Stihl MS 311, MS 391 - Manuel de tronçonneuse
- 1 Pictogrammes
-
2
Consignes de sécurité
- 2.1 Généralités
- 2.2 Utilisation prévue
- 2.3 Vêtements et équipement
- 2.4 Transport
- 2.5 Nettoyage
- 2.6 Accessoires
- 2.7 Ravitaillement
- 2.8 Avant de commencer le travail
- 2.9 Démarrage de la tronçonneuse
- 2.10 Pendant le fonctionnement
- 2.11 Après avoir terminé le travail
- 2.12 Stockage
- 2.13 Vibrations
- 2.14 Entretien et réparations
- 3 Forces réactives
- 4 Techniques de travail
- 5 Dispositif de coupe
- 6 Montage du guide et de la chaîne
- 7 Tension de la chaîne
- 8 Vérification de la tension de la chaîne
- 9 Carburant
- 10 Ravitaillement
- 11 Lubrifiant pour chaîne
- 12 Remplissage du réservoir d'huile de chaîne
- 13 Vérification de la lubrification de la chaîne
- 14 Frein de chaîne
- 15 Fonctionnement en hiver
-
16
Démarrage/Arrêt du moteur
- 16.1 Positions du levier de commande principal
- 16.2 Réglage du levier de commande principal
- 16.3 Tenir la tronçonneuse
- 16.4 Lancement
- 16.5 Démarrage de la tronçonneuse
- 16.6 Lorsque le moteur commence à s'allumer
- 16.7 Dès que le moteur tourne
- 16.8 À des températures extérieures très basses
- 16.9 Arrêt du moteur
- 16.10 Si le moteur ne démarre pas
- 17 Instructions d'utilisation
- 18 Contrôle de la quantité d'huile
- 19 Entretien du guide-chaîne
- 20 Nettoyage du filtre à air
- 21 Réglage du carburateur
- 22 Bougie d'allumage
- 23 Rangement de la machine
- 24 Vérification et remplacement du pignon de chaîne
- 25 Entretien et affûtage de la chaîne de scie
- 26 Entretien et Soin
- 27 Minimiser l'usure et éviter les dommages
- 28 Principales pièces
- 29 Spécifications
- 30 Commande de pièces de rechange
- 31 Entretien et réparations
- 32 Références
- 33 Télécharger le manuel
- 34 Dans d'autres langues

Pictogrammes
Les pictogrammes figurant sur la machine sont expliqués dans ce manuel d'instructions.
Selon la version de la machine et de l'équipement, les pictogrammes suivants peuvent apparaître sur la machine.
![]() | Réservoir de carburant ; mélange de carburant (essence et huile moteur) |
![]() | Réservoir d'huile de chaîne ; huile de chaîne |
![]() | Engager et relâcher le frein de chaîne |
![]() | Frein d'inertie |
![]() | Sens de rotation de la chaîne |
![]() | Ematic ; réglage du débit d'huile de chaîne |
![]() | Tendre la chaîne de scie |
![]() | Déflecteur d'air d'admission : fonctionnement hivernal |
![]() | Déflecteur d'air d'admission : fonctionnement estival |
![]() | Chauffage de la poignée |
![]() | Actionner la soupape de décompression |
![]() | Actionner la pompe à carburant manuelle |
Symboles dans le texte
Avertissement en cas de risque d'accident, de blessure corporelle ou de dommages matériels importants.
AVIS
Mise en garde en cas de risque d'endommagement de la machine ou de ses composants individuels.
Consignes de sécurité
Des consignes de sécurité spéciales doivent être respectées afin de réduire le risque de blessures lors de l'utilisation d'une tronçonneuse, en raison de la très grande vitesse de la chaîne et de ses couteaux très tranchants.

Il est important de lire le mode d'emploi avant la première utilisation et de le conserver dans un endroit sûr pour référence future. Le non-respect du mode d'emploi peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Généralités
Respectez toutes les réglementations, normes et ordonnances de sécurité locales applicables.
L'utilisation d'outils électriques bruyants peut être limitée à certaines heures par des réglementations nationales ou locales.
Si vous n'avez jamais utilisé ce modèle : Demandez à votre revendeur ou à un autre utilisateur expérimenté de vous montrer comment utiliser votre machine ou suivez une formation spéciale sur son fonctionnement.
Les mineurs ne doivent jamais être autorisés à utiliser une tronçonneuse.
Tenez les passants, en particulier les enfants, et les animaux éloignés de la zone de travail.
L'utilisateur est responsable d'éviter les blessures aux tiers ou les dommages à leurs biens.
Ne prêtez pas et ne louez pas votre tronçonneuse sans le mode d'emploi. Assurez-vous que toute personne l'utilisant comprend les informations contenues dans ce manuel.
Pour utiliser une tronçonneuse, vous devez être reposé, en bonne condition physique et mentale. Si vous avez une condition qui pourrait être aggravée par un travail intense, consultez votre médecin avant d'utiliser une tronçonneuse.
N'utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes sous l'influence de toute substance (drogues, alcool) qui pourrait altérer la vision, la dextérité ou le jugement.
Pour réduire le risque d'accidents ou de blessures, reportez le travail en cas de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, glace, vent).
Personnes portant un stimulateur cardiaque uniquement : Le système d'allumage de votre tronçonneuse produit un champ électromagnétique de très faible intensité. Ce champ peut interférer avec certains stimulateurs cardiaques. Pour réduire les risques pour la santé, STIHL recommande aux personnes portant un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin et le fabricant du stimulateur cardiaque avant d'utiliser cet outil électrique.
Utilisation prévue
La machine ne doit être utilisée que pour scier du bois et des objets en bois.
N'utilisez pas la machine à d'autres fins – risque d'accidents !
Ne modifiez en aucun cas la machine – cela pourrait augmenter le risque de blessures. STIHL exclut toute responsabilité pour les blessures et les dommages matériels causés par l'utilisation d'accessoires non autorisés.
Vêtements et équipement
Portez des vêtements et un équipement de protection appropriés.

Les vêtements doivent être solides et ajustés, mais permettre une liberté de mouvement totale. Portez des vêtements ajustés avec des coussinets anti-coupure – pas de veste ample.
Évitez les vêtements qui pourraient s'accrocher aux branches, aux broussailles ou aux pièces mobiles de la machine. Ne portez pas d'écharpe, de cravate ou de bijoux. Attachez et maintenez les cheveux longs (foulard, casquette, casque de protection, etc.).

Portez des chaussures de sécurité appropriées – avec un matériau anti-coupure, des semelles antidérapantes et des embouts en acier.

Pour réduire le risque de blessures oculaires, portez des lunettes de sécurité bien ajustées conformes à la norme EN 166 ou une visière de protection. Assurez-vous que les lunettes de sécurité et la visière de protection sont correctement ajustées.
Portez une protection auditive "personnelle" – par exemple, un casque anti-bruit.
Portez un casque de protection partout où il y a un risque de chute d'objets.

Portez des gants de protection solides faits d'un matériau résistant (par exemple, du cuir).
STIHL peut fournir une gamme complète d'équipements de protection individuelle.
Transport
Avant tout transport – même sur de courtes distances – arrêtez la machine, enclenchez le frein de chaîne et fixez le protège-chaîne. Cela évite le risque de démarrage involontaire de la chaîne de scie.
Portez toujours la tronçonneuse par la poignée – le pot d'échappement chaud éloigné de votre corps, le guide-chaîne doit pointer vers l'arrière. Évitez de toucher les parties chaudes de la machine, en particulier la surface du pot d'échappement – risque de brûlures !

Dans les véhicules : Fixez correctement la machine pour éviter qu'elle ne bascule, ne soit endommagée et ne renverse de l'huile de chaîne ou du carburant.
Nettoyage
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon. Les détergents agressifs peuvent endommager le plastique.
Nettoyez la poussière et la saleté de la machine – n'utilisez pas de solvants dégraissants à cette fin.
Nettoyez les fentes de ventilation si nécessaire.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer la machine. Le jet d'eau puissant peut endommager des pièces de la machine.
Accessoires
N'utilisez que les outils, guides-chaînes, chaînes, pignons de chaîne, accessoires ou composants techniquement équivalents approuvés par STIHL pour cette machine. Si vous avez des questions à cet égard, consultez un revendeur agréé. N'utilisez que des outils et accessoires de haute qualité. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'accidents et de dommages à la machine.
STIHL recommande l'utilisation d'outils, guides-chaînes, chaînes, pignons de chaîne et accessoires STIHL d'origine. Ils sont spécifiquement conçus pour correspondre à votre modèle et répondre à vos exigences de performance.
Ravitaillement

L'essence est un carburant extrêmement inflammable – éloignez-vous des flammes nues et du feu – ne renversez pas de carburant – ne fumez pas.
Arrêtez le moteur avant de faire le plein.
Ne faites jamais le plein de la machine lorsque le moteur est encore chaud – le carburant pourrait déborder – risque d'incendie !
Ouvrez le bouchon de réservoir de carburant avec précaution afin que toute pression excessive soit relâchée progressivement et que le carburant ne jaillisse pas.
La machine ne doit être ravitaillée qu'dans un endroit bien ventilé. Nettoyez immédiatement la machine si du carburant est renversé. Ne renversez pas de carburant sur vos vêtements – les vêtements contaminés doivent être changés immédiatement.
Les machines peuvent être équipées des bouchons de réservoir suivants en standard :
Bouchon Cliplock (type baïonnette)

Placez le bouchon Cliplock (type baïonnette) en position, tournez jusqu'à la butée et rabattez le Cliplock.
Cela aide à réduire le risque que les vibrations de l'unité desserrent ou fassent sauter un bouchon de réservoir mal serré, entraînant des déversements de carburant.

Attention aux fuites ! Ne démarrez jamais le moteur si du carburant a été renversé ou fuit – Des brûlures mortelles peuvent en résulter !
Avant de commencer le travail
Vérifiez que votre scie est correctement assemblée et en bon état – reportez-vous aux chapitres appropriés du mode d'emploi.
- Vérifiez le système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites, en portant une attention particulière aux pièces visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de tuyaux et la pompe à carburant manuelle (sur les machines ainsi équipées). En cas de fuite ou de dommage, ne démarrez pas le moteur – risque d'incendie. Faites réparer votre scie par un revendeur agréé avant de l'utiliser à nouveau.
- Vérifiez le fonctionnement du frein de chaîne, du protège-main avant
- Guide-chaîne correctement monté
- Chaîne correctement tendue
- La gâchette et le verrouillage de la gâchette doivent bouger librement et revenir en position de ralenti lorsqu'ils sont relâchés.
- Le levier Master Control doit se déplacer facilement vers STOP, 0 ou
![]()
- Vérifiez que le capuchon de bougie est bien fixé – un capuchon lâche peut provoquer des arcs électriques qui pourraient enflammer des fumées combustibles et provoquer un incendie.
- N'essayez jamais de modifier les commandes ou les dispositifs de sécurité de quelque manière que ce soit.
- Gardez les poignées sèches et propres – exemptes d'huile et de saleté – pour un contrôle sûr de la scie.
- Assurez-vous qu'il y a suffisamment de carburant et d'huile de chaîne dans les réservoirs.
Pour réduire le risque de blessures, n'utilisez pas votre scie si elle est endommagée ou mal assemblée.
Démarrage de la tronçonneuse
Travaillez toujours sur une surface plane. Assurez une assise ferme et sûre. Tenez la machine fermement – la chaîne ne doit toucher aucun objet ni le sol – danger de blessure due à la chaîne de scie en rotation.
Votre tronçonneuse est une scie pour une seule personne. Ne laissez pas d'autres personnes se trouver dans la zone de travail – pas même pendant le démarrage.
Ne démarrez pas la tronçonneuse si la chaîne est dans une coupe.
Éloignez-vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où la machine a été ravitaillée et ne démarrez jamais le moteur dans des espaces clos.
Bloquez la chaîne avec le frein de chaîne avant de démarrer – risque de blessure dû à la chaîne en rotation !
Ne démarrez pas le moteur en le lâchant – démarrez comme décrit dans le mode d'emploi.
Pendant le fonctionnement
Assurez-vous d'avoir toujours une assise ferme et sûre. Prenez des précautions particulières lorsque l'écorce est humide – danger de glissade !
Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains : main droite sur la poignée arrière – même si vous êtes gaucher. Pour un contrôle fiable, enroulez fermement vos pouces autour du guidon et de la poignée.

