Manuel du FreeStyle Freedom Lite

Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement

Écran de vérification du système
Écran de vérification du système
Cet affichage apparaît toujours lorsque le lecteur est allumé. Vous devez vérifier que votre lecteur correspond exactement à l'exemple chaque fois qu'il s'allume. N'utilisez pas le lecteur si l'écran de vérification de l'affichage ne correspond pas exactement à l'exemple. Si l'écran ne correspond pas, le lecteur peut afficher un résultat incorrect. Veuillez contacter le Service Clientèle.

Écran d'affichage
Affiche vos résultats de test et d'autres informations importantes.

Bouton m (Mode)

  • Déplace vers différents réglages de mode
  • Fait défiler en arrière
  • Désactive une alarme de rappel

Zones d'échantillonnage (demi-cercles de couleur foncée sur la bandelette de test)
Appliquez le sang ou la solution de contrôle sur une seule zone d'échantillonnage. Insérez la bandelette dans le lecteur, côté imprimé vers le haut (voir l'image ci-dessus).

Port de données
Télécharge les résultats des tests. Nécessite un système de gestion des données compatible. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site web ou contacter le Service Clientèle.

Bouton c (Configurer)

  • Marque un test de solution de contrôle
  • Fait défiler en avant
  • Désactive une alarme de rappel
  • Modifie la date, l'heure, les réglages d'alarme, les options sonores et consulte les relevés stockés

Port de bandelette de test
Insérez l'extrémité supérieure d'une nouvelle bandelette de test FreeStyle Lite ici. Le lecteur s'allume lorsque vous insérez la bandelette de test.

Informations Importantes Concernant Votre Système de Surveillance de la Glycémie

Utilisation Prévue

Utilisation uniquement à l'extérieur du corps (utilisation diagnostique in vitro).
Le Système de Surveillance de la Glycémie FreeStyle Freedom Lite est destiné à être utilisé pour la mesure quantitative du glucose dans le sang capillaire total prélevé sur l'avant-bras, le haut du bras, la cuisse, le mollet, les doigts et la main, ainsi que dans le sang veineux total. Il est destiné à l'auto-surveillance et à l'utilisation par les professionnels de la santé pour les personnes atteintes de diabète sucré à domicile comme aide à la surveillance de l'efficacité d'un programme de contrôle du diabète. Il n'est pas destiné au diagnostic ou au dépistage du diabète sucré, et il n'est pas destiné à être utilisé chez les nouveau-nés ou avec du sang artériel.


Utilisez uniquement les bandelettes de test FreeStyle Lite et la solution de contrôle FreeStyle avec ce lecteur. D'autres produits peuvent produire des résultats inexacts.

  • Effectuez le test sur vos doigts si vous testez un faible taux de glucose sanguin (hypoglycémie) ou si vous souffrez d'hypoglycémie non ressentie.
  • Ce système contient de petites pièces qui peuvent être dangereuses en cas d'ingestion.


Veuillez lire toutes les instructions fournies dans ce livret d'utilisation et pratiquer les procédures de test avant d'utiliser le système FreeStyle Freedom Lite. La surveillance de la glycémie doit être effectuée sous la supervision d'un professionnel de la santé.

Configuration du Lecteur

Objectif

L'objectif de cette section est de régler le volume sonore, l'heure et la date du lecteur

  1. Le lecteur étant éteint, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que apparaisse.
    Objectif
  2. Appuyez sur pour ignorer le réglage des alarmes de rappel optionnelles. Vous pourrez choisir de les régler plus tard (voir la section Réglage des alarmes de rappel).

Régler le Volume Sonore

Avec le volume sonore activé, votre lecteur émettra un bip lorsque :

  • La bandelette de test est pleine de sang
  • Le résultat du test apparaît sur l'écran
  • Une erreur se produit

Vous pouvez également choisir de désactiver le son de votre lecteur.

  1. Réglez le volume sonore
    Régler le volume sonore
Si vous préférez : Appuyez sur jusqu'à voir : Ensuite
Pas de son
  • Appuyez sur pour enregistrer
Un bip faible
Un bip plus fort

Régler l'Heure

Remarque : Votre lecteur peut afficher les formats d'heure 12 heures (1:24P) ou 24 heures (13:24). Si vous préférez le format 12 heures, il n'y a pas de "A" pour AM. Si vous réglez une heure PM, continuez à appuyer sur jusqu'à ce que vous voyiez le "P" affiché pour PM.
Régler l'heure

  1. Réglez l'heure
    • Appuyez sur pour afficher l'heure correcte
    • Appuyez sur pour enregistrer
  2. Réglez les minutes
    Régler les minutes
    • Appuyez sur pour afficher les minutes correctes
    • Appuyez sur pour enregistrer
  3. Réglez le format de l'heure
    Régler le format de l'heure
    • Appuyez sur pour accepter le format de l'heure ou
    • Appuyez sur pour modifier
    • Appuyez sur pour enregistrer

Régler la Date

Remarque : Le format de la date peut afficher :

Étape 1 de réglage de la date
OU
Étape 2 de réglage de la date

Le mois clignotera en premier

  1. Réglez le mois
    Régler le mois
    • Appuyez sur pour afficher le mois correct
    • Appuyez sur pour enregistrer
  2. Réglez le jour
    Régler le jour
    • Appuyez sur pour afficher le jour correct
    • Appuyez sur pour enregistrer
  3. Réglez le format de la date
    Régler le format de la date
    • Appuyez sur pour accepter le format de la date ou
    • Appuyez sur pour modifier
    • Appuyez sur pour enregistrer
  4. Réglez l'année
    Régler l'année
    • Appuyez sur pour accepter l'année ou
    • Appuyez sur pour modifier
    • Appuyez sur pour enregistrer
  5. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. La configuration du lecteur est terminée.

Test de votre glycémie

Objectif

L'objectif de cette section est de produire un résultat précis de test de glycémie.

Préparation au test

Sites de test disponibles

Sites de test disponibles

  1. Sélectionnez votre site de test.
    Remarque : Évitez les grains de beauté, les veines, les os et les tendons. Des ecchymoses peuvent apparaître au site de test. Si des ecchymoses apparaissent, envisagez de sélectionner un autre site.
    Il existe des différences entre les tests effectués sur les doigts et sur les sites alternatifs.

    Testez sur vos doigts si vous testez une faible glycémie (hypoglycémie) ou si vous souffrez d'hypoglycémie non ressentie. Vérifiez la faible glycémie lorsque :
    • Vous ressentez des symptômes tels que faiblesse, transpiration, tremblements, maux de tête ou confusion
    • Vous mangez un repas en retard après avoir pris de l'insuline
    • Vous suivez les conseils de votre professionnel de la santé
  2. Lavez-vous les mains et le site de test avec de l'eau chaude savonneuse pour garantir des résultats précis.
    Préparation au test Étape 1
    • Séchez soigneusement vos mains et le site de test.
    • N'utilisez pas de lotion ou de crème sur le site de test.
  3. Vérifiez la date de péremption de la bandelette de test.
    Préparation au test Étape 2
    N'utilisez pas de bandelettes de test périmées ; elles peuvent produire des résultats inexacts.

    Utilisez uniquement des bandelettes de test FreeStyle Lite. D'autres bandelettes de test peuvent produire des résultats inexacts. Les bandelettes de test sont à usage unique.

Informations importantes sur les bandelettes de test

Veuillez lire la notice d'emballage des bandelettes de test FreeStyle Lite pour plus d'informations.

  • Utilisez les bandelettes de test dans la plage de fonctionnement du lecteur : 40° – 104°F (4° – 40°C).
  • Conservez les bandelettes de test dans un endroit frais et sec entre 40° – 86°F (4° – 30°C).
  • Conservez les bandelettes de test à l'abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur.
  • Conservez les bandelettes de test uniquement dans leur flacon d'origine.
  • Nettoyez et séchez vos mains avant de retirer une bandelette du flacon.
  • Refermez hermétiquement le bouchon du flacon immédiatement après avoir retiré une bandelette de test.
  • Ne transférez pas les bandelettes de test dans un autre récipient.
  • Ne conservez pas les bandelettes de test en dehors du flacon.
  • Ne pliez pas, ne coupez pas et n'altérez pas les bandelettes de test.
  • N'appliquez pas de sang des deux côtés de la bandelette de test.
  • N'appuyez pas la bandelette de test contre le site de test.
  • Ne raclez pas le sang sur la bandelette de test.
  • N'appliquez pas de sang sur le côté plat de la bandelette de test.
  • N'appliquez pas de sang sur la bandelette de test lorsque celle-ci est hors du lecteur.
  • N'introduisez pas de sang ou d'objets étrangers dans le lecteur.


Les agents dessiccants contenus dans le flacon ou le capuchon des bandelettes de test peuvent être nocifs en cas d'inhalation ou d'ingestion et peuvent irriter la peau et les yeux.

Réalisation d'un test de glycémie

  1. Retirez la bandelette de test du flacon.
  2. Insérez la bandelette de test pour allumer le lecteur.
    Réalisation d'un test de glycémie Étape 1
    Réalisation d'un test de glycémie Étape 2
    Remarque : Le lecteur s'éteint après 2 minutes d'inactivité. Retirez et réinsérez la bandelette de test non utilisée pour redémarrer le lecteur.
    Si le lecteur ne s'allume pas, reportez-vous à la section Troubleshooting (Dépannage).
  3. Confirmez l'écran de vérification du système.
    Réalisation d'un test de glycémie Étape 3
    • Cet affichage apparaît lorsque vous allumez le lecteur. N'utilisez pas le lecteur si l'écran de vérification ne correspond pas exactement à l'exemple. Contactez le Service Clientèle.
    • Reportez-vous à la section "The FreeStyle Freedom Lite Meter and How It Works" (Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement) pour plus d'informations.
    • Si l'écran de vérification du système n'apparaît pas, reportez-vous à la section Troubleshooting (Dépannage).
  4. Obtenez une goutte de sang.
    Réalisation d'un test de glycémie Étape 4
    Lorsque les symboles et apparaissent, utilisez le dispositif de prélèvement pour obtenir une goutte de sang. (Voir la notice du dispositif de prélèvement FreeStyle pour les instructions.)
    La bandelette de test ne nécessite que 0,3 microlitre de sang pour des résultats précis.
  5. Appliquez et maintenez le sang sur 1 zone d'échantillon de la bandelette de test jusqu'à ce que :
    • Vous voyiez de courtes lignes se déplaçant dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'affichage ou
    • Vous entendiez un bip
      Cela indique que la bandelette de test a obtenu suffisamment de sang et que le lecteur vérifie votre taux de glucose. Si une courte ligne n'apparaît pas après 5 secondes, l'échantillon peut être trop petit. Vous pouvez ajouter du sang du même côté uniquement pendant un maximum de 60 secondes. Si le test ne démarre pas après l'application de la goutte de sang, reportez-vous à la section Troubleshooting (Dépannage).
      Réalisation d'un test de glycémie Étape 5
  6. Visualisez le résultat
    Réalisation d'un test de glycémie Étape 6
    Le résultat apparaît sur l'affichage lorsque le test est terminé. Le temps que le lecteur met à afficher un résultat dépend de votre taux de glycémie. Des taux de glucose plus élevés nécessitent plus de temps.
    Remarque : Si vous voyez "Er1, Er2, Er3 ou Er4" sur l'affichage, il s'agit d'un code d'erreur. Reportez-vous à la section Error Codes (Codes d'erreur).
  7. Retirez la bandelette de test pour éteindre le lecteur.
    Jetez correctement la lancette et la bandelette de test utilisées.

Comprendre les résultats des tests de glycémie

Le lecteur affiche les résultats en mmol/L. L'unité de mesure est préréglée. Vous ne pouvez pas modifier ce réglage.


Le lecteur affiche des résultats de 1,1 à 27,8 mmol/L. Des résultats de glycémie faibles ou élevés peuvent indiquer une condition médicale potentiellement grave.

  • Le taux de glycémie à jeun normal attendu pour un adulte sans diabète est inférieur à 6,1 mmol/L.1
  • Deux heures après les repas, le taux de glycémie pour un adulte sans diabète doit être inférieur à 7,8 mmol/L.1
  • Consultez votre professionnel de la santé pour déterminer la plage qui vous convient.

