniquement à l'intérieur.
  3. N'utilisez pas et ne démontez pas le chargeur. N'utilisez pas un chargeur qui a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
  4. Ne modifiez jamais le cordon d'alimentation CA ou la fiche fournis avec l'appareil. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer la prise appropriée par un électricien qualifié. Une mauvaise condition peut entraîner un risque de choc électrique.
  5. Pour réduire le risque d'endommagement du cordon ou de la fiche, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur de la prise CA.
  6. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer toute maintenance ou nettoyage.
  7. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par Retevis Solutions peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
  8. Assurez-vous que le cordon est positionné de manière à ne pas être piétiné, trébuché ou soumis à des dommages ou à des contraintes.
  9. Une rallonge ne doit pas être utilisée sauf si absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inappropriée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que :
    • Les broches de la fiche de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la même forme que celles de la fiche du chargeur.
    • La rallonge est correctement câblée et en bon état.
  10. Le cordon d'alimentation de l'adaptateur CA ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, appelez le service client.


Les informations énumérées ci-dessous fournissent à l'utilisateur les renseignements nécessaires pour le sensibiliser à l'exposition aux RF et lui indiquer les mesures à prendre pour s'assurer que cette radio fonctionne dans le respect des limites d'exposition aux RF de la FCC.

Interférences Électromagnétiques/Compatibilité
Remarque:
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) s'ils sont inadéquatement blindés, conçus ou configurés autrement pour la compatibilité électromagnétique. Pendant les transmissions, la radio RETEVIS LTD. génère de l'énergie RF qui peut potentiellement causer des interférences avec d'autres appareils ou systèmes.

Installations
Pour éviter les interférences électromagnétiques et/ou les conflits de compatibilité, éteignez votre radio dans toute installation où des avis affichés vous demandent de le faire. Les hôpitaux ou les établissements de santé peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie RF externe.

Avions
Lorsque cela vous est demandé, éteignez votre radio à bord d'un avion. Toute utilisation d'une radio doit être conforme aux réglementations applicables et aux instructions de l'équipage de la compagnie aérienne.
Dispositifs Médicaux – Stimulateurs Cardiaques, Défibrillateurs ou autres Dispositifs Médicaux Implantés

Les personnes équipées de stimulateurs cardiaques, de défibrillateurs cardiaques implantables (DCI) ou d'autres dispositifs médicaux implantables actifs (AIMD) devraient

  • Consulter leurs médecins concernant le risque potentiel d'interférence des émetteurs de radiofréquences, tels que les radios portables (les dispositifs médicaux mal blindés peuvent être plus sensibles aux interférences).
  • Éteindre la radio immédiatement s'il y a une raison de suspecter qu'une interférence se produit.
  • Ne pas porter la radio dans une poche de poitrine ou près du site d'implantation, et porter ou utiliser la radio du côté opposé de leur corps par rapport au dispositif implantable afin de minimiser le potentiel d'interférence.

Aides Auditives
Certaines radios numériques sans fil peuvent interférer avec certaines aides auditives. En cas de telles interférences, vous voudrez peut-être consulter le fabricant de votre aide auditive pour discuter d'alternatives. Autres dispositifs médicaux Si vous utilisez tout autre dispositif médical personnel, consultez le fabricant de votre dispositif pour déterminer s'il est adéquatement blindé contre l'énergie RF. Votre médecin pourrait vous aider à obtenir cette information.

Utilisation des Dispositifs de Communication au Volant
Vérifiez toujours les lois et réglementations concernant l'utilisation des radios dans les zones où vous conduisez.

  • Portez toute votre attention à la conduite et à la route.
  • Utilisez un fonctionnement mains libres, si disponible.
  • Garez-vous sur le bas-côté avant de passer ou de répondre à un appel, si les conditions de conduite ou les réglementations l'exigent.

Pour les véhicules équipés d'airbags
Consultez le manuel du fabricant du véhicule avant d'installer un équipement électronique afin d'éviter toute interférence avec le câblage de l'airbag. Ne placez pas de radio portable dans la zone située au-dessus d'un airbag ou dans la zone de déploiement de l'airbag. Les airbags se gonflent avec une grande force. Si une radio portable est placée dans la zone de déploiement de l'airbag et que l'airbag se gonfle, la radio peut être projetée avec une grande force et causer des blessures graves aux occupants du véhicule.

Atmosphère Potentiellement Explosive
Éteignez votre radio avant d'entrer dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive. Seuls les types de radio spécialement qualifiés doivent être utilisés dans de telles zones, par exemple "Intrinsically Safe" (À Sécurité Intrinsèque). Ne retirez pas, n'installez pas et ne chargez pas de batteries dans de telles zones. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement explosive peuvent provoquer une explosion ou un incendie, entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones avec une atmosphère potentiellement explosive mentionnées ci-dessus incluent les zones de ravitaillement telles que sous le pont des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules (tels que des céréales, de la poussière ou des poudres métalliques) et toute autre zone où il vous serait normalement conseillé d'éteindre le moteur de votre véhicule. Les zones avec des atmosphères potentiellement explosives sont souvent – mais pas toujours – signalisées.

Détonateurs et Zones de Dynamitage
Pour éviter toute interférence possible avec les opérations de dynamitage, éteignez votre radio lorsque vous vous trouvez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage, ou dans des zones où il est affiché "Turn off two-way radios" (Éteignez les radios bidirectionnelles). Obéissez à tous les panneaux et instructions.

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Petites Pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

Spécifications techniques

Spécifications techniques (É.-U.)

  • Paramètres techniques (É.-U.)
    Fréquence de fonctionnement 462~467MHz
    Puissance de sortie ≤2.0W
    Canaux 22 FRS
    Type de modulation F3E
    Source d'alimentation Piles AA Alcalines 4.5V CC / Batterie NiMH 3.6V CC 1000mAh
  • Liste de correspondance des canaux et fréquences (É.-U.)
Canal Fréquences (MHz) Puissance -Watts Canal Fréquences (MHz) Puissance -Watts
1 462.5625 2.0 12 467.6625 0.5
2 462.5875 2.0 13 467.6875 0.5
3 462.6125 2.0 14 467.7125 0.5
4 462.6375 2.0 15 462.5500 2.0
5 462.6625 2.0 16 462.5750 2.0
6 462.6875 2.0 17 462.6000 2.0
7 462.7125 2.0 18 462.6250 2.0
8 467.5625 0.5 19 462.6500 2.0
9 467.5875 0.5 20 462.6750 2.0
10 467.6125 0.5 21 462.7000 2.0
11 467.6375 0.5 22 462.7250 2.0

Remarque : Les canaux ci-dessus sont des canaux FRS sans licence.

Spécifications techniques et avertissements (Canada)

  • Paramètres techniques (Canada)
    Fréquence de fonctionnement 462~467MHz
    Puissance de sortie ≤2.0W
    Canaux 22 FRS/GMRS
    Type de modulation F3E
    Source d'alimentation Piles AA Alcalines 4.5V CC / Batterie NiMH 3.6V CC 1000mAh
  • Liste de correspondance des canaux et fréquences (Canada)
Canal Fréquences (MHz) Puissance -Watts Canal Fréquences (MHz) Puissance -Watts
1 462.5625 2.0 12 467.6625 0.5
2 462.5875 2.0 13 467.6875 0.5
3 462.6125 2.0 14 467.7125 0.5
4 462.6375 2.0 15 462.5500 2.0
5 462.6625 2.0 16 462.5750 2.0
6 462.6875 2.0 17 462.6000 2.0
7 462.7125 2.0 18 462.6250 2.0
8 467.5625 0.5 19 462.6500 2.0
9 467.5875 0.5 20 462.6750 2.0
10 467.6125 0.5 21 462.7000 2.0
11 467.6375 0.5 22 462.7250 2.0

Remarque : Les canaux ci-dessus sont des canaux FRS/GMRS sans licence.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Retevis RT45

Les langues disponibles

Table des Matières