En cas de danger imminent ou d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur en déplaçant le levier Master Control / interrupteur d'arrêt sur STOP, 0 ou 
Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
Faites preuve de prudence sur les surfaces glissantes, l'eau, la neige, la glace, les pentes raides, les terrains irréguliers ou le bois vert qui vient d'être écorcé – danger de glissade !
Faites attention aux souches d'arbres, aux racines, aux fossés – danger de trébuchement !
Ne travaillez pas seul – restez à portée de voix d'autres personnes formées aux procédures d'urgence et pouvant apporter de l'aide en cas d'urgence. Les assistants sur le site de coupe doivent également porter des vêtements de protection (casque !) et se tenir bien à l'écart des branches coupées.
Une prudence et une attention accrues sont nécessaires lors du port de protections auditives, car les sons d'avertissement (cris, bips, etc.) ne peuvent pas être entendus correctement.
Faites une pause à temps pour éviter la fatigue ou l'épuisement – risque d'accidents !
La poussière (par exemple, la sciure), les fumées et la fumée produites lors de l'utilisation de la machine peuvent être dangereuses pour la santé. Si de la poussière est générée, portez un masque anti-poussière.
Lorsque le moteur tourne : Notez que la chaîne de scie continue de tourner pendant une courte période après avoir relâché la gâchette d'accélérateur – effet de roue libre.
Ne fumez pas lorsque vous travaillez avec ou à proximité de la tronçonneuse - risque d'incendie ! Des vapeurs de carburant combustibles peuvent s'échapper du système de carburant.
Examinez périodiquement la chaîne de scie à intervalles courts et dès que vous notez des changements tangibles :
- Arrêtez le moteur ; attendez que la chaîne de scie soit immobile
- Vérifiez l'état et la fixation sécurisée
- Vérifiez l'affûtage
Ne touchez jamais la chaîne de scie lorsque le moteur tourne. Si la chaîne de scie est coincée par un objet, arrêtez immédiatement le moteur avant de tenter de retirer l'objet – risque de blessure !
Éteignez toujours le moteur avant de laisser la machine sans surveillance.
Pour changer la chaîne de scie, arrêtez le moteur. Risque de blessure dû au démarrage involontaire du moteur !
Tenez les matériaux facilement combustibles (par exemple, copeaux de bois, écorce, herbe sèche, carburant) éloignés des gaz d'échappement chauds et des silencieux chauds – risque d'incendie ! Les silencieux avec convertisseurs catalytiques peuvent devenir particulièrement chauds.
Ne travaillez jamais sans lubrification de chaîne – surveillez le niveau d'huile dans le réservoir d'huile. Arrêtez immédiatement le travail si le niveau d'huile dans le réservoir d'huile est trop bas et faites l'appoint d'huile de chaîne – voir aussi "Faire l'appoint d'huile de chaîne" et "Vérifier la lubrification de chaîne".
Si la machine est soumise à des charges exceptionnellement élevées pour lesquelles elle n'a pas été conçue (par exemple, un impact violent ou une chute), vérifiez toujours qu'elle est en bon état avant de reprendre le travail – voir aussi "Avant de commencer le travail".
Vérifiez le système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites et assurez-vous que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. N'utilisez jamais une machine qui n'est pas en parfait état de fonctionnement. En cas de doute, faites vérifier l'appareil par votre revendeur agréé.
Vérifiez le ralenti correct, afin que la chaîne de scie s'arrête de bouger lorsque la gâchette d'accélérateur est relâchée. Vérifiez régulièrement le réglage du ralenti et corrigez si possible. Faites réparer la machine par un revendeur STIHL agréé si la chaîne de scie continue de bouger au ralenti.

La tronçonneuse produit des gaz d'échappement toxiques dès que le moteur démarre. Ces gaz peuvent être incolores et inodores et peuvent contenir des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne travaillez jamais avec la machine à l'intérieur ou dans des zones mal ventilées, même si votre machine est équipée d'un convertisseur catalytique.
Assurez une ventilation adéquate lorsque vous travaillez dans des tranchées, des creux ou d'autres endroits confinés – risque de blessure mortelle par inhalation de fumées toxiques !
Si vous vous sentez mal, avez mal à la tête, des problèmes de vision (par exemple, votre champ de vision se rétrécit), des problèmes d'audition, des étourdissements ou une incapacité à vous concentrer, arrêtez immédiatement le travail. De tels symptômes peuvent être causés par une concentration excessivement élevée d'émissions d'échappement – risque d'accident !
Après avoir terminé le travail
Arrêtez le moteur, enclenchez le frein de chaîne et fixez le protège-chaîne.
Stockage
Lorsque la machine n'est pas utilisée, elle doit être stockée de manière à ce que personne ne soit en danger. Sécurisez la machine contre toute utilisation non autorisée.
Stockez la machine dans un local sûr et sec.
Vibrations
L'utilisation prolongée de l'outil électrique peut entraîner des problèmes circulatoires induits par les vibrations dans les mains (maladie des doigts blancs).
Aucune recommandation générale ne peut être donnée quant à la durée d'utilisation, car elle dépend de plusieurs facteurs.
La période d'utilisation est prolongée par :
- Protection des mains (port de gants chauds)
- Pauses de travail
La période d'utilisation est raccourcie par :
- Toute tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation (symptômes : doigts fréquemment froids, sensations de picotement).
- Basses températures extérieures.
- La force avec laquelle les poignées sont tenues (une prise ferme restreint la circulation).
Les utilisateurs réguliers et continus doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus apparaît (par exemple, sensation de picotement dans les doigts), consultez un médecin.
Entretien et réparations
Arrêtez toujours le moteur avant toute réparation, nettoyage ou travail d'entretien et tout travail sur la chaîne. Risque de blessure si le moteur démarre par inadvertance !
Exception : réglage du carburateur et du régime de ralenti.
La machine doit être entretenue régulièrement. N'essayez aucune tâche d'entretien ou de réparation non décrite dans le mode d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par un revendeur agréé.
STIHL recommande que les travaux d'entretien et de réparation soient effectués uniquement par des revendeurs STIHL agréés. Les revendeurs STIHL reçoivent une formation régulière et sont fournis en informations techniques.
N'utilisez que des pièces de rechange de haute qualité. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'accidents et de dommages à la machine. Si vous avez des questions à cet égard, consultez un revendeur agréé.
Ne modifiez en aucun cas la machine – cela pourrait augmenter le risque de blessures – risque d'accidents !
Pour réduire le risque d'incendie dû à l'allumage en dehors du cylindre, déplacez le levier de commande principal sur STOP, 0 ou
avant de faire tourner le moteur sur le démarreur lorsque le capuchon de bougie est retiré ou que la bougie est dévissée !
N'entretenez ni ne stockez la machine à proximité d'une flamme nue – risque d'incendie dû au carburant.
Vérifiez régulièrement l'étanchéité du bouchon de carburant.
N'utilisez que des bougies en parfait état et approuvées par STIHL – voir "Spécifications".
Vérifiez le câble d'allumage (isolation en bon état, connexion sécurisée).
Vérifiez que le silencieux est en parfait état de fonctionnement.
N'utilisez pas la machine si le silencieux est endommagé ou manquant – risque d'incendie, de dommages auditifs !
Ne touchez jamais un silencieux chaud – risque de brûlures !
L'état des éléments anti-vibrations influence le comportement vibratoire – inspectez périodiquement les éléments anti-vibrations.
Inspectez le récupérateur de chaîne – remplacez-le s'il est endommagé.
Arrêtez le moteur
- Pour vérifier la tension de la chaîne
- Pour retendre la chaîne
- Pour remplacer la chaîne
- Pour remédier aux dysfonctionnements
Respectez les instructions d'affûtage – pour une manipulation sûre et correcte, maintenez toujours la chaîne et le guide-chaîne en parfait état. Maintenez la chaîne correctement affûtée, tendue et bien lubrifiée.
Changez la chaîne, le guide-chaîne et le pignon de chaîne en temps voulu.
Vérifiez régulièrement que le tambour d'embrayage est en parfait état de fonctionnement.
Stockez toujours le carburant et le lubrifiant de chaîne uniquement dans les types de récipients spécifiés et assurez-vous qu'ils sont correctement étiquetés. Stockez-les dans un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et du soleil.
En cas de dysfonctionnement du frein de chaîne, arrêtez immédiatement la machine – risque de blessure ! Consultez un revendeur agréé – n'utilisez pas la machine tant que le dysfonctionnement n'a pas été corrigé, voir "Frein de chaîne".
Forces réactives
Les forces réactives les plus courantes sont : le rebond, la poussée en arrière et la traction vers l'avant.
Dangers du rebond

Le rebond peut entraîner des coupures mortelles.
Le rebond se produit lorsque la tronçonneuse est soudainement projetée vers le haut et vers l'arrière dans un arc incontrôlé, en direction de l'opérateur.

Le rebond se produit si, par exemple,

- La chaîne de la tronçonneuse, dans la zone du quadrant supérieur du nez du guide-chaîne, entre involontairement en contact avec du bois ou un objet solide – par exemple, touche involontairement une autre branche lors de l'ébranchage
- La chaîne de la tronçonneuse au niveau du nez du guide-chaîne est brièvement coincée dans la coupe
Frein de chaîne QuickStop
Ce dispositif réduit le risque de blessure dans certaines situations – il ne peut pas empêcher le rebond. S'il est activé, le frein arrête la chaîne de la tronçonneuse en une fraction de seconde – reportez-vous au chapitre "Chain brake" (Frein de chaîne) dans ce manuel d'utilisation.
Réduire le risque de rebond
- Travaillez avec prudence et méthode
- Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et maintenez une prise sûre
- Coupez toujours à plein régime
- Soyez conscient de l'emplacement du nez du guide-chaîne
- Ne coupez pas avec le nez du guide-chaîne
- Soyez particulièrement prudent avec les petites branches dures, le sous-bois et les rejets – la chaîne de la tronçonneuse peut s'y prendre
- Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois
- Ne vous penchez pas trop en avant
- Ne coupez pas au-dessus de la hauteur des épaules
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous reprenez une coupe précédente
- N'essayez pas les coupes plongeantes si vous n'avez pas d'expérience dans cette technique de coupe
- Soyez attentif au déplacement du billon ou à d'autres forces qui pourraient faire se refermer la coupe et coincer la chaîne
- Coupez toujours avec une chaîne de tronçonneuse correctement affûtée et tendue – le réglage de la jauge de profondeur ne doit pas être trop grand
- Utilisez des chaînes de tronçonneuse à faible rebond ainsi que des guides-chaînes à rayon étroit
Traction vers l'avant
Lorsque la chaîne sur le dessous du guide – coupe par le dessous – est soudainement pincée, bloquée ou rencontre un corps étranger dans le bois, la tronçonneuse peut être soudainement tirée vers l'avant, vers le billon – pour éviter cela, engagez fermement le talon de la griffe d'abattage dans le bois.

