Table des matières Sécurité ...........................2 Explication des symboles ..................3 Utilisation conforme à l‘usage prévu ..............3 Consignes de sécurité ....................4 Contenu ..........................6 Contrôler les éléments fournis ..................6 Vue détaillée .........................7 Mise en service ........................8 a) Préparer l’appareil ....................8 b) Monter le pied ......................8 c) Fixer le chiffon de nettoyage / l’accessoire pour tapis et moquettes ..9 d) Remplir le réservoir d’eau ..................9 Utilisation ...........................
Utilisation conforme à Explication des symboles l‘usage prévu Les symboles et termes de signalisa- tion suivants sont utilisés dans cette Ce balai vapeur permet de nettoyer notice d’utilisation, sur l´appareil ou les surfaces résistantes à la chaleur au l’emballage. sein d’un foyer. Cet appareil doit exclu- sivement être utilisé...
Le fabricant ou le distributeur décline Assurez-vous que le câble électrique toute responsabilité pour les dommages n’est pas endommagé par des arêtes résultant d’une utilisation incorrecte ou vives ou des objets chauds. inappropriée. Ne manipulez pas le balai vapeur avec des mains mouillées.
Page 5
Ne laissez pas l’appareil sans sur- AVERTISSEMENT ! veillance quand il chauffe ou qu’il refroidit. Risques pour les enfants et personnes Patientez jusqu’à ce que le balai avec des capacités physiques, sen- vapeur ait totalement refroidi avant sorielles ou mentales réduites (par de le nettoyer ou de le ranger.
Assurez-vous que les orifices de vapeur et les buses ne sont pas bouchés et utilisez, le cas échéant, la tige métallique pour les déboucher. N’insérez aucun autre objet dans les Vue détaillée orifices. (voir côté droit) N’utilisez jamais le balai vapeur sans eau.
Mise en service b) Monter le pied a) Préparer l’appareil 1. Relevez la poignée 2. 1. Insérez le pied 6 dans le support La poignée doit s’enclencher et situé sur le balai vapeur. émettre un clic. 2. Fixez la connexion enfichable du 2.
c) Fixer le chiffon de » Fixez un chiffon de nettoyage 14 sur le pied triangulaire à l’aide de la nettoyage / l’accessoire bande velcro. pour tapis et moquettes » Pour nettoyer les tapis et moquettes, fixez également l’accessoire pour AVIS ! tapis et moquettes 13 sur le chiffon de nettoyage.
Avant la première Utilisez le balai vapeur uniquement avec un réservoir d’eau plein. utilisation » Préparez le balai vapeur comme in- Le réservoir d’eau doit être rempli avant diqué au chapitre « Mise en service ». chaque utilisation. » Pour obtenir un résultat optimal, balayez d’abord le sol ou aspirez-le.
Page 11
5. Appuyez sur le bouton de vapeur 1 pour faire sortir la vapeur du pied de l’appareil. Cela prend quelques secondes. À noter : − Actionnez le bouton de vapeur brièvement et avec des interrup- tions pour éviter de trop humidi- fier le chiffon et le sol −...
Nettoyage et Après l’utilisation : 1. Relâchez le bouton de vapeur. entretien 2. Tournez le régulateur de vapeur sur MIN. AVERTISSEMENT ! 3. Appuyez sur le bouton On/Off pour arrêter l’appareil. Risque d’électrocution ! 4. Retirez la fiche secteur de la prise Un mauvais usage du balai vapeur peut murale.
Détartrer Laver les chiffons de nettoyage AVIS ! Détartrer le balai vapeur Risque d’endommagement ! Si vous utilisez le balai vapeur uniquement avec de l’eau Une utilisation incorrecte de l’accessoire déminéralisée, un détartrage du balai vapeur peut entraîner des Dom- n’est pas ou que rarement mages matériels.
Détartrer le réservoir d’eau En cas de dépôts de calcaire dans le réservoir, procédez comme suit : 1. Retirez le réservoir d’eau 5 et rem- plissez-le avec env. 500 ml d’eau. 2. Ajoutez une à deux cuillères à soupe de vinaigre dans le réservoir d’eau. 3.
Dépannage Problème Cause possible/solution L’appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur est-elle branchée dans la prise murale ? La protection contre la surchauffe est activée ? Voir la section sur la « Protection contre la surchauffe ». Le régulateur de vapeur 9 est-il placé sur L’appareil fonctionne mais il n’émet que peu de vapeur.
Caractéristiques techniques Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz Puissance : 1300 W Contenance du réservoir : 600 ml Classe de protection : Niveau de bruit : ca. 75 dB (A) Classe de protection : IP44 Premier chiffre «4» : protection contre les corps solides : protection contre les corps étrangers solides de plus de 1,0 mm Deuxième chiffre «4»...
Page 20
Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und 01 40 / 82 92 26 vertriebs GmbH (Appel gratuit) Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim, France gt-support@ zeitlos-vertrieb.de Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : PANA S.A.S. 8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France par : Globaltronics GmbH &...