Table des Matières

Liens rapides

Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUXTEC FX-E2RM51

  • Page 1 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03...
  • Page 2: Table Des Matières

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................8 ENGLISH VERSION..........................29 VERSION FRANCAISE ..........................48 VERSIONE ITALIANA ..........................65 VERSION ESPANOLA ..........................83 VERSAO PORTUGUESA ........................101 NEDERLANDSE VERSIE ......................... 119 SVENSK VERSION ..........................137 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................ 154...
  • Page 3 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................8 Einführung und Sicherheit ......................8 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ............. 10 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges ..............10 Sicherheitshinweise für Rasenmäher ..................11 Sicherheitshinweise für das Ladegerät ..................13 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ..................13 Präsentation ..........................
  • Page 4 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Starting and stopping the mower..................42 Setting the cutting height ...................... 42 Using the Self-Propelled system .................... 43 Disposal ..........................45 Technical Data ........................46 Declaration of Conformity ..................... 47 VERSION FRANCAISE ..........................48 Introduction et sécurité ......................48 Utilisation et manipulation de l'outil électrique ..............
  • Page 5 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Utilizzare lo scivolo di scarico laterale ................... 78 Vantaggi della trazione posteriore ..................79 Disposizione ........................... 80 Dati tecnici ..........................81 Dichiarazione di conformità UE /Dichiarazione di Conformità ..........82 VERSION ESPANOLA ..........................83 Introducción y seguridad ....................... 83 Uso y manejo de la herramienta eléctrica.
  • Page 6 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 102. Use a calha de descarga lateral ................... 114 103. Benefícios da tração traseira ....................115 104. Disposição ..........................116 105. Dados técnicos........................117 106. Declaração de conformidade da UE /Declaração de Conformidade........118 NEDERLANDSE VERSIE ......................... 119 107. Introductie en veiligheid......................
  • Page 7 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 136. Använd sidoutloppsrännan ....................149 137. Fördelar med bakhjulsdrift ....................150 138. Förfogande .......................... 151 139. Tekniska data ........................152 140. EU Declaration of Conformity / Declaration of Överensstämmelse ........153 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................ 154 141. Wprowadzenie i bezpieczeństwo ..................154 142.
  • Page 8: Deutsche Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasenmähen im privaten Bereich bestimmt. Das Gerät ist entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen zu verwenden.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. - Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 12: Nach Dem Einsatz

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben wird. - Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschädigten oder fehlenden Teilen. Lassen Sie diese von einer dazu qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt reparieren oder ggf. austauschen. - Tragen Sie bei Arbeiten mit oder an dem Gerät immer festes Schuhwerk, lange Hose und die entsprechende persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz, griffige Arbeitshandschuhe etc.).
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Lagern Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze im Gerät sauber sind. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben festangezogen, um sicherzustellen, dass der Rasenmäher in sicheren Arbeitszustand ist. Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß oder Beschädigungen. Benutzen Sie nur den Schneidbalken, der für diesen Rasenmäher bestimmt ist.
  • Page 14 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 15: Präsentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 7. Präsentation Abbildung 1: Rasenmäher 1. