Table des Matières
-
-
Übersicht (Siehe Bild 1 - 5)
7
-
Blindnietmuttern-Setzgerät
7
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
-
-
-
-
-
Gewindedorne/Mundstücke
9
-
-
Einstellen der Gewindedornlänge X (Abb. 2)
9
-
Einstellen des Setzhubes y (Abb. 2)
10
-
-
Aufdrillen einer Blindnietmutter
10
-
Setzen einer Blindnietmutter
11
-
Wechseln des Gewindedornes (Abb. 3)
11
-
-
-
-
Behebung von Störungen
12
-
Blindnietmutter wird nicht Aufgedrillt
12
-
Gesetzte Blindnietmutter ist Locker
12
-
Gewindedorn wird nicht Ausgedrillt
12
-
Rote Leuchte Zeigt Fehler an
13
-
-
CE Konformitätserklärung
14
-
Overview (See Fig. 1 - 5)
16
-
Blind Rivet Nut Setting Tool
16
-
Use for Intended Purpose
16
-
-
-
-
-
Threaded Mandrels/Nosepieces
18
-
-
Setting the Threaded Mandrel Length X (Fig. 2)
18
-
Adjusting the Setting Stroke y (Fig. 2)
18
-
-
-
Screwing on a Blind Rivet Nut
19
-
Setting a Blind Rivet Nut
19
-
Changing the Threaded Mandrel (Fig. 3)
20
-
Environmental Protection
20
-
-
-
-
Blind Rivet Nut Does Not Screw on
21
-
Set Blind Rivet Nut Is Loose
21
-
Threaded Mandrel Is Not Unscrewed
21
-
Red Lamp Indicates Fault
21
-
-
CE Declaration of Conformity
23
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Remachadora de Tuercas a Batería
34
-
-
Instrucciones de Seguridad
34
-
-
Equipamiento/Accesorios
35
-
-
-
-
Regulación de la Longitud del Vástago X (Fig. 2)
36
-
Regulación de la Carrera y (Fig. 2)
36
-
-
Enroscado de una Tuerca
37
-
Fijación de una Tuerca
37
-
Cambio del Vástago (Fig. 3)
38
-
Protección Medioambiental
38
-
-
-
-
La Tuerca Remachable no se Enrosca
39
-
La Tuerca Remachable Fijada Está Floja
39
-
El Vástago no se Desenrosca
39
-
El Piloto Rojo Indica Error
39
-
-
Declaración de Conformidad CE
41
-
Vista D'insieme (Vedi Fig. 1 - 5)
43
-
Inseritore DI Inserti Filettati
43
-
-
Istruzioni DI Sicurezza
43
-
-
Equipaggiamento / Accessori
44
-
-
Mandrini Filettati/Bocchelli
45
-
-
Regolazione Della Lunghezza del Mandrino Filettato X (Fig. 2)
45
-
Regolazione Della Corsa D'inserzione y (Fig. 2)
46
-
-
Applicazione a Torsione DI un Inserto Filettato
46
-
Inserimento DI un Inserto Filettato
47
-
Sostituzione del Mandrino Filettato (Fig .3)
47
-
-
-
-
Eliminazione DI Guasti
48
-
Inserto Filettato Non Viene Applicato a Torsione
48
-
Inserto Filettato Inserito È Lasco
48
-
Mandrino Filettato Non Viene Estratto
48
-
Luce Rossa Indica Errore
48
-
-
Dichiarazione DI Conformità CE
50
-
Overzicht (Zie Afb. 1 - 5)
52
-
-
-
Veiligheidsinstructies
52
-
-
-
-
Draadspindels/Mondstukken
54
-
-
Instellen van de Draadspindellengte X (Afb. 2)
54
-
Instellen van de Zetslag y (Afb. 2)
55
-
-
Opdraaien van Een Blindklinkmoer
55
-
Zetten van Een Blindklinkmoer
56
-
Vervangen van de Draadspindel (Afb. 3)
56
-
-
-
-
Verhelpen van Storingen
57
-
Blindklinkmoer Wordt Niet Opgedraaid
57
-
Gezette Blindklinkmoer Is Los
57
-
Draadspindel Wordt Niet Uitgedraaid
57
-
Rood Lampje Geeft Fout Aan
58
-
-
CE-Verklaring van Overeenstemming
59
-
Oversigt (se Fig. 1 - 5)
61
-
Blindnittemøtrik-Isætningsapparat
61
-
-
-
-
-
-
Gevinddorne/Mundstykke
63
-
-
Indstilling Af Gevinddornlængde X (Fig. 2)
63
-
Indstilling Af Slaglængde X (Fig. 2)
64
-
-
Pådrejning Af en Blindnittemøtrik
64
-
Isætning Af en Blindnittemøtrik
65
-
Skift Af Gevinddorn (Fig. 3)
65
-
-
-
-
-
Blindnittemøtrik Pådrejes Ikke
66
-
Isat Blindnittemøtrik er Løs
66
-
Gevinddorn Afdrejes Ikke
66
-
RøD Lampe Indikerer Fejl
67
-
-
EF-Overensstemmelseserklæring
68
-
Översikt (se Bild 1-5)
70
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Inställning Av Gängdornens Längd X (Bild 2)
72
-
Inställning Av Slaglängden y (Bild 2)
73
-
-
Pådrillning Av en Blindnitmutter
73
-
Sättning Av en Blindnitmutter
73
-
Byte Av Gängdorn (Bild 3)
74
-
-
-
-
Åtgärdande Av Störningar
75
-
Blindnitmuttern Drillas Inte På
75
-
Den Satta Blindnitmuttern Sitter Löst
75
-
Gängdornen Drillas Inte Ut
75
-
RöD Lampa Indikerar Fel
75
-
-
CE-Konformitetsförsäkran
77
-
Pistol Til Setting Av Blindnaglemuttere
79
-
-
-
-
-
-
Gjengespindler / Munnstykker
81
-
-
Innstilling Av Gjengespindelens Lengde X (Illustr. 2)
81
-
Innstilling Av Slaget y (Illustr. 2)
82
-
-
Pådrilling Av en Blindnaglemutter
82
-
Setting Av en Blindnaglemutter
83
-
Skifte Av Gjengespindel (Illustr. 3)
83
-
-
-
-
-
Blindnaglemutteren Drilles Ikke På
84
-
Blindnaglemutteren Som er Satt er Løs
84
-
Gjengespindelen Drilles Ikke Ut
84
-
Den Røde Lampen Indikerer Feil
85
-
-
-
-
Määräystenmukainen Käyttö
88
-
-
-
Varusteet ja Tarvikkeet
89
-
-
-
-
Vetokaran Pituuden X Säätäminen (Kuva 2)
90
-
Iskunpituuden y Säätäminen (Kuva 2)
91
-
-
Niittimutterin Kiertäminen Työkaluun
91
-
Niittimutterin Asentaminen
91
-
Vetokaran Vaihtaminen (Kuva 3)
92
-
-
-
-
Häiriöiden Selvittäminen
93
-
Niittimutteri ei Kierry Työkaluun
93
-
Niittimutteri Jää Löysälle
93
-
Vetokara ei Kierry Pois
93
-
Punainen Merkkivalo Ilmoittaa Häiriöstä
93
-
-
CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
95
-
Aplicador de Porcas de Rebites Cegos
97
-
-
Recomendações de Prudência
97
-
-
Equipamento/Acessórios
98
-
-
Espigas Roscadas/Bicos
99
-
-
Ajuste Do Comprimento X da Espiga Roscada (Fig. 2)
99
-
Ajuste Do Curso de Tração y (Fig. 2)
100
-
-
Rosquear Uma Porca de Rebites Cegos
100
-
Aplicação de Uma Porca de Rebites Cegos
101
-
Troca da Espiga Roscada (Fig. 3)
101
-
-
-
-
-
Porca de Rebites Cegos Não É Rosqueada
102
-
Porca de Rebites Cegos Aplicada Está Frouxa
102
-
Espiga Roscada Não É Rosqueada
103
-
Luz Vermelha Indica Erro
103
-
-
Declaração de Conformidade CE
104
-
Nýtovací Nářadí Pro Nýtovací Matice
106
-
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
106
-
-
-
Vybavení / Příslušenství
107
-
-
-
-
Nastavení Délky Závitového Trnu X (Obr. 2)
108
-
Nastavení Nýtovacího Zdvihu y (Obr. 2)
109
-
-
Zakroužení Nýtovací Matice
109
-
Vsazení Nýtovací Matice
110
-
VýMěna Závitového Trnu (Obr. 3)
110
-
Ochrana Životního Prostředí
110
-
-
-
-
Nýtovací Matice se Nezakrouží
111
-
Vsazená Nýtovací Matice Je Volná
111
-
Závitový Trn se Nevykrouží
111
-
Červená Kontrolka Signalizuje Závadu
112
-
-
Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
113
-
Συσκευή Τοποθέτησης Παξιμαδιών Τυφλών Πριτσινιών
115
-
-
-
-
Εξοπλισμός / Αξεσουάρ
116
-
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
116
-
-
-
Ρύθμιση Του Μήκους Του Πείρου X (Εικ. 2)
117
-
Ρύθμιση Της Διαδρομής Πριτσινώματος y (Εικ. 2)
118
-
-
Συστροφή Παξιμαδιού Τυφλού Πριτσινιού
118
-
Τοποθέτηση Παξιμαδιού Τυφλού Πριτσινιού
119
-
Αλλαγή Του Πείρου (Εικ. 3)
119
-
Προστασία Του Περιβάλλοντος
119
-
-
-
-
Το Παξιμάδι Τυφλού Πριτσινιού δεν Συστρέφεται
120
-
Το Παξιμάδι Τυφλού Πριτσινιού που Τοποθετήθηκε Έχει Χαλαρώσει
120
-
Ο Πείρος δεν Αποσυστρέφεται
121
-
Η Κόκκινη Λυχνία Υποδεικνύει Σφάλμα
121
-
-
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
122
-
Áttekintés (Lásd 1 - 5. Kép)
124
-
Vakszegecs Anya Beültető Készülék
124
-
Rendeltetésszerű Használat
124
-
Biztonsági Útmutatások
124
-
-
Felszerelés/Tartozékok
125
-
-
Menetes Tüskék/Szájrészek
126
-
-
A Menetes Tüske X Hosszának Beállítása (2. Ábra)
126
-
Az y Beültetési Löket Beállítása (2. Ábra)
127
-
-
Vakszegecs Anya Felcsavarása
127
-
Vakszegecs Anya Beültetése
128
-
A Menetes Tüske Cseréje (3. Ábra)
128
-
-
-
-
A Vakszegecs Anya Nem Csavarodik Fel
129
-
A Beültetett Vakszegecs Anya Laza
129
-
A Menetes Tüske Nem Csavarodik Ki
129
-
A Piros Lámpa Hibát Jelez
130
-
-
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
131
-
Nitownica Do Nitonakrętek
133
-
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
133
-
Zasady Bezpieczeństwa
133
-
-
Wyposażenie I Akcesoria
134
-
-
Trzpienie Gwintowane/Nasadki
135
-
-
Ustawianie DługośCI Trzpienia Gwintowanego X (Rys. 2)
135
-
Ustawianie Skoku Osadzania y (Rys. 2)
136
-
-
Wkręcanie Nitonakrętki
136
-
Osadzanie Nitonakrętki
137
-
Wymiana Trzpienia Gwintowanego (Rys. 3)
137
-
-
-
-
-
Nitonakrętka Nie Jest Wkręcana
138
-
Osadzona Nitonakrętka Jest Luźna
138
-
Trzpień Gwintowany Nie Jest Wykręcany
139
-
Czerwona Lampka Sygnalizuje BłąD
139
-
-
Deklaracja ZgodnośCI CE
140
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Заклепочник Для Заклепок-Гаек
151
-
Использование По Назначению
151
-
-
-
Оборудование / Принадлежности
152
-
Технические Характеристики
152
-
-
-
Настройка Длины X Шпильки (Рис. 2)
153
-
Настройка Рабочего Хода y (Рис. 2)
154
-
-
Навинчивание Заклепки-Гайки
154
-
Установка Заклепки-Гайки
155
-
Замена Шпильки (Рис. 3)
155
-
Охрана Окружающей Среды
155
-
-
Устранение Неисправностей
156
-
Заклепка-Гайка Не Навинчивается
156
-
Неплотная Посадка Установленной Заклепки-Гайки
156
-
Шпилька Не Вывинчивается
157
-
Горит Красный Индикатор Неполадки
157
-
-
Декларация О Соответствии Нормам ЕС
158