Poussée en arrière
Lorsque la chaîne sur le dessus du guide – coupe par le dessus – est soudainement pincée, bloquée ou rencontre un corps étranger dans le bois, la tronçonneuse peut être soudainement projetée en ligne droite vers l'opérateur – pour éviter cela :

- Ne laissez pas le dessus du guide-chaîne se bloquer
- Ne tordez pas le guide-chaîne dans la coupe
Soyez très prudent
- Avec les branches suspendues librement
- Avec les troncs sous tension entre d'autres arbres parce qu'ils sont tombés de manière défavorable
- Lorsque vous travaillez dans des brise-vent
Dans ces cas, n'utilisez pas de tronçonneuse – utilisez plutôt un palan, un treuil ou un câble de débardage.
Tirez les troncs qui traînent et qui ont été coupés. Dans la mesure du possible, traitez-les dans des zones dégagées.
Le bois mort (bois cassant, pourri ou mort) présente un danger important et hautement imprévisible. Il est extrêmement difficile, voire pratiquement impossible, de reconnaître le danger. Utilisez des aides telles que des treuils ou des câbles de débardage.
Lors de l'abattage à proximité de routes, de voies ferrées, de lignes électriques, etc., travaillez avec une prudence particulière. Si nécessaire, informez la police, les compagnies d'électricité ou les autorités ferroviaires.
Techniques de travail
Les travaux de sciage et d'abattage, y compris tous les travaux connexes (coupe plongeante, ébranchage, etc.) ne peuvent être effectués que par des personnes spécialement formées et instruites. Les personnes qui ne sont pas des utilisateurs expérimentés de tronçonneuses ne devraient pas effectuer de tels travaux – risque accru d'accidents !
La législation spécifique à chaque pays en matière de technique d'abattage doit être respectée pendant les travaux d'abattage.
Coupe
N'utilisez pas votre scie avec le levier d'accélérateur de démarrage enclenché. La vitesse du moteur ne peut pas être contrôlée avec la gâchette d'accélérateur dans cette position.
Travaillez calmement et attentivement – à la lumière du jour et uniquement lorsque la visibilité est bonne. Assurez-vous de ne pas mettre en danger les autres – restez vigilant à tout moment.
Il est conseillé aux utilisateurs débutants de s'entraîner à couper des billes sur un tréteau – voir "Lors de la coupe de petites billes".
Utilisez le guide-chaîne le plus court possible : La chaîne, le guide-chaîne et le pignon de chaîne doivent correspondre entre eux et à votre scie.

Positionnez la scie de manière à ce que votre corps soit dégagé de l'outil de coupe.
Tirez toujours la scie hors de la coupe avec la chaîne en mouvement. Utilisez votre tronçonneuse uniquement pour la coupe. Elle n'est pas conçue pour faire levier ou pour dégager des branches, des racines ou d'autres objets.
N'élaguez pas les branches librement suspendues par le dessous.
Soyez prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. La chaîne de la scie peut s'accrocher et projeter de fines pousses dans votre direction.
Pour réduire le risque de blessure, soyez particulièrement prudent lors de la coupe de bois brisé en raison du risque de blessure causé par des éclats pouvant être attrapés et projetés dans votre direction.
Assurez-vous que votre scie ne touche aucun corps étranger : pierres, clous, etc. pourraient être projetés et endommager la chaîne de la scie. La scie pourrait reculer de manière inattendue – risque d'accidents.
Si la chaîne en rotation entre en contact avec une roche ou un autre objet solide, il existe un risque d'étincelles pouvant, dans certaines circonstances, provoquer l'incendie de matériaux facilement combustibles. Les plantes sèches et les broussailles sont également facilement combustibles, surtout par temps chaud et sec. S'il y a un risque d'incendie, n'utilisez pas votre tronçonneuse à proximité de matériaux combustibles, de plantes sèches ou de broussailles. Contactez toujours votre autorité forestière locale pour obtenir des informations sur un éventuel risque d'incendie.
Si vous êtes en pente, tenez-vous sur le côté amont de la bille. Faites attention aux billes qui roulent.

Lors des travaux en hauteur :
- Utilisez toujours une nacelle élévatrice
- Ne travaillez jamais sur une échelle ou dans un arbre
- Ne travaillez jamais sur un support instable
- Ne travaillez pas au-dessus de la hauteur des épaules
- N'utilisez jamais votre outil électrique d'une seule main
Commencez la coupe avec la scie à plein régime et engagez fermement la butée griffue dans le bois, puis continuez la coupe.
Ne travaillez jamais sans la butée griffue car la scie pourrait vous tirer vers l'avant et vous faire perdre l'équilibre. Engagez toujours solidement la butée griffue dans l'arbre ou la branche.
Notez qu'en atteignant la fin d'une coupe, la scie n'est plus supportée dans l'entaille. Vous devez supporter tout le poids de la machine, car elle pourrait autrement devenir incontrôlable.
Lors de la coupe de petites billes :
- Utilisez un support robuste et stable – un tréteau.
- Ne tenez jamais la bille avec votre jambe ou votre pied.
- Ne laissez jamais une autre personne tenir la bille ou aider de quelque autre manière que ce soit.
Ébranchage :
- Utilisez une chaîne à faible rebond.
- Travaillez avec la scie soutenue chaque fois que possible.
- Ne vous tenez pas sur la bille pendant l'ébranchage.
- Ne coupez pas avec le nez du guide-chaîne.
- Faites attention aux branches sous tension.
- Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.
Billes couchées ou debout sous tension :
Effectuez toujours les coupes dans le bon ordre (d'abord du côté de la compression (1), puis du côté de la tension (2), la scie pourrait autrement se coincer ou reculer – risque de blessure.

- Effectuez la coupe de dégagement du côté de la compression (1)
- Effectuez la coupe de tronçonnage du côté de la tension (2)
Méfiez-vous du refoulement lorsque vous effectuez une coupe de tronçonnage de bas en haut (coupe par le dessous).
AVIS
Ne coupez pas une bille couchée à un endroit où elle touche le sol, car la chaîne de la scie serait autrement endommagée.
Coupe longitudinale :
Technique de coupe où la butée griffue n'est pas utilisée – risque d'entraînement – commencez la coupe avec le guide-chaîne à l'angle le moins profond possible – soyez extrêmement prudent car il y a un danger accru de rebond.

Préparation de l'abattage
Vérifiez qu'il n'y a pas d'autres personnes dans la zone d'abattage – à part les aides.
Assurez-vous que personne n'est mis en danger par la chute de l'arbre – le bruit de votre moteur peut couvrir les appels d'avertissement.
Maintenez une distance d'au moins 2,5 longueurs d'arbre par rapport au prochain site d'abattage.

Détermination de la direction de chute et du chemin d'évacuation
Sélectionnez l'ouverture dans le peuplement dans laquelle vous voulez que l'arbre tombe.
Portez une attention particulière aux points suivants :
- L'inclinaison naturelle de l'arbre
- Structure des branches inhabituellement lourde, croissance asymétrique, dommages à l'arbre
- La direction et la vitesse du vent – n'abattez pas par vent fort
- Direction de la pente
- Arbres voisins
- Charge de neige
- Tenez compte de l'état général de l'arbre – soyez particulièrement prudent en cas de dommages au tronc ou de bois mort (bois cassant, pourri ou mort)
- Établissez des chemins d'évacuation pour chaque travailleur – environ 45° en diagonale par rapport à la direction de chute
- Direction de chute
- Chemin d'évacuation (voies d'évacuation)
- Dégagez les chemins d'évacuation, éliminez les obstacles
- Déposez les outils et l'équipement à une distance de sécurité – mais pas sur les chemins d'évacuation
- Lors de l'abattage, tenez-vous uniquement sur le côté du tronc qui tombe et reculez latéralement sur le chemin d'évacuation
- Planifiez les chemins d'évacuation sur les pentes parallèlement à la pente
- En vous éloignant le long du chemin d'évacuation, faites attention aux branches qui tombent et surveillez le sommet de l'arbre.
Préparation de la zone de travail à la base de l'arbre
- Dégagez d'abord la base de l'arbre et la zone de travail des branches et broussailles gênantes afin d'assurer un appui sûr.
- Dégagez soigneusement la base du tronc (par exemple, avec une hache) – le sable, les pierres et autres corps étrangers émousseront la chaîne de la scie
- Enlevez les plus grands contreforts : d'abord le plus grand contrefort – sciez d'abord verticalement, puis horizontalement – uniquement si l'arbre est en bon état
![]()
Entaille d'abattage
Préparation de l'entaille d'abattage
L'entaille d'abattage (C) détermine la direction de chute.

- Faites une entaille d'abattage à angle droit par rapport à la direction de chute
- Sciez le plus près possible du sol
- Coupez à une profondeur d'environ 1/5 à 1/3 du diamètre du tronc
Déterminez la direction de chute avec le viseur sur le couvercle et le carter du ventilateur
Votre tronçonneuse dispose d'un viseur sur le couvercle et le carter du ventilateur. Utilisez ce viseur.

Réalisation de l'entaille d'abattage
Lors de la réalisation d'une entaille d'abattage, alignez la tronçonneuse de manière à ce que l'entaille soit perpendiculaire à la direction de chute.
Pendant la procédure, diverses séquences sont permises pour réaliser une entaille d'abattage avec une coupe inférieure (horizontale) et une coupe supérieure (angulaire) – respectez la législation nationale concernant la technique d'abattage.
- Réalisez une coupe inférieure (horizontale)
- Réalisez la coupe supérieure (angulaire) à environ 45° - 60° par rapport à la coupe inférieure
Vérification de la direction de chute

- Insérez la tronçonneuse avec le guide-chaîne au fond de l'entaille d'abattage. Le viseur doit pointer dans la direction de chute prévue – si nécessaire, corrigez la direction de chute en refaisant l'entaille d'abattage.
Coupes d'aubier
Les coupes d'aubier dans les bois tendres à fibres longues aident à prévenir l'éclatement de l'aubier lors de la chute de l'arbre. Effectuez des coupes des deux côtés du tronc à la même hauteur que le bas de l'entaille d'abattage, jusqu'à une profondeur d'environ 1/10 du diamètre du tronc. Sur les arbres de grand diamètre, coupez au maximum sur la largeur du guide-chaîne.

Ne faites pas de coupes d'aubier si le bois est malade.
Informations de base sur la coupe d'abattage
Dimensions de base

L'entaille d'abattage (C) détermine la direction de chute.
La charnière (D) fonctionne comme une vraie charnière pour guider l'arbre au sol.
- Largeur de la charnière : environ 1/10 du diamètre du tronc
- Ne coupez jamais à travers la charnière pendant l'abattage – sinon l'arbre tombera dans une direction autre que celle prévue – risque d'accident !
- Pour les troncs pourris, laissez une charnière plus large
L'arbre est abattu avec la coupe d'abattage (E).
- Coupez horizontalement
- 1/10 (au moins 3 cm) du diamètre de l'arbre plus haut que le fond de l'entaille d'abattage (C).
La sangle de retenue (F) ou la sangle de stabilisation (G) soutient l'arbre et l'aide à éviter une chute prématurée.
- Largeur de la sangle : environ 1/10 à 1/5 du diamètre du tronc
- Ne coupez pas dans la sangle pendant la coupe d'abattage
- Pour les troncs pourris, laissez une sangle plus large
Coupe plongeante
- Pour les coupes de dégagement lors du raccourcissement
- Pour la sculpture sur bois
- Utilisez une chaîne de scie à faible rebond et procédez avec une attention particulière
- Commencez la coupe en appliquant la partie inférieure du nez du guide-chaîne – n'utilisez pas la partie supérieure en raison du risque de rebond. Coupez à pleine puissance jusqu'à ce que la profondeur de l'entaille soit le double de la largeur du guide-chaîne
- Faites pivoter lentement la machine en position de coupe plongeante – risque de rebond et de refoulement !
- Effectuez la coupe plongeante très délicatement. Risque de refoulement.
![]()
Lorsque cela est possible, utilisez un guide-chaîne de plongée. Le guide-chaîne de plongée et les côtés supérieur/inférieur du guide-chaîne sont parallèles.
Lors de la coupe plongeante, le guide-chaîne de plongée aide à maintenir la charnière de forme parallèle, c'est-à-dire la même épaisseur à tous les points. Pour ce faire, guidez le guide-chaîne de plongée parallèlement à la corde de descente.
Coins d'abattage
Insérez le coin d'abattage le plus tôt possible, c'est-à-dire dès qu'aucune obstruction du contrôle de la scie n'est à prévoir. Positionnez le coin d'abattage dans la coupe d'abattage et enfoncez-le avec des outils appropriés.
N'utilisez que des coins en aluminium ou en plastique – n'utilisez pas de coins en acier. Les coins en acier peuvent sérieusement endommager la chaîne de la scie et provoquer un rebond dangereux.
Sélectionnez des coins d'abattage appropriés en fonction du diamètre du tronc et de la largeur de l'entaille (analogue à la coupe d'abattage (E)).
Contactez le revendeur STIHL pour la sélection du coin d'abattage (longueur, largeur et hauteur appropriées).
Sélection de la coupe d'abattage appropriée
Le choix de la coupe d'abattage appropriée dépend des mêmes caractéristiques de l'arbre qui doivent être notées lors de la détermination de la direction de chute et des chemins d'évacuation.
Il existe diverses caractéristiques de ces particularités. Ce manuel d'utilisation ne décrira que les deux variantes les plus courantes :