Référence :
1 Définition et diagnostic du diabète sucré et de l'hyperglycémie intermédiaire : rapport d'une consultation OMS/FID. Organisation Mondiale de la Santé, Genève, Suisse 2006.

Résultats de glycémie faibles et élevés

Résultat Signification Que faire
inférieur à 3,3 mmol/L Faible (hypoglycémie) Répétez le test avec une nouvelle bandelette, même si vous ne ressentez pas de faible glycémie.
Si le résultat de votre glycémie n'est toujours pas cohérent avec vos symptômes, contactez votre professionnel de la santé et suivez ses conseils de traitement.
supérieur à 13,3 mmol/L Élevé (hyperglycémie) Répétez le test avec une nouvelle bandelette, même si vous ne ressentez pas de glycémie élevée.
Si le résultat de votre glycémie n'est toujours pas cohérent avec vos symptômes, contactez votre professionnel de la santé et suivez ses conseils de traitement.

Affichage Signification Symptômes Que faire

Apparaît lorsque le résultat est : inférieur à 1,1 mmol/L
Hypoglycémie sévère Faiblesse
Transpiration
Tremblements
Maux de tête
Confusion
Suivez les conseils de votre professionnel de la santé pour traiter une faible glycémie.
Si le résultat de votre glycémie ne correspond pas à ce que vous ressentez, effectuez un test de solution de contrôle pour confirmer que votre lecteur et vos bandelettes fonctionnent correctement.

  • Une déshydratation sévère peut entraîner de faux résultats faibles. Si vous pensez souffrir d'une déshydratation sévère, contactez immédiatement votre professionnel de la santé.
  • Contactez votre professionnel de la santé si vous présentez des symptômes qui ne correspondent pas à votre résultat de test, et que vous avez suivi les instructions de ce livret d'utilisation.
Affichage Signification Symptômes Que faire

Apparaît lorsque le résultat est : supérieur à 27,8 mmol/L
Hyperglycémie sévère Fatigue
Soif
Mictions excessives
Vision floue
Suivez les conseils de votre professionnel de la santé pour traiter une glycémie élevée.
Si le résultat de votre glycémie ne correspond pas à ce que vous ressentez, effectuez un test de solution de contrôle pour confirmer que votre lecteur et vos bandelettes fonctionnent correctement.

Codes d'erreur

Message Signification Que faire
  • L'échantillon est trop petit
  • Il peut y avoir un problème avec la bandelette de test
  • Erreur du lecteur
  • Très faible glycémie inférieure à 1,1 mmol/L
  1. Suivez les conseils de votre professionnel de la santé pour traiter une faible glycémie si vous présentez des symptômes tels que :
    • Faiblesse
    • Tremblements
    • Transpiration
    • Maux de tête
    • Confusion
  2. Effectuez un test de solution de contrôle à l'aide d'une nouvelle bandelette de test. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon de la bandelette de test, refaites le test avec du sang et une nouvelle bandelette de test.
  3. Si le résultat de la solution de contrôle est hors de la plage ou si l'erreur réapparaît, contactez le Service Clientèle.
  • Il peut y avoir un problème avec la bandelette de test
  • Erreur du lecteur
  • Très forte glycémie supérieure à 27,8 mmol/L
  • La solution de contrôle HIGH a été appliquée lorsque la température était trop froide. (S'applique uniquement à la solution de contrôle étiquetée HIGH).
  1. Suivez les conseils de votre professionnel de la santé pour traiter une glycémie élevée si vous présentez des symptômes tels que :
    • Fatigue
    • Soif
    • Mictions excessives
    • Vision floue
  2. Effectuez un test de solution de contrôle à l'aide d'une nouvelle bandelette de test. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon de la bandelette de test, refaites le test avec du sang et une nouvelle bandelette de test.
  3. Si le résultat de la solution de contrôle est hors de la plage ou si l'erreur réapparaît, contactez le Service Clientèle.
  • Procédure de test incorrecte. Par exemple, mettre du sang sur la bandelette de test avant de l'insérer dans le lecteur ou appliquer du sang avant que et n'apparaissent
  • Il peut y avoir un problème avec la bandelette de test
  • Erreur du lecteur
  1. Attendez que et apparaissent avant d'appliquer le sang ou la solution de contrôle.
  2. Effectuez un test de solution de contrôle à l'aide d'une nouvelle bandelette de test. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon de la bandelette de test, refaites le test avec du sang et une nouvelle bandelette de test.
  3. Si le résultat de la solution de contrôle est hors de la plage ou si l'erreur réapparaît, contactez le Service Clientèle.
  • Il peut y avoir un problème avec la bandelette de test
  • Erreur du lecteur
  1. Effectuez un test de solution de contrôle à l'aide d'une nouvelle bandelette de test. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon de la bandelette de test, refaites le test avec du sang et une nouvelle bandelette de test.
  2. Si le résultat de la solution de contrôle est hors de la plage ou si l'erreur réapparaît, contactez le Service Clientèle.

Dépannage

Signification Que faire
  1. Le lecteur n'entre pas en mode test après l'insertion d'une bandelette réactive.
  • La bandelette réactive est insérée à l'envers, ou l'extrémité inférieure en premier, ou n'est pas entièrement insérée dans le lecteur
  1. Insérez la bandelette réactive côté imprimé vers le haut, l'extrémité supérieure en premier.
  • Aucune pile n'est installée
  • La pile est installée incorrectement
  1. Installez la pile avec le (+) vers le haut.
  • Pile déchargée
  1. Remplacez la pile. Réinitialisez la date et l'heure, si nécessaire.
  2. Si le lecteur n'entre toujours pas en mode test, contactez Customer Care.
  • Bandelette réactive ou lecteur défectueux
  • Du sang ou des corps étrangers sont introduits dans le port de la bandelette réactive
  1. Contactez Customer Care.
  1. Le test ne démarre pas après l'application de la goutte de sang.
  • La goutte de sang est trop petite
  1. Ajoutez du sang à la même zone d'échantillon dans les 60 secondes, ou répétez le test en utilisant une nouvelle bandelette réactive et une goutte de sang plus grande.
  • Bandelette réactive défectueuse
  • Échantillon appliqué après l'arrêt du lecteur
  1. Répétez le test en utilisant une nouvelle bandelette réactive. Attendez que et apparaissent avant d'appliquer du sang ou une solution de contrôle.
  2. Si le problème persiste, contactez Customer Care.
  • Lecteur défectueux
  1. Contactez Customer Care.

Solution de contrôle FreeStyle

Objectif

La solution de contrôle FreeStyle est un liquide rouge qui contient une quantité fixe de glucose.
L'objectif d'effectuer un test avec la solution de contrôle est de :

  • S'entraîner à faire des tests sans utiliser votre propre sang
  • Confirmer que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble
  • Lorsque vous n'êtes pas sûr de vos résultats de test de glycémie

Contactez Customer Care pour savoir comment obtenir la solution de contrôle.

Informations sur la solution de contrôle

Informations sur la solution de contrôle

  • N'utilisez que la solution de contrôle FreeStyle avec le lecteur.
  • Replacez fermement le bouchon sur la bouteille immédiatement après utilisation.
  • Les résultats de la solution de contrôle ne sont précis qu'entre 59° – 104°F (15° – 40°C).
  • Ne pas ajouter d'eau ou d'autres liquides à la solution de contrôle.
  • Il existe trois niveaux de solution de contrôle disponibles (Low, Normal, High).

Pour savoir comment obtenir la solution de contrôle, contactez Customer Care.


Les résultats de la solution de contrôle doivent se situer dans la plage de la solution de contrôle imprimée sur le flacon de bandelettes réactives. N'utilisez pas cette plage lors du test de glycémie.

Résultats de la solution de contrôle hors de la plage

  • Répétez le test si les résultats de la solution de contrôle sont en dehors de la plage imprimée sur le flacon de bandelettes réactives.
  • Arrêtez d'utiliser le lecteur si les résultats de la solution de contrôle sont systématiquement en dehors de la plage imprimée sur le flacon de bandelettes réactives. Contactez Customer Care. Les causes de résultats hors de la plage incluent :
  • Solution de contrôle périmée ou défectueuse
  • Bandelette réactive périmée ou défectueuse
  • Erreur de test
  • Solution de contrôle diluée
  • Dysfonctionnement du lecteur
  • Détérioration de la bandelette réactive
  • Test de solution de contrôle effectué en dehors de 59° – 104°F (15° – 40°C)

Réalisation d'un test avec la solution de contrôle

  1. Vérifiez la date de péremption de la solution de contrôle.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 1

    N'utilisez pas de solution de contrôle après sa date de péremption. Jetez la solution de contrôle 3 mois après l'ouverture ou à la date de péremption imprimée sur la bouteille, selon la première de ces éventualités. (Exemple : ouverte le 15 avril, jeter le 15 juillet ; écrivez la date de mise au rebut sur le côté de la bouteille.)
  2. Retirez la bandelette réactive du flacon.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 2
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 3
  3. Insérez la bandelette réactive pour allumer le lecteur.
    Remarque : Le lecteur s'éteint après 2 minutes d'inactivité. Retirez et réinsérez la bandelette réactive non utilisée pour redémarrer le lecteur.
    Si le lecteur ne s'allume pas, reportez-vous à la section Dépannage.
  4. Confirmez l'écran de vérification du système.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 4
    • Cet affichage apparaît lorsque vous allumez le lecteur. N'utilisez pas le lecteur si l'écran de vérification de l'affichage ne correspond pas exactement à l'exemple. Contactez Customer Care.
    • Consultez la section Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement pour plus d'informations.
    • Si l'écran de vérification du système n'apparaît pas, reportez-vous à la section Dépannage.
  5. Appliquez et maintenez la solution de contrôle sur 1 zone d'échantillonnage de la bandelette réactive jusqu'à ce que :
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 5
    • Vous voyez de courtes lignes se déplacer dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'affichage ou
    • Vous entendez un bip
      Cela indique que la bandelette réactive a prélevé suffisamment de solution de contrôle et que le lecteur est en cours de traitement. Si le test ne démarre pas après l'application de la solution de contrôle, reportez-vous à la section Dépannage.

      Si une courte ligne n'apparaît pas après 5 secondes, l'échantillon peut être trop petit. N'ajoutez pas de solution de contrôle des deux côtés de la bandelette. Les bandelettes réactives sont à usage unique. Ne réutilisez pas les bandelettes réactives. Jetez les bandelettes réactives usagées.
  6. Affichez le résultat.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 6
    Le résultat apparaît sur l'affichage lorsque le test est terminé.
  7. Comparez le résultat de la solution de contrôle à la plage imprimée sur le flacon de bandelettes réactives. Le résultat doit se situer dans la plage.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 7
    Remarque : Si vous voyez "Er1, Er2, Er3 ou Er4" sur l'affichage, c'est un code d'erreur. Reportez-vous à la section Codes d'erreur.
  8. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes jusqu'à ce que apparaisse sur l'affichage pour marquer le résultat comme un résultat de solution de contrôle. Pour démarrer un résultat de test de solution de contrôle, appuyez et maintenez pendant 2 secondes. Une valeur avec le indique que vous avez marqué cette lecture comme un test de solution de contrôle.
    Réalisation d'un test avec la solution de contrôle - Étape 8
  9. Retirez la bandelette réactive pour éteindre le lecteur.

Utilisation de la mémoire de votre lecteur

Objectif

L'objectif de cette section est de revoir vos résultats de test stockés et les moyennes sur 7, 14 et 30 jours.

Affichage des moyennes de glycémie en mémoire

Commencez avec le lecteur éteint (aucune bandelette réactive insérée). Appuyez sur . Votre moyenne sur 7 jours apparaît (lectures de solution de contrôle, LO et HI non incluses).

Remarque : Pour quitter la mémoire du lecteur à tout moment, appuyez et maintenez .

Affichage des moyennes de glycémie en mémoire

  • Appuyez sur pour faire défiler les moyennes sur 14 et 30 jours et tous les résultats de test stockés. Le résultat le plus récent apparaît en premier.
  • Appuyez sur pour faire défiler en arrière.

Affichage des résultats de test en mémoire

La mémoire du lecteur stocke les 400 derniers résultats de test avec l'heure et la date. Appuyez sur pour faire défiler les résultats. Le résultat le plus récent apparaît en premier.

sur l'affichage indique que vous visualisez les résultats de test stockés.
affiche la valeur moyenne des lectures de glycémie des 7, 14 ou 30 derniers jours.
sur l'affichage indique que le résultat du test a été obtenu lorsque la température était trop élevée ou trop basse pour utiliser le lecteur et pourrait ne pas être précis. Ce résultat est inclus dans les moyennes sur 7, 14 et 30 jours.
un résultat de test inférieur à 1,1 mmol/L est inclus en mémoire comme LO.
un résultat de test supérieur à 27,8 mmol/L est inclus en mémoire comme HI.
indique un résultat de test de solution de contrôle.

Réglage des alarmes de rappel (facultatif)

Objectif

L'objectif de cette section est de configurer jusqu'à quatre alarmes de rappel pour vous inviter à effectuer des tests tout au long de la journée.

  1. Le lecteur étant éteint, appuyez et maintenez pendant 3 secondes jusqu'à ce que apparaisse et que 0 clignote.
    Réglage des alarmes de rappel (facultatif) - Étape 1
  2. Appuyez sur . L'alarme de rappel 1 clignote.
    Remarque : Vous réglez l'heure de l'alarme de rappel et non l'heure de l'horloge.
  3. Réglez l'heure
    Réglage des alarmes de rappel (facultatif) - Étape 2
    • Appuyez sur pour régler l'heure
    • Appuyez sur pour afficher l'heure correcte
    • Appuyez sur pour enregistrer
  4. Réglez les minutes
    Réglage des alarmes de rappel (facultatif) - Étape 3
    • Appuyez sur pour afficher les minutes correctes
    • Appuyez sur pour enregistrer
  5. Réglez le volume sonore de l'alarme
    Si vous préférez : Appuyez sur jusqu'à ce que vous voyiez : Alors
    Pas de son
    • Appuyez sur pour enregistrer
    Un bip faible
    Un bip plus fort
  6. Appuyez sur et répétez les étapes 2, 3, 4 et 5 pour régler les alarmes de rappel restantes ou
  7. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne.

Transfert des résultats de test vers un ordinateur

apparaît sur l'affichage lorsque vous insérez un câble de données dans le port de données. L'ordinateur doit disposer d'un système de gestion de données compatible pour effectuer le transfert. Retirez ce câble avant d'effectuer un test.

Contactez Customer Care pour en savoir plus sur le système de gestion des données.

Entretien du lecteur

Remplacement de la pile

Le lecteur est livré avec une pile au lithium #2032 de 3 volts installée. Elle fournit l'énergie nécessaire pour environ 1000 tests.

  • Lorsque apparaît sur l'écran, la pile est faible.
  • Lorsque apparaît, le lecteur risque de ne pas s'allumer.

    Lorsque apparaît, remplacez immédiatement la pile.
  • Lorsque vous êtes prêt à installer une nouvelle pile, retirez l'ancienne pile et installez la nouvelle pile dans les 60 secondes pour éviter de perdre les réglages de l'heure et de la date.
  • Si les réglages de l'heure et de la date sont perdus, l'heure et la date clignoteront jusqu'à ce qu'elles soient réinitialisées. Réinitialisez l'heure et la date pour obtenir les moyennes correctes sur 7, 14 et 30 jours. Si les réglages de l'heure et de la date sont perdus, vous pouvez toujours effectuer un test de glycémie précis.
  • Le journal de mémoire et les paramètres utilisateur précédemment enregistrés, tels que le format de la date et de l'heure, ne sont pas affectés par le retrait de la pile.
  1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile vers la droite pour l'ouvrir.
  2. Pour retirer la pile, tirez sur la languette en plastique vers le haut pour libérer la pile.
    Remplacement de la pile Étape 1
  3. Insérez une nouvelle pile : le (+) vers le haut.
    Remplacement de la pile Étape 2
  4. Pour fermer, faites glisser le couvercle du compartiment à pile jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
    Remplacement de la pile Étape 3

Remarque : La directive européenne sur les piles et accumulateurs exige la collecte séparée des piles usagées afin de faciliter le recyclage et de protéger l'environnement. Les piles de ce produit doivent être retirées et éliminées conformément aux réglementations locales en matière de collecte séparée des piles usagées.

Nettoyage du lecteur

Évitez que de la saleté, de la poussière, du sang, de la solution de contrôle ou du liquide ne pénètre dans les ports de la bandelette de test et de données du lecteur. Nettoyez l'extérieur du lecteur à l'aide d'un chiffon humide et :

  • Un détergent/savon doux et de l'eau, ou
  • De l'alcool isopropylique à 70 %, ou
  • Un mélange d'1 part d'eau de Javel ménagère pour 9 parts d'eau


Ne pas immerger le lecteur dans l'eau ou tout autre liquide.

Spécifications

Méthode d'analyse Capteur électrochimique coulométrique
Arrêt automatique 2 minutes d'inactivité
Autonomie de la pile 1000 tests
Étalonnage Équivalent plasma
Hématocrite 15% à 65%
Unités de mesure mmol/L
Température de stockage du lecteur – 4° à 140°F (–20° à 60°C)
Mémoire 400 tests de glycémie et de solution de contrôle avec date et heure
Humidité relative de fonctionnement 5% à 90% (sans condensation)
Température de fonctionnement 40° à 104°F (4° à 40°C)
Source d'alimentation Une pile au lithium CR 2032, 3V, remplaçable
Plage de résultats 1.1 à 27.8 mmol/L
Échantillon Échantillons de sang total capillaire et veineux frais
Volume d'échantillon 0.3 microlitre (300 nanolitres)
Dimensions 2.0 in (l) x 3.3 in (L) x 0.63 in (p) 5.1 cm (l) x 8.4 cm (L) x 1.6 cm (p)
Poids 1.4 à 1.6 oz. (39.7 à 45.4 g) pile incluse

Définition des symboles

Consulter les instructions d'utilisation À utiliser avant
Limitation de température Pour dispositif médical de diagnostic in vitro
Fabricant Numéro de catalogue
Marque CE Recycler
Représentant autorisé dans la Communauté européenne Numéro de série
Code de lot Ne pas réutiliser
La directive européenne sur les piles et accumulateurs exige la collecte séparée des piles usagées afin de faciliter le recyclage et de protéger l'environnement. Les piles de ce produit doivent être retirées et éliminées conformément aux réglementations locales en matière de collecte séparée des piles usagées.

Distribué par :
Abbott Laboratories Ltd.
Abbott Diabetes Care
Abbott House
Vanwall Business Park
Vanwall Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 4UD
UK
0500 467 466
Abbott Diabetes Care
666 Doncaster Road
Doncaster 3108
Victoria, Australia
ABN 95000 180 389
1800-801-478
Abbott Laboratories Ireland, Ltd.
Abbott Diabetes Care
4051 Kingswood Drive
Citywest Business Campus
Dublin 24
Ireland
1800 77 66 33
Abbott Laboratories (N. Z.) Ltd.
Ground Floor Bldg. D, 4 Pacific Rise
Mount Wellington
P.O. Box 22-801 Otahuhu
Auckland, New Zealand
0800 106 100

FreeStyle et les marques associées sont des marques commerciales d'Abbott Diabetes Care Inc. dans diverses juridictions.
Ce(s) produit(s) et/ou son utilisation sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants : US6,071,391; US6,120,676; US6,143,164; US6,156,173; US6,299,757; US6,338,790; US6,503,381; US6,591,125; US6,616,819; US6,618,934; US6,676,816; US6,749,740; US6,893,545; US6,942,518; US7,058,437; US7,615,637; US7,713,406; US7,740,581; US7,802,467; US7,866,026; US7,895,740; US7,901,554; USD611,854S; USD613,190S; USD615,884S; EP1119637; EP1145000; EP0958495, CA2346415; CA2358993; CA2351796; CA2423837; CA121137. Des brevets supplémentaires peuvent être délivrés et/ou être en instance.


Abbott Diabetes Care Ltd.
Range Road
Witney, Oxon
OX29 0YL, UK

Fabricant :

Abbott Diabetes Care Inc.
1360 South Loop Road
Alameda, CA 94502 USA

©2010-2014 Abbott

Marque

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du FreeStyle Freedom Lite

Les langues disponibles

Table des Matières