Manuel de la série YASKAWA A1000
Présentation du produit
À propos de ce produit
L'option PG-X3 permet à l'utilisateur de connecter un codeur incrémental de type "line driver" (PG) pour la rétroaction de la vitesse du moteur au variateur et de profiter des modes de contrôle V/f avec PG, Vecteur en boucle fermée et Vecteur en boucle fermée pour moteurs PM. L'option contribue à augmenter la précision et les performances du contrôle.
Ce signal PG permet au variateur de compenser les variations subtiles de la charge, tout en lui fournissant les données nécessaires pour contrôler la fréquence de sortie et maintenir une vitesse constante précise.
L'option PG-X3 lit une fréquence d'entrée maximale du PG de 300 kHz. Assurez-vous de sélectionner un PG avec une sortie maximale de 300 kHz lors du fonctionnement à vitesse maximale.
Remarque : Cette option ne peut pas être utilisée avec un codeur à collecteur ouvert. Utilisez l'option PG-B3 avec les codeurs à collecteur ouvert.
Modèles applicables
L'option peut être utilisée avec les modèles de variateurs présentés dans Tableau 1.
Tableau 1 Modèles applicables
| Série de variateurs | Numéro de modèle du variateur |
| A1000 | Tous les modèles |
| L1000A | Tous les modèles |
Réception
Veuillez effectuer les tâches suivantes à la réception de l'option :
- Inspectez l'option pour détecter tout dommage. Contactez immédiatement le transporteur si l'option semble endommagée.
- Vérifiez la réception du modèle correct en vérifiant le numéro de modèle imprimé sur la plaque signalétique de l'option. (Reportez-vous à Figure 1 pour plus d'informations)
- Contactez votre fournisseur si vous avez reçu le mauvais modèle ou si l'option ne fonctionne pas correctement.
Contenu de l'emballage de l'option

Outils requis pour l'installation
- Un tournevis Phillips (métrique M3/#1, #2 taille standard américaine) est nécessaire pour installer l'option.
- Un tournevis à fente (profondeur de lame : 0,6 mm (1/32"), largeur : 3,5 mm (1/8")) est nécessaire pour câbler le bornier de l'option.
- Une pince coupante diagonale.
- Une petite lime ou du papier de verre à grain moyen.
Remarque : Les outils nécessaires pour préparer les câbles d'option pour le câblage ne sont pas énumérés dans ce manuel.
Composants de l'option
Option PG-X3
Figure 1 Composants de l'option PG-X3

- Bornier TB1
- Cavalier pour la tension d'alimentation du PG (CN3)<1>
- Numéro de modèle
- Connecteur (CN5)
- Trou de montage
- Bornier TB2
- Borne de terre (trou de montage)<2>
- Reportez-vous au Tableau 2 pour plus de détails.
- Borne pour le fil de terre fourni avec la carte d'option
Borniers TB1 et TB2
Reportez-vous au Tableau 5 pour plus de détails sur les fonctions des borniers TB1 et TB2 et les niveaux de signal.

Procédure d'installation
Section Sécurité
Risque de choc électrique
Ne pas connecter ou déconnecter le câblage lorsque l'alimentation est sous tension.
Avant de câbler les bornes, déconnecter toute alimentation de l'équipement. Le condensateur interne reste chargé même après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé l'alimentation, attendre au moins le temps spécifié sur le variateur avant de toucher tout composant.
Risque de choc électrique
Ne pas retirer le capot avant du variateur lorsque l'alimentation est sous tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les schémas de cette section peuvent inclure des options et des variateurs sans capots ni protections de sécurité pour montrer les détails. S'assurer de réinstaller les capots ou les protections avant d'utiliser tout appareil. Utiliser l'option conformément aux instructions décrites dans ce manuel.
Ne pas autoriser le personnel non qualifié à utiliser l'équipement.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
La maintenance, l'inspection et le remplacement des pièces doivent être effectués uniquement par du personnel autorisé et familiarisé avec l'installation, le réglage et la maintenance de ce produit.
Ne pas toucher les cartes de circuits imprimés lorsque le variateur est sous tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne pas utiliser de fils endommagés, ne pas solliciter excessivement le câblage ni endommager l'isolation des fils.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Risque d'incendie
Serrer toutes les vis de bornier au couple de serrage spécifié.
Des connexions électriques desserrées peuvent entraîner la mort ou des blessures graves par incendie en raison de la surchauffe des connexions électriques.
AVIS
Dommages à l'équipement
Respecter les procédures de décharge électrostatique (ESD) appropriées lors de la manipulation de l'option, du variateur et des cartes de circuits imprimés.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ESD aux circuits.
Ne jamais couper l'alimentation pendant que le variateur est en marche ou qu'il produit une tension.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'application ou endommager le variateur.
Ne pas utiliser d'équipement endommagé.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner d'autres dommages à l'équipement.
Ne pas connecter ou utiliser d'équipement présentant des dommages visibles ou des pièces manquantes.
Ne pas utiliser de câble non blindé pour le câblage de commande.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des interférences électriques entraînant une mauvaise performance du système.
Utiliser des fils blindés à paires torsadées et mettre le blindage à la terre sur la borne de terre du variateur.
Connecter correctement toutes les broches et tous les connecteurs.
Le non-respect de cette consigne peut empêcher un fonctionnement correct et éventuellement endommager l'équipement.
Vérifier le câblage pour s'assurer que toutes les connexions sont correctes après l'installation de l'option et la connexion de tout autre appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages à l'option.
Avant l'installation de l'option
Avant d'installer l'option, câbler le variateur, effectuer les connexions nécessaires aux bornes du variateur et vérifier que le variateur fonctionne normalement. Se référer au Guide de démarrage rapide fourni avec le variateur pour des informations sur le câblage et la connexion du variateur.
Figure 2 montre une vue éclatée du variateur avec l'option et les composants associés pour référence.

Figure 2 Composants du variateur avec option
- Point d'insertion pour CN5
- Carte d'option
- Vis incluses
- Capot avant
- Afficheur numérique
- Cache-bornes
- Onglets amovibles pour le routage des câbles
- Fil de terre
- Borne de terre du variateur (FE)
- Connecteur CN5-A
- Connecteur CN5-B
- Connecteur CN5-C
Installation de l'option
Retirez les capots avant du variateur avant d'installer l'option. Reportez-vous au manuel du variateur pour les instructions sur le retrait des capots avant. Le retrait des capots varie en fonction de la taille du variateur.
- Coupez l'alimentation du variateur, attendez le temps approprié spécifié sur le variateur pour que la tension se dissipe, puis retirez l'opérateur numérique (E) et les capots avant (D, F).
Risque de choc électrique. Ne connectez ni ne déconnectez le câblage tant que l'alimentation est sous tension. Avant de câbler les bornes, déconnectez toute alimentation de l'équipement. Le condensateur interne reste chargé même après la coupure de l'alimentation. Après avoir coupé l'alimentation, attendez au moins le temps spécifié sur le variateur avant de toucher tout composant.
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 1 Installation de l'option - Étape 1]()
- Insérez l'option (B) dans les connecteurs CN5-B (K) ou CN5-C (L) situés sur le variateur et fixez-la à l'aide de l'une des vis (C) incluses.
Utilisez le connecteur CN5-C (L) lorsque vous connectez une seule option au variateur ; utilisez les deux CN5-B et CN5-C lorsque vous connectez deux options.
Connectez l'un des fils de terre (H) à la borne de terre (I) à l'aide de l'une des vis (C) restantes. Connectez l'autre extrémité du fil de terre (H) à la borne de terre restante et au trou d'installation sur l'option à l'aide de la dernière vis (C) fournie.
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 2 Installation de l'option - Étape 2]()
Remarque :- Le package d'option comprend deux fils de terre. Utilisez le fil le plus long lorsque vous branchez l'option sur le connecteur CN5-C côté variateur. Utilisez le fil le plus court lorsque vous branchez l'option sur le connecteur CN5-B. Reportez-vous au contenu du package d'option pour plus d'informations.
- Il y a deux trous de vis sur le variateur à utiliser comme bornes de terre. Lorsque vous connectez trois options, deux fils de terre devront partager la même borne de terre du variateur.
- Faites passer le câblage de l'option.
Selon le modèle de variateur, certains variateurs peuvent nécessiter de faire passer le câblage par le côté du capot avant vers l'extérieur. Dans ces cas, découpez les ouvertures perforées sur le côté gauche du capot avant du variateur, comme indiqué dans la Figure 5 (A), et ne laissez aucune arête vive susceptible d'endommager le câblage.
Faites passer le câblage à l'intérieur de l'enceinte comme indiqué dans la Figure 5 (B) pour les variateurs qui ne nécessitent pas de passage par le capot avant.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Périphériques et options du manuel technique du variateur AC Yaskawa dans votre application.
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 3 Installation de l'option - Étape 3]()
Figure 5 Exemples de routage de câbles- Faites passer les fils par les ouvertures prévues sur le côté gauche du capot avant.<1>
- Utilisez l'espace libre prévu à l'intérieur du variateur pour faire passer le câblage de l'option.
- Le variateur ne sera pas conforme aux exigences NEMA Type 1 si le câblage est exposé à l'extérieur de l'enceinte.
- Préparez les extrémités des fils comme indiqué dans la Figure 6. Reportez-vous aux calibres de fils et aux couples de serrage pour vous assurer que le couple de serrage approprié est appliqué à chaque borne. Prenez des précautions particulières pour vous assurer que chaque fil est correctement connecté et que l'isolant du fil n'est pas accidentellement pincé dans les bornes électriques.
Risque d'incendie. Serrez les vis des bornes au couple de serrage spécifié. Des connexions électriques desserrées pourraient entraîner la mort ou des blessures graves par incendie dues à la surchauffe. Le serrage des vis au-delà du couple de serrage spécifié peut entraîner un fonctionnement erroné, endommager le bornier ou provoquer un incendie.
AVIS : Un tube thermorétractable ou du ruban isolant peut être nécessaire pour s'assurer que le blindage du câble n'entre pas en contact avec d'autres câbles. Une isolation insuffisante peut provoquer un court-circuit susceptible d'endommager l'option ou le variateur.
