Manuel EarthWise TC70065
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit lise et comprenne toutes les instructions de sécurité et autres informations contenues dans ce manuel.
Portez une protection auditive individuelle appropriée pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit de ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les fréquemment avant utilisation et pour instruire d'autres personnes.
Lors de l'utilisation d'appareils de jardinage électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
PIÈCES DE RECHANGE
Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
FICHES POLARISÉES - Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit est équipé d'une fiche polarisée. Les connexions polarisées ne s'adaptent que dans un seul sens. Assurez-vous que l'extrémité du réceptacle de la rallonge a des fentes larges et étroites. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la rallonge, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, procurez-vous une rallonge appropriée. Si la rallonge ne s'insère pas complètement dans la prise, contactez un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de l'outil ou de la rallonge.
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - N'utilisez pas ce produit dans des endroits pluvieux, orageux, humides ou mouillés. Ne pas faire fonctionner dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces produits produisent normalement des étincelles, et ces étincelles pourraient enflammer les fumées. Ne pas utiliser sous la pluie.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS - Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester à une distance sûre de la zone de travail.
HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT - Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et portez un couvre-chef protecteur pour contenir les cheveux longs. Ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. L'utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée lors de travaux en extérieur.
UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ - Portez des lunettes de sécurité avec des protections latérales ou des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 lors de l'utilisation de ce produit. Utilisez un masque facial ou anti-poussière si l'environnement est poussiéreux.
UTILISEZ LE BON APPAREIL - N'utilisez pas ce produit pour une tâche autre que celle pour laquelle il est destiné.
La protection par DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) doit être fournie sur le circuit ou la prise à utiliser pour la motobineuse/le cultivateur. Des prises avec protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées.
Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement une rallonge conçue pour une utilisation en extérieur, telle qu'une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
RALLONGE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est suffisamment épaisse pour supporter le courant que votre produit consommera. Une rallonge sous-dimensionnée entraînera une chute de tension, ce qui réduira la puissance et provoquera une surchauffe. Le tableau suivant indique la taille correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l'ampérage nominal. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.
| Calibre Minimum des Rallonges | ||||||
| Volts | Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 101-200 | 201-300 | |||
| Intensité nominale | Calibre de fil américain | |||||
| Plus Pas Plus | ||||||
| Que | Que | |||||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | |
Il est possible de nouer la rallonge et le cordon d'alimentation pour éviter qu'ils ne se déconnectent pendant l'utilisation. Faites le nœud comme indiqué, puis connectez l'extrémité de la fiche du cordon d'alimentation à l'extrémité du réceptacle de la rallonge. Cette méthode peut également être utilisée pour attacher deux rallonges ensemble.

Utilisez l'une des sangles ou connecteurs de maintien fiche-prise décrits dans ce manuel.
Évitez les démarrages involontaires – Ne transportez pas l'appareil branché avec le doigt sur l'interrupteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lors du branchement.
N'ABÎMEZ PAS LE CORDON - Ne transportez jamais ce produit par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
NE FORCEZ PAS L'APPAREIL – Il fera le travail mieux et avec moins de risques de blessures au régime pour lequel il a été conçu.
NE VOUS SURMÈNEZ PAS - Guidez la motobineuse/le cultivateur uniquement à un rythme de marche. Gardez toujours un bon appui et un bon équilibre.
RESTEZ VIGILANT - Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la motobineuse/le cultivateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues ou de médicaments.
DÉCONNECTEZ L'APPAREIL – Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, avant l'entretien, lors du changement d'accessoires tels que les lames, et similaires.
RANGEZ L'APPAREIL AU REPOS À L'INTÉRIEUR - Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la motobineuse/le cultivateur doit être rangée à l'intérieur dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
ENTRETENEZ L'APPAREIL AVEC SOIN - Gardez-le propre pour une meilleure performance et pour réduire les risques de blessures. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d'accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l'appareil et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service agréé. Inspectez périodiquement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile.
VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES - Avant toute nouvelle utilisation du produit, toute pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée pour s'assurer qu'elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. Pour obtenir de l'aide, appelez notre service client au 1-800-313-5111.
Gardez les mains et les pieds éloignés des lames.

DOUBLE ISOLATION – La motobineuse/le cultivateur est doté d'une double isolation. Cela signifie que toutes les pièces métalliques externes sont isolées de l'alimentation électrique. Ceci est réalisé en introduisant une couche d'isolation entre les pièces électriques et mécaniques. La double isolation vous garantit la plus grande sécurité possible.
Pour réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à l'eau et ne l'utilisez pas sur un sol mouillé.
Pour réduire le risque de blessures aux personnes, ne pas faire fonctionner sans les protections en place.
Soyez conscient de la rallonge lors de l'utilisation de la motobineuse/du cultivateur. Veillez à ne pas trébucher sur le cordon. Guidez toujours le cordon loin des dents.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE - Si la motobineuse/le cultivateur est bloqué par un corps étranger ou si le moteur est surchargé, le moteur s'éteindra automatiquement par le dispositif de protection. Relâchez le levier de la gâchette et attendez que le moteur refroidisse (environ 15 minutes) avant de redémarrer la motobineuse.
La motobineuse/le cultivateur peut rebondir vers le haut et/ou sauter vers l'avant si les dents heurtent un sol extrêmement compact, un sol gelé ou des obstacles enfouis tels que de grosses pierres, des racines ou des souches.
Remplacez immédiatement le cordon endommagé.
ÉCLAIRAGE - N'utilisez votre motobineuse/cultivateur qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la motobineuse/le cultivateur sur une pente trop raide pour une utilisation en toute sécurité. Sur les pentes, ralentissez et assurez-vous d'avoir un bon appui.
Avant de démarrer la motobineuse/le cultivateur, assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet et qu'elles sont libres de bouger.
Saisissez fermement la barre de guidage à deux mains. N'utilisez jamais la motobineuse/le cultivateur d'une seule main.
N'utilisez pas la motobineuse/le cultivateur à proximité de câbles électriques souterrains, de lignes téléphoniques, de tuyaux ou de boyaux.
Si la motobineuse/le cultivateur heurte un corps étranger, éteignez-la immédiatement, attendez que les dents s'arrêtent et vérifiez les dommages. Si nécessaire, réparez avant de redémarrer.
Si la motobineuse/le cultivateur commence à vibrer anormalement, éteignez-la immédiatement et recherchez la cause.
Les vibrations sont généralement un avertissement de problème.
RISQUE DE COUPURE - Portez des gants et soyez prudent lors du nettoyage ou de l'entretien de la motobineuse/du cultivateur.
Éteignez toujours la motobineuse/le cultivateur, débranchez-la de l'alimentation électrique et attendez que les dents s'arrêtent complètement avant d'effectuer tout entretien ou réparation.
Les dents ne s'arrêtent pas immédiatement après l'arrêt de la motobineuse/du cultivateur.
Risque de blessures. Ne placez pas les mains, les pieds, aucune partie du corps ou des vêtements à proximité des dents en rotation.
California Proposition 65 :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Certaines poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil peuvent contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- produits chimiques contenus dans les engrais
- composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
- arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec un équipement de sécurité approuvé tel que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
| Modèle : TC70065 | |||
| Tension d'alimentation : | 120V-60HZ | Largeur de travail : | 11 PO |
| Vitesse des dents : | 360 tr/min | Profondeur de travail max. : | 8 PO |
| Consommation électrique : | 6,5 A | ||

| N°. | Description | N°. | Description |
| 1 | Section supérieure de la poignée | 7 | Section centrale de la poignée |
| 2 | Boîtier de l'interrupteur et ensemble de câbles d'alimentation | 8 | Section inférieure de la poignée |
| 3 | Retenue du cordon | 9 | Boîtier du moteur |
| 4 | Clip de câble | 10 | Bouclier de protection |
| 5 | Écrou à ailettes | 11 | Ensemble de dents 1 |
| 6 | Boulon de carrosserie M6 x 45 | 12 | Ensemble de dents 2 |
ASSEMBLAGE
Ce produit nécessite un assemblage.
Retirez délicatement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments figurant sur la liste de colisage sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant l'expédition.
Ne jetez pas les matériaux d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de manière satisfaisante.
LISTE DE COLISAGE
- Motoculteur
- Section supérieure de la poignée
- Section centrale de la poignée
- Sac de quincaillerie
- Manuel du propriétaire
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le service client au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
Ne pas connecter à l'alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un démarrage accidentel et d'éventuelles blessures graves.
N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et pourrait entraîner une situation dangereuse menant à des blessures graves.
Ce produit doit être correctement assemblé avant utilisation.
- Fixez la section centrale de la poignée (7) aux sections inférieures de la poignée (8) à l'aide des deux boulons M6x45 (6) et des écrous à oreilles (5) fournis. (Fig. 2-1)
- Fixez la section supérieure de la poignée (1) à la section centrale de la poignée (7) à l'aide des deux boulons M6x45 (6) et des écrous à oreilles (5) fournis (Fig. 2-2).
- Retirez le couvercle du boîtier de commutation à l'arrière du boîtier de commutation.
- Installez le boîtier de commutation et l'ensemble du câble d'alimentation sur la section supérieure de la poignée à l'aide des deux boulons fournis (3,9x19). (Fig. 2-3)
- Utilisez les deux serre-câbles (4) fournis pour fixer le cordon. (Fig. 2-4)
UTILISATION
DÉMARRAGE :
Fixez la rallonge dans le serre-câble. La boucle de la rallonge doit être suffisamment longue pour que le serre-câble puisse glisser librement d'un côté à l'autre. Branchez la rallonge dans la prise du cordon d'alimentation du motoculteur. (Voir Fig. 3)
Déplacez le motoculteur/cultivateur vers la zone de travail avant de démarrer le moteur.
Ne démarrez pas le motoculteur si une personne ou un objet se trouve directement sur sa trajectoire.
Tenez fermement le motoculteur/cultivateur pendant le démarrage. Les fraises tireront le motoculteur/cultivateur vers l'avant pendant le fonctionnement. Abaissez lentement les fraises dans le sol à travailler.
Pour démarrer
Pour démarrer le motoculteur/cultivateur, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (A) sur l'interrupteur de sécurité tout en tirant le levier de déclenchement (B) vers le haut et contre la poignée. Le moteur démarrera et les fraises commenceront à tourner. (Voir Fig. 4) Pour arrêter le motoculteur/cultivateur, relâchez simplement le levier. 
Avant utilisation, retirez toutes les pierres visibles ou autres corps étrangers de la zone.
Avant de déplacer le motoculteur/cultivateur d'une zone à l'autre, coupez le moteur et attendez que les fraises s'arrêtent complètement. Faites attention de ne pas laisser les fraises toucher le sol lorsque vous déplacez le motoculteur/cultivateur. Les fraises ainsi que l'appareil lui-même peuvent être endommagés même si le moteur est coupé.
Utilisez le motoculteur/cultivateur pour briser le gazon, préparer les lits de semence et pour cultiver les jardins et les parterres de fleurs. Le motoculteur/cultivateur peut également creuser de petits trous pour planter des jeunes arbres ou des plantes en pot.
Pour briser le gazon ou un labour profond, laissez les fraises tirer le motoculteur/cultivateur vers l'avant jusqu'à la limite de votre portée, puis tirez-le fermement vers vous. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en le laissant avancer et en le tirant en arrière de manière répétée.
En tirant le motoculteur/cultivateur vers vous, les fraises creuseront plus profondément et plus agressivement.
Pour éviter de trébucher, prenez des précautions supplémentaires lorsque vous reculez et lorsque vous tirez le motoculteur/cultivateur vers vous.
Si le motoculteur/cultivateur creuse suffisamment profondément pour rester immobile, balancez-le doucement d'un côté à l'autre jusqu'à ce qu'il recommence à avancer.
Ne passez jamais le motoculteur/cultivateur sur la rallonge. Assurez-vous que le cordon est toujours en position sécurisée derrière vous.
Lorsque vous travaillez sur des pentes, tenez-vous toujours en diagonale par rapport à la pente pour conserver une assise ferme et sûre. Ne travaillez pas sur des pentes extrêmement raides.
Pour la préparation des lits de semence, nous recommandons d'utiliser l'un de ces modèles de labour : (Voir Fig. 5)
Modèle de labour A – Effectuez deux passages sur la zone à labourer, le second à angle droit par rapport au premier.
Modèle de labour B – Effectuez deux passages sur la zone à labourer, le second chevauchant le premier.
Élimination des corps étrangers :
Pendant le fonctionnement, une pierre ou une racine pourrait se loger dans les fraises, ou de l'herbe haute ou des mauvaises herbes pourraient s'enrouler autour de l'arbre des fraises. Pour dégager les fraises ou l'arbre des fraises, relâchez le levier de déclenchement, attendez que les fraises s'arrêtent complètement et débranchez le motoculteur/cultivateur. Dégagez ou retirez les corps étrangers des fraises ou de l'arbre des fraises. Pour simplifier le retrait de l'herbe haute ou des mauvaises herbes de l'arbre des fraises, retirez un ou les deux jeux de fraises. Voir Retrait et installation des fraises.
ENTRETIEN
Avant d'effectuer des opérations d'entretien, déconnectez l'alimentation électrique. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, vérifiez la rallonge pour détecter des signes de dommages ou de vieillissement. Remplacez le câble s'il est fissuré, fendu ou autrement endommagé. Vérifiez l'état des fraises et assurez-vous que toutes les connexions filetées sont bien serrées. Si les fraises deviennent ternes ou émoussées, affûtez-les ou remplacez-les. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
Une fois par saison, lubrifiez les fraises et l'arbre. À la fin de la saison, vérifiez le motoculteur/cultivateur pour détecter tout dommage avant de le ranger. Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou cassées.
Nettoyez toujours le motoculteur/cultivateur après chaque utilisation. Un nettoyage insuffisant peut entraîner des dommages au motoculteur/cultivateur ou une mauvaise performance.
