Motorola BOOM Manuel

Introduction

Profitez de conversations cristallines avec votre micro-casque Bluetooth® MOTOROLA BOOM. Trois styles de port distincts pour un confort tout au long de la journée. Si riche en fonctionnalités, comme l'audio large bande et la suppression du bruit, il est impossible de l'ignorer.

Avant d'utiliser votre produit, veuillez lire les informations de sécurité, réglementaires et légales figurant à la fin de ce guide.

En un coup d'œil

l'essentiel, rapide et facile
En un coup d'œil - Partie 1
En un coup d'œil - Partie 2

Chargez-le

pour que vous soyez opérationnel rapidement
Pour charger votre micro-casque, branchez le chargeur dans le port micro USB du micro-casque.
Remarque : Chargez entièrement le micro-casque avant de l'utiliser.
Conseil : Pour économiser la batterie, éteignez le micro-casque lorsque vous ne l'utilisez pas.

Votre batterie est conçue pour durer toute la durée de vie de votre appareil. Elle ne doit être retirée que par un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de votre batterie endommagera l'appareil, annulera votre garantie et pourrait causer des blessures.

Connecter et utiliser

connectons-nous

Méthode Easypair™

  1. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
  2. Allumez votre micro-casque et suivez les invites vocales.
  3. Allez dans le menu Bluetooth de votre appareil pour jumeler et vous connecter au micro-casque. Entrez le code 0000 si vous y êtes invité.
  4. Lorsque l'appareil et le micro-casque sont connectés, vous entendrez "pairing complete" (jumelage terminé).

Méthode NFC
Utilisez la technologie Near Field Communication (NFC) (communication en champ proche) pour jumeler votre micro-casque et votre appareil simplement en les touchant l'un à l'autre.
Méthode NFC

  1. Activez le Bluetooth® et le NFC sur votre appareil.
  2. Allumez votre micro-casque.
  3. Touchez le côté avant du micro-casque (avec le bouton Call (Appel)) à l'emplacement du lecteur NFC sur l'appareil (l'écran doit être allumé). L'appareil vous avertit lorsque le jumelage est terminé.

Remarques :

  • Votre appareil doit prendre en charge le jumelage Bluetooth NFC. Si vous ne pouvez pas utiliser le NFC avec votre appareil, utilisez la "méthode Easypair™" pour connecter votre micro-casque et votre appareil.
  • L'emplacement et la fonctionnalité du lecteur NFC peuvent varier selon les appareils. Consultez le guide d'utilisation de votre appareil pour plus de détails.

Confort

ce qui vous convient le mieux
Choisissez l'ajustement le plus confortable : contour d'oreille, crochet intra-auriculaire ou embout sans crochet.

Contour d'oreille

Choisissez le style de contour d'oreille

Faites pivoter et tournez le contour d'oreille pour une utilisation à droite ou à gauche

Port

Embout auriculaire (sans crochet)

  1. Retirez le contour d'oreille
  2. Fixez l'embout auriculaire

Port

Fonctionnalités de base

fonctionnalités standard, qualité avancée

Appels

Pour...
répondre à un appel Appuyez sur le bouton Call (Appel).
rejeter un appel Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Volume Up (Augmenter le volume) ou Volume Down (Diminuer le volume) jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité.
passer un appel par commande vocale Appuyez sur le bouton Call (Appel) pour activer la reconnaissance vocale.
rappeler le dernier numéro Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Call (Appel) jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité.
couper ou rétablir le
son d'un appel
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Volume Up (Augmenter le volume) et Volume Down (Diminuer le volume) jusqu'à ce que vous entendiez "mute on" (son coupé) ou "mute off" (son rétabli).
mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton Call (Appel).
modifier le volume d'appel Appuyez sur le bouton Volume Up (Augmenter le volume) ou Volume Down (Diminuer le volume). Pour modifier rapidement le volume, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Volume Up (Augmenter le volume) ou Volume Down (Diminuer le volume).
répondre à un deuxième appel entrant Appuyez sur le bouton Call (Appel).
rejeter un deuxième appel Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Volume Up (Augmenter le volume) ou Volume Down (Diminuer le volume) jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité.

Remarques :

  • Certaines fonctionnalités dépendent du téléphone/réseau.
  • L'utilisation d'un appareil mobile ou d'un accessoire pendant la conduite peut provoquer une distraction et peut être illégale. Respectez toujours les lois et conduisez en toute sécurité.

Voyant d'état

Si le voyant affiche... votre micro-casque est...
trois flashs bleus allumage/extinction
bleu fixe allumé et recherche un appareil
flashs bleus/violets rapides connexion réussie
court flash bleu appel entrant/sortant sur le téléphone 1
court flash violet appel entrant/sortant sur le téléphone 2
impulsion bleue lente en communication
flash bleu lent en veille (un téléphone)
flash vert lent en veille (deux téléphones)
flash rouge lent inactif (non connecté à un téléphone)
impulsion violette lente en communication (appel coupé)
rouge fixe tentative de connexion
court flash rouge batterie faible
violet fixe en mode paramètres

Remarque : Après une minute en communication ou 20 minutes d'inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l'énergie, mais le micro-casque reste allumé. La fermeture de la perche prolonge également la durée de vie de la batterie.

Fonctionnalités avancées

plus de choses astucieuses

Deuxième appareil
Utilisez-vous deux téléphones ? Ou peut-être un téléphone et une tablette ? Connectez-vous aux deux.

  1. Jumelez le premier appareil avec votre micro-casque normalement (voir "Connecter et utiliser").
  2. Désactivez la fonction Bluetooth® sur le premier appareil.
  3. Jumelez maintenant le deuxième appareil avec votre micro-casque normalement.
  4. Une fois jumelés, pour vous connecter aux deux appareils, allumez-les simplement. Vous entendrez "phone one connected" (téléphone un connecté) et "phone two connected" (téléphone deux connecté) à mesure que chaque appareil se connecte à votre micro-casque.

Remarque : Pour utiliser les fonctionnalités du micro-casque comme la composition vocale, le rappel ou la fin d'appel, utilisez simplement la fonction normalement et suivez les invites vocales.

Identification de l'appelant
Si votre téléphone connaît le numéro de l'appelant, vous entendrez "call from <number>" (appel de <numéro>) lors d'un appel entrant.
Remarque : Cette fonctionnalité dépend du téléphone/réseau.

Indicateur de batterie
Lorsque vous n'êtes pas en communication, appuyez sur les boutons Volume Up (Augmenter le volume) et Volume Down (Diminuer le volume) pour entendre le temps de conversation restant sur la batterie de votre micro-casque.
Conseil : Pour économiser la batterie, éteignez le micro-casque lorsque vous ne l'utilisez pas.

Paramètres
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Call (Appel) tout en allumant le micro-casque, puis suivez les invites vocales pour activer/désactiver ces fonctionnalités :

  • Langue : Sélectionnez la langue.
  • Rétablir les paramètres d'usine : Réinitialisez les paramètres d'usine par défaut de votre micro-casque.

    Cette fonctionnalité efface toutes les informations de jumelage d'appareils stockées sur le micro-casque.
  • Interface vocale : Activez/désactivez les invites vocales.
  • Alerte d'identification de l'appelant : Entendez l'identification de l'appelant pour les appels entrants.
  • Multipoint : Connectez votre micro-casque à deux appareils.
  • Large bande : Utilisez HD Audio Plus pour une clarté accrue et un son plus riche.
    Remarque : Le téléphone et le réseau doivent tous deux prendre en charge la parole large bande.

Besoin de plus
nous sommes là pour vous aider

Dépannage

Quelques questions fréquemment posées—avec leurs réponses, bien sûr. Pour en savoir plus, consultez www.motorola.com/support.

Mon casque ne passe pas en mode jumelage

Assurez-vous que tous les appareils précédemment jumelés avec le casque sont éteints, puis éteignez et rallumez le casque (fermez et rouvrez la perche du casque). Vous entendrez "Boom is ready to pair" (La perche est prête à être jumelée).

Mon téléphone ne trouve pas mon casque lors de la recherche
Appuyez et maintenez le bouton d'appel, puis éteignez et rallumez le casque (fermez et rouvrez la perche du casque). Suivez les invites vocales pour réinitialiser le casque. Vous entendrez "Boom is ready to pair" (La perche est prête à être jumelée).

Mon casque ne se jumelle pas avec mon téléphone

Appuyez et maintenez le bouton d'appel, puis éteignez et rallumez le casque (fermez et rouvrez la perche du casque). Suivez les invites vocales pour réinitialiser le casque. Vous entendrez "Boom is ready to pair" (La perche est prête à être jumelée).

Mon casque était connecté auparavant, mais il ne fonctionne plus
Assurez-vous que votre téléphone est allumé et que la fonction Bluetooth® de votre téléphone est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou activée temporairement, vous devrez peut-être redémarrer la fonction Bluetooth et jumeler à nouveau votre téléphone et votre casque. Voir "Second device" (Deuxième appareil).

Connectez-vous avec Motorola

  • Réponses : Guides, aide en ligne et plus encore sur www.motorola.com/support.
  • Assistance : Visitez www.motorola.com/support ou contactez le Centre de service client Motorola au : 1-800-331-6456 (États-Unis), 1-888-390-6456 (ATS/TDD États-Unis pour les malentendants) ou 1-800-461-4575 (Canada).
  • Bluetooth® : Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, contactez-nous au 1-877-MOTOBLU, ou visitez www.motorola.com/bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Accessoires : Trouvez plus d'accessoires sur www.motorola.com/products.
  • Réseaux sociaux : Les dernières actualités, astuces et conseils, vidéos et bien plus encore—rejoignez-nous sur :
    Logo YouTube
    YouTube™ www.youtube.com/motorola
    Logo Facebook
    Facebook® www.facebook.com/motorola
    Logo Twitter
    Twitter www.twitter.com/motomobile
    Logo Google+
    Google+™ www.google.com/+

Sécurité

Utilisation et sécurité de la batterie
À NE PAS FAIRE

  • Ne laissez pas le produit entrer en contact avec des liquides. Les liquides peuvent s'infiltrer dans les circuits du produit, entraînant de la corrosion.
  • Ne placez pas votre produit près d'une source de chaleur. Les températures élevées peuvent provoquer le gonflement, la fuite ou le dysfonctionnement de la batterie.
  • Ne séchez pas un produit mouillé ou humide avec un appareil ou une source de chaleur, tel qu'un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.

À FAIRE

  • Évitez de laisser votre produit dans votre voiture par des températures élevées.
  • Évitez de faire tomber le produit. Faire tomber votre produit, surtout sur une surface dure, peut potentiellement causer des dommages.
  • Contactez votre revendeur ou Motorola si votre produit a été endommagé par une chute, des liquides ou des températures élevées.

Symbole d'avertissement
Ne jetez jamais les produits alimentés par batterie au feu car ils pourraient exploser.

Chargement de la batterie
Notes pour le chargement de la batterie de votre produit :

  • Pendant le chargement, maintenez votre batterie et votre chargeur à une température ambiante pour un chargement efficace de la batterie.
  • Les batteries neuves ne sont pas entièrement chargées.
  • Les batteries neuves ou les batteries stockées pendant une longue période peuvent nécessiter plus de temps pour se charger.
  • Les batteries et les systèmes de charge Motorola sont dotés de circuits qui protègent la batterie contre les dommages dus à la surcharge.

Accessoires tiers
L'utilisation d'accessoires tiers, y compris, mais sans s'y limiter, les batteries, chargeurs, casques, coques, étuis, protecteurs d'écran et cartes mémoire, peut avoir un impact sur les performances de votre produit. Dans certaines circonstances, les accessoires tiers peuvent être dangereux et annuler la garantie de votre produit. Pour une liste des accessoires Motorola, visitez www.motorola.com/products

Précautions de conduite
Une conduite responsable et sûre est votre principale responsabilité lorsque vous êtes au volant d'un véhicule. L'utilisation d'un appareil mobile ou d'un accessoire pour un appel ou toute autre application pendant la conduite peut provoquer une distraction et peut être interdite ou restreinte dans certaines zones — respectez toujours les lois et réglementations concernant l'utilisation de ces produits.

En conduisant, NE JAMAIS :

  • Taper, lire, saisir ou consulter des textes, des e-mails ou toute autre donnée écrite.
  • Naviguer sur le web.
  • Saisir des informations de navigation.
  • Effectuer toute autre fonction qui détourne votre attention de la conduite.