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 4 Installation de l'option - Étape 4]()
- Câblez l'encodeur PG moteur au bornier de l'option. Reportez-vous à la Figure 7 pour les instructions de câblage.
Reportez-vous aux fonctions des bornes de l'option pour une description détaillée des fonctions des bornes de la carte d'option.
Paramètres et connexions pour différents types d'encodeurs- Connexion d'un encodeur monocanal
Lorsque vous utilisez un encodeur monocanal en mode de contrôle V/f avec PG, connectez la sortie d'impulsions du PG à l'option et réglez le paramètre F1-21 du variateur sur 0. - Connexion d'un encodeur à deux canaux
Lorsque vous utilisez un encodeur à deux canaux, connectez les sorties d'impulsions A et B du PG à l'option et réglez F1-21 sur 1.
Lorsque vous utilisez un encodeur à deux canaux en mode de contrôle vectoriel en boucle fermée, connectez les sorties d'impulsions A et B de l'encodeur aux bornes correspondantes de l'option. - Connexion d'un encodeur à deux canaux avec impulsion de marqueur Z
Lorsque vous utilisez un encodeur à deux canaux avec impulsion de marqueur Z, connectez les sorties d'impulsions du canal A, du canal B et du canal Z aux bornes correspondantes de l'option.
Méthode de contrôle V/f avec PG Vectoriel en boucle fermée Nb d'encodeurs 1 CN5-C 2 CN5-B 1 CN5-C 2 CN5-B Monocanal (A) F1-21 = 0 F1-37 = 0 N/A N/A Deux canaux (quadrature AB) F1-21 = 1 F1-37 = 1 Aucun réglage requis Aucun réglage requis Deux canaux avec marqueur (ABZ) F1-21 = 1 F1-37 = 1 Aucun réglage requis Aucun réglage requis ![YASKAWA - Série A1000 - Option PG-X3 et schéma de connexion PG Option PG-X3 et schéma de connexion PG]()
- Connexion d'un encodeur monocanal
- Mettez à la terre le blindage côté PG et côté variateur. Si des problèmes de bruit surviennent dans le signal PG, retirez la mise à la terre du blindage d'une extrémité de la ligne de signal ou retirez la connexion de mise à la terre du blindage aux deux extrémités.
- Réglez la tension d'alimentation du PG à l'aide du cavalier CN3 situé sur l'option. Positionnez le cavalier comme indiqué dans le Tableau 2 pour sélectionner le niveau de tension.
AVIS : Le positionnement du cavalier CN3 sélectionne la tension d'alimentation du PG (5,5 V ou 12 V). Sélectionnez le niveau de tension pour le PG connecté à l'option et au moteur. Si une mauvaise tension est sélectionnée, le PG pourrait ne pas fonctionner correctement ou être endommagé en conséquence.
Tableau 2 Réglage de la tension d'alimentation du PG (IP) avec le cavalier CN3Niveau de tension 5,5 V ± 5% (par défaut) 12,0 V ± 5% Cavalier CN3 ![]()
![]()
- Replacez et fixez les capots avant du variateur (D, F) et replacez l'opérateur numérique (E).
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 5 Installation de l'option - Étape 5]()
Remarque : Prenez les précautions appropriées lors du câblage de l'option afin que les capots avant s'adaptent facilement sur le variateur. Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés entre les capots avant et le variateur lors du remplacement des capots. - Réglez les paramètres du variateur pour une rotation correcte du moteur.
Avec un encodeur à deux ou trois canaux, l'impulsion de tête détermine le sens de rotation du moteur. Un signal PG avec une impulsion A de tête est considéré comme tournant vers l'avant (sens anti-horaire lorsqu'on observe la rotation depuis le côté charge du moteur).
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 6 Installation de l'option - Étape 6]()
Après avoir connecté les sorties PG à l'option, mettez le variateur sous tension et faites tourner manuellement le moteur pour vérifier le sens de rotation en consultant le moniteur U1-05 sur l'opérateur numérique.
Une rotation inverse du moteur est indiquée par une valeur négative pour U1-05 ; une rotation avant du moteur est indiquée par une valeur positive.
Si le moniteur U1-05 indique que le sens avant est opposé à celui souhaité, inversez les deux fils du canal A avec les deux fils du canal B sur la borne TB1 de l'option, comme indiqué dans la Figure 10.
![YASKAWA - Série A1000 - Installation de l'option - Étape 7 Installation de l'option - Étape 7]()
Si l'échange des fils est peu pratique, réglez le paramètre du variateur F1-05/F1-32 sur 1 pour inverser la direction de lecture des impulsions de la sortie PG par l'option.
Veuillez noter que lorsque le variateur est initialisé en utilisant A1-03 =1110, 2220, 3330, la valeur de F1-05/F1-32 sera réinitialisée aux valeurs d'usine par défaut et le paramètre devra être ajusté à nouveau pour changer la direction.
Calibres de fils, couple de serrage et cosses à sertir
Les spécifications des calibres de fils et des couples de serrage sont indiquées dans Tableau 3. Yaskawa recommande d'utiliser des cosses à sertir avec les spécifications énumérées dans Tableau 4 pour faciliter le câblage et assurer une connexion correcte.
Tableau 3 Calibres de fils et couples de serrage
| Signal de borne | Taille de la vis | Couple de serrage Nxm (in-lb) | Câble nu | Cosses à sertir | Type de fil | ||
| Calibres applicables mm2 (AWG) | Calibre recommandé mm2 (AWG) | Calibres applicables mm2 (AWG) | Calibre recommandé mm2 (AWG) | ||||
| A+, A–, B+, B–, Z+, Z–, SD, FE, IP, IG | M2 | 0.22 to 0.25 (1.95 to 2.21) | Fil multibrin : 0.25 to 1.0 (24 to 17) Fil monobrin : 0.25 to 1.5 (24 to 16) | 0.75 (18) | 0.25 to 0.5 (24 to 20) | 0.5 (20) | Paire torsadée blindée, etc. |
| a+, a–, b+, b–, z+, z–, SG | Câble blindé, etc. | ||||||
Cosses à sertir
Yaskawa recommande d'utiliser le CRIMPFOX 6 de Phoenix Contact ou un équivalent pour sertir les extrémités des bornes.
Remarque : Coupez correctement les extrémités des fils afin qu'aucun fil lâche ne dépasse des cosses à sertir.
Tableau 4 Dimensions des cosses à sertir
| Calibre de fil mm2 (AWG) | Modèle Phoenix Contact | L mm (po) | d1 mm (po) | d2 mm (po) | |
| 0.25 (24) | AI 0.25 - 6YE | 10.5 (13/32) | 0.8 (1/32) | 2 (5/64) |
| 0.34 (22) | AI 0.34 - 6TQ | 10.5 (13/32) | 0.8 (1/32) | 2 (5/64) | |
| 0.5 (20) | AI 0.5 - 6WH | 14 (9/16) | 1.1 (3/64) | 2.5 (3/32) |
Fonctions des bornes
Tableau 5 Fonctions des bornes d'option
| Bornier | Borne | Fonction | Description |
| TB1 | A+ | Entrée de signal d'impulsion A |
|
| A– | Entrée de signal d'impulsion A inverse | ||
| B+ | Entrée de signal d'impulsion B | ||
| B– | Entrée de signal d'impulsion B inverse | ||
| Z+ | Entrée de signal d'impulsion Z | ||
| Z– | Entrée de signal d'impulsion Z inverse | ||
| SD | Broche NC (ouverte) | Port de connexion ouvert à utiliser lorsque les blindages de câble ne doivent pas être mis à la terre. | |
| FE | Terre | Utilisé comme point de terminaison de la masse du blindage. | |
| TB2 | IP | Alimentation PG |
|
| IG | Commun d'alimentation PG | ||
| SG | Commun de signal de surveillance |
| |
| a+ | Signal de surveillance d'impulsion A | ||
| a– | Signal de surveillance d'impulsion A inverse | ||
| b+ | Signal de surveillance d'impulsion B | ||
| b– | Signal de surveillance d'impulsion B inverse | ||
| z+ | Signal de surveillance d'impulsion Z | ||
| z– | Signal de surveillance d'impulsion Z inverse |
- Une alimentation séparée est nécessaire si le PG requiert plus de 200 mA pour fonctionner. Sélectionnez une alimentation de classe 2 homologuée UL.
Paramètres associés
Les paramètres suivants sont utilisés pour configurer l'entraînement pour un fonctionnement avec l'option. Réglez les paramètres selon les besoins. Les méthodes de réglage des paramètres se trouvent dans le Guide de démarrage rapide ou le Manuel technique de l'entraînement.
Tableau 6 Paramètres associés
| No. (Adresse Hex) | Nom | Description | Méthode de contrôle | Valeurs |
| A1-02 (102) | Sélection de la méthode de contrôle |
| Tous les modes | Défaut : <1> Plage : <1> |
| F1-01 (380) <2> <3> | Impulsions PG 1 par tour | Définit le nombre d'impulsions à lire depuis le générateur d'impulsions. | V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : <1> Min : <1> Max : <1> |
| F1-02 (381) | Sélection du mode de fonctionnement en cas de perte de retour PG | Définit la méthode d'arrêt lorsque le PG est déconnecté (PGo).
| V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : 1 Plage : <1> |
| F1-03 (382) | Sélection du mode de fonctionnement en cas de survitesse PG | Définit la méthode d'arrêt lorsqu'une survitesse est détectée.
| V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : 1 Plage : 0 à 3 |
| F1-04 (383) | Sélection du mode de fonctionnement en cas d'écart PG | 0 : Arrêt en rampe (décélère selon le temps défini en C1-02) 1 : Arrêt par inertie 2 : Arrêt rapide (décélère selon le temps défini en C1-09) 3 : Fonctionnement continu Remarque : En raison des dommages potentiels au moteur et aux machines, n'utilisez le réglage « Fonctionnement continu » que dans des circonstances spéciales. | V/f avec PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Défaut : <1> Plage : 0 à 3 |
| F1-05 (384) <3> | Rotation PG 1 |
| V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : <1> Plage : 0, 1 |
| F1-06 (385) <3> | Rapport PG 1 pour le Moniteur d'impulsions PG | Définit le rapport de division des impulsions émises par l'encodeur PG. Définissez-le comme un nombre à trois chiffres : x est le premier chiffre, y le deuxième et z le troisième :![]() Lorsque seule l'impulsion A est lue, ce rapport est désactivé et les impulsions sont définies de 1/32 à 1. | V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : 1 Min : 1 Max : 132 |
| F1-08 (387) | Niveau de survitesse PG | Définit le niveau de détection de survitesse en pourcentage de la fréquence de sortie maximale. | V/f avec PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Défaut : 115 Min : 0 Max : 120 |
| F1-09 (388) | Temps de détection de survitesse | Définit le temps nécessaire pour que le moteur dépasse le niveau défini en F1-08 afin de déclencher un défaut. | V/f avec PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Défaut : <4> Min : 0.0 Max : 2.0 |
| F1-10 (389) | Niveau de détection d'écart de vitesse excessif | Définit le degré d'écart de vitesse pour déclencher un défaut dEv. Définissez-le en pourcentage de la fréquence de sortie maximale. | V/f avec PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Défaut : 10 Min : 0 Max : 50 |
| F1-11 (38A) | Temps de détection d'écart de vitesse excessif | Définit le temps nécessaire à une situation d'écart de vitesse pour déclencher un défaut. | V/f avec PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Défaut : 0.5 Min : 0.0 Max : 10.0 |
| F1-12 (38B) <3><5> | Dents d'engrenage 1 du PG 1 | Nombre de dents d'engrenage entre le PG et le moteur.![]() Un rapport d'engrenage de 1 sera utilisé si l'un de ces paramètres est défini à 0. | V/f avec PG | Défaut : 0 Min : 0 Max : 1000 |
| F1-13 (38C) <3><5> | Dents d'engrenage 2 du PG 1 | |||
| F1-14 (38D) | Temps de détection de déconnexion PG | Définit le temps en secondes pour que la déconnexion du PG soit détectée. | V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : 2.0 Min : 0.0 Max : 10.0 |
| F1-18 (3AD) <3> | Détection de rotation inverse pour PG 1 | 0 : Désactivé n : Nombre de fois où une situation dv3 doit être détectée pour déclencher un défaut. | CLV/PM | Défaut : 10 Min : 0 Max : 10 |
| F1-19 (3AE) <3> | Détection de rotation inverse pour PG 1 | 0 : Désactivé n : Nombre de fois où une situation dv4 doit être détectée pour déclencher un défaut. | CLV/PM | Défaut : 128 Min : 0 Max : 5000 |
| F1-20 (3B4) <3> | Déconnexion matérielle PG 1 |
| V/f avec PG CLV CLV/PM | Défaut : 1 Plage : 0, 1 |
| F1-21 (3BC) <3> | Fonction d'option PG 1 |
| V/f avec PG | Défaut : 0 Plage : 0, 1 |
| F1-30 (3AA) <6> | Connecteur PG du moteur 2 | Sélectionne le connecteur pour l'option PG connectée au moteur 2.
| V/f avec PG CLV | Défaut : 1 Plage : 0, 1 |
| F1-31 (3B0) <2><7> | Réglage des impulsions PG 2 | Définit le nombre d'impulsions à lire depuis le générateur d'impulsions. | V/f avec PG CLV | Défaut : 1024 Min : 0 Max : 60000 |
| F1-32 (3B1) <7> | Rotation PG 2 |
| V/f avec PG CLV | Défaut : 0 Plage : 0, 1 |
| F1-33 (3B2) <5><7> | Dents d'engrenage 1 du PG 2 | Nombre de dents d'engrenage entre le PG et le moteur.![]() Un rapport d'engrenage de 1 sera utilisé si l'un de ces paramètres est défini à 0. | V/f avec PG | Défaut : 0 Min : 0 Max : 1000 |
| F1-34 (3B3) <5><7> | Dents d'engrenage 2 du PG 2 | |||
| F1-35 (3BE) <7> | Rapport de division PG 2 pour le moniteur d'impulsions | Définit le rapport de division des impulsions émises par l'encodeur PG. Définissez-le comme un nombre à trois chiffres où x est le premier chiffre, y le deuxième et z le troisième :![]() Lorsque seule l'impulsion A est lue, ce rapport est désactivé et les impulsions sont définies de 1/32 à 1. | V/f avec PG CLV | Défaut : 1 Min : 1 Max : 132 |
| F1-36 (3B5) <7> | Déconnexion matérielle PG 2 |
| V/f avec PG CLV | Défaut : 1 Plage : 0, 1 |
| F1-37 (3BD) <7> | Fonction d'option PG 2 |
| V/f avec PG | Défaut : 0 Plage : 0, 1 |
- Varie selon les modèles d'entraînement.
- Le nombre d'impulsions de sortie pour le PG peut être calculé comme suit :
![]()
- Le paramètre est disponible uniquement pour le connecteur CN5-C de l'entraînement.
- La valeur change en fonction de la sélection du mode de contrôle dans A1-02.
- Activé uniquement lors de l'utilisation du mode de contrôle V/f avec PG.
- Selon la série d'entraînement, un second PG (PG 2) peut ne pas être possible. Référez-vous au Manuel technique des variateurs de vitesse Yaskawa AC pour l'entraînement de votre application.
- Le paramètre est disponible uniquement pour le connecteur CN5-B de l'entraînement.
Dépannage
Prévention des interférences de bruit
Suivez les étapes ci-dessous pour prévenir les opérations erronées causées par des interférences de bruit :
- Utilisez un câble blindé pour les lignes de signal PG.
- Limitez la longueur de tous les câbles d'alimentation de sortie du moteur à moins de 100 m.
- Séparez le câblage de commande vers l'option, le câblage d'alimentation d'entrée du circuit principal et les câbles d'alimentation de sortie du moteur.
- Mettez à la terre le blindage côté PG et côté variateur. Si des problèmes de bruit surviennent dans le signal PG, vérifiez que le blindage est correctement mis à la terre et mettez à la terre une extrémité de la ligne de signal ou retirez la connexion à la terre des deux extrémités.
Circuit d'interface

Codes d'erreur côté variateur
Le Tableau 7 répertorie les différents codes de défaut liés à l'option et au générateur d'impulsions. Reportez-vous au Manuel technique du variateur pour plus de détails sur les codes de défaut.
Vérifiez d'abord les éléments suivants lorsqu'un code d'erreur survient sur le variateur :
- Assurez-vous que le câble PG est correctement connecté.
- Vérifiez les câbles entre le PG et l'option.
- Assurez-vous que l'option est correctement installée sur le variateur.
Tableau 7 Affichages des défauts, causes et solutions possibles
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| dEv | Écart de vitesse (pour le mode de commande avec PG) |
| L'écart entre la consigne de vitesse et le retour de vitesse est supérieur au réglage de F1-10 pendant une durée plus longue que celle définie pour F1-11. | ||
| Cause | Solution possible | |
| La charge est trop lourde. | Réduisez la charge. | |
| Les temps d'accélération et de décélération sont réglés trop courts. | Augmentez les temps d'accélération et de décélération (C1-01 à C1-08). | |
| La charge est bloquée. | Vérifiez la machine. | |
| Les paramètres sont réglés de manière inappropriée. | Vérifiez les réglages des paramètres F1-10 et F1-11. | |
| Le frein moteur est enclenché. | Assurez-vous que le frein moteur se désengage correctement. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| dv1 | Détection de défaut d'impulsion du canal Z |
| Le moteur a effectué une rotation complète sans détecter l'impulsion du canal Z. | ||
| Cause | Solution possible | |
| L'encodeur PG est déconnecté ou n'est pas câblé correctement, ou l'option PG ou le PG sont endommagés. |
| |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| dv2 | Détection de défaut de bruit d'impulsion du canal Z |
| L'impulsion du canal Z est déphasée de plus de 5 degrés pour le nombre de fois spécifié dans le paramètre F1-17. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Interférence de bruit du câble PG. | Séparez le câblage du câble PG de la source du bruit (par exemple, le câblage de sortie du variateur). | |
| L'encodeur PG est déconnecté ou n'est pas câblé correctement, ou l'option PG ou le PG sont endommagés. |
| |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| dv3 | Détection d'inversion |
| ||
| Cause | Solution possible | |
| Le décalage d'impulsion du canal Z n'est pas correctement réglé à E5-11. | Réglez la valeur de Δθ à E5-11 comme spécifié sur la plaque signalétique du moteur. Le remplacement de l'encodeur PG ou la modification de l'application de manière à ce que le moteur tourne en sens inverse nécessite un réajustement du décalage d'impulsion du canal Z. | |
| Une force externe côté charge a fait bouger le moteur. |
| |
| Interférence de bruit le long du câble PG affectant le canal A ou le canal B. |
| |
| L'encodeur PG est déconnecté ou n'est pas câblé correctement, ou l'option PG ou le PG sont endommagés. | ||
| Le sens de rotation de l'encodeur PG réglé à F1-05 est opposé au câblage du moteur. | Assurez-vous que le câblage du moteur pour chaque phase (U, V, W) est correctement connecté. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| dv4 | Détection de prévention d'inversion |
| Les impulsions indiquent que le moteur tourne dans la direction opposée à la consigne de vitesse. Réglez le nombre d'impulsions pour déclencher la détection d'inversion à F1-19. Remarque : Pour éviter les défauts intempestifs, assurez-vous de désactiver la détection d'inversion dans les applications où le moteur peut tourner dans la direction opposée à la consigne de vitesse. Réglez F1-19 à 0 pour désactiver cette fonction. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Le décalage d'impulsion du canal Z n'est pas correctement réglé à E5-11. |
| |
| Interférence de bruit le long du câble PG affectant l'impulsion A ou B. |
| |
| L'encodeur PG est déconnecté ou n'est pas câblé correctement, ou l'option PG ou le PG sont endommagés. |
| |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oFA00 | Option non compatible connectée au port variateur CN5-A |
| Cause | Solution possible | |
| Option non compatible connectée au port variateur CN5-A. | N'utilisez que des options compatibles. Connectez le PG-X3 au CN5-B ou CN5-C. Pour les autres cartes optionnelles, reportez-vous au Manuel d'installation de cette carte optionnelle. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oFb00 | Option non compatible connectée au port variateur CN5-B |
| Cause | Solution possible | |
| Option non compatible connectée au port variateur CN5-B. | N'utilisez que des options compatibles. Connectez le PG-X3 au CN5-B ou CN5-C. Pour les autres cartes optionnelles, reportez-vous au Manuel d'installation de cette carte optionnelle. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oFb01 | Erreur de connexion d'option au port variateur CN5-B |
| Cause | Solution possible | |
| L'option au port variateur CN5-B a été modifiée pendant le fonctionnement. | Coupez l'alimentation et reconnectez l'option. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oFC01 | Erreur de connexion d'option au port variateur CN5-C |
| Cause | Solution possible | |
| L'option au port variateur CN5-C a été modifiée pendant le fonctionnement. | Coupez l'alimentation et reconnectez l'option. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oPE06 | Erreur de sélection de méthode de commande |
| Corrigez le réglage de la méthode de commande. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Le mode de commande nécessite l'installation d'une option PG, mais aucun encodeur PG n'est installé (A1-02 = 1, 3 ou 7). |
| |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| oS | Survitesse |
| Le retour de vitesse du moteur a dépassé le réglage F1-08. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Un dépassement se produit. |
| |
| Mise à l'échelle incorrecte du retour de vitesse lorsque la borne RP est utilisée comme entrée de retour de vitesse en commande V/f. |
| |
| Nombre d'impulsions PG incorrectement réglé. | Vérifiez et corrigez le paramètre F1-01. | |
| Paramètres réglés de manière inappropriée. | Vérifiez le réglage du niveau de détection de survitesse et du temps de détection de survitesse (F1-08 et F1-09). | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| PGo | PG déconnecté |
| Détecté lorsqu'aucune impulsion PG n'est reçue pendant une durée supérieure au réglage de F1-14. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Le câble PG est déconnecté. | Reconnectez le câble. | |
| Le câblage du câble PG est incorrect. | Corrigez le câblage. | |
| L'encodeur PG n'est pas suffisamment alimenté. | Assurez-vous que l'alimentation correcte est correctement connectée à l'encodeur PG. | |
| Le frein retient le PG. | Assurez-vous que le frein se désengage correctement. | |
| Affichage de l'opérateur numérique | Nom du défaut | |
| PGoH | Défaut matériel PG |
| Le câble PG est déconnecté. | ||
| Cause | Solution possible | |
| Le câble PG est déconnecté. | Reconnectez le câble. | |
Spécifications
Tableau 8 Spécifications des options
| Éléments | Spécifications |
| Modèle | PG-X3 |
| Générateurs d'impulsions compatibles |
Line driver Monocanal (impulsion A), bicanal (impulsions A, B) ou tricanal (impulsions A, B, Z (R)) |
| Longueur de câblage PG | 100 m (328 ft.) maximum |
| Alimentation PG |
Tension de sortie : 12 V ± 5% ou 5.5 V ± 5% Courant de sortie max. : 200 mA |
| Modes de contrôle compatibles | V/f avec PG, Vecteur en boucle fermée, Vecteur en boucle fermée pour moteurs PM |
| Fréquence d'entrée maximale | 300 kHz |
| Sortie de surveillance d'impulsions | Surveillance des canaux A, B et de la sortie d'impulsion Z Correspond au niveau RS-422 |
| Détection de déconnexion PG | Détection logicielle et matérielle |
| Température ambiante | -10°C à +50°C (14°F à 122°F) |
| Humidité | 95 % HR ou moins, sans condensation |
| Température de stockage | -20°C à +60°C (-4°F à 140°F) autorisée pour le transport à court terme du produit |
| Zone d'utilisation | Intérieur (exempt de gaz corrosifs, de particules en suspension, etc.) |
| Altitude | 1000 m (3280 ft.) ou inférieure |
Préface et sécurité
Yaskawa fabrique des produits utilisés comme composants dans une grande variété de systèmes et d'équipements industriels. Le choix et l'application des produits Yaskawa restent la responsabilité du fabricant de l'équipement ou de l'utilisateur final. Yaskawa n'accepte aucune responsabilité quant à la manière dont ses produits sont intégrés dans la conception finale du système. En aucun cas, un produit Yaskawa ne doit être incorporé dans un produit ou une conception comme unique ou seul contrôle de sécurité. Sans exception, toutes les commandes doivent être conçues pour détecter les défauts dynamiquement et fonctionner en toute sécurité en toutes circonstances. Tous les systèmes ou équipements conçus pour intégrer un produit fabriqué par Yaskawa doivent être fournis à l'utilisateur final avec les avertissements et les instructions appropriés concernant l'utilisation et le fonctionnement en toute sécurité de cette pièce. Tous les avertissements fournis par Yaskawa doivent être rapidement transmis à l'utilisateur final. Yaskawa n'offre une garantie expresse que sur la qualité de ses produits, conformément aux normes et spécifications publiées dans le manuel Yaskawa. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE. Yaskawa n'assume aucune responsabilité pour toute blessure corporelle, dommage matériel, perte ou réclamation résultant d'une mauvaise application de ses produits.
Termes
Remarque : Indique des informations supplémentaires non liées aux messages de sécurité
Variateur : Variateur Yaskawa AC de la série 1000
Option : Interface de retour PG moteur de l'option Line Driver des variateurs Yaskawa AC de la série 1000 : Type PG-X3
PG : Générateur d'impulsions ou codeur monté sur le moteur
Informations de sécurité supplémentaires
Lisez et comprenez ce manuel avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir cette option. Installez l'option conformément à ce manuel et aux codes locaux.
Les conventions suivantes indiquent les messages de sécurité dans ce manuel. Le non-respect de ces messages pourrait entraîner des blessures mortelles ou endommager les produits, les équipements et les systèmes associés.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Indique un message concernant des dommages matériels.
Sécurité générale
Précautions générales
- Les schémas de ce manuel peuvent inclure des options et des variateurs sans capots ni écrans de protection pour illustrer les détails. Assurez-vous de réinstaller les capots ou les écrans avant d'utiliser tout appareil. Utilisez l'option conformément aux instructions décrites dans ce manuel.
- Toutes les illustrations, photographies ou exemples utilisés dans ce manuel sont fournis à titre d'exemple uniquement et peuvent ne pas s'appliquer à tous les produits auxquels ce manuel est applicable.
- Les produits et spécifications décrits dans ce manuel, ou le contenu et la présentation du manuel, peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer le produit et/ou le manuel.
- Lors de la commande de nouvelles copies du manuel, contactez un représentant Yaskawa ou le bureau de vente Yaskawa le plus proche et fournissez le numéro de manuel indiqué sur la couverture avant.
Respectez les messages de sécurité de ce manuel.
Le non-respect entraînera la mort ou des blessures graves.
L'entreprise exploitante est responsable de toute blessure ou dommage matériel résultant du non-respect des avertissements de ce manuel.
AVIS
Ne modifiez pas le variateur ou le circuit de l'option.
Le non-respect pourrait entraîner des dommages au variateur ou à l'option et annulerait la garantie.
Yaskawa n'est pas responsable de toute modification du produit effectuée par l'utilisateur. Ce produit ne doit pas être modifié.
N'exposez pas le variateur ou l'option à des désinfectants du groupe halogène.
Le non-respect pourrait endommager les composants électriques de l'option.
N'emballez pas le variateur dans des matériaux en bois ayant été fumigés ou stérilisés.
Ne stérilisez pas l'ensemble de l'emballage après l'emballage du produit.
DRIVE CENTER (INVERTER PLANT)
2-13-1, Nishimiyaichi, Yukuhashi, Fukuoka, 824-8511, Japan
Phone: 81-930-25-3844
Fax: 81-930-25-4369
http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokyo, 105-6891, Japan
Phone: 81-3-5402-4502
Fax: 81-3-5402-4580
http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA AMERICA, INC.
2121 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A.
Phone: 1-800-YASKAWA (927-5292) or 1-847-887-7000
Fax: 1-847-887-7310
http://www.yaskawa.com
YASKAWA ELÉTRICO DO BRASIL LTDA.
Avenida Piraporinha 777, Diadema, São Paulo, 09950-000, Brasil
Phone: 55-11-3585-1100
Fax: 55-11-3585-1187
http://www.yaskawa.com.br
YASKAWA EUROPE GmbH
Hauptstrasse 185, 65760 Eschborn, Germany
Phone: 49-6196-569-300
Fax: 49-6196-569-398
http://www.yaskawa.eu.com
YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION
9F, Kyobo Securities Bldg., 26-4, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 150-737, Korea
Phone: 82-2-784-7844
Fax: 82-2-784-8495
http://www.yaskawa.co.kr
YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) PTE. LTD.
151 Lorong Chuan, #04-02A, New Tech Park, 556741, Singapore
Phone: 65-6282-3003
Fax: 65-6289-3003
http://www.yaskawa.com.sg
YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD.
12F, Carlton Bld., No.21 HuangHe Road, HuangPu District, Shanghai 200003, China
Phone: 86-21-5385-2200
Fax: 86-21-5385-3299
http://www.yaskawa.com.cn
YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD. BEIJING OFFICE
Room 1011, Tower W3 Oriental Plaza, No. 1 East Chang An Ave.,
Dong Cheng District, Beijing, 100738, China
Phone: 86-10-8518-4086
Fax: 86-10-8518-4082
YASKAWA ELECTRIC TAIWAN CORPORATION
9F, 16, Nanking E. Rd., Sec. 3, Taipei, 104, Taiwan
Phone: 886-2-2502-5003
Fax: 886-2-2505-1280
YASKAWA INDIA PRIVATE LIMITED
#17/A Electronics City, Hosur Road Bangalore 560 100 (Karnataka), India
Phone: 91-80-4244-1900
Fax: 91-80-4244-1901
http://www.yaskawaindia.in
Références
安川電機
Yaskawa America Inc. Home - Yaskawa
Yaskawa - Inversores de frequência e servo acionamentos.Yaskawa Europe - Your First Choice for Automation
한국야스카와전기(주)YASKAWA Asean
http://www.yaskawa.com.cn
Manufacturers of AC Drives, Motion Control Systems & Industrial Robots – Yaskawa
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel de la série YASKAWA A1000














