Ryobi PCL265 - 18V ONE+ 1/2" Clé à chocs Manuel d'utilisation

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES


Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

  • Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
  • N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • Éloignez les enfants et les personnes se trouvant à proximité lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez aucune fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
  • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
  • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
  • N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
  • N'utilisez ce produit qu'avec les batteries et chargeurs répertoriés dans le supplément de corrélation outil/appareil/bloc-batterie/chargeur 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

  • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures personnelles.
  • Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé est source d'accidents.
  • Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures personnelles.
  • Ne vous étirez pas excessivement. Maintenez une bonne position et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
  • Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être aspirés dans les bouches d'aération.
  • N'utilisez pas l'outil sur une échelle ou un support instable. Un appui stable sur une surface solide permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et de manière plus sûre, au rythme pour lequel il a été conçu.
  • N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes qui ne sont pas familières avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le désalignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
  • Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL À BATTERIE

  • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
  • N'utilisez les outils électriques qu'avec des blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui pourraient établir une connexion entre les bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • N'utilisez pas de bloc-batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F peut provoquer une explosion.
  • Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

ENTRETIEN

  • Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
  • N'entretenez jamais les blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou un fournisseur de services autorisé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA CLÉ À CHOCS

  • Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lors de l'exécution d'une opération où la fixation pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Les fixations entrant en contact avec un fil "sous tension" peuvent rendre les pièces métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et pourraient donner un choc électrique à l'opérateur.
  • Connaissez votre outil électrique. Lisez attentivement le manuel de l'opérateur. Apprenez ses applications et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques liés à cet outil électrique. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures graves.
  • Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1 lors de l'assemblage des pièces, de l'utilisation de l'outil ou de l'entretien. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
  • Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou un masque anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
  • Portez des protecteurs auditifs avec la clé à chocs. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
  • Protégez votre ouïe. Portez une protection auditive, surtout pendant les périodes d'utilisation prolongées. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves. Si, à tout moment, vous ressentez une gêne ou si la durée de votre tâche est longue, une protection auditive est recommandée.
  • Les outils à batterie n'ont pas besoin d'être branchés sur une prise électrique ; par conséquent, ils sont toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous n'utilisez pas votre outil à batterie ou lorsque vous changez d'accessoires. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures corporelles graves.
  • Ne placez pas les outils à batterie ou leurs batteries près du feu ou de la chaleur. Cela réduira le risque d'explosion et éventuellement de blessures.
  • Ne pas écraser, faire tomber ou endommager la batterie. N'utilisez pas une batterie ou un chargeur qui est tombé ou a subi un choc violent. Une batterie endommagée est sujette à explosion. Jetez immédiatement une batterie tombée ou endommagée de manière appropriée.
  • Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'ignition, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, n'utilisez jamais de produit sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie ayant explosé peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincer immédiatement à l'eau.
  • Dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, des fuites de batterie peuvent se produire. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement avec du savon et de l'eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
  • Conservez ces instructions. Référez-vous-y fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres utilisateurs potentiels de cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

SYMBOLES

Les mots-clés et significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
Danger Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique des informations jugées importantes, mais non liées à une blessure potentielle (par exemple, les messages relatifs aux dommages matériels).
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
Avertissement Alerte de sécurité Indique un risque potentiel de blessure corporelle.
Lire le manuel de l'opérateur Lire le manuel de l'opérateur Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit.
Protection oculaire Protection oculaire Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1.
Alerte de conditions humides Alerte de conditions humides Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
Symbole de recyclage Symbole de recyclage Ce produit utilise des batteries lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination des batteries dans les ordures ménagères ordinaires. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des informations sur les options de recyclage et/ou d'élimination disponibles.
V Volts Tension
min Minutes Temps
Courant continu Courant continu Type ou caractéristique du courant
no Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Par minute Tours, courses, vitesse de surface, orbites, etc., par minute

CARACTÉRISTIQUES

Vitesse 0-2 700/min. (RPM)
Enclume 1/2 po.
Impacts par minute 0-3 100/min
Couple 375 pi-lb.

APERÇU

APERÇU

  1. Enclume
  2. Voyant LED
  3. Gâchette d'interrupteur à vitesse variable
  4. Sélecteur de sens de rotation
  5. Poignée surmoulée

ASSEMBLAGE

Avertissement
N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas entièrement assemblé ou si des pièces semblent manquer ou être endommagées. L'utilisation d'un produit qui n'est pas correctement et entièrement assemblé ou avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves.

Avertissement
N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires ou des attaches non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et pourrait entraîner une situation dangereuse menant à de graves blessures corporelles.

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

FONCTIONNEMENT


Ne laissez pas la familiarité avec ce produit vous rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit à infliger de graves blessures.


Retirez toujours la batterie de l'outil lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le retrait de la batterie empêchera un démarrage accidentel qui pourrait causer de graves blessures corporelles.


Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la projection d'objets dans vos yeux et d'autres blessures graves.


N'utilisez aucun accessoire ou dispositif non recommandé par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires ou de dispositifs non recommandés peut entraîner de graves blessures corporelles.

APPLICATIONS

Vous pouvez utiliser cet outil pour les usages énumérés ci-dessous :

  • Serrage d'écrous et de boulons à l'aide d'une douille à choc

INSTALLATION/RETRAIT DU CROCHET DE CEINTURE (NON INCLUS)

  1. Trou
  2. Crochet de ceinture (non inclus)
  3. Vis (non incluse)

Le crochet de ceinture peut être installé de chaque côté du carter.

  • Alignez le trou du crochet de ceinture avec le trou du carter.
  • Installez la vis pour fixer le crochet de ceinture en place.
  • Pour le désinstaller, retirez la vis puis retirez le crochet de ceinture.

GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE

La gâchette à vitesse variable délivre une vitesse plus élevée avec une pression accrue sur la gâchette et une vitesse plus faible avec une pression diminuée sur la gâchette.

Pour mettre l'outil ON (MARCHE), appuyez sur la gâchette. Pour le mettre OFF (ARRÊT), relâchez la gâchette et laissez l'enclume s'arrêter complètement.

REMARQUE : Un sifflement ou un tintement provenant de l'interrupteur pendant l'utilisation est une partie normale du fonctionnement de l'interrupteur.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(MARCHE AVANT / MARCHE ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL)

  1. Marche avant
  2. Sélecteur de sens de rotation (marche avant/arrière/verrouillage central)
  3. Gâchette à vitesse variable
  4. Marche arrière

Placez le sélecteur de sens de rotation en position OFF (ARRÊT) (verrouillage central) pour bloquer la gâchette et éviter un démarrage accidentel lorsque l'outil n'est pas utilisé.

Positionnez le sélecteur de sens de rotation à gauche de la gâchette pour un fonctionnement en marche avant. Positionnez le sélecteur à droite de la gâchette pour inverser le sens de rotation.

REMARQUE : L'outil ne fonctionnera pas tant que le sélecteur de sens de rotation n'est pas complètement poussé vers la gauche ou la droite.

AVIS :
Pour éviter d'endommager l'engrenage, laissez toujours l'enclume s'arrêter complètement avant de changer le sens de rotation.


Les outils sans fil sont toujours en état de fonctionnement. Verrouillez l'interrupteur lorsque l'outil n'est pas utilisé ou que vous le transportez à vos côtés, lors de l'installation ou du retrait de la batterie, et lors de l'installation ou du retrait des douilles.

INSTALLATION / RETRAIT DE LA BATTERIE

  1. Batterie
  2. Loquets
  3. Appuyez sur les loquets pour libérer la batterie
  • Verrouillez la gâchette.
  • Insérez la batterie dans le produit comme illustré.
  • Assurez-vous que les loquets de chaque côté de la batterie s'enclenchent et que la batterie est bien fixée dans le produit avant de commencer l'opération.
  • Appuyez sur les loquets pour retirer la batterie.

Pour les instructions de charge complètes, consultez les manuels d'utilisation de votre batterie et de votre chargeur.

INSTALLATION ET RETRAIT DES DOUILLES

  1. Douille (non incluse)
  2. Enclume
  3. Bague de friction
  4. Pour retirer
  5. Pour installer

Utilisez uniquement des douilles conçues pour les clés à chocs. Choisissez toujours la douille à chocs de la bonne taille pour les écrous et les boulons.


L'utilisation d'une douille de mauvaise taille peut endommager l'écrou ou le boulon et rendre le couple de serrage imprécis ou incohérent.
  • Retirez la batterie.
  • Poussez la douille sur l'enclume jusqu'à ce que la bague de friction la bloque en place.
  • Pour retirer la douille, tirez-la loin de l'enclume.

ÉCLAIRAGE LED

  1. Éclairage LED

L'éclairage LED situé à la base de l'outil s'allume lorsque la gâchette est enfoncée.

L'éclairage LED ne s'allume que lorsqu'une batterie chargée est insérée dans l'outil.

UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS


La surface métallique peut devenir chaude pendant l'utilisation. Évitez tout contact pour éviter d'éventuelles brûlures.

Le couple de serrage approprié peut être déterminé par le type de boulon, la taille du boulon ou le matériau de la pièce. Il est utile d'effectuer une opération d'essai pour déterminer le temps de serrage approprié pour l'écrou ou le boulon que vous utilisez.

  • Tenez l'outil d'une main et dirigez-le directement vers l'écrou ou le boulon.
  • Appuyez sur l'interrupteur et serrez pendant le temps de serrage approprié.
  • Retirez la clé à chocs de l'écrou ou du boulon.
  • Vérifiez le couple avec une clé dynamométrique.

AVIS :
N'utilisez pas cet outil pour installer des écrous de roue sans dispositif limiteur de couple. Cela pourrait entraîner le grippage ou la rupture des goujons.

TEMPS D'IMPACT

De nombreuses variables peuvent faire varier considérablement le couple maximal appliqué à la fixation, notamment la taille et le filetage de la fixation, la lubrification, la dureté du matériau et les conditions environnementales.

REMARQUE : L'utilisation d'un joint universel ou d'une rallonge peut réduire la force de serrage de la clé à chocs et nécessiter un temps de serrage plus long.

AVIS :
Une fois que la tête d'un écrou ou d'un boulon est bien assise, un impact supplémentaire augmentera le risque de cisaillement des boulons, des écrous, des douilles ou de déchirure dans le bois.

FREIN ÉLECTRIQUE

Le frein électrique arrêtera la rotation de la douille après que l'opérateur ait relâché la gâchette.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Ryobi PCL265 - 18V ONE+ 1/2" Clé à chocs Manuel d'utilisation

Les langues disponibles

Table des Matières