Manuel du GENESIS G70 2024
- 1 APERÇU
- 2 LIENS DE RÉFÉRENCE RAPIDE ET TUTORIELS
-
3
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES
- 3.1 CLÉ INTELLIGENTE
- 3.2 DÉVERROUILLAGE EN DEUX PRESSIONS
- 3.3 ACCÈS PAR SERRURE (Porte conducteur)
- 3.4 APPARIEMENT DE LA CLÉ NUMÉRIQUE 2 (si équipé)
- 3.5 COMMUNICATION EN CHAMP PROCHE (NFC)
- 3.6 RÉGLAGE DU SIÈGE AVANT
- 3.7 SYSTÈME DE MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR
- 3.8 RÉGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE
- 3.9 FONCTION D'ACCÈS FACILE (Siège conducteur)
- 3.10 COMMANDES PRINCIPALES DE LA PORTE CONDUCTEUR
- 3.11 BALAIS D'ESSUIE-GLACE
- 3.12 COFFRE MOTORISÉ (si équipé)
- 3.13 COFFRE INTELLIGENT MAINS LIBRES
- 3.14 TRAPPE À CARBURANT
- 3.15 PRISE DE COURANT
- 3.16 RECHARGE DE TÉLÉPHONE SANS FIL (si équipé)
- 3.17 PORTS USB
- 3.18 TOIT OUVRANT PANORAMIQUE
- 3.19 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
- 3.20 AFFICHAGE TÊTE HAUTE (HUD)
- 3.21 COMBINÉ D'INSTRUMENTS AVEC ÉCRAN LCD 8"
- 3.22 COMMANDE DE L'ÉCRAN LCD
- 3.23 MODES DE L'ÉCRAN LCD
- 3.24 AVERTISSEMENTS ET INDICATEURS
- 3.25 SYSTÈME DE CLIMATISATION
-
4
INFODIVERTISSEMENT
- 4.1 APPARIEMENT TÉLÉPHONE BLUETOOTH
- 4.2 CONSEILS POUR LA QUALITÉ AUDIO BLUETOOTH
- 4.3 CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE VOCALE
- 4.4 NAVIGATION
- 4.5 GENESIS CONNECTED SERVICES
- 4.6 SYSTÈME DE COMMANDE DE GARAGE SANS FIL HOMELINK
- 4.7 CONFIGURATION APPLE CARPLAY ET ANDROID AUTO
- 4.8 MODE RADIO
- 4.9 COMMANDE AUDIO
-
5
CONDUITE
- 5.1 SHIFT BY WIRE (Sélecteur de vitesse électronique)
- 5.2 CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ (ESC)
- 5.3 AUTO HOLD
- 5.4 ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKA)
- 5.5 ASSISTANCE AU SUIVI DE VOIE (LFA)
- 5.6 ASSISTANCE À LA CONDUITE SUR AUTOROUTE (HDA)
- 5.7 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SCC)
- 5.8 ASSISTANCE À L'ÉVITEMENT DE COLLISION DANS LES ANGLES MORTS (BCA)
- 5.9 MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (RVM)
- 5.10 AVERTISSEMENT DE DISTANCE DE STATIONNEMENT AVANT/ARRIÈRE (PDW)
- 5.11 ASSISTANCE À L'ÉVITEMENT DE COLLISION FRONTALE (FCA)
- 6 MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE SERVICE VOITURIER GENESIS
- 7 Maintenance
- 8 POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE VÉHICULE DE MARQUE GENESIS
- 9 Références
- 10 Télécharger le manuel
- 11 Dans d'autres langues

APERÇU

LIENS DE RÉFÉRENCE RAPIDE ET TUTORIELS
SCANNEZ POUR APPRENDRE
Scannez pour en savoir plus sur les fonctionnalités nouvelles et existantes de votre Genesis grâce aux guides "How-To" (Comment faire) :
GENESIS G70 AFFICHAGE TÊTE HAUTE

GENESIS APERÇU DE LA NAVIGATION

ANDROID AUTO / APPLE CARPLAY ™

GENESIS G70 COMMANDES AU VOLANT

REMARQUE: Utilisez ce Guide de référence rapide pour découvrir les fonctionnalités qui amélioreront votre expérience avec votre GENESIS. Des informations plus détaillées sur ces fonctionnalités sont disponibles dans votre Manuel du propriétaire.
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES
CLÉ INTELLIGENTE

Verrouillage des portes
Déverrouillage des portes
Ouverture du coffre
Alarme panique Démarrage à distance
Verrouillage / Déverrouillage de la porte conducteur
La clé intelligente doit se trouver à une distance de 20 à 40 pouces de la poignée de porte extérieure.

DÉVERROUILLAGE
Placez la paume de votre main derrière la poignée de porte pour initier la commande de DÉVERROUILLAGE et tirez la porte pour l'ouvrir.
DÉVERROUILLAGE AVEC DÉVERROUILLAGE EN 2 FOIS ACTIVÉ
Passez la paume de votre main deux fois derrière la poignée de la porte conducteur avant d'ouvrir la porte.
REMARQUE: NE touchez PAS le capteur de verrouillage situé à l'avant de la poignée en même temps que vous placez la paume de votre main derrière la poignée de porte, cela empêcherait l'initialisation de la commande de déverrouillage.
VERROUILLAGE
Touchez le bouton du capteur de verrouillage, situé sur la poignée de porte extérieure, avec un index ou un pouce pour initier la commande de verrouillage. Toutes les portes doivent être fermées.
REMARQUE: Après avoir déverrouillé la porte à l'aide du capteur tactile, il y a un délai de 3 secondes avant que la fonction du capteur de verrouillage ne puisse être initiée.
DÉVERROUILLAGE EN DEUX PRESSIONS

La fonction 2 Press Unlock (Déverrouillage en deux pressions), lorsqu'elle est activée, exigera que l'utilisateur appuie une fois sur le bouton de déverrouillage de la porte pour la porte conducteur uniquement et deux fois pour déverrouiller toutes les portes.
Pour activer la fonction 2 Press Unlock (Déverrouillage en deux pressions) :
Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Door (Porte) > 2 Press Unlock (Déverrouillage en 2 pressions)
La fonction 2 Press Unlock (Déverrouillage en deux pressions) peut également être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage de la Key FOB :

Appuyez et maintenez simultanément le bouton Door Lock (Verrouillage des portes)
et le bouton Door Unlock (Déverrouillage des portes)
jusqu'à ce que les feux de détresse clignotent.
Cela activera ou désactivera la fonction 2 Press Unlock (Déverrouillage en deux pressions). Répétez cette procédure pour activer/désactiver le mode à nouveau.
Si vous touchez le capteur de déverrouillage de porte à l'intérieur de la poignée de porte avant pour déverrouiller les portes dans les 4 secondes suivant le déverrouillage de la porte conducteur, toutes les portes se déverrouilleront. Lorsque les portes se déverrouillent, les feux de détresse clignotent deux fois et la sonnerie retentit.
ACCÈS PAR SERRURE (Porte conducteur)

Si la clé intelligente ne fonctionne pas, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé mécanique.
- Appuyez sur la section de texte Genesis de la clé mécanique pour retirer le boîtier.
- Retirez la clé mécanique du boîtier.
- Tirez la poignée de porte.
- Appuyez sur le verrou situé au bas du couvercle avec une clé mécanique ou un tournevis plat.
- Poussez le couvercle vers l'extérieur tout en appuyant sur le verrou.
- Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller
ou tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller ![]()
APPARIEMENT DE LA CLÉ NUMÉRIQUE 2 (si équipé)
La Genesis Digital Key (Clé numérique Genesis) permet aux conducteurs de démarrer le moteur de leur voiture à l'aide d'une application smartphone et de la Near-Field Communication (NFC) (Communication en champ proche (NFC)). La Genesis Digital Key (Clé numérique Genesis) offre de nombreuses fonctions identiques à celles de votre clé physique. Pour apparier votre smartphone, suivez les étapes suivantes.
Enregistrement de votre clé numérique sur votre smartphone
- Allumez le véhicule avec une clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à l'intérieur du véhicule pendant l'enregistrement de la clé numérique.
- Open (Ouvrez) Genesis Intelligent Assistant App sur le smartphone du propriétaire du véhicule, select (sélectionnez) the vehicle à enregistrer et activate (activez) the digital key registration screen.
- Mettez le levier de vitesses en P (Stationnement), puis dans le menu Settings (Paramètres) du système d'infodivertissement, sélectionnez Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Digital Key (Clé numérique) > Smartphone Key (Clé smartphone) > My Smartphone Key (Ma clé smartphone).
- Placez votre smartphone sur le socle d'authentification du véhicule
(socle de recharge sans fil) avec l'écran vers le haut.
![]()
- Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) sur le système d'infodivertissement du véhicule. Le processus d'enregistrement commencera automatiquement. Lorsque la clé numérique (smartphone) est enregistrée, un message apparaît sur le système d'infodivertissement.
- Retirez le smartphone du socle et terminez le processus d'enregistrement en suivant les instructions de l'écran du smartphone.
Comment enregistrer votre carte clé (clé NFC)
- Ayez vos deux clés intelligentes avec vous dans le véhicule.
- Select (Sélectionnez) Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Digital Key (Clé numérique) > NFC Card Key (Clé carte NFC) from the Setup (Configuration) menu, and check whether "Use" (Utiliser) is selected in the infotainment system.
- Placez votre carte clé sur le socle d'authentification du véhicule (socle de recharge sans fil) pendant que le moteur est allumé.
- Enregistrez votre carte clé en sélectionnant Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Digital Keys (Clés numériques) > NFC Card Key (Clé carte NFC) > Save (Enregistrer) dans le menu Settings (Paramètres) du système d'infodivertissement.
Remarque: Cette application n'est disponible que pour certains appareils iPhone et Samsung. Si la carte NFC est perdue ou volée, veuillez contacter votre concessionnaire Genesis local pour un remplacement.
COMMUNICATION EN CHAMP PROCHE (NFC)

Verrouillage / Déverrouillage
Pour verrouiller / déverrouiller votre véhicule à l'aide de la carte clé NFC
, tenez la carte clé au centre de la poignée de porte 
Si vous tentez de verrouiller votre véhicule avec la carte clé NFC dans les conditions suivantes, cela ne fonctionnera pas :
- La clé intelligente est dans le véhicule.
- Le bouton POWER (ALIMENTATION) est en position ACC ou ON.
- L'une des portes, le capot ou le coffre est ouvert.
Démarrage du véhicule
Après avoir placé votre clé numérique enregistrée (carte clé) sur le socle d'authentification du véhicule (socle de recharge sans fil), enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton Engine Start/Stop (Démarrage/Arrêt du moteur).
REMARQUE: Si vous superposez et utilisez la carte clé avec d'autres cartes compatibles NFC, telles qu'une carte de transport ou une carte de crédit, cela ne fonctionnera pas.
Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut avoir qu'une seule carte clé NFC appariée à la fois. Chaque fois qu'une nouvelle carte clé NFC est appariée à la voiture, elle désactive la carte clé NFC précédemment appariée.
RÉGLAGE DU SIÈGE AVANT

SYSTÈME DE MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR
Pour enregistrer les réglages

- Réglez la position du siège conducteur, les rétroviseurs extérieurs, le volant, l'éclairage du tableau de bord et l'affichage tête haute.
- Appuyez sur le bouton SET (RÉGLER). Le système émettra un bip.
- Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) dans les 5 secondes. Le système émettra deux bips.
REMARQUE: La transmission doit être en position P (Stationnement).
Pour rappeler: Appuyez sur le bouton de mémoire souhaité (1 ou 2). Le système émettra un bip.
REMARQUE: Pour réinitialiser le système, veuillez vous référer au manuel du propriétaire.
RÉGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE

- Pour relever l'appuie-tête: Tirez l'appuie-tête vers le haut.
- Pour abaisser l'appuie-tête: Appuyez sur le bouton de verrouillage tout en appuyant sur l'appuie-tête.
- Pour avancer l'appuie-tête (sièges avant uniquement): Tirez vers l'avant jusqu'à l'une des 3 positions.
- Pour reculer l'appuie-tête (sièges avant uniquement): Tirez-le complètement vers l'avant jusqu'à la position la plus éloignée et relâchez-le.
FONCTION D'ACCÈS FACILE (Siège conducteur)
Entrée dans le véhicule
Le siège conducteur et le volant retrouveront leur position d'origine lorsque le bouton Engine Start/Stop (Démarrage/Arrêt du moteur) est en position OFF et que la porte conducteur est fermée, avec la clé intelligente en possession.
Sortie du véhicule
Le siège conducteur reculera et le volant remontera lorsque la porte conducteur est ouverte et que le bouton Engine Start/Stop (Démarrage/Arrêt du moteur) est en position OFF avec le levier de vitesses en P (Stationnement).
REMARQUE: Le siège conducteur peut ne pas reculer s'il n'y a pas suffisamment d'espace entre le siège conducteur et le siège arrière.
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction à partir du mode
User Settings (Paramètres utilisateur) sur l'écran LCD du tableau de bord :
Seat Easy Access (Accès facile au siège) :
Convenience (Confort) > Seat Easy Access (Accès facile au siège) > OFF (DÉSACTIVÉ)/Normal (Normal)/Extended (Étendu)
Steering Easy Access (Accès facile au volant) :
Convenience (Confort) > Steering Easy Access (Accès facile au volant) > ON (ACTIVÉ)/OFF (DÉSACTIVÉ)
COMMANDES PRINCIPALES DE LA PORTE CONDUCTEUR

BALAIS D'ESSUIE-GLACE

REMARQUE: Pour éviter d'endommager le capot et les bras d'essuie-glace, les bras d'essuie-glace ne doivent être soulevés qu'en position de balayage supérieure.
Ce véhicule est équipé d'un design d'essuie-glace "caché", ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas être soulevés en position de repos inférieure.
Retrait des balais d'essuie-glace
- Dans les 20 secondes suivant l'arrêt du moteur, soulevez et maintenez le levier d'essuie-glace en position MIST (VAPEUR)
pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que les essuie-glaces se déplacent en position de balayage supérieure. - À cette position, vous pouvez soulever les essuie-glaces du pare-brise.
- Reposez délicatement les essuie-glaces sur le pare-brise.
- Mettez les essuie-glaces sur n'importe quelle position ON (ACTIVÉ) pour qu'ils retournent à leur position de repos.
COFFRE MOTORISÉ (si équipé)

NOTE (REMARQUE) : Si toutes les portes sont déverrouillées, vous pouvez ouvrir le coffre sans clé intelligente.
Pour ouvrir : Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde. Le coffre s'ouvre avec un avertissement sonore. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le processus d'ouverture.
Pour fermer : Appuyez et maintenez enfoncé jusqu'à ce que le coffre soit entièrement fermé. Si le bouton est relâché à tout moment pendant le processus de fermeture, le coffre s'arrêtera avec un avertissement sonore pendant 5 secondes.
NOTE (REMARQUE) : Si la clé intelligente n'est pas à portée du capteur (environ 0,9 m), l'opération s'arrêtera avec un avertissement sonore pendant 5 secondes.
Bouton de coffre intérieur

NOTE (REMARQUE) : Si le véhicule n'est pas équipé du "coffre motorisé", le bouton de coffre intérieur ouvre uniquement le coffre, il ne le ferme pas.
Pour ouvrir : Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde. Le coffre s'ouvre avec un avertissement sonore. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le processus d'ouverture.
Pour fermer : Appuyez et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre soit entièrement fermé. Si le bouton est relâché à tout moment pendant le processus de fermeture, le coffre s'arrêtera avec un avertissement sonore pendant 5 secondes.

Bouton de fermeture du coffre motorisé
Appuyez pour fermer.
Bouton de verrouillage du coffre motorisé
Appuyez pour verrouiller le coffre et les portes se verrouilleront également. La clé intelligente doit être à portée.
NOTE (REMARQUE) : Le réglage de la hauteur d'ouverture du coffre est disponible dans les options de configuration du véhicule. Veuillez vous référer à votre manuel du propriétaire pour plus d'informations.
COFFRE INTELLIGENT MAINS LIBRES

Coffre intelligent
Lorsque vous approchez de l'arrière du véhicule avec la clé intelligente dans votre poche, le coffre s'ouvrira automatiquement sans activation tactile (vous devez rester à portée du capteur pendant plus de 3 secondes).
Pour activer la fonction Coffre intelligent dans le système AVN, sélectionnez Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Door/Trunk (Porte/Coffre) > check Smart Trunk (cocher Coffre intelligent)
NOTE (REMARQUE) : La fonction est active après 15 secondes lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. Le véhicule émettra également une alarme sonore et visuelle lors de l'activation.
NOTE (REMARQUE) : Cette fonction est désactivée par défaut en usine pour réduire les activations accidentelles.
TRAPPE À CARBURANT

Ouverture de la trappe à carburant
- Coupez le moteur.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture de la trappe à carburant
. - Tirez la trappe à carburant
vers l'extérieur pour accéder au bouchon du réservoir de carburant. - Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant
, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous pourriez entendre un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir s'égalise. - Placez le bouchon sur la trappe à carburant.
Déverrouillage d'urgence de la trappe à carburant
Si la trappe à carburant ne s'ouvre pas à l'aide du bouton de déverrouillage à distance de la trappe à carburant, vous pouvez l'ouvrir manuellement. Tirez légèrement la poignée de déverrouillage située sur le côté gauche du compartiment à bagages vers l'extérieur.
PRISE DE COURANT

La prise de courant est conçue pour alimenter les téléphones mobiles ou d'autres appareils conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 180 watts lorsque le moteur tourne.
RECHARGE DE TÉLÉPHONE SANS FIL (si équipé)

Le système fonctionne lorsque toutes les portes sont fermées et que le bouton Engine Start/Stop (Démarrage/Arrêt du moteur) est en position ACC/IGN ON (Accessoires/Contact). Lorsque le processus de charge est terminé, le voyant passe de l'orange au vert. En cas de dysfonctionnement, le voyant devient orange et clignote pendant 10 secondes. Dans ce cas, retirez le téléphone du chargeur sans fil, puis replacez-le sur le chargeur. La fonction de charge sans fil peut être activée ou désactivée.
NOTE (REMARQUE) : Le système de recharge de téléphone sans fil ne prend en charge que les téléphones compatibles Qi
. Le chargeur sans fil désactive la charge si une porte est ouverte/entrouverte. Si le voyant du chargeur ne s'allume pas et que le téléphone ne charge pas au début, réessayez après avoir retiré la coque du téléphone.
PORTS USB
Port USB de type A

Ce port fonctionne pour la transmission de données et la charge. Pour les véhicules équipés d'un système de navigation, utilisez le port USB pour accéder aux fonctions de votre smartphone à l'aide de la projection téléphonique Apple CarPlay® ou Android Auto®. Ou utilisez le port USB pour charger un petit appareil externe tel qu'un téléphone portable.
Port USB de type C (si équipé)

Le port de type C est conçu uniquement pour charger de petits appareils électriques tels qu'un téléphone portable ou une tablette.
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE
Pare-soleil électrique

Pour ouvrir le pare-soleil, tirez légèrement le levier de commande du toit ouvrant vers l'arrière jusqu'à la première position de détente. Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant pour le fermer.

Ouverture coulissante du toit ouvrant

Tirez le levier de commande du toit ouvrant vers l'arrière au-delà de la première détente pour ouvrir le toit ouvrant en coulissant. Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième position de détente pour fermer la vitre du toit ouvrant avec le pare-soleil.
Entrebâillement du toit ouvrant

Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut pour entrebâiller le toit ouvrant. Poussez à nouveau le levier de commande du toit ouvrant vers le haut pour fermer la vitre du toit ouvrant en position entrebâillée.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

- Plafonnier avant
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre le plafonnier. - Éclairage de porte avant
![]()
Les lumières s'allument lorsque n'importe quelle porte est ouverte. - Plafonnier avant
![]()
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer le plafonnier.
Plafonnier avant![]()
Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre le plafonnier
Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre le plafonnier.
AFFICHAGE TÊTE HAUTE (HUD)

Le HUD est un affichage transparent qui projette une image des informations sélectionnées du combiné d'instruments et de la navigation sur le pare-brise.
Pour activer et ajuster le HUD, appuyez sur Setup (Configuration) > Vehicle (Véhicule) > Head Up Display (Affichage Tête Haute) > select Enable Head Up Display (sélectionner Activer l'Affichage Tête Haute). Utilisez l'écran tactile pour ajuster Height (Hauteur), Rotation (Rotation) et Brightness (Luminosité) pour une meilleure visualisation.
NOTE (REMARQUE) : Consultez le manuel du propriétaire pour plus de détails sur la sélection du contenu à afficher sur le HUD. Le port de lunettes de soleil polarisées rendra difficile la visualisation des images affichées dans le HUD.
COMBINÉ D'INSTRUMENTS AVEC ÉCRAN LCD 8"

- Tachymètre
- Compteur de vitesse
- Jauge de carburant
- Témoins d'avertissement et indicateurs
- Écran LCD
COMMANDE DE L'ÉCRAN LCD

Bouton MODE (MODE) pour changer de mode
Commutateur MOVE (DÉPLACEMENT) pour changer d'élément- OK Bouton SELECT/RESET (SÉLECTIONNER/RÉINITIALISER) pour (Appuyer) régler ou réinitialiser l'élément sélectionné
MODES DE L'ÉCRAN LCD
| Mode | Symbole | Explication |
| Ordinateur de bord |
|
Ce mode affiche des informations de conduite comme le compteur journalier, la consommation de carburant, etc. |
| Guidage virage par virage (TBT) (si équipé) |
|
Ce mode affiche le guidage de navigation virage par virage. |
| Assistance à la conduite (si équipé) |
|
Ce mode affiche l'état de l'alerte d'attention du conducteur (Driver Attention Warning) et du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). |
| Avertissement |
|
Affiche les messages d'avertissement d'intervalle d'entretien et les pressions des pneus. |
AVERTISSEMENTS ET INDICATEURS

SYSTÈME DE CLIMATISATION
Avant

- Commande de température conducteur
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur
- Bouton OFF (Arrêt)
- Bouton AUTO (commande automatique)
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de climatisation
- Bouton de dégivrage du pare-brise avant
- Bouton de dégivrage de la lunette arrière
- Commande de température passager
- Bouton SYNC (synchronisation de la température de l'air avant conducteur et passager)
- Bouton de commande de l'admission d'air (Air extérieur)
- Bouton de commande de l'admission d'air (Air recyclé)
- Bouton de sélection de l'écran d'informations de la climatisation
Désembuage

- Appuyez sur le bouton de dégivrage avant
- Sélectionnez la température désirée
- Le mode Air frais sera sélectionné automatiquement
Dégivrage
- Appuyez sur le bouton de dégivrage avant
- Réglez la température au réglage le plus chaud (HI)
- Appuyez sur le bouton de dégivrage
- Le mode Air frais sera sélectionné automatiquement
REMARQUE: Pour réduire la formation de buée sur les vitres et améliorer la visibilité, maintenez la surface intérieure du pare-brise propre en l'essuyant avec un chiffon propre et un nettoyant pour vitres. De plus, positionnez la commande d'admission d'air pour faire circuler l'air frais chaque fois que possible pendant que vous conduisez le véhicule.
Sélection du mode

Changez la direction du flux d'air en touchant les flèches sur l'écran tactile.
Système éteint
Appuyer sur le bouton OFF (Arrêt) mettra le système en mode OFF (Arrêt).
- Le ventilateur avant s'éteindra.
- La position de l'air extérieur (frais) sera sélectionnée.
- L'air ventilé sera à la dernière température réglée.
Arrière

- Molette marche/arrêt de la ventilation arrière
Commande d'admission d'air

Position de l'air recyclé
Système de désembuage automatique (ADS)
Le désembuage automatique aide à réduire automatiquement la possibilité de formation de buée sur le pare-brise intérieur. Ce système fonctionne lorsque le chauffage ou la climatisation est activé.
Chauffage/Climatisation automatique
Contrôle automatiquement le mode, la vitesse du ventilateur, l'admission d'air et la climatisation pour maintenir la température sélectionnée.
Chaque pression augmente l'intensité et la quatrième pression désactive le mode AUTO :

- Appuyez sur le bouton AUTO (Automatique).
![]()
- Réglez la commande de température au réglage désiré.
![]()
Ventilation intelligente
Si l'humidité de l'habitacle augmente lorsque la climatisation est désactivée, l'air frais circulera automatiquement dans l'habitacle. Cette fonction est gérée via l'écran d'informations de la climatisation.
Veuillez consulter le manuel du propriétaire pour plus d'informations.
INFODIVERTISSEMENT
APPARIEMENT TÉLÉPHONE BLUETOOTH
Apparier un nouvel appareil
REMARQUE: Le véhicule doit être en position (P) Stationnement pour effectuer l'appariement.
- Appuyez sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE)
de la télécommande au volant.
![]()
- Recherchez le nom de l'appareil tel qu'affiché sur votre téléphone mobile et appariez.
![]()
- Confirmez que la clé d'accès à 6 chiffres affichée sur l'écran audio et celle de l'appareil Bluetooth sont identiques.
![]()
![]()
- Appuyez sur Pair (Appairer) sur votre appareil Bluetooth.
![]()
- L'appariement est terminé.
CONSEILS POUR LA QUALITÉ AUDIO BLUETOOTH
Assurez-vous que le volume de l'appareil Bluetooth est réglé à 100 % pour une qualité audio optimale. Pour ajuster le volume selon vos préférences, utilisez le bouton de l'unité principale ou la commande au volant.
Lorsque vous passez un appel, réduisez le volume de l'unité principale si une distorsion ou un écho est présent.
CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE VOCALE
Votre véhicule peut être équipé d'une technologie de reconnaissance vocale qui permet aux conducteurs d'utiliser leur téléphone sans avoir à quitter la route des yeux afin de minimiser les distractions.
Les performances de la reconnaissance vocale peuvent être affectées si vous conduisez avec les fenêtres et le toit ouvrant ouverts ; lorsque le système de chauffage-climatisation est activé ; lors du passage dans un tunnel ou lors de la conduite sur des routes accidentées et inégales.
Référence rapide sur l'utilisation des commandes vocales :
Pour démarrer une commande vocale, appuyez sur le bouton
, les commandes suivantes sont disponibles :
| Commande | Fonction |
| Plus d'aide | Fournit des indications sur les commandes qui peuvent être utilisées n'importe où dans le système. |
| Aide | Fournit des indications sur les commandes qui peuvent être utilisées dans le mode actuel. |
| Appelle <Nom> | Appelle <Nom> enregistré dans les Contacts. Ex) Appeler "John" (John) |
| Composer <Numéro> | Un appel peut être effectué en composant les numéros prononcés. Ex) Appeler "123" (123) |
| Téléphone | Fournit des indications sur les commandes liées au téléphone. Après avoir prononcé cette commande, dites "Call History" (Historique des appels), "Contacts" (Contacts) pour exécuter les fonctions correspondantes. |
| Contacts (Appel par nom) | Affiche l'écran Contacts. Après avoir prononcé cette commande, dites le nom d'un contact enregistré dans les contacts pour connecter automatiquement un appel. |
| Composer un numéro | Affiche l'écran Composer un numéro. Après avoir prononcé cette commande, vous pouvez dire le numéro que vous souhaitez appeler. |
REMARQUE: Pour des performances optimales, un compte GENESIS CONNECTED SERVICES actif est recommandé.
NAVIGATION
Position de la carte

- Affiche l'écran d'accueil.
- Permet de changer le mode d'affichage de la carte.
- Régler le volume sonore de la navigation.
- Agrandit la carte.
- Définit le mode de changement d'échelle de la carte en automatique ou manuel.
- Réduit la carte.
- Affiche le point pour changer la direction de conduite.
- Affiche le prochain point pour changer la direction de conduite.
- Affiche les aires de repos sur l'itinéraire.
- Affiche les voies dans différentes couleurs.
- Marron : Voie recommandée
- Blanc : Voie disponible
- Gris : Voie non disponible
- Affiche les éléments du menu rapide.
- Arrête le guidage de la navigation. Voir "Canceling the route guidance." (Annulation du guidage d'itinéraire).
- Affiche la distance restante jusqu'à la destination et l'heure d'arrivée estimée. Pour plus de détails, appuyez sur l'élément d'information.
- Affiche ou masque le guidage détaillé.
Raccourcis de l'écran d'accueil

- Menu des réglages de l'horloge
- Menu Média
- Informations météo
- Carte de navigation
GENESIS CONNECTED SERVICES

Un abonnement à Genesis Connected Services est requis. Pour vous inscrire, veuillez visiter votre concessionnaire ou MyGenesisUSA.com.
Appuyez sur le
bouton pour accéder au menu vocal des services.
Vous pouvez dire :
"Roadside Assistance" (Assistance routière)
"Service Link" (Lien de service)
"Account Assistance" (Assistance compte)
Appuyez sur le bouton SOS pour l'Assistance d'urgence SOS.
Pour des informations plus détaillées sur le fonctionnement du système, veuillez consulter votre manuel de l'utilisateur GENESIS Connected Services, ou visitez : owners.genesis.com.
Pour une assistance immédiate concernant les services d'abonnement, veuillez appeler : 1-844-340-9741.
Genesis Intelligent Assistant App
Genesis Connected Services est une technologie automobile connectée dynamique qui permet aux véhicules Genesis d'envoyer et de recevoir des informations importantes et utiles.
Vous pouvez télécharger l'application Genesis Intelligent Assistant sur votre smartphone compatible depuis les sites suivants :
- iPhone® — Apple App Store®
- Android™ — Google Play™
Application Genesis Intelligent Assistant

État du véhicule

Localisateur de véhicule

Démarrage à distance
Le démarrage à distance vous permet de démarrer votre véhicule à distance, pratiquement de n'importe où. Pour les véhicules équipés d'une régulation automatique complète de la température, vous pouvez également activer la climatisation à distance et allumer le dégivreur de pare-brise avant, assurant ainsi qu'une voiture chaude ou fraîche est prête à partir quand vous l'êtes.
Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer d'un numéro d'identification personnel (PIN) de Genesis Connected Services. Pour créer ou modifier votre PIN, connectez-vous sur owners.genesis.com

Votre véhicule doit satisfaire aux PRÉCONDITIONS ci-dessous pour démarrer à distance avec succès :
- Le contact est coupé
- L'alarme est armée (c.-à-d. véhicule verrouillé par télécommande ou verrouillage de porte à distance)
- Le levier de vitesses est en position "P" (stationnement)
- La pédale de frein n'est pas enfoncée
- Le capot est bien fermé
- Toutes les portes sont fermées et verrouillées
- Le hayon ou le couvercle du coffre est fermé
- Le système de sécurité/panique n'est pas activé
- La clé de proximité n'est pas à l'intérieur du véhicule
- La batterie n'est pas faible
- Le véhicule est situé dans un endroit dégagé
- Moins de 4 jours depuis la dernière coupure du contact du véhicule
- Véhicule situé dans une zone avec une bonne réception cellulaire
Le démarrage à distance avec climatisation se terminera :
- Après 10 minutes ou après l'expiration du temps défini pour le moteur
- Si la pédale de frein est enfoncée sans la clé de proximité à l'intérieur du véhicule
- Si l'alarme est déclenchée sans la clé de proximité à l'intérieur du véhicule
- Si une porte/le coffre est ouvert de l'intérieur du véhicule
Rappel :
le démarrage à distance avec climatisation s'arrêtera automatiquement après 10 minutes ou après l'expiration du temps défini pour le moteur.
Pour continuer à utiliser le véhicule :
la clé de proximité ou la clé numérique doit être à l'intérieur du véhicule avec le conducteur avant d'enfoncer la pédale de frein et de pouvoir déplacer le levier de vitesses de la position "P" (stationnement).
Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur.
Ne démarrez pas le véhicule à distance dans un environnement clos (c.-à-d. un garage fermé). Le fonctionnement prolongé d'un véhicule à moteur dans un environnement clos peut provoquer une accumulation nocive de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est dangereux pour votre santé. L'exposition à des niveaux élevés de monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, des étourdissements ou, dans les cas extrêmes, une perte de conscience et/ou la mort. Ne laissez pas les enfants ou les animaux sans surveillance dans un véhicule lors de l'utilisation de la fonction de démarrage à distance.
Si les essuie-glaces du véhicule sont restés allumés lors de la dernière utilisation du véhicule, ils s'activeront si la fonction de démarrage à distance est activée. Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace (par exemple, en raison d'une forte accumulation de glace ou de neige sur le pare-brise), veuillez toujours éteindre les essuie-glaces du véhicule lorsque vous le garez.
Avis : Les lois de certaines communautés peuvent restreindre l'utilisation des fonctions qui démarrent le moteur à distance. Par exemple, certaines lois peuvent exiger qu'une personne utilisant la fonction de démarrage à distance ait le véhicule en vue lorsqu'elle le fait, ou limiter la durée pendant laquelle le moteur d'un véhicule peut tourner au ralenti. Veuillez vérifier les réglementations locales et nationales pour toute exigence
et restriction concernant le démarrage à distance des véhicules et le temps de ralenti du moteur.
SYSTÈME DE COMMANDE DE GARAGE SANS FIL HOMELINK

Appuyez et relâchez le bouton
ou
.
- Si le témoin
s'allume et est orange, passez à l'étape 3 (mode de programmation). - Si le témoin
s'allume et affiche une lumière verte fixe ou clignotante, passez à l'étape 2 (mode d'effacement).
Mode d'effacement
Appuyez et maintenez le bouton que vous souhaitez programmer pendant environ 15 à 25 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en orange plusieurs fois. Cela indique que toute programmation antérieure a été effacée.
Mode de programmation
Maintenez le dispositif d'ouverture de porte de garage/émetteur d'origine près du rétroviseur HomeLink.
Appuyez et maintenez le bouton de l'émetteur d'origine jusqu'à ce que le témoin HomeLink
affiche une lumière verte fixe, ou clignote en vert pendant environ 10 secondes. Cela indique que la programmation est terminée.
REMARQUE : Si le témoin
clignote en vert en continu mais que l'ouvre-porte de garage ne fonctionne pas, veuillez suivre les étapes de programmation à code tournant indiquées ci-dessous.
Communication bidirectionnelle
Certains nouveaux ouvre-portes de garage sont équipés d'une fonction de communication bidirectionnelle. Si votre ouvre-porte de garage dispose de cette fonction, suivez les étapes de programmation à code tournant indiquées ci-dessous.

Témoin
&
:
- Clignote en orange → "Closing" (Fermeture) ou "Opening" (Ouverture)
- Vert fixe → "Closed" (Fermé) ou "Opened" (Ouvert)
Pour plus d'informations et des conseils de programmation sur la communication bidirectionnelle, visitez : www.homelink.com/compatible/two-waycommunication ou appelez le : 800-355-3515.
REMARQUE : Si votre ouvre-porte de garage dispose d'une fonctionnalité de communication bidirectionnelle, il est possible que HomeLink cesse de fonctionner correctement peu après la programmation, si la programmation initiale n'a pas été effectuée correctement. Si vous rencontrez ce problème, suivre les étapes décrites dans "Programming a New HomeLink Button" (Programmation d'un nouveau bouton HomeLink) et "Two-way Communication Programming" (Programmation de la communication bidirectionnelle) restaurera la fonction de la porte de garage.
Programmation à code tournant
- Vous pourriez avoir besoin de l'aide d'une deuxième personne.
- Vous pourriez avoir besoin d'une échelle pour accéder à votre ouvre-porte de garage.
- Soyez prêt : certaines étapes sont sensibles au temps.
- Appuyez fermement et relâchez le bouton "Learn" (Apprendre), "Smart" (Intelligent) ou "Program" (Programmer)
de l'ouvre-porte de garage au plafond, pendant que le témoin
clignote en vert. Une fois le bouton appuyé, vous disposez d'environ 30 secondes pour lancer l'étape suivante.
![]()
Pour plus d'informations détaillées, veuillez consulter votre manuel du propriétaire ou visiter www.homelink.com ou appeler le (800) 355-3515. - Retournez au véhicule et appuyez fermement sur le bouton HomeLink, maintenez-le enfoncé pendant deux secondes et relâchez le bouton jusqu'à trois fois. N'appuyez pas rapidement sur le bouton HomeLink. À ce stade, la programmation est terminée et votre appareil devrait fonctionner.
![]()
CONFIGURATION APPLE CARPLAY ET ANDROID AUTO
Comment démarrer Android Auto

- Appuyez sur le bouton SETUP (Configuration) de l'unité principale.
- Appuyez sur les boutons PHONE PROJECTION (Projection du téléphone) ou DEVICE CONNECTION (Connexion de l'appareil), sélectionnez Android Auto, puis sélectionnez ENABLE ANDROID AUTO (Activer Android Auto). (Acceptez toutes les conditions générales et les demandes sur l'unité principale et le téléphone pour utiliser Android Auto).
- Connectez l'appareil Android au port USB du véhicule à l'aide du câble du fabricant fourni avec votre téléphone.
- Depuis l'écran d'accueil du véhicule, sélectionnez le bouton Android Auto (Android Auto), où vous verrez toutes les applications compatibles Android Auto.
REMARQUE : Exigences de compatibilité Android Auto :
Câble OEM fourni avec votre téléphone, OS AndroidTM 5.0 ou supérieur, smartphone Android compatible, forfait de données et sans fil pour la ou les fonctionnalités applicables. Il est recommandé de toujours mettre à jour votre téléphone vers la dernière version du système d'exploitation.
Configuration d'Apple CarPlayTM

- Sur l'unité principale, appuyez sur le bouton SETUP (Configuration).
- Appuyez sur les boutons PHONE PROJECTION (Projection du téléphone) ou DEVICE CONNECTIONS (Connexions d'appareil), sélectionnez Apple CarPlay, puis sélectionnez ENABLE APPLE CARPLAY (Activer Apple CarPlay). (Acceptez toutes les conditions générales et les demandes sur l'unité principale et le téléphone pour utiliser Apple CarPlay).
- Connectez l'iPhone compatible Apple CarPlay au port USB du véhicule à l'aide du câble du fabricant fourni avec votre iPhone.
- Depuis l'écran d'accueil du véhicule, sélectionnez le bouton Apple CarPlay (Apple CarPlay), où vous verrez toutes les applications compatibles Apple CarPlay.
REMARQUE : Exigences de compatibilité Apple CarPlay :
Câble OEM, dernier logiciel iOS, iPhone 5 ou ultérieur, forfait de données et sans fil pour la ou les fonctionnalités applicables. Il est recommandé de toujours mettre à jour votre téléphone vers la dernière version du système d'exploitation.
MODE RADIO

- Retourne à l'étape précédente.
- Informations sur la diffusion radio.
- Peut changer la fréquence. Lorsque vous relâchez le bouton "or" (ou), la chaîne précédente ou suivante avec une bonne réception est automatiquement sélectionnée (si équipé).
- Peut changer le mode radio.
- Liste des préréglages.
- Vous pouvez enregistrer la fréquence actuelle dans la liste des préréglages.
- Peut voir la liste des stations de radio disponibles.
- Affiche des informations sur la station de radio qui diffuse l'émission que vous écoutez, et affiche la pochette d'album de l'émission.
- Peut activer ou désactiver le mode écran partagé.
- Active le mode HD Radio.
- Utilise SoundHound pour afficher les informations détaillées de la musique en cours de lecture à la radio.
- Peut sélectionner ou entrer directement la fréquence radio souhaitée.
- Vous pouvez changer de stations de radio en utilisant des commandes vocales.
- La liste des éléments de menu apparaît.
COMMANDE AUDIO

- Les utilisateurs peuvent régler le niveau de volume de chaque source (FM, AM, SXM, USB, BT, etc.) individuellement en ajustant le bouton de volume.
- Ensuite, l'AVN (unité principale) enregistrera les derniers niveaux de volume de chaque source dans les réglages audio du système.
- Si les utilisateurs changent de source, le volume reviendra au volume précédemment défini pour cette source.
CONDUITE
SHIFT BY WIRE (Sélecteur de vitesse électronique)
P (Stationnement)

Arrêtez-vous toujours complètement avant d'appuyer sur le bouton P (Stationnement). Pour passer de la position R (Marche arrière), N (Point mort), D (Conduite) ou du mode Manuel à P (Stationnement), appuyez sur le bouton
tout en appuyant sur la pédale de frein.
R (Marche arrière) / N (Point mort) / D (Conduite)

Pour sélectionner une vitesse, appuyez sur le bouton situé sur le côté du levier de vitesses
tout en appuyant sur la pédale de frein, puis déplacez le levier de vitesses vers l'avant
pour la Marche arrière ou vers l'arrière
pour le Point mort ou
la Conduite.
Palettes de changement de vitesse (Mode de changement de vitesse manuel)

Les palettes de changement de vitesse sont disponibles lorsque le levier de vitesses est en position D (Conduite).
Appuyez une fois sur la palette de changement de vitesse + ou - pour passer à la vitesse supérieure ou inférieure d'un rapport.
REMARQUE : Pour quitter le mode de changement de vitesse manuel, tirez et maintenez la palette de changement de vitesse + pendant plus de 3 secondes.
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ (ESC)

Le système ESC est un système électronique conçu pour aider le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles.
Appuyez sur
pour activer ou désactiver l'ESC.
AUTO HOLD

Auto Hold aide à maintenir le véhicule à l'arrêt même si la pédale de frein n'est pas enfoncée après que le conducteur ait immobilisé complètement le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
- Appuyez sur le commutateur AUTO HOLD de la console centrale, à côté des porte-gobelets. Le témoin AUTO HOLD blanc s'allumera sur le tableau de bord lorsque le système est activé.
![]()
REMARQUE : Au démarrage, ce système reprend la dernière configuration utilisée.
- Arrêtez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Les freins resteront enclenchés même si la pédale de frein est relâchée.
![]()
- Les freins se désengageront lorsque la pédale d'accélérateur sera enfoncée avec la transmission en position D, R ou en mode manuel.
![]()
Pour annuler le fonctionnement de l'AUTO HOLD, appuyez à nouveau sur le commutateur AUTO HOLD.
REMARQUE : Désactivez AUTO HOLD lors du passage au lave-auto.
ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKA)

L'assistance au maintien de voie aide à détecter les marquages de voie sur la route et aide à empêcher le véhicule de quitter sa voie pendant la conduite.
- Pour activer le LKA, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'assistance à la conduite sur voie situé sur le volant.
- Pour désactiver le LKA, appuyez et maintenez à nouveau le bouton.
Le LKA ne fonctionne que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 40 mph et lorsque l'indicateur
dans le tableau de bord est vert.
Le LKA ne fonctionnera pas correctement si les conditions suivantes sont réunies :
- le marquage de voie n'est pas clair
- dans un virage serré
- un épais brouillard
Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour plus d'informations détaillées.
REMARQUE : Pendant le fonctionnement, vous pourriez ressentir une sensation de mouvement du volant. Selon l'état de la route (marquages de voie, bandes de goudron, fissures, etc.), de petits mouvements de direction peuvent se produire.
ASSISTANCE AU SUIVI DE VOIE (LFA)

L'assistance au suivi de voie est conçue pour aider à détecter les marquages de voie et/ou les véhicules sur la route, et assiste la direction du conducteur pour aider à centrer le véhicule dans la voie. La caméra avant est utilisée comme capteur de détection pour aider à détecter les marquages de voie et les véhicules à l'avant.
Avec le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON (Marche), appuyez brièvement sur le bouton d'assistance à la conduite sur voie
situé sur le volant pour activer l'assistance au suivi de voie. Le témoin lumineux blanc ou vert
s'allumera sur le tableau de bord.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver l'assistance au suivi de voie.
ASSISTANCE À LA CONDUITE SUR AUTOROUTE (HDA)
L'assistance à la conduite sur autoroute aide à maintenir une distance et une vitesse définies par rapport au véhicule qui précède lors de la conduite sur autoroute et aide à centrer le véhicule dans la voie pendant la conduite, même dans un virage.
Pour activer ou désactiver ce réglage, avec le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON (Marche), dans le menu des réglages, sélectionnez ou désélectionnez : Configuration > Véhicule > Assistance conducteur > Confort de conduite > Assistance à la conduite sur autoroute.

Fonctionnement :
- Conduite sur la route principale de l'autoroute.
- La vitesse du véhicule est inférieure à 120 mph (200 km/h).
- Appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite
sur le volant.
- Si vous entrez sur la route principale des autoroutes pendant que le SCC et le LFA fonctionnent, le HDA sera automatiquement activé.
Si le HDA est en fonctionnement, l'indicateur sur le tableau de bord s'allumera en vert.
![GENESIS - G70 2024 - ASSISTANCE À LA CONDUITE SUR AUTOROUTE (HDA) ASSISTANCE À LA CONDUITE SUR AUTOROUTE (HDA)]()
- Si vous entrez sur la route principale des autoroutes pendant que le SCC et le LFA fonctionnent, le HDA sera automatiquement activé.
REMARQUE : Si le moteur est éteint puis rallumé, le HDA conserve le dernier réglage.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SCC)
Le régulateur de vitesse adaptatif aide à maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède et à rouler à une vitesse définie par le conducteur.
- Pour activer le SCC
![GENESIS - G70 2024 - Conduite - Pour activer le SCC Conduite - Pour activer le SCC]()
Appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite
pour activer le SCC. La vitesse sera réglée à la vitesse actuelle affichée sur le tableau de bord.
S'il n'y a pas de véhicule devant vous, la vitesse définie sera maintenue, mais s'il y a un véhicule devant vous, la vitesse peut diminuer pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Si le véhicule qui précède accélère, votre véhicule accélérera. - Pour régler la distance du véhicule
![]()
Chaque fois que le bouton de distance
est enfoncé, la distance entre les véhicules change comme suit :
![]()
Réglage de la vitesse du véhicule

- Poussez le commutateur
VERS LE HAUT pour augmenter la vitesse de croisière. - Poussez le commutateur
VERS LE BAS pour diminuer la vitesse de croisière.
Pour désactiver temporairement le SCC

Appuyez sur le commutateur
ou enfoncez la pédale de frein pour désactiver temporairement le SCC.
Pour désactiver le SCC

Appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite
pour désactiver le SCC.
ASSISTANCE À L'ÉVITEMENT DE COLLISION DANS LES ANGLES MORTS (BCA)
L'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts est conçue pour aider à détecter et surveiller les véhicules en approche dans la zone d'angle mort du conducteur et à avertir le conducteur d'une possible collision avec un message d'avertissement et un avertissement sonore.
De plus, s'il y a un risque de collision lors d'un changement de voie ou en sortant d'une place de stationnement en marche avant, l'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts peut aider à éviter une collision en appliquant les freins.
Le système BCA (Assistance à l'évitement de collision dans les angles morts) utilise un radar arrière latéral pour alerter le conducteur pendant la conduite. Il détecte la zone arrière latérale du véhicule et fournit des informations au conducteur.

- Avertissement de collision dans les angles morts : le véhicule est dans l'angle mort.
- Assistance à l'évitement de collision : un véhicule approche à grande vitesse.
- Avertissement de collision avec le trafic transversal arrière (RCCW) : sortie de stationnement en marche avant.

Pour configurer le BCA, dans le menu Paramètres, sélectionnez Setup > Vehicle > Driver Assistance > Blind-Spot Safety pour régler chaque fonction :
- Si 'Active Assist' est sélectionné, le BCA avertira le conducteur et une assistance au freinage sera appliquée en fonction du niveau de risque de collision.
- Si 'Warning Only' est sélectionné, le BCA avertira le conducteur en fonction du niveau de risque de collision. Le freinage ne sera pas assisté.
- Si 'OFF' est sélectionné, le BCA sera désactivé.
Le BCA s'activera une fois que la vitesse du véhicule dépassera 20 mph.
MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (RVM)

Le moniteur de vue arrière s'activera lorsque le moteur tourne et que le levier de vitesses est en position R (Marche arrière).
REMARQUE : La vue du RVM est sélectionnable, consultez le Manuel du propriétaire pour plus de détails.
L'image affichée à l'écran peut devenir difficile à voir dans les conditions suivantes :
- Dans l'obscurité ou la nuit.
- Quand il pleut, ou quand il y a des gouttelettes d'eau sur la caméra.
- Lorsque le soleil ou le faisceau des phares brillent sur l'objectif de la caméra.
Veillez à garder l'objectif de la caméra propre et évitez d'appliquer tout type de solvant, de cire automobile ou de nettoyant pour vitres sur l'objectif de la caméra. Si l'objectif devient sale, essuyez-le avec un chiffon propre et doux.
AVERTISSEMENT DE DISTANCE DE STATIONNEMENT AVANT/ARRIÈRE (PDW)

L'avertissement de distance de stationnement avant/arrière avertira le conducteur si un obstacle est détecté lorsque le véhicule se déplace en marche avant ou arrière à basse vitesse.
PDW ON (Activé)/OFF (Désactivé)
Appuyez sur le bouton de sécurité de stationnement
pour activer ou désactiver :
ON (Activé) - témoin lumineux ON (Activé)
OFF (Désactivé) - témoin lumineux OFF (Désactivé).
Si le PDW est OFF (Désactivé), la fonction s'activera ON (Activé) automatiquement en position R (Marche arrière).
Le PDW se désactivera automatiquement lorsque le véhicule roulera en marche avant à une vitesse supérieure à 6 mph.
REMARQUE : L'avertissement de distance de stationnement avant ne fonctionnera pas si le bouton de sécurité de stationnement est OFF (Désactivé).
ASSISTANCE À L'ÉVITEMENT DE COLLISION FRONTALE (FCA)

L'assistance à l'évitement de collision frontale est conçue pour aider à détecter et surveiller le véhicule qui précède ou à détecter un piéton ou un cycliste sur la chaussée, et à avertir le conducteur qu'une collision est imminente avec un message d'avertissement et un avertissement sonore, et à appliquer un freinage d'urgence.
Pour activer/désactiver la sécurité avant, cela se trouve dans le menu des réglages du véhicule comme suit : Driver Assistance > Driving Convenience > Driving Safety > sélectionner ou désélectionner Forward Safety (ON (Activé) par défaut) > (choix) Active Assist / Warning Only / Off

Pour modifier le moment de l'avertissement, cela se trouve comme suit : Driver Assistance > Driving Convenience > Driving Safety > Forward Safety Warning Timing > sélectionner Standard (par défaut) ou Late

Driver Assistance > Warning Volume > (choix) High / Medium / Low / Off

Veuillez vous référer à votre Manuel du propriétaire pour plus d'informations.
MODALITÉS ET CONDITIONS DU PROGRAMME DE SERVICE VOITURIER GENESIS
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS)

NOTE: Le véhicule doit être conduit pour une lecture précise de la pression des pneus.
Témoin de basse pression des pneus
S'allume si un ou plusieurs de vos pneus sont considérablement sous-gonflés.
Témoin de dysfonctionnement du TPMS
Clignote pendant environ une minute, puis reste allumé lorsqu'il y a un dysfonctionnement du TPMS. Inspectez tous les pneus et ajustez la pression des pneus aux spécifications. Si le témoin reste allumé, faites vérifier le système par un détaillant autorisé des produits de la marque Genesis dès que possible.
Pour accéder au menu TPMS sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton MODE (Mode)
sur le volant pour afficher la pression des pneus.

Les pressions des pneus s'afficheront après avoir parcouru une courte distance. Si une pression de pneu descend en dessous des spécifications prédéterminées, le témoin de basse pression des pneus
s'allumera et l'écran LCD indiquera le(s) pneu(s) nécessitant de l'air.

Résumé de la couverture du programme
| Le Service Voiturier Genesis est inclus pendant les 3 premières années de possession, ou 36 000 miles, selon la première éventualité. | |||
| Services Complémentaires | Service Valet | Véhicule de Courtoisie | Entretien |
| Propriétaire ou Locataire Original | Oui | Oui | Oui |
| Propriétaire ou Locataire Ultérieur | Garantie Seulement | Garantie Seulement | Non |
Voir ci-dessous pour les modalités et conditions du programme.
SERVICE VALET
Le Service Valet est disponible pendant que votre véhicule reçoit un entretien gratuit, des articles d'usure ou des réparations sous garantie par un détaillant Genesis autorisé. Contactez simplement le Conseiller de service de votre détaillant Genesis autorisé ou le Centre de service client au 844-340-9741 pour prendre votre rendez-vous. Le détaillant travaillera avec vous pour organiser l'heure et le lieu de votre prise en charge et de votre livraison.
- Les rendez-vous pour le service voiturier doivent être pris au moins 2 jours ouvrables à l'avance.
- La zone de couverture du service voiturier n'est valable que dans un rayon d'environ 1 heure de trajet (en fonction du trafic, de la météo et des conditions routières) entre l'emplacement du détaillant participant et le lieu de prise en charge/livraison.
- La prise en charge et la livraison par le service voiturier doivent avoir lieu pendant les heures normales d'ouverture. La prise en charge et la livraison en dehors des heures d'ouverture sont à la discrétion de votre détaillant participant.
- Vous devez informer votre Gestionnaire de l'expérience de service Genesis 1 jour ouvrable à l'avance si le lieu ou l'heure des services de voiturier change. Si un changement ou une annulation n'est pas effectué au moins 1 jour ouvrable à l'avance, des frais pourraient vous être facturés, ou le Service Valet pourrait être annulé.
- Des frais vous seront facturés si vous choisissez de prolonger l'utilisation du véhicule de courtoisie de remplacement ou de retarder la livraison de votre véhicule.
- Avant ou au moment de la prise en charge de votre véhicule, vous devrez fournir les informations suivantes à votre voiturier si un véhicule de courtoisie de remplacement est nécessaire :
- Nom de la compagnie d'assurance, numéro de police et date d'expiration
- Numéro de permis de conduire, état, date d'expiration et date de naissance
- Numéro de carte de crédit et date d'expiration (exigence standard pour la location de voiture)
- Les informations ci-dessus pour tout conducteur additionnel
Le propriétaire du véhicule de la marque Genesis doit fournir au voiturier le véhicule de la marque Genesis qui est actuellement enregistré conformément aux lois locales et nationales. Les péages routiers encourus pendant le Service Valet peuvent être facturés au propriétaire du véhicule.
VÉHICULE DE COURTOISIE
Nous venons à vous et vous fournissons un moyen de transport alternatif. Pendant que votre véhicule est entretenu dans le cadre de ce programme, les conducteurs qualifiés se verront offrir un véhicule de courtoisie de la marque Genesis sans frais supplémentaires. Vous devez avoir au moins 25 ans (dans la plupart des États) et posséder un permis de conduire valide pour conduire un véhicule de prêt. Veuillez fournir à votre Délégué au service les informations suivantes :
- Nom de la compagnie d'assurance, numéro de police et date d'expiration
- Numéro de permis de conduire, état, date d'expiration et date de naissance
- Numéro de carte de crédit et date d'expiration (exigence standard pour la location de voiture)
- Les informations ci-dessus pour tout conducteur additionnel
COUVERTURE D'ENTRETIEN GRATUIT
Éligibilité du véhicule
Pour les propriétaires au détail originaux du véhicule Genesis, tout l'entretien programmé normal recommandé par l'usine est couvert pendant les 3 premières années ou 36 000 miles, selon la première éventualité. Le programme Service Valet est applicable à tous les véhicules Genesis de modèle spécifié achetés aux États-Unis auprès de détaillants Genesis autorisés pendant les 3 premières années ou 36 000 miles. Le programme n'est pas en vigueur en dehors des États-Unis.
- La couverture du véhicule commence à la date de la première vente au détail. Les véhicules de flotte sont exclus de ce programme.
- Si le véhicule est endommagé (par exemple par accident, incendie, catastrophe naturelle, etc.) et qu'il est ensuite immatriculé comme véhicule de récupération, inondé ou reconstruit, il n'est plus éligible aux avantages du programme d'entretien gratuit Genesis G70.
Directives pour la planification de l'entretien
Le programme Service Valet couvre l'entretien programmé recommandé par l'usine pendant les 3 premières années ou 36 000 miles, selon la première éventualité. Les coûts d'entretien couverts incluent toute la main-d'œuvre et les pièces nécessaires pour effectuer le service recommandé par l'usine. Faire entretenir votre véhicule aux intervalles de temps/kilométrage spécifiés est essentiel pour maintenir une durabilité à long terme. Le non-respect de l'entretien de votre véhicule à l'intervalle spécifié peut invalider la garantie dans certaines circonstances.
Si, pour une raison quelconque, un service est manqué, le détaillant Genesis autorisé effectuera le prochain service majeur ou le service manqué.
Certains propriétaires peuvent souhaiter faire changer leur huile plus fréquemment et suivre des intervalles de service sévères recommandés par l'usine. Le client doit payer pour tout service supplémentaire effectué sur le véhicule. Les procédures de service non spécifiquement référencées dans le Guide de référence rapide du service client Genesis doivent être pré-autorisées par un Responsable marché après-vente Genesis ou un Responsable marché.
Exclusions de la couverture
Les éléments suivants, sans limitation, ne sont pas couverts :
- Inspections étatiques
- Usure des garnitures souples, y compris les sièges, les tapis, les panneaux de porte, le placage de bois, le pavillon de toit et toutes les garnitures chromées
- Entretien sévère effectué aux intervalles de service recommandés
- Usure ou dommages aux panneaux de carrosserie extérieurs, aux garnitures et au verre
- Dommages dus à une mauvaise qualité de carburant, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, un incendie, un accident, une inondation ou l'installation de pièces et accessoires non approuvés
- Véhicules utilisés dans des événements compétitifs
- Véhicules avec un VIN illisible/altéré, ou dont le kilométrage réel ne peut être déterminé
- Réparations et entretien non effectués chez un détaillant Genesis autorisé.
- Réparations couvertes par la Garantie limitée du véhicule neuf
- Entretien requis et remplacement des pièces d'usure couvertes sur les véhicules de spécification américaine fonctionnant en dehors des États-Unis
Transfert de couverture
La couverture décrite s'applique uniquement à l'acheteur au détail original ou au locataire original d'un véhicule de la marque Genesis. La couverture n'est pas transférable aux propriétaires ultérieurs, à l'exception des membres de la famille immédiate. Les membres de la famille immédiate incluent les suivants :
- Époux ou partenaires domestiques enregistrés
- Parents
- Enfants ou beaux-enfants
Les concessionnaires vérifieront que le propriétaire/client est le propriétaire/locataire original. Certaines limitations et exclusions s'appliquent à ce programme. Veuillez vous référer à votre guide de la Garantie limitée du véhicule neuf pour les détails de la garantie.
Maintenance
| Entretien programmé (Utilisation normale) | 2.5T | 3.3T | |
| Huile moteur et filtre | Remplacer | 8 000 ou 12 mois. | 6 000 ou 12 mois. |
| Additifs de carburant | Ajouter | 8 000 ou 12 mois. | 6 000 ou 12 mois. |
| Permutation des pneus | Effectuer | 8 000 ou 12 mois. | 6 000 ou 12 mois. |
| Tuyau d'aspiration | Inspecter | 8 000 ou 12 mois. | 6 000 ou 12 mois. |
| Réfrigérant de climatisation | |||
| Flexibles et conduites de frein | |||
| Arbres de transmission et soufflets | |||
| Tuyau d'échappement et silencieux | |||
| Disque/Plaquettes de frein avant, étriers | |||
| Disque/Plaquettes de frein arrière | |||
| Boîtier de direction, tringlerie et soufflets / Rotule de bras inférieur, rotule de bras supérieur | |||
| Boulons de fixation de la suspension | |||
| Arbre de transmission | |||
| Filtre à air | Inspecter | 8 000 ou 12 mois. | 6 000 ou 12 mois. |
| Remplacer | 24 000 ou 36 mois. | 18 000 ou 36 mois. | |
| Filtre à air de la climatisation (Pour l'unité évaporateur et ventilateur) | Remplacer | 16 000 ou 24 mois. | Tous les 12 mois. |
| Conduites de carburant, flexibles de carburant et raccords | Inspecter | 16 000 ou 24 mois. | 24 000 ou 48 mois. |
| Huile de différentiel avant (AWD) / arrière | |||
| Jeu aux soupapes (3.3T et 3.8L) | Inspecter | N/A | 60 000 ou 72 mois. |
| Courroie d'entraînement | Inspecter | Premiers 48 000 ou 72 mois. | Premiers 60 000 ou 72 mois. |
| Inspecter | Par la suite, tous les 8 000 ou 12 mois. | Par la suite, tous les 12 000 ou 24 mois. | |
| Bougies d'allumage (Revêtement Iridium) | Remplacer | 48 000 ou 72 mois. | 42 000 |
| Liquide de refroidissement | Remplacer | Premiers 120 000 ou 120 mois. | Premiers 120 000 ou 120 mois. |
| Par la suite, tous les 24 000 ou 24 mois. | Par la suite, tous les 30 000 ou 24 mois. | ||
| Huile de transmission automatique | Aucune vérification ou entretien requis pour une conduite en utilisation normale. | ||
* Vérifiez l'huile moteur régulièrement entre les vidanges d'huile recommandées. Genesis Branded Vehicle recommande l'huile Quaker State.
*Consultez le Manuel du propriétaire pour plus de détails.
Vous cherchez des informations plus détaillées ? Ce Guide de Référence Rapide ne remplace pas le Manuel du propriétaire de votre véhicule. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous avez des doutes sur une question spécifique, nous vous recommandons de toujours vous référer au Manuel du propriétaire du véhicule ou de contacter votre détaillant autorisé de produits Genesis Branded. Les informations contenues dans ce Guide de Référence Rapide sont exactes au moment de l'impression ; cependant, les spécifications et l'équipement peuvent changer sans préavis. Aucune garantie n'est accordée dans ce Guide de Référence Rapide, et Genesis se réserve le droit de modifier les spécifications et l'équipement du produit à tout moment sans encourir d'obligations. Certains véhicules sont présentés avec des équipements en option.
Assistance routière : 1-844-340-9742
Sirius XM® Radio:1-800-967-2346
Service Client Genesis et Services Connectés: 1-844-340-9741
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE VÉHICULE DE MARQUE GENESIS
Votre véhicule de marque Genesis peut être équipé de technologies et de services qui utilisent les informations collectées, générées, enregistrées ou stockées par le véhicule. Genesis Branded Vehicle a créé une Politique de confidentialité du propriétaire du véhicule pour expliquer comment ces technologies et services collectent, utilisent et partagent ces informations.
Vous pouvez consulter notre Politique de confidentialité du propriétaire du véhicule sur le site web GenesisMotorsUSA.com à l'adresse https://www.genesis.com/us/en/privacy-policy.html.
Si vous souhaitez recevoir une copie papier de notre Politique de confidentialité du propriétaire du véhicule, veuillez contacter le Service Client à l'adresse suivante :
Service Client Genesis
P.O. Box 20850
Fountain Valley, CA 92728
844-340-9741
CustomerCare@genesismotorsusa.com
Les représentants du Service Client Genesis sont disponibles du lundi au vendredi, de 5h00 à 19h00 HNP et le samedi et le dimanche de 6h30 à 15h00 HNP (anglais).
Pour une assistance du Service Client en espagnol ou en coréen, les représentants sont disponibles du lundi au vendredi de 6h30 à 15h00 HNP.
Références
Page d'accueil des propriétaires Genesis | MyGenesis
Page d'accueil des propriétaires Genesis | MyGenesis
HomelinkPage d'accueil des propriétaires Genesis | MyGenesis
Types de données que nous collectons, Politique de confidentialité Genesis || Genesis USA
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du GENESIS G70 2024




ou tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller 

pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que les essuie-glaces se déplacent en position de balayage supérieure.
.
vers l'extérieur pour accéder au bouchon du réservoir de carburant.
, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous pourriez entendre un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir s'égalise.


Bouton MODE (MODE) pour changer de mode
Commutateur MOVE (DÉPLACEMENT) pour changer d'élément


de la télécommande au volant.




de l'ouvre-porte de garage au plafond, pendant que le témoin 




sur le volant.


pour activer le SCC. La vitesse sera réglée à la vitesse actuelle affichée sur le tableau de bord.
est enfoncé, la distance entre les véhicules change comme suit :
VERS LE HAUT pour augmenter la vitesse de croisière.
VERS LE BAS pour diminuer la vitesse de croisière.