Nettoyez la face inférieure de la plaque de support du moteur et le boîtier autour des fraises avec une brosse à récurer et un chiffon doux humidifié avec un mélange d'eau et de savon doux. N'utilisez jamais un tuyau d'arrosage pour nettoyer le motoculteur ! Pour enlever la terre et les débris de la transmission et des fraises, utilisez une brosse rigide ou un chiffon humide. Nettoyez les évents du boîtier du moteur et retirez tout résidu d'herbe ou de saleté. Une fois nettoyés, essuyez les fraises et l'arbre à sec et appliquez une légère couche d'huile pour prévenir la rouille.
Entretien des fraises : Les fraises usées entraînent de mauvaises performances et une surcharge du moteur. Vérifiez les fraises avant chaque utilisation. Affûtez ou remplacez les ensembles de fraises par de nouveaux si nécessaire. Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
Des blessures peuvent survenir lors du travail sur les fraises. Portez des gants de protection.
Retrait et installation des fraises (Fig. 6)
Pour retirer les ensembles complets de fraises de l'arbre, retirez le boulon à tête hexagonale M8 X 40 de l'arbre. Retirez l'ensemble de fraises de l'arbre.
Inversez les étapes ci-dessus pour installer les fraises. 
Remplacez les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d'origine. Des pièces provenant d'un autre motoculteur/cultivateur pourraient ne pas s'adapter correctement, créant une situation dangereuse.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont sécurisés et en bon état. Réparez ou remplacez si nécessaire.
Lubrification (Fig. 7): Le carter de transmission des fraises est lubrifié en usine. Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau de graisse ni recommandé d'ajouter de la graisse pendant les 2 premières années d'utilisation. Après la deuxième saison d'utilisation, suivez les instructions décrites ci-dessous :
Les bouchons de vidange sont situés sur le côté droit du carter de transmission. Posez le motoculteur/cultivateur sur son côté gauche et nettoyez la transmission de la saleté et des débris avant de retirer les bouchons de vidange. Si nécessaire, retirez les ensembles de fraises pour avoir un meilleur accès au bouchon de vidange. Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour dévisser les bouchons.
À l'aide d'une bouteille ou d'un tube compressible, ajoutez environ 70 ml (2,4 oz) de lubrifiant pour engrenages automobiles. Ne pas trop remplir. Une fois l'opération terminée, réinstallez les deux bouchons de vidange dans la transmission.
STOCKAGE
Rangez le motoculteur/cultivateur dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Pendant les périodes de stockage prolongées, assurez-vous que le motoculteur/cultivateur est protégé contre la corrosion et la rouille.
À la fin de la saison, ou si le motoculteur/cultivateur n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces métalliques avec un chiffon imprégné d'huile pour les protéger de la corrosion ou vaporisez une fine couche d'huile. Repliez la poignée supérieure et rangez le motoculteur/cultivateur dans un endroit approprié.
DÉPANNAGE
| Problème | Causes possibles | Solution |
Le moteur ne démarre pas |
Appareil non branché Pas d'électricité Câble défectueux Interrupteur de sécurité/prise défectueux Protection contre la surchauffe activée |
Branchez l'appareil Vérifiez l'alimentation électrique Vérifiez le câble. Réparez ou remplacez si nécessaire Organisez la réparation
|
Bruits anormaux |
Lame coincée Niveau de graisse de lubrification trop bas Boulons, écrous ou autres composants desserrés. |
Éteignez. Attendez que les fraises s'arrêtent complètement. Retirez les objets coincés. Le motoculteur/cultivateur doit être réparé. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide. Serrez tous les composants. Organisez la réparation si les bruits persistent. |
Vibrations anormales |
Lames endommagées ou usées Profondeur de travail trop grande |
Remplacez les lames endommagées ou usées. Réglez à la profondeur de travail correcte. |
Mauvais résultats |
Profondeur de travail trop petite Lames usées |
Réglez à la profondeur de travail correcte. Remplacez les lames endommagées ou usées. |
APPELEZ-NOUS D'ABORD !!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien de votre motoculteur au 1-800-313-5111 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
PIÈCES ET SERVICE
Pour les pièces ou le service, veuillez appeler le 1-800-313-5111 ou nous visiter en ligne à www.americanlawnmower.com. Assurez-vous de fournir toutes les informations pertinentes lorsque vous appelez ou visitez.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ARTICLES)
Le numéro de modèle/série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au boîtier. Veuillez enregistrer le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE TC70065
NUMÉRO DE SÉRIE__
Mentionnez toujours le numéro de modèle lors de la commande de kits/articles pour cet outil.

| No. | Numéro de kit/article | Description | QTÉ |
| 1 | RTC70065-HK | Kit de poignée | 1 |
| 2 | RTC70065-DTK | Kit de dents doubles | 1 |
APPELEZ-NOUS D'ABORD !!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou l'entretien de votre motobineuse au 1-800-313-5111 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel EarthWise TC70065