En conduisant, TOUJOURS :

  • Gardez les yeux sur la route.
  • Utilisez un dispositif mains libres si disponible ou requis par la loi dans votre région.
  • Saisissez les informations de destination dans un appareil de navigationavant de conduire.
  • Utilisez les fonctionnalités à commande vocale (telles que la composition vocale) et les fonctionnalités vocales (telles que les indications audibles), si disponibles.
  • Respectez toutes les lois et réglementations locales concernant l'utilisation des appareils mobiles et des accessoires dans le véhicule.
  • Mettez fin à votre appel ou à toute autre tâche si vous ne pouvez pas vous concentrer sur la conduite. N'oubliez pas de suivre les "Smart Practices While Driving" (Bonnes pratiques de conduite) surwww.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).

Symbole d'attention
À propos de l'utilisation à volume élevé

Symbole d'avertissement
L'exposition à un bruit fort, quelle qu'en soit la source, pendant des périodes prolongées peut affecter votre audition. Plus le niveau sonore est élevé, moins il faut de temps pour que votre audition puisse être affectée. Pour protéger votre audition :

  • Limitez la durée d'utilisation des casques ou écouteurs à volume élevé.
  • Évitez d'augmenter le volume pour masquer les bruits ambiants.
  • Baissez le volume si vous n'entendez pas les personnes qui parlent près de vous.

Si vous ressentez une gêne auditive, y compris une sensation de pression ou de plénitude dans les oreilles, un sifflement dans les oreilles ou une parole étouffée, vous devriez cesser d'écouter l'appareil via votre casque ou vos écouteurs et faire vérifier votre audition.
Pour plus d'informations sur l'audition, consultez notre site web à l'adresse
http://direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (en anglais seulement).

Enfants
Gardez votre produit et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants. Ces produits ne sont pas des jouets et peuvent être dangereux pour les jeunes enfants. Par exemple :

  • Un risque d'étouffement peut exister pour les petites pièces détachables.
  • Une utilisation incorrecte pourrait entraîner des sons forts, pouvant causer des lésions auditives.
  • Des batteries mal manipulées pourraient surchauffer et provoquer des brûlures.

Légende des symboles
Votre batterie, votre chargeur ou votre accessoire peuvent contenir des symboles, définis comme suit :

Symbole Définition
Avertissement Des informations de sécurité importantes suivent.
Ne jetez pas votre produit ou votre batterie au feu.

Votre produit ou votre batterie peut nécessiter un recyclage conformément aux lois locales. Contactez vos autorités réglementaires locales pour plus d'informations.
Ne jetez pas votre produit ou votre batterie avec vos déchets ménagers. Voir "Recyclage" pour plus d'informations.
N'utilisez pas d'outils.
Pour usage intérieur uniquement.

Utilisation et entretien
Pour prendre soin de votre produit Motorola, veuillez le garder à l'écart de :


liquides
N'exposez pas votre produit à l'eau, à la pluie, à l'humidité extrême, à la sueur ou à d'autres liquides.


séchage
N'essayez pas de sécher votre produit à l'aide d'un four à micro-ondes, d'un four conventionnel ou d'un sèche-linge, car cela pourrait endommager le produit.


chaleur ou froid extrême
Évitez les températures inférieures à -10°C (14°F) ou supérieures à 60°C (140°F). Pour les accessoires alimentés par batterie, ne rechargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 45°C (113°F).


poussière et saleté
N'exposez pas votre produit à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments ou à d'autres matériaux inappropriés.


nettoyage
Pour nettoyer votre produit, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool ou d'autres solutions de nettoyage.


chocs et vibrations
Ne faites pas tomber votre produit.


protection
Pour aider à protéger votre produit, assurez-vous toujours que les couvercles de la batterie, des connecteurs et des compartiments sont bien fermés et sécurisés.

Enregistrement du produit
Enregistrement en ligne du produit :

www.motorola.com/us/productregistration (en anglais seulement)
L'enregistrement du produit est une étape importante pour profiter pleinement de votre nouveau produit Motorola. L'enregistrement nous permet de vous contacter pour des mises à jour de produit ou de logiciel et vous permet de vous abonner aux mises à jour sur les nouveaux produits ou les promotions spéciales. L'enregistrement n'est pas requis pour la couverture de la garantie. Veuillez conserver votre reçu de vente original daté pour vos dossiers. Pour le service de garantie de votre produit Motorola, vous devrez fournir une copie de votre reçu de vente daté pour confirmer le statut de la garantie.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Motorola BOOM Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières