Lora,
Lora XL
Safety gate
Barierka
Kindergitter
Барьер безопасности
Cancello di sicurezza
Barrière de sécurité
Barrera de seguridad
Veiligheidsrek
Turėklas
Ohrádka
Korlát
Barieră protecție
Säkerhetsgrind
Sikkerhetsport
Sikkerhedsgitter
Turvaportti
Barreira de segurança
Προστατευτικό κιγκλίδωμα
Turvapiire
Drošības barjeriņa
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d'uso
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
www.lionelo.com
User manual
Manual de instruções
Handleiding
Lietošanas instrukcija
Használati utasítás
Manual utilizare
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lionelo Lora

  • Page 1 Manuel de l’Utilisateur Käyttöopas Manual de usuario Manual de instruções Handleiding Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Návod k obsluze Lietošanas instrukcija Lora, Lora XL Safety gate Barierka Kindergitter Барьер безопасности Cancello di sicurezza Barrière de sécurité Barrera de seguridad Veiligheidsrek Turėklas Ohrádka Korlát...
  • Page 2 click! click! ‑ 2 ‑...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Before using the product, please read the included user manual carefully. Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT –...
  • Page 6: Installation Instructions

    The photos are for reference only, the actual look of the products may differ from the ones shown in the pictures. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
  • Page 7 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Barierkę należy zainstalować w taki sposób, aby jej bok w momencie zablokowania lub zmontowania dotykał boku materaca. Barierki można używać wyłącznie po zabezpieczeniu jej mocowań oraz ich bezpiecznym przymocowaniu zarówno do łóżka lub materaca jak i barierki.
  • Page 8: Instrukcja Montażu

    Sehr geehrte(r) Kunde(in), Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zu dem von Ihnen gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte: help@lionelo.com Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Hersteller: BrandLine Group Sp.
  • Page 9 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Das Schutzgitter muss so angebracht werden, dass seine Seite in verriegeltem oder montiertem Zustand die Seite der Matratze berührt. Das Schutzgitter kann erst verwendet werden, nachdem die Befestigungen gesichert und sie sicher am Bett oder der Matratze sowie am Schutzgitter angebracht wurden.
  • Page 10 Fotos dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den gezeigten Bildern abweichen. Дорогой клиент! Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы о приобретенном продукте, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед использованием изделия внимательно прочтите следующее руководство по эксплуатации. Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о.
  • Page 11 12 cm max. 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Барьер должен быть установлен так, чтобы его сторона касалась края матраца в заблокированном или установленном состоянии. Барьер можно использовать только после блокировки креплений и установки надежно закрепленными...
  • Page 12 Фотографии носят ознакомительный характер, реальный вид товара может отличаться от представленного на фотографиях. Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto che hai acquistato, ti preghiamo di contattarci all’indirizzo: help@lionelo.com Prima di iniziare l’utilizzo il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Produttore: BrandLine Group Sp.
  • Page 13 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm La barriera deve essere installata in modo tale che quando è bloccata o montata, il suo lato deve toccare il lato del materasso. La barriera può essere utilizzata solo dopo aver fissato i suoi elementi di fissaggio e dopo averla fissata saldamente al letto o al materasso, nonché...
  • Page 14: Istruzioni Di Montaggio

    Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle immagini. Cher Client ! Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter : help@lionelo.com Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Fabricant : BrandLine Group Sp.
  • Page 15: Liste Des Pièces (Fig. 1)

    25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm La barrière doit être installée de manière que son côté, lorsqu’elle est verrouillée ou installée, touche le côté du matelas. La barrière ne peut être utilisée qu’après que ses fixations ont été sécurisées et qu’elle a été solidement attachée au lit ou au matelas ainsi qu’à...
  • Page 16: Pliage De La Barrière

    Les photos sont fournies à titre d’illustration uniquement, l’aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos. ¡Estimado Cliente! Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: help@lionelo.com Lea atentamente el siguiente manual de uso antes de utilizar el producto. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Page 17 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm La barrera debe instalarse de tal manera que su lado toque el lado del colchón cuando esté bloqueado o instalado. La barrera se puede usar solo después de asegurar sus elementos de sujeción y después de que se haya unido firmemente a la cama o colchón, así...
  • Page 18: Limpieza Y Lavado

    Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over het gekochte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Lees voor het gebruik van het product de volgende gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Page 19: Montage-Instructies

    25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm De barrière moet worden geïnstalleerd zodat de zijkant bij het vergrendelen of monteren de zijkant van de matras raakt. De barrière kan alleen worden gebruikt nadat de bevestigingen zijn beveiligd en veilig aan het bed of de matras zijn bevestigd, evenals aan de barrière zelf.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    De foto’s zijn ter illustratie en het werkelijke uiterlijk van het product kan verschillen van wat op de foto’s wordt getoond. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigyto gaminio, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite toliau pateiktą naudojimo instrukciją. Gamintojas: BrandLine Group Sp.
  • Page 21: Montavimo Instrukcija

    25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Užtvarą reikia montuoti taip, kad jos šonas liestų čiužinio šoną užblokavimo arba sumontavimo metu. Užtvaros gali būti naudojamos tik tada, kai jų tvirtinimo elementai yra apsaugoti ir patikimai pritvirtinti prie lovos ar čiužinio ir prie užtvarų.
  • Page 22 Produktas buvo išbandytas ir atitinka visus standarto BS 7972:2001+A1:2009 reikalavimus. Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli poznámky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Před použitím výrobku se pozorně seznamte s následujícím návodem k použití. Výrobce: BrandLine Group Sp.
  • Page 23: Návod K Montáži

    Po smontování zkontrolujte bezpečnostní zábranu z hlediska správné montáže a zajištění. Zábranu pravidelně kontrolujte z hlediska celkového stavu, se zvláštním důrazem na bezpečnost uzamykacího mechanismu a/nebo použitých závěsů. Doplňkové a náhradní díly nakupujte pouze u výrobce. Bezpečnostní zábranu nepoužívejte na spací ploše, která se nachází více než 600 mm od podlahy. 10.
  • Page 24 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm A leesésgátlót úgy kell felszerelni, hogy rögzítése vagy felszerelése után a leesésgtáló oldala érintkezzen a matraccal. A leesésgátlót csak azután szabad használni, miután megfelelően levédte a rögzítéseket, valamint biztonságosan az ágyhoz vagy a matrachoz, valamint a leesésgátlóhoz rögzítette.
  • Page 25: Összeszerelési Útmutató

    A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări despre produsul pe care l-ați achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni.
  • Page 26 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Bara de protecție trebuie instalată astfel încât partea sa să fie în contact cu partea laterală a saltelei atunci când este blocată sau montată. Bara de protecție trebuie să fie utilizată numai atunci când elementele sale de fixare sunt sigure și este bine fixată...
  • Page 27 Zdjęcia au caracter orientativ, aspectul real al produselor poate să difere față de cel prezentat în fotografii. Bäste Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. Läs noga denna bruksanvisning före användning av produkten.
  • Page 28 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Installera skyddsräcket på så sätt att dess sida vidrör madrassidan efter låsning eller montering. Använd endast skyddsräcket när infästningarna säkrats samt efter att de fastsatts på ett säkert sätt till sängen eller madrassen Efter montering kontrollera skyddsräcket med avseende på...
  • Page 29 Foton är endast för referens, det verkliga produktutseendet kan skilja från det som presenteras på foton. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål om det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Vennligst les følgende bruksanvisning nøye før du bruker produktet.
  • Page 30 Rekkverket skal monteres slik at siden berører siden av madrassen når det er låst eller installert. Rekkverket må kun brukes med festefestet og sikkert festet til sengen eller madrassen og til rekkverket. Etter montering bør rekkverket kontrolleres for korrekt montering og beskyttelse. Barrieren bør inspiseres med jevne mellomrom for dens generelle tilstand, med særlig vekt på...
  • Page 31 Bildene er kun for illustrasjonsformål, det faktiske utseendet til produktene kan avvike fra det som vises på bildene. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørgsmål om det produkt, du har købt, kan du kontakte os på: help@lionelo.com Før du bruger produktet, skal du læse følgende brugsanvisning omhyggeligt.
  • Page 32 Produktet er blevet testet og opfylder alle kravene i BS 7972:2001+A1:2009, Billederne er kun til illustrative formål, og produkternes faktiske udseende kan afvige fra de viste billeder. Hyvä asiakas! Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä: help@lionelo.com Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Valmistaja: BrandLine Group Sp.
  • Page 33 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm Este on asennettava siten, että sen sivu koskettaa lukittuna tai asennettuna patjan sivua. Estettä voidaan käyttää vasta sen jälkeen, kun sen kiinnikkeet on kiinnitetty ja kun se on turvallisesti kiinnitetty sänkyyn tai patjaan sekä...
  • Page 34 Tuote on testattu ja täyttää kaikki BS 7972:2001+A1:2009 -standardin vaatimukset, Kuvat ovat vain havainnollistavia, tuotteiden todellinen ulkonäkö voi poiketa näytetyistä kuvista. Prezado cliente! Se tiver quaisquer comentários ou perguntas sobre o produto adquirido, contacte-nos: help@lionelo.com Antes de utilizar o produto, leia atentamente o seguinte manual de instruções. Fabricante: BrandLine Group Sp.
  • Page 35: Instruções De Montagem

    25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm A barreira deve ser instalada de modo que o seu lado, quando fechada ou montada, toque no lado do colchão. A barreira só pode ser utilizada depois de as suas fixações terem sido fixadas e bem fixadas tanto na cama ou no colchão como na barreira.
  • Page 36 να παρέχει την ίδια ασφάλεια με ένα κρεβατάκι. Το μέγιστο πάχος του στρώματος που αντιστοιχεί στο κιγκλίδωμα είναι: ελάχ. 12 εκ., μεγ. 25 εκ. 100-180 cm min. 12 cm max. 25 cm LORA - 155-220 cm LORA XL - 200-220 cm PT | GR ‑ 36 ‑...
  • Page 37: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Το κιγκλίδωμα πρέπει να εγκαθίσταται έτσι ώστε η πλευρά του, όταν είναι κλειδωμένο ή συναρμολογημένο, να εφάπτεται στην πλευρά του στρώματος. Το κιγκλίδωμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αφού τα εξαρτήματά του έχουν ασφαλιστεί και στερεωθεί με ασφάλεια τόσο στο κρεβάτι ή το στρώμα όσο και στο κιγκλίδωμα. Μετά...
  • Page 38 Οι φωτογραφίες είναι μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς, η πραγματική εμφάνιση των προϊόντων ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες που απεικονίζονται. Lugupeetud kliendid! Kui teil on ostetud toote kohta mis tahes märkusi või küsimusi, võtke meiega ühendust aadressil help@lionelo.com. Enne toote kasutamist lugege alljärgnev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Tootja: BrandLine Group Sp.
  • Page 39 Lisa- ja varuosi tuleks hankida ainult tootjalt. Turvapiiret ei tohi kasutada magamispinnal, mis on aluspinnast kõrgemal kui 600 mm. 10. HOIATUS! Lämbumisohu vältimiseks veenduge pärast piirde paigaldamist, et voodi mõlema otsa ja piirde otsa vahele jääks vähemalt 250 mm (10 tolli). min.
  • Page 40 Cienījamais klient! Ja jums ir kādas atsauksmes vai jautājumi par produktu, sazinieties ar mums: help@lionelo.com Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Ražotājs: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polija SVARĪGI - SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI Drošības barjera nav paredzēta bērniem, kas jaunāki par 18 mēnešiem vai vecāki par 5 gadiem.
  • Page 41: Montāžas Instrukcija

    12. Neaizpildiet spraugas ar segām vai spilveniem. BRĪDINĀJUMS: Nekad nelietojiet bez pārvalka. Daļu saraksts (att. 1): Drošības barjeriņa ar auduma pārvalku Barjeriņas pamatne ar divām siksnām Soma pārvadāšanai Montāžas instrukcija Savienojiet barjeriņas pamatni ar drošības barjeriņas plastmasas caurumiem, līdz dzirdat raksturīgu klikšķi (att. 2).
  • Page 42 Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: As condições de garantia detalhadas estão disponíveis em: Αναλυτικοί όροι της εγγύησης είναι διαθέσιμοι στη σελίδα: Üksikasjalikud garantiitingimused on kättesaadavad veebilehel: Detalizēti garantijas nosacījumi ir pieejami tīmekļa vietnē: www.lionelo.com ‑ 42 ‑...
  • Page 43 ‑ 43 ‑...
  • Page 44 www.lionelo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lora xl

Table des Matières