| gauche: | Arbre normal – arbre droit avec une couronne uniforme |
| droite: | Arbre incliné - couronne pointant dans la direction de la chute |
Coupe d'abattage avec sangle de stabilisation (arbre normal)
- Troncs minces
Réalisez cette coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.
Lancez un avertissement avant de commencer la coupe d'abattage.
- Effectuez la coupe plongeante d'abattage (E) – enfoncez entièrement le guide-chaîne
- Engagez la butée griffue derrière la charnière et utilisez-la comme point de rotation – repositionnez la tronçonneuse le moins possible
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1)
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la sangle de stabilisation (2)
- Ne coupez pas dans la sangle de stabilisation
- Mettez en place le coin d'abattage (3)
![]()
Lancez un deuxième avertissement immédiatement avant que l'arbre ne tombe. - Coupez la sangle de stabilisation, au niveau horizontal de la coupe d'abattage, les bras complètement tendus
- Troncs épais
Réalisez cette coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est supérieur à la longueur de coupe de la machine.
Lancez un avertissement avant de commencer la coupe d'abattage.
- Engagez la butée griffue à la hauteur de la coupe d'abattage et utilisez-la comme point de rotation – repositionnez la tronçonneuse le moins possible
- L'extrémité du guide-chaîne doit pénétrer le bois avant la charnière (1) – guidez la tronçonneuse absolument horizontalement et pivotez aussi largement que possible
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2)
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la sangle de stabilisation (3)
- Ne coupez pas dans la sangle de stabilisation
La coupe d'abattage doit être continuée sur le côté opposé du tronc.
Assurez-vous que la deuxième coupe est au même niveau que la première coupe.
- Effectuez la coupe plongeante d'abattage
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (4)
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la sangle de stabilisation (5)
- Ne coupez pas dans la sangle de stabilisation
- Mettez en place le coin d'abattage (6)
![]()
Lancez un deuxième avertissement immédiatement avant que l'arbre ne tombe. - Coupez la sangle de stabilisation, au niveau horizontal de la coupe d'abattage, les bras complètement tendus
Coupe d'abattage avec sangle de retenue (arbre incliné)
- Troncs minces
Réalisez cette coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.- Enfoncez le guide-chaîne dans le tronc jusqu'à ce qu'il ressorte de l'autre côté
![]()
- Effectuez la coupe d'abattage (E) vers la charnière (1)
- Coupez horizontalement
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage vers la sangle de retenue (2)
- Coupez horizontalement
- Ne coupez pas dans la sangle de retenue.
- Enfoncez le guide-chaîne dans le tronc jusqu'à ce qu'il ressorte de l'autre côté
Lancez un deuxième avertissement immédiatement avant que l'arbre ne tombe.

- Avec les bras tendus, coupez la sangle de retenue en diagonale vers le bas depuis l'extérieur.
- Troncs épais
Effectuez cette coupe d'abattage lorsque le diamètre de l'arbre est supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.
- Engagez la butée griffue derrière la sangle de retenue et utilisez-la comme pivot – évitez de repositionner la tronçonneuse plus que nécessaire.
- Le nez du guide-chaîne pénètre le bois (1) avant d'atteindre la charnière – maintenez la tronçonneuse horizontalement et pivotez-la aussi loin que possible.
- Ne coupez pas dans la sangle de retenue ou la charnière.
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2)
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la sangle de retenue (3)
- Ne coupez pas dans la sangle de retenue.
La coupe d'abattage doit être continuée sur le côté opposé du tronc.
Assurez-vous que la deuxième coupe est au même niveau que la première coupe.
- Engagez la butée griffue derrière la charnière et utilisez-la comme point de rotation – repositionnez la tronçonneuse le moins possible
- L'extrémité du guide-chaîne doit pénétrer le bois avant la sangle de retenue (4) – guidez la tronçonneuse absolument horizontalement et pivotez aussi largement que possible
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (5)
- Ne coupez pas dans la charnière
- Effectuez la coupe d'abattage jusqu'à la sangle de retenue (6)
- Ne coupez pas dans la sangle de retenue.
Lancez un deuxième avertissement immédiatement avant que l'arbre ne tombe.

- Avec les bras tendus, coupez la sangle de retenue en diagonale vers le bas depuis l'extérieur.
Dispositif de coupe
Un dispositif de coupe se compose de la chaîne de tronçonneuse, du guide-chaîne et du pignon de chaîne.
Le dispositif de coupe livré en standard est conçu pour correspondre exactement à la tronçonneuse.

- Le pas (t) de la chaîne de tronçonneuse (1), du pignon de chaîne et du pignon de renvoi du guide-chaîne Rollomatic doit correspondre.
- La jauge (2) de la chaîne de tronçonneuse (1) doit correspondre à la largeur de la gorge du guide-chaîne (3).
Si des composants non correspondants sont utilisés, le dispositif de coupe peut être endommagé de manière irréparable après une courte période de fonctionnement.
Protège-guide
Votre tronçonneuse est livrée en standard avec un protège-guide adapté au dispositif de coupe.

Si des guides-chaînes de différentes longueurs sont montés sur la tronçonneuse, utilisez toujours un protège-guide de la bonne longueur qui couvre entièrement le guide-chaîne.
La longueur des guides-chaînes correspondants est indiquée sur le côté du protège-guide.
Les guides-chaînes de plus de 90 cm nécessitent une rallonge de protège-guide. Les guides-chaînes de plus de 120 cm nécessitent deux rallonges de protège-guide.
Selon le modèle, la rallonge de protège-guide est livrée en standard avec la tronçonneuse ou est disponible comme accessoire spécial.
Montage de la rallonge de protège-guide

- Emboîtez la rallonge de protège-guide et le protège-guide – les ergots (1) doivent s'engager dans le protège-guide.
Montage du guide et de la chaîne
Démontage du carter de pignon de chaîne
- Dévissez les écrous et retirez le carter du pignon de chaîne.
![]()
- Tournez la vis (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la glissière du tendeur (2) bute contre l'extrémité gauche de la fente du carter.
![]()
Désengagement du frein de chaîne
- Tirez le protège-main vers la poignée avant jusqu'à entendre un déclic – le frein de chaîne est désengagé.
![]()
Montage de la chaîne
Portez des gants de travail pour protéger vos mains des couteaux tranchants.
- Montez la chaîne – commencez par le nez du guide.
![]()
- Montez le guide-chaîne sur les goujons (1) – les tranchants sur le dessus du guide doivent pointer vers la droite.
![]()
- Engagez la goupille de la glissière du tendeur dans le trou de positionnement (2) – placez simultanément la chaîne sur le pignon (3).
- Tournez la vis de tension (4) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne présente très peu de jeu sur le dessous du guide – et que les maillons d'entraînement soient engagés dans la gorge du guide.
- Remontez le carter du pignon et vissez les écrous uniquement à la main (sans serrer).
- Reportez-vous au chapitre "Tensioning the Saw Chain" (Tension de la chaîne de tronçonneuse)
Tension de la chaîne
Retensionner pendant les travaux de coupe :

- Coupez le moteur.
- Desserrez les écrous.
- Maintenez le nez du guide vers le haut.
- Utilisez un tournevis pour tourner la vis de tension (1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'ajuste parfaitement contre le dessous du guide.
- Tout en maintenant le nez du guide vers le haut, serrez fermement les écrous.
- Reportez-vous à "Checking Chain Tension" (Vérification de la tension de la chaîne).
Une nouvelle chaîne doit être retensionnée plus souvent qu'une chaîne ayant déjà été utilisée pendant un certain temps. - Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne – reportez-vous au chapitre "Operating Instructions" (Instructions d'utilisation).
Vérification de la tension de la chaîne

- Coupez le moteur.
- Portez des gants de travail pour protéger vos mains.
- La chaîne doit s'ajuster parfaitement contre le dessous du guide et il doit toujours être possible de la tirer manuellement le long du guide.
- Si nécessaire, retensionnez la chaîne.
Une nouvelle chaîne doit être retensionnée plus souvent qu'une chaîne ayant déjà été utilisée pendant un certain temps. - Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne – reportez-vous au chapitre "Operating Instructions" (Instructions d'utilisation).
Carburant
Votre moteur nécessite un mélange d'essence et d'huile moteur.
Pour des raisons de santé, évitez tout contact direct de la peau avec l'essence et évitez d'inhaler les vapeurs d'essence.
STIHL MotoMix
STIHL recommande l'utilisation de STIHL MotoMix. Ce mélange carburant prêt à l'emploi ne contient ni benzol ni plomb, possède un indice d'octane élevé et garantit que vous utilisez toujours le bon rapport de mélange.
STIHL MotoMix utilise l'huile moteur deux temps STIHL HP Ultra pour une durée de vie prolongée du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.
Mélange du carburant
AVIS
Des carburants ou lubrifiants inadaptés ou des rapports de mélange autres que ceux spécifiés peuvent entraîner de graves dommages au moteur. Une essence ou une huile moteur de mauvaise qualité peut endommager le moteur, les bagues d'étanchéité, les tuyaux et le réservoir de carburant.
Essence
N'utilisez que de l'essence de marque de haute qualité avec un indice d'octane minimum de 90 – avec ou sans plomb.
L'essence avec une teneur en éthanol supérieure à 10 % peut entraîner des problèmes de fonctionnement dans les moteurs équipés d'un carburateur réglable manuellement et ne doit pas être utilisée dans de tels moteurs.
Les moteurs équipés de M-Tronic délivrent leur pleine puissance lorsqu'ils fonctionnent avec de l'essence ayant une teneur en éthanol allant jusqu'à 25 % (E25).
Huile moteur
Si vous mélangez vous-même le carburant, n'utilisez que l'huile moteur deux temps STIHL ou une autre huile moteur haute performance conforme aux normes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL spécifie l'huile moteur deux temps STIHL HP Ultra ou une huile moteur haute performance équivalente afin de maintenir les limites d'émission pendant toute la durée de vie de la machine.
Rapport de mélange
Huile moteur deux temps STIHL 50:1 : 50 parts d'essence pour 1 part d'huile
Exemples
| Essence | Huile moteur STIHL 50:1 | |
| Litres | Litres | (ml) |
| 1 5 10 15 20 25 | 0.02 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 | (20) (100) (200) (300) (400) (500) |
- Utilisez un bidon homologué pour le stockage du carburant. Versez d'abord l'huile dans le bidon, puis ajoutez l'essence et mélangez soigneusement.
Stockage du carburant
Stockez le carburant uniquement dans des bidons de sécurité homologués, dans un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et du soleil.
Le mélange carburant vieillit – ne préparez qu'une quantité de carburant suffisante pour quelques semaines de travail. Ne stockez pas le mélange carburant plus de 30 jours. L'exposition à la lumière, au soleil, à des températures basses ou élevées peut rapidement rendre le mélange carburant inutilisable.
Le STIHL MotoMix peut être stocké jusqu'à 2 ans sans problème.
- Agitez soigneusement le mélange dans le bidon avant de faire le plein de votre machine.
De la pression peut s'accumuler dans le bidon – ouvrez-le avec précaution.
- Nettoyez de temps en temps le réservoir de carburant et le bidon.
Éliminez les restes de carburant et de liquide de nettoyage correctement, conformément aux réglementations locales et aux exigences environnementales.
Ravitaillement

Préparation de la machine

- Avant de faire le plein, nettoyez le bouchon et la zone autour pour vous assurer qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir de carburant.
- Positionnez toujours la machine de manière à ce que le bouchon soit orienté vers le haut.
Ouverture
- Redressez la poignée en position verticale.
![]()
- Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (environ un quart de tour).
![]()
Les repères sur le bouchon de réservoir et le réservoir de carburant doivent s'aligner.
![]()
- Retirez le bouchon du réservoir.
![]()
Remplissage du réservoir de carburant
Veillez à ne pas renverser de carburant pendant le ravitaillement et à ne pas trop remplir le réservoir.
STIHL vous recommande d'utiliser le bec verseur STIHL pour carburant (accessoire spécial).
- Remplissez le réservoir de carburant.
Fermeture
La poignée doit être verticale :

- Mettez le bouchon – les repères sur le bouchon de réservoir et le réservoir de carburant doivent s'aligner.
- Appuyez sur le bouchon jusqu'à la butée.
- Tout en maintenant le bouchon enfoncé, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
![]()
Les repères sur le bouchon de réservoir et le réservoir de carburant sont alors alignés.
![]()
- Rabattez la poignée.
![]()
Le bouchon de réservoir est verrouillé.
![]()
Si le bouchon de réservoir ne peut pas être verrouillé dans l'ouverture du réservoir de carburant
Le bas du bouchon est tordu par rapport au haut.
- Retirez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez-le par le dessus.
Gauche : Le bas du bouchon est tordu – le repère intérieur (1) est aligné avec le repère extérieur.
![]()
Droite : Le bas du bouchon est en position correcte – le repère intérieur est sous la poignée. Il n'est pas aligné avec le repère extérieur. - Placez le bouchon sur l'ouverture et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage dans le col de remplissage.
![]()
- Continuez à tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (environ un quart de tour) – cela a pour effet de faire pivoter le bas du bouchon dans la position correcte.
- Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre et verrouillez-le en position – reportez-vous à la section "Closing" (Fermeture).
Lubrifiant pour chaîne
Pour une lubrification automatique et fiable de la chaîne et du guide-chaîne – utilisez uniquement un lubrifiant de qualité compatible avec l'environnement. Le STIHL BioPlus rapidement biodégradable est recommandé.
AVIS
L'huile de chaîne biologique doit être résistante au vieillissement (ex. : STIHL BioPlus), sinon elle se transformera rapidement en résine. Cela entraîne des dépôts durs difficiles à enlever, en particulier dans la zone de l'entraînement de la chaîne et de la chaîne. Cela peut même provoquer le grippage de la pompe à huile.
La durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne dépend de la qualité du lubrifiant. Il est donc essentiel d'utiliser uniquement un lubrifiant de chaîne spécialement formulé.
N'utilisez pas d'huile usagée. Un contact répété avec l'huile usagée peut provoquer un cancer de la peau. De plus, l'huile usagée est nocive pour l'environnement.
AVIS
L'huile usagée ne possède pas les propriétés lubrifiantes nécessaires et ne convient pas à la lubrification de la chaîne.
Remplissage du réservoir d'huile de chaîne
![]()
Préparatifs

- Nettoyez soigneusement le bouchon de remplissage d'huile et la zone autour pour vous assurer qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir.
- Positionnez la machine de manière à ce que le bouchon de remplissage soit orienté vers le haut.
- Ouvrez le bouchon de remplissage.
Remplir d'huile de chaîne
- Faites le plein du réservoir d'huile de chaîne chaque fois que vous faites le plein de carburant.
Veillez à ne pas renverser d'huile de chaîne pendant le remplissage et à ne pas trop remplir le réservoir.
STIHL vous recommande d'utiliser le bec verseur STIHL pour huile de chaîne (accessoire spécial). - Fermez le bouchon de remplissage.
Il doit toujours rester une petite quantité d'huile dans le réservoir d'huile lorsque le réservoir de carburant est vide.
Si le niveau d'huile dans le réservoir ne diminue pas, la raison peut être un défaut dans le système d'alimentation en huile : Vérifiez la lubrification de la chaîne, nettoyez les conduits d'huile, contactez votre revendeur pour obtenir de l'aide si nécessaire. STIHL recommande que les travaux d'entretien et de réparation soient effectués exclusivement par un revendeur agréé STIHL.
Vérification de la lubrification de la chaîne
La chaîne de tronçonneuse doit toujours projeter une petite quantité d'huile.

AVIS
Ne faites jamais fonctionner votre tronçonneuse sans lubrification de chaîne. Si la chaîne tourne à sec, l'ensemble du dispositif de coupe sera irrémédiablement endommagé en très peu de temps. Vérifiez toujours la lubrification de la chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir avant de commencer le travail.
Toute nouvelle chaîne doit être rodée pendant environ 2 à 3 minutes.
Après le rodage de la chaîne, vérifiez la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire – reportez-vous à "Checking Chain Tension" (Vérification de la tension de la chaîne).
Frein de chaîne

Blocage de la chaîne

- en cas d'urgence
- au démarrage
- au ralenti
Le frein de chaîne est activé en poussant le protège-main vers le nez du guide avec votre main gauche – ou par inertie dans certaines situations de rebond : La chaîne est arrêtée et bloquée.
Libération du frein de chaîne

- Tirez le protège-main vers la poignée avant,
AVIS
Désengagez toujours le frein de chaîne avant d'accélérer le moteur (sauf lors de la vérification de son fonctionnement) et avant de commencer les travaux de coupe.
Un régime élevé avec le frein de chaîne engagé (chaîne bloquée) endommagera rapidement le bloc moteur et l'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne).
Le frein de chaîne est également activé par l'inertie du protège-main avant si la force de rebond de la tronçonneuse est suffisamment élevée : Le protège-main est accéléré vers le nez du guide – même si votre main gauche n'est pas derrière le protège-main, par exemple lors d'une coupe d'abattage.
Le frein de chaîne ne fonctionnera que si le protège-main n'a été modifié d'aucune manière.
Vérification du fonctionnement du frein de chaîne
Avant de commencer le travail : Faites tourner le moteur au ralenti, engagez le frein de chaîne (poussez le protège-main vers le nez du guide) et ouvrez grand la poignée des gaz pendant pas plus de 3 secondes – la chaîne ne doit pas tourner. Le protège-main doit être exempt de saleté et bouger librement.
Entretien du frein de chaîne
Le frein de chaîne est soumis à une usure normale. Il est nécessaire de le faire entretenir régulièrement par du personnel qualifié. STIHL recommande que les travaux d'entretien et de réparation soient effectués exclusivement par un revendeur agréé STIHL.
Respectez les intervalles d'entretien suivants :
Utilisation à plein temps : tous les 3 mois
Utilisation à temps partiel : tous les 6 mois
Utilisation occasionnelle : tous les 12 mois
Fonctionnement en hiver

Retirer le carter
- Déplacer le levier de commande principal en position d'arrêt 0
- Pousser le protège-main vers l'avant – la chaîne de scie est bloquée
![]()
- Desserrer les vis (1)
- Retirer le carter (2)
Préchauffer le carburateur
À des températures inférieures à +10°C
- Tirer le curseur (1) hors de la position
(fonctionnement estival)
![]()
- Placer le curseur en position
(fonctionnement hivernal) –
orienté vers le haut
![]()
- Remettre le carter et serrer les vis
L'air chauffé est maintenant aspiré autour du cylindre et circule autour du carburateur – cela aide à prévenir le givrage du carburateur.
À des températures supérieures à +20°C
- S'assurer que le curseur est impérativement remis en position
(fonctionnement estival), sinon le moteur pourrait mal fonctionner en raison d'une surchauffe
À des températures inférieures à -10°C
Dans des conditions hivernales extrêmes (températures inférieures à -10°C, neige poudreuse ou chassée), il est recommandé d'utiliser le "kit de montage de la plaque de recouvrement" (accessoire spécial).
En cas de ralenti irrégulier ou de mauvaise accélération
- Tourner la vis de ralenti (L) d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Chaque fois que la vis de ralenti (L) a été ajustée, il est généralement aussi nécessaire d'ajuster la vis de réglage du régime de ralenti (LA), voir "Réglage du carburateur".
- si la tronçonneuse est extrêmement froide (formation de givre) – après le démarrage, amener le moteur à la température de fonctionnement à un régime de ralenti plus élevé (desserrer le frein de chaîne !)
Plaque de recouvrement
La plaque de recouvrement (accessoire spécial) empêche la neige poudreuse ou chassée d'entrer.
Lorsque la plaque de recouvrement est utilisée, le curseur doit être en position hiver.
En cas de problème moteur, vérifier d'abord si l'utilisation de la plaque de recouvrement est nécessaire.
Fixer la plaque de recouvrement
- Insérer la plaque de recouvrement (1) avec les deux languettes (flèches) et la fixer avec les vis (2)
![]()
Démarrage/Arrêt du moteur
Positions du levier de commande principal

Arrêt 0 – moteur éteint – l'allumage est coupé
Position de marche normale (
) – le moteur tourne ou peut démarrer.
Gaz de démarrage (
) – cette position est utilisée pour démarrer un moteur chaud. Le levier de commande principal se déplace en position de marche normale dès que la gâchette des gaz est actionnée.
Volet de starter fermé (
) – cette position est utilisée pour démarrer un moteur froid.
Réglage du levier de commande principal
Pour déplacer le levier de commande principal de la position de marche normale (
) à la position de starter fermé (
), appuyer simultanément sur le verrouillage de la gâchette des gaz et actionner la gâchette des gaz en les maintenant dans cette position – maintenant régler le levier de commande principal.
Pour sélectionner la position de gaz de démarrage (
), déplacer d'abord le levier de commande principal en position de starter fermé (
), puis le pousser en position de gaz de démarrage (
).
Le levier de commande principal doit être en position de starter fermé (
) pour le passage à la position de gaz de démarrage (
).
Le levier de commande principal se déplace de la position de gaz de démarrage (
) à la position de marche (
) lorsque vous appuyez simultanément sur le verrouillage de la gâchette des gaz et que vous donnez un coup de gaz.
Pour arrêter le moteur, déplacer le levier de commande principal sur Arrêt (0).
Volet de starter fermé (
)
- si le moteur est froid
- si le moteur cale lorsque vous ouvrez les gaz après le démarrage.
- si le réservoir de carburant a été vidé (moteur arrêté).
Position de gaz de démarrage (
)
- si le moteur est chaud, c'est-à-dire s'il a tourné pendant environ une minute.
- après que le moteur commence à s'allumer,
- après avoir dégagé une chambre de combustion noyée.
Tenir la tronçonneuse
Il y a deux façons de tenir la tronçonneuse lors du démarrage.
Au sol

- Placer votre tronçonneuse au sol. Assurez-vous d'avoir une bonne assise – vérifier que la chaîne ne touche aucun objet ni le sol.
- Tenir fermement la tronçonneuse au sol avec votre main gauche sur la poignée avant – votre pouce doit être sous la poignée.
- Placer votre pied droit dans la poignée arrière et appuyer.
Entre les genoux ou les cuisses

- Tenir fermement la poignée arrière entre vos jambes, juste au-dessus des genoux.
- Tenir fermement la poignée avant avec votre main gauche – votre pouce doit être sous la poignée.
Lancement
- Tirer la poignée de lanceur lentement avec votre main droite jusqu'à ce que vous sentiez l'engagement – puis donner une traction vive et forte tout en poussant la poignée avant vers le bas. Ne pas tirer la corde de lanceur sur toute sa longueur – elle pourrait sinon se casser. Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement. La guider lentement dans le boîtier afin que la corde de lanceur puisse se rembobiner correctement.
![]()
Machines sans pompe à carburant manuelle supplémentaire : Si le moteur est neuf ou après une longue période d'inactivité, il peut être nécessaire de tirer la corde du lanceur plusieurs fois pour amorcer le système de carburant.
Démarrage de la tronçonneuse
Les personnes présentes doivent se tenir éloignées de la zone de travail générale de la tronçonneuse.
- Appuyer sur le bouton pour ouvrir la soupape de décompression.
![]()
La soupape de décompression se ferme dès que le moteur démarre. Pour cette raison, vous devez appuyer sur le bouton avant chaque tentative de démarrage. - Pousser le protège-main (1) vers l'avant – la chaîne est bloquée.
![]()
- Appuyer simultanément sur le verrouillage de la gâchette (2) et tirer la gâchette des gaz (3). Régler le levier de commande principal (4) sur :
Volet de starter fermé (
) - si le moteur est froid (utiliser également cette position si le moteur s'est arrêté lorsque vous avez ouvert les gaz après le démarrage)
Position de gaz de démarrage (
)
- si le moteur est chaud, c'est-à-dire s'il a tourné pendant environ une minute.
- Tenir et démarrer votre tronçonneuse comme décrit.
Lorsque le moteur commence à s'allumer

- Régler le levier de commande principal (1) en position de gaz de démarrage (
). - Appuyer sur le bouton pour ouvrir la soupape de décompression.
- Tenir et démarrer votre tronçonneuse comme décrit.
Dès que le moteur tourne
- Appuyer sur le verrouillage de la gâchette et donner un coup de gaz (2) – le levier de commande principal (1) se déplace en position de marche (
) et le moteur se stabilise au régime de ralenti.
![]()
- Tirer le protège-main vers la poignée avant.
![]()
Le frein de chaîne est maintenant desserré – votre tronçonneuse est prête à fonctionner.
AVIS
Toujours desserrer le frein de chaîne avant d'accélérer le moteur. Un régime élevé avec le frein de chaîne engagé (chaîne bloquée) endommagera rapidement l'embrayage et le frein de chaîne.
À des températures extérieures très basses
- Laisser le moteur chauffer à mi-gaz.
- Passer en fonctionnement hivernal si nécessaire – voir "Fonctionnement en hiver".
Arrêt du moteur
- Déplacer le levier de commande principal en position d'arrêt (0).
Si vous avez déplacé le levier de commande principal de la position de gaz de démarrage (
) à la position d'arrêt (0) – appuyer simultanément sur le verrouillage de la gâchette et la gâchette des gaz.
Si le moteur ne démarre pas
Si vous n'avez pas déplacé le levier de commande principal de la position de starter fermé (
) à la position de gaz de démarrage (
) assez rapidement après que le moteur ait commencé à s'allumer, la chambre de combustion peut être noyée.
- Déplacer le levier de commande principal en position d'arrêt (0).
- Retirer la bougie – voir "Bougie".
- Sécher la bougie.
- Lancer le moteur plusieurs fois avec le démarreur pour dégager la chambre de combustion.
- Remonter la bougie – voir "Bougie".
- Régler le levier de commande principal en position de gaz de démarrage (
) – même si le moteur est froid. - Appuyer sur le bouton pour ouvrir la soupape de décompression.
- Maintenant démarrer le moteur.
Instructions d'utilisation
Pendant la période de rodage
Une machine neuve ne doit pas fonctionner à haut régime (plein gaz à vide) pendant les trois premiers pleins de réservoir. Cela évite des charges inutilement élevées pendant la période de rodage. Comme toutes les pièces mobiles doivent se roder pendant cette période, les résistances de frottement dans le bloc moteur sont plus importantes. Le moteur atteint sa puissance maximale après environ 5 à 15 pleins de réservoir.
Pendant le travail
AVIS
Ne pas appauvrir le mélange pour obtenir une augmentation apparente de la puissance – cela pourrait endommager le moteur – voir "Réglage du carburateur".
AVIS
Ouvrir les gaz uniquement lorsque le frein de chaîne est desserré. Faire tourner le moteur à haut régime avec le frein de chaîne engagé (chaîne bloquée) endommagera rapidement le bloc moteur et la transmission de la chaîne (embrayage, frein de chaîne).
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne
Une chaîne de scie neuve doit être retendue plus fréquemment qu'une chaîne déjà utilisée pendant une période prolongée.
Chaîne froide
La tension est correcte lorsque la chaîne s'ajuste parfaitement contre le dessous du guide-chaîne mais peut toujours être tirée le long du guide-chaîne à la main. Retendre si nécessaire – voir "Tension de la chaîne de scie".
Chaîne à température de fonctionnement
La chaîne s'étire et commence à s'affaisser. Les maillons d'entraînement ne doivent pas sortir de la rainure du guide-chaîne sur le dessous du guide-chaîne – la chaîne pourrait sinon sauter du guide-chaîne. Retendre la chaîne – voir "Tension de la chaîne de scie".
AVIS
La chaîne se contracte en refroidissant. Si elle n'est pas desserrée, elle peut endommager le vilebrequin et les roulements.
Après une longue période de fonctionnement à plein régime
Après une longue période de fonctionnement à plein régime, laisser le moteur tourner un certain temps au ralenti afin que la chaleur du moteur puisse être dissipée par le flux d'air de refroidissement. Cela protège les composants montés sur le moteur (allumage, carburateur) de la surcharge thermique.
Après avoir terminé le travail
- Desserrer la chaîne si vous l'avez retendue à température de fonctionnement pendant le travail.
AVIS
Toujours desserrer la chaîne après avoir terminé le travail. La chaîne se contracte en refroidissant. Si elle n'est pas desserrée, elle peut endommager le vilebrequin et les roulements.
Stockage à court terme
Attendre que le moteur refroidisse. Ranger la machine avec un réservoir plein de carburant dans un endroit sec, loin de toute source d'ignition, jusqu'à ce que vous en ayez à nouveau besoin.
Stockage à long terme
Voir "Stockage de la machine"
Contrôle de la quantité d'huile
La pompe à huile à débit réglable est une option spéciale.
Différentes quantités d'huile sont nécessaires pour différentes longueurs de guide-chaîne, types de bois et techniques de coupe.
Utiliser la vis de réglage (1) (sur le dessous de la machine) pour faire varier le débit d'huile selon les besoins.

Position Ematic (E), débit d'huile moyen –
- tourner la vis de réglage sur "E" (position Ematic).
Pour augmenter le débit d'huile –
- tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour réduire le débit d'huile –
- tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
AVIS
La chaîne doit toujours être humidifiée avec un film de lubrifiant.
Entretien du guide-chaîne

- Retourner le guide-chaîne – après chaque affûtage et chaque changement de chaîne – pour éviter une usure inégale, surtout au niveau du pignon de renvoi et sur le dessous
- Nettoyer périodiquement le trou d'entrée d'huile (1), le canal de sortie d'huile (2) et la rainure du guide-chaîne (3)
- Mesurer la profondeur de la rainure – à l'aide de l'outil de mesure sur la jauge de limage (accessoire spécial) – dans la zone la plus usée
| Type de chaîne | Pas de chaîne | Profondeur minimale de la rainure |
| Picco | 1/4" P | 4.0 mm |
| Rapid | 1/4" | 4.0 mm |
| Picco | 3/8" P | 5.0 mm |
| Rapid | 3/8"; 0.325" | 6.0 mm |
| Rapid | 0.404" | 7.0 mm |
Si la rainure n'a pas au moins cette profondeur :
- Remplacer le guide-chaîne
Sinon, les maillons d'entraînement frotteront contre le fond de la rainure – le dessous des gouges et les entretoises ne reposeront pas contre le guide-chaîne.
Nettoyage du filtre à air
En cas de perte de puissance sensible du moteur
Retrait du carter
- Placez le levier de commande Master Control en position d'arrêt (0).
- Poussez le protège-main vers l'avant – la chaîne est bloquée.
![]()
- Ouvrez les verrous tournants (1) en les tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé combinée.
- Retirez le carter (2).
Retrait du filtre à air
- Nettoyez les saletés autour du filtre.
AVIS
Pour éviter d'endommager le filtre, n'utilisez pas d'outils pour le retirer et l'installer. - Faites pivoter le filtre à air d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le en le soulevant dans la direction de la poignée arrière.
![]()
- Remplacez toujours un filtre endommagé.
Nettoyage du filtre à air
- Lavez le filtre avec un nettoyant spécial STIHL (accessoire spécial) ou une solution propre et ininflammable (par exemple, de l'eau chaude savonneuse). Rincez le filtre de l'intérieur vers l'extérieur sous un jet d'eau – n'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
- Séchez les composants du filtre – ne les exposez pas à des températures élevées.
- N'imprégnez pas le filtre avec de l'huile.
- Réinstallez le filtre à air.
Installation du filtre à air

- Mettez le filtre à air en position.
- Poussez le filtre à air en direction du boîtier de filtre et tournez-le en même temps dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche – le nom "STIHL" doit être horizontal.
- Installez le carter.
Réglage du carburateur
Informations générales
Le carburateur est livré d'usine avec un réglage standard.
Ce réglage fournit un mélange air-carburant optimal dans la plupart des conditions de fonctionnement.
Avec ce carburateur, il n'est possible de corriger les vis de réglage que dans des limites fines.
Préparatifs
- Arrêtez le moteur.
- Vérifiez le filtre à air et nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire.
- Vérifiez le pare-étincelles (pas sur tous les modèles, spécifique au pays) dans le silencieux et nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire.
Différents réglages standard
Ces tronçonneuses sont équipées de carburateurs ayant des réglages standard différents :
Réglage standard A
- Vis de régime élevé (H) = 3/4
- Vis de régime lent (L) = 1
Réglage standard B
- Vis de régime élevé (H) = 3/4
- Vis de régime lent (L) = 1/4
Détermination du réglage standard
- Déterminez le réglage standard requis comme suit : Tournez délicatement la vis de régime lent (L) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
![]()
La plage de réglage est-elle supérieure à 1 tour ?
- Continuez avec Réglage standard A
La plage de réglage est-elle inférieure à 1 tour ?
- Continuez avec Réglage standard B
Réglage Standard A

- Tournez la vis de régime élevé (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (pas plus de 3/4 de tour).
- Tournez délicatement la vis de régime lent (L) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit contre son siège, puis tournez-la en arrière d'un tour complet.
Réglage Standard B

- Tournez la vis de régime élevé (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (pas plus de 3/4 de tour).
- Tournez la vis de régime lent (L) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée, puis tournez-la en arrière d'un quart de tour.
Réglage du régime de ralenti
- Effectuez le réglage standard.
- Démarrez et faites chauffer le moteur.
Le moteur s'arrête au ralenti
- Tournez la vis de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne commence à tourner – puis desserrez-la d'un tour et demi.
![]()
La chaîne de scie tourne au ralenti
- Tournez la vis de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'arrête de tourner – puis tournez-la encore d'un tour et demi dans la même direction.
Si la chaîne continue de bouger lorsque le moteur tourne au ralenti, faites vérifier et réparer votre scie par votre revendeur agréé.
Régime de ralenti moteur irrégulier ; mauvaise accélération (même si la vis de régime lent (L) = 1 en réglage standard A ou la vis de régime lent (L) = 1/4 en réglage standard B)
Le réglage du ralenti est trop pauvre
- Tournez la vis de régime lent (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur tourne et accélère en douceur.
Il est généralement nécessaire de modifier le réglage de la vis de ralenti (LA) après chaque correction de la vis de régime lent (L).
Réglage fin pour le fonctionnement en haute altitude
Une légère correction du réglage peut être nécessaire si le moteur ne tourne pas de manière satisfaisante :
- Effectuez le réglage standard.
- Faites chauffer le moteur.
- Tournez légèrement la vis de régime élevé (H) dans le sens des aiguilles d'une montre (plus pauvre) – pas au-delà de la butée.
AVIS
Après un retour de haute altitude, réinitialisez le carburateur au réglage standard.
Si le réglage est trop pauvre, il y a un risque d'endommagement du moteur dû à une lubrification insuffisante et à la surchauffe.
Bougie d'allumage
- Si le moteur manque de puissance, est difficile à démarrer ou tourne mal au ralenti, vérifiez d'abord la bougie d'allumage.
- Montez une nouvelle bougie d'allumage après environ 100 heures de fonctionnement – ou plus tôt si les électrodes sont fortement érodées. Installez uniquement des bougies d'allumage antiparasitées du type approuvé par STIHL – voir "Spécifications".
Dépose de la bougie d'allumage
- Placez le levier de commande Master Control en position d'arrêt 0
- Poussez le protège-main vers l'avant – la chaîne de scie est bloquée
![]()
- Desserrez les vis (1)
- Retirez le carter (2)
- Retirez le capuchon de bougie d'allumage
![]()
- Dévissez la bougie d'allumage
Vérification de la bougie d'allumage

- Nettoyez la bougie d'allumage sale.
- Vérifiez l'écartement des électrodes (A) et réajustez si nécessaire – voir "Spécifications".
- Remédiez aux problèmes ayant causé l'encrassement de la bougie d'allumage.
Les causes possibles sont :
- Trop d'huile dans le mélange carburant.
- Filtre à air sale.
- Conditions de fonctionnement défavorables.
Des arcs électriques peuvent se produire si l'écrou adaptateur (1) est desserré ou manquant. Travailler dans une atmosphère facilement inflammable ou explosive peut provoquer un incendie ou une explosion. Cela peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.

- Utilisez des bougies d'allumage de type à résistance avec un écrou adaptateur correctement serré.
Installation de la bougie d'allumage

- Vissez la bougie d'allumage et appuyez sur le capuchon de bougie
- Remontez le carter et serrez les vis
Rangement de la machine
Pour des périodes de 3 mois ou plus
- Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé.
- Éliminez le carburant correctement conformément aux exigences environnementales locales.
- Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le carburateur soit sec – cela aide à empêcher les membranes du carburateur de coller.
- Retirez la chaîne de scie et le guide-chaîne, nettoyez-les et vaporisez-les d'huile anticorrosion.
- Nettoyez soigneusement la machine – portez une attention particulière aux ailettes du cylindre et au filtre à air.
- Si vous utilisez un lubrifiant biologique pour chaîne et guide-chaîne, par exemple STIHL BioPlus, remplissez complètement le réservoir d'huile de chaîne.
- Rangez la machine dans un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants et d'autres personnes non autorisées.
Vérification et remplacement du pignon de chaîne
- Retirez le capot du pignon de chaîne, la chaîne de scie et le guide-chaîne.
- Desserrer le frein de chaîne – tirez le protège-main contre la poignée avant
Monter un nouveau pignon de chaîne

- après l'utilisation de deux chaînes de scie ou plus tôt
- si les marques d'usure (flèches) sont plus profondes que 0,5 mm – sinon la durée de vie de la chaîne de scie est réduite – utilisez une jauge de contrôle (accessoire spécial) pour vérifier
L'utilisation de deux chaînes de scie en alternance aide à préserver le pignon de chaîne.
STIHL recommande l'utilisation de pignons de chaîne STIHL d'origine afin d'assurer un fonctionnement optimal du frein de chaîne.

- Utilisez un tournevis pour retirer le circlip (1)
- Retirez la rondelle (2)
- Retirez le pignon à couronne (3)
- Inspectez le profil de transport sur le tambour d'embrayage (4) – s'il y a également des signes d'usure importants, remplacez également le tambour d'embrayage
- Retirez le tambour d'embrayage ou le pignon à denture droite (5) y compris la cage à aiguilles (6) du vilebrequin – avec le frein de chaîne QuickStop Super, appuyez au préalable sur le verrouillage de la gâchette d'accélérateur
Installation du pignon à denture droite/pignon à couronne
- Nettoyez la portée du vilebrequin et la cage à aiguilles et lubrifiez avec le lubrifiant STIHL (accessoire spécial)
- Faites glisser la cage à aiguilles sur la portée du vilebrequin
- Après le remontage, faites tourner le tambour d'embrayage et/ou le pignon à denture droite d'environ 1 tour complet afin que le porte-entraîneur de la pompe à huile s'enclenche – avec le frein de chaîne QuickStop Super, appuyez au préalable sur le verrouillage de la gâchette d'accélérateur
- Remontez le pignon à couronne – les cavités vers l'extérieur
- Remontez la rondelle et le circlip sur le vilebrequin
Entretien et affûtage de la chaîne de scie
Scier sans effort avec une chaîne de scie correctement affûtée
Une chaîne de scie correctement affûtée coupe le bois sans effort, même avec très peu de poussée.
N'utilisez jamais une chaîne de scie émoussée ou endommagée – cela entraîne une augmentation de l'effort physique, une charge vibratoire accrue, des résultats de coupe insatisfaisants et une usure prématurée.
- Nettoyez la chaîne de scie
- Vérifiez la chaîne de scie pour détecter les fissures et les rivets endommagés
- Remplacez les composants de chaîne endommagés ou usés et adaptez ces pièces aux pièces restantes en termes de forme et de niveau d'usure – retravaillez en conséquence
Les chaînes de scie à pointes carbure (Duro) sont particulièrement résistantes à l'usure. Pour un résultat d'affûtage optimal, STIHL recommande les revendeurs STIHL agréés.
Le respect des angles et des dimensions énumérés ci-dessous est absolument nécessaire. Une chaîne de scie mal affûtée – en particulier des limiteurs de profondeur trop bas – peut entraîner une augmentation de la tendance au rebond de la tronçonneuse – risque de blessure !
Pas de chaîne
Le marquage du pas de chaîne (a) est estampillé dans la zone du limiteur de profondeur de chaque gouge.

| Marquage (a) | Pas de chaîne | |
| Pouces | mm | |
| 7 | 1/4 P | 6.35 |
| 1 or 1/4 | 1/4 | 6.35 |
| 6, P or PM | 3/8 P | 9.32 |
| 2 or 325 | 0.325 | 8.25 |
| 3 or 3/8 | 3/8 | 9.32 |
| 4 or 404 | 0.404 | 10.26 |
Le diamètre de la lime à utiliser dépend du pas de chaîne – voir le tableau « Outils d'affûtage ».
Les angles de la gouge doivent être maintenus lors du réaffûtage.
Angles d'affûtage et d'inclinaison de la plaque latérale

- Angle d'affûtage
Les chaînes de scie STIHL sont affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Les chaînes d'abattage (ripping chains), qui sont affûtées avec un angle d'affûtage de 10°, constituent des exceptions. Les chaînes d'abattage portent un X dans leur désignation. - Angle d'inclinaison de la plaque latérale
L'angle d'inclinaison correct de la plaque latérale est obtenu automatiquement lorsque le porte-lime et le diamètre de lime spécifiés sont utilisés.
| Formes de gouges | Angle (°) | |
| A | B | |
| Micro = gouge demi-carrée, par ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM | 30 | 75 |
| Super = gouge carrée, par ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 | 30 | 60 |
| Chaîne d'abattage (Ripping chain), par ex. 63 PMX, 36 RMX | 10 | 75 |
Les angles doivent être identiques pour toutes les gouges de la chaîne de scie. Des angles variables : un fonctionnement rugueux et irrégulier de la chaîne de scie, une usure accrue – pouvant aller jusqu'à la rupture de la chaîne de scie.
Porte-lime
- Utilisez un porte-lime
![]()
Utilisez toujours un porte-lime (accessoire spécial, voir le tableau « Outils d'affûtage ») lorsque vous affûtez les chaînes de scie à la main. Les porte-limes ont des marquages pour l'angle d'affûtage.
N'utilisez que des limes spéciales pour chaînes de scie ! D'autres limes sont inadaptées en termes de forme et de type de coupe.
Pour vérifier les angles
La jauge d'affûtage STIHL (accessoire spécial, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel pour vérifier les angles d'affûtage et d'inclinaison de la plaque latérale, le réglage du limiteur de profondeur et la longueur des gouges, ainsi que pour nettoyer les rainures et les trous d'arrivée d'huile.

Affûtage correct
- Sélectionnez les outils d'affûtage en fonction du pas de chaîne
- Serrez le guide-chaîne si nécessaire
- Bloquez la chaîne de scie – poussez le protège-main vers l'avant
- Pour faire avancer la chaîne de scie, tirez le protège-main vers le guidon : le frein de chaîne est désengagé. Avec le système de frein de chaîne Quickstop Super, appuyez en plus sur le levier de blocage de la gâchette des gaz.
- Affûtez fréquemment, en retirant peu de matière – deux ou trois passages de lime sont généralement suffisants pour un simple réaffûtage
- Guidez la lime : horizontalement (à angle droit par rapport à la surface latérale du guide-chaîne) conformément à l'angle spécifié – selon les marquages sur le porte-lime – posez le porte-lime sur la tête de la gouge et le limiteur de profondeur
![]()
- Limez uniquement de l'intérieur vers l'extérieur
- La lime n'affûte que sur le mouvement avant – soulevez la lime sur le mouvement arrière
- Ne limez pas les maillons de liaison et les maillons entraîneurs
- Faites légèrement pivoter la lime périodiquement afin d'éviter une usure inégale
- Pour enlever les bavures de limage, utilisez un morceau de bois dur
- Vérifiez l'angle avec la jauge d'affûtage
Toutes les gouges doivent avoir la même longueur.
Avec des longueurs de gouges différentes, les hauteurs des gouges varient également et provoquent un fonctionnement irrégulier de la chaîne de scie et la rupture de la chaîne. - Toutes les gouges doivent être limées à la même longueur que la gouge la plus courte – idéalement, cela devrait être fait par un revendeur agréé utilisant un affûteur électrique.
Réglage du limiteur de profondeur
Le limiteur de profondeur détermine la profondeur à laquelle la gouge pénètre le bois et donc l'épaisseur du copeau.

- Distance requise entre le limiteur de profondeur et le tranchant
Lors de la coupe de bois tendre en dehors de la période de gel, la distance peut être augmentée jusqu'à 0,2 mm (0,008").
| Pas de chaîne | Distance du limiteur de profondeur (a) | ||
| Pouces | (mm) | mm | (Pouces) |
| 1/4 P | (6.35) | 0.45 | (0.018) |
| 1/4 | (6.35) | 0.65 | (0.026) |
| 3/8 P | (9.32) | 0.65 | (0.026) |
| 0.325 | (8.25) | 0.65 | (0.026) |
| 3/8 | (9.32) | 0.65 | (0.026) |
| 0.404 | (10.26) | 0.80 | (0.031) |
Abaisser les limiteurs de profondeur
Le réglage du limiteur de profondeur est abaissé lorsque la gouge est affûtée.
- Vérifiez le réglage du limiteur de profondeur après chaque affûtage
- Placez la jauge d'affûtage appropriée (1) pour le pas de chaîne sur la chaîne de scie et appuyez-la contre la gouge à vérifier – si le limiteur de profondeur dépasse de la jauge d'affûtage, le limiteur de profondeur doit être retravaillé. Pour les chaînes de scie avec maillon entraîneur à bosse (2) – la partie supérieure du maillon entraîneur à bosse (2) (avec marque d'entretien) est abaissée en même temps que le limiteur de profondeur de la gouge.
![]()
Le reste du maillon entraîneur à bosse ne doit pas être limé ; sinon, cela pourrait augmenter la tendance au rebond de la tronçonneuse. - Retravaillez le limiteur de profondeur de manière à ce qu'il affleure la jauge d'affûtage
![]()
- Ensuite, dressez le bord d'attaque du limiteur de profondeur parallèlement à la marque d'entretien (voir flèche) – en faisant cela, veillez à ne pas abaisser davantage le point le plus haut du limiteur de profondeur
![]()
Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond de la tronçonneuse. - Placez la jauge d'affûtage sur la chaîne de scie – le point le plus haut du limiteur de profondeur doit affleurer la jauge d'affûtage
![]()
- Après l'affûtage, nettoyez soigneusement la chaîne de scie, en retirant toute limaille ou poussière de meulage – lubrifiez soigneusement la chaîne de scie
- En cas de périodes de non-utilisation prolongées, stockez les chaînes de scie nettoyées et huilées
Outils d'affûtage (accessoires spéciaux)
| Pas de chaîne | Lime ronde Ø | Lime ronde | Porte-lime | Jauge d'affûtage | Lime carrée effilée | Kit d'affûtage1 | ||
| Pouces | (mm) | mm | (Pouces) | Numéro de pièce | Numéro de pièce | Numéro de pièce | Numéro de pièce | Numéro de pièce |
| 1/4P | (6.35) | 3.2 | (1/8) | 5605 771 3206 | 5605 750 4300 | 0000 893 4005 | 0814 252 3356 | 5605 007 1000 |
| 1/4 | (6.35) | 4.0 | (5/32) | 5605 772 4006 | 5605 750 4327 | 1110 893 4000 | 0814 252 3356 | 5605 007 1027 |
| 3/8 P | (9.32) | 4.0 | (5/32) | 5605 772 4006 | 5605 750 4327 | 1110 893 4000 | 0814 252 3356 | 5605 007 1027 |
| 0.325 | (8.25) | 4.8 | (3/16) | 5605 772 4806 | 5605 750 4328 | 1110 893 4000 | 0814 252 3356 | 5605 007 1028 |
| 3/8 | (9.32) | 5.2 | (13/64) | 5605 772 5206 | 5605 750 4329 | 1110 893 4000 | 0814 252 3356 | 5605 007 1029 |
| 0.404 | (10.26) | 5.5 | (7/32) | 5605 772 5506 | 5605 750 4330 | 1106 893 4000 | 0814 252 3356 | 5605 007 1030 |
- composé d'un porte-lime avec lime ronde, d'une lime carrée effilée et d'une jauge d'affûtage
Entretien et Soin
| Les intervalles d'entretien suivants s'appliquent uniquement aux conditions de fonctionnement normales. Lors de travaux dans des conditions difficiles (forte accumulation de poussière, bois très résineux, bois d'arbres tropicaux, etc.) ou plus longtemps que la normale chaque jour, les intervalles spécifiés doivent être raccourcis en conséquence. Si vous n'utilisez l'outil qu'occasionnellement, prolongez les intervalles en conséquence. | Avant le début des travaux | À la fin du travail et/ou quotidiennement | À chaque remplissage du réservoir | Hebdomadaire | Mensuel | Annuel | En cas de défaut | En cas de dommage | Selon les besoins | |
| Machine complète | Contrôle visuel (état, fuites) | X | X | |||||||
| Nettoyer | X | |||||||||
| Gâchette d'accélérateur, levier de blocage de l'accélérateur, levier de starter, interrupteur d'arrêt, levier de commande multifonction (selon l'équipement) | Test de fonctionnement | X | X | |||||||
| Frein de chaîne | Test de fonctionnement | X | X | |||||||
| Faire vérifier par un revendeur1 | X | |||||||||
| Pompe à carburant manuelle (si présente) | Vérifier | X | ||||||||
| Faire réparer par un revendeur spécialisé1 | X | |||||||||
| Élément capteur de carburant / filtre dans le réservoir de carburant | Vérifier | X | ||||||||
| Nettoyer, remplacer l'élément filtrant | X | X | ||||||||
| Remplacer | X | X | X | |||||||
| Réservoir de carburant | Nettoyer | X | ||||||||
| Réservoir d'huile de lubrification | Nettoyer | X | ||||||||
| Lubrification de la chaîne | Vérifier | X | ||||||||
| Chaîne de tronçonneuse | Vérifier, faire attention à l'affûtage | X | X | |||||||
| Vérification de la tension de la chaîne | X | X | ||||||||
| Affûter | X | |||||||||
| Guide-chaîne | Vérifier (usure, dommages) | X | ||||||||
| Nettoyer et retourner | X | |||||||||
| Ébavurer | X | |||||||||
| Remplacer | X | X | ||||||||
| Pignon de chaîne | Vérifier | X | ||||||||
| Filtre à air | Nettoyer | X | X | |||||||
| Remplacer | X | |||||||||
| Éléments anti-vibrations | Vérifier | X | X | |||||||
| Faire remplacer par un revendeur-réparateur1 | X | |||||||||
| Entrée d'air sur le carter de ventilateur | Nettoyer | X | X | X | ||||||
| Ailettes du cylindre | Nettoyer | X | X | X | ||||||
| Carburateur | Vérifier le réglage du régime de ralenti – la chaîne de tronçonneuse ne doit pas tourner | X | X | |||||||
| Régler le régime de ralenti ; si nécessaire, faire réparer la tronçonneuse par un revendeur spécialisé1 | X | |||||||||
| Bougie d'allumage | Régler l'écartement des électrodes | X | ||||||||
| Remplacer après 100 heures de fonctionnement | ||||||||||
| Vis et écrous accessibles (sauf vis de réglage) | Resserrer2 | X | ||||||||
| Garantie anti-fouet de chaîne | Vérifier | X | ||||||||
| Remplacer | X | |||||||||
| Étiquette d'information de sécurité | Remplacer | X | ||||||||
- STIHL recommande un revendeur-réparateur STIHL
- Lors de la première utilisation de tronçonneuses professionnelles (d'une puissance de 3,4 kW ou plus), resserrer les vis du bloc-cylindres après 10 à 20 heures de fonctionnement
Minimiser l'usure et éviter les dommages
L'observation des instructions de ce manuel permet de réduire le risque d'usure inutile et de dommages à l'outil motorisé.
L'outil motorisé doit être utilisé, entretenu et stocké avec le soin et l'attention décrits dans ce manuel d'utilisation.
L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés par le non-respect des précautions de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien contenues dans ce manuel. Cela inclut en particulier :
- Des altérations ou modifications du produit non approuvées par STIHL.
- L'utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont ni approuvés ni adaptés au produit, ou qui sont de mauvaise qualité.
- L'utilisation du produit à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
- L'utilisation du produit pour des activités sportives ou des compétitions.
- Des dommages indirects causés par la poursuite de l'utilisation du produit avec des composants défectueux.
Travaux d'entretien
Toutes les opérations décrites dans le "tableau d'entretien" doivent être effectuées régulièrement. Si ces opérations d'entretien ne peuvent pas être effectuées par le propriétaire, elles doivent être réalisées par un revendeur agréé.
STIHL recommande de faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation exclusivement par un revendeur agréé STIHL. Les revendeurs STIHL ont régulièrement la possibilité de suivre des cours de formation et reçoivent les informations techniques nécessaires.
Si ces opérations d'entretien ne sont pas effectuées comme spécifié, l'utilisateur assume la responsabilité de tout dommage pouvant survenir. Ceci inclut, entre autres parties :
- Des dommages au moteur dus à la négligence ou à un entretien déficient (par exemple, filtres à air et à carburant), un réglage incorrect du carburateur ou un nettoyage inadéquat des entrées d'air de refroidissement (orifices d'admission, ailettes de cylindre).
- La corrosion et d'autres dommages indirects résultant d'un stockage inapproprié.
- Des dommages à la machine résultant de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité.
Pièces sujettes à l'usure
Certaines pièces de l'outil motorisé sont soumises à une usure normale même lors d'un fonctionnement régulier conformément aux instructions et, selon le type et la durée d'utilisation, doivent être remplacées en temps voulu. Ceci inclut, entre autres parties :
- Chaîne de scie, guide-chaîne
- Composants d'entraînement (embrayage, cloche d'embrayage, pignon de chaîne)
- Filtres (air, huile, carburant)
- Mécanisme de démarrage
- Bougie d'allumage
- Composants du système antivibratoire
Principales pièces

- Verrouillage du capot
- Vis de réglage du carburateur
- Capuchon de bougie d'allumage
- Volet (mode été et hiver)
- Soupape de décompression
- Frein de chaîne
- Pignon de chaîne
- Cache pignon de chaîne
- Butée de chaîne
- Tendeur de chaîne latéral
- Griffe d'abattage
- Guide-chaîne
- Chaîne Oilomatic
- Bouchon de remplissage d'huile
- Silencieux
- Protège-main avant
- Poignée avant (guidon)
- Poignée de lanceur
- Bouchon de réservoir de carburant
- Levier de commande principal
- Gâchette d'accélérateur
- Verrouillage de la gâchette d'accélérateur
- Poignée arrière
- Protège-main arrière
# Numéro de série
Spécifications
Moteur
Moteur deux temps monocylindre STIHL
| MS 311 | |
| Cylindrée : | 59,0 cm³ |
| Alésage : | 47 mm |
| Course : | 34 mm |
| Puissance moteur selon ISO 7293 : | 3,1 kW (4,2 bhp) à 9 500 tr/min |
| Régime de ralenti :1 | 2 800 tr/min |
| MS 391 | |
| Cylindrée : | 64,1 cm³ |
| Alésage : | 49 mm |
| Course : | 34 mm |
| Puissance moteur selon ISO 7293 : | 3,3 kW (4,5 bhp) à 9 500 tr/min |
| Régime de ralenti :1 | 2 800 tr/min |
- selon ISO 11681 +/- 50 tr/min
Système d'allumage
Allumage électronique à magnéto
| Bougie d'allumage (type à résistance) : | Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A |
| Écartement des électrodes : | 0,5 mm |
Système d'alimentation en carburant
Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée
Capacité du réservoir de carburant : 600 cm³ (0,6 L)
Lubrification de la chaîne
Pompe à huile entièrement automatique, à débit contrôlé par la vitesse et à piston rotatif. Contrôle manuel additionnel du débit d'huile.
Capacité du réservoir d'huile : 350 cm³ (0,35 L)
Poids
Poids (à sec, sans guide-chaîne ni chaîne) :
MS 311 : 6,2 kg
MS 391 : 6,2 kg
Équipement de coupe
La longueur de coupe réelle peut être inférieure à la longueur spécifiée
Guide-chaînes Rollomatic E
| Longueurs de coupe : | 37, 40, 45 cm |
| Pas : | 3/8" (9,32 mm) |
| Largeur de rainure : | 1,6 mm |
| Pignon de renvoi : | 10 dents |
Chaînes 3/8"
Rapid Micro (36 RM) Type 3652
Rapid Super (36 RS) Type 3621
Rapid Super 3 (36 RS3) Type 3626
Pas : 3/8" (9,32 mm)
Épaisseur des maillons entraîneurs : 1,6 mm
Pignons de chaîne
7 dents pour 3/8" (pignon étoile)
| Vitesse de chaîne max. selon ISO 11681 | 27,5 m/s |
| Vitesse de chaîne à la puissance maximale : | 21,7 m/s |
Données sur le bruit et les vibrations
Pour plus de détails sur la conformité à la Directive vibrations 2002/44/CE, consulter www.stihl.com/vib.
Niveau de pression acoustique Lp selon ISO 22868
MS 311 : 105 dB(A)
MS 391 : 105 dB(A)
Niveau de puissance acoustique Lw selon ISO 22868
MS 311 : 117 dB(A)
MS 391 : 117 dB(A)
Mesure des vibrations ahv, eq selon ISO 22867
| Poignée gauche | Poignée droite | |
| MS 311 : | 4,0 m/s2 | 4,0 m/s2 |
| MS 391 : | 4,0 m/s2 | 4,0 m/s2 |
Le facteur K conformément à la Directive 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) pour le niveau de pression acoustique et le niveau de puissance acoustique ; le facteur K conformément à la Directive 2006/42/CE est de 2,0 m/s2 pour le niveau de vibration.
Commande de pièces de rechange
Le guide-chaîne et la chaîne de scie sont soumis à une usure normale. Lors de l'achat de ces pièces, toujours citer le modèle de la scie, les numéros de pièce et les noms des pièces.
Entretien et réparations
Les utilisateurs de cette machine ne peuvent effectuer que les travaux d'entretien et de service décrits dans ce manuel d'utilisation. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un revendeur agréé.
STIHL recommande de faire effectuer les travaux d'entretien et de réparation exclusivement par un revendeur agréé STIHL. Les revendeurs STIHL ont régulièrement la possibilité de suivre des cours de formation et reçoivent les informations techniques nécessaires.
Lors de la réparation de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange approuvées par STIHL pour cet outil motorisé ou techniquement identiques. N'utilisez que des pièces de rechange de haute qualité afin d'éviter tout risque d'accident et de dommages à la machine.
STIHL recommande l'utilisation de pièces de rechange d'origine STIHL.
Les pièces d'origine STIHL peuvent être identifiées par le numéro de pièce STIHL, le logo
et le symbole de pièce STIHL
(le symbole peut apparaître seul sur les petites pièces).
Références
Informations sur la directive agents physiques vibrations | STIHL | STIHL
Site web international STIHL - Votre fabricant d'outils de jardin motorisés | STIHL
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Stihl MS 311, MS 391 - Manuel de tronçonneuse

































(fonctionnement estival)
(fonctionnement hivernal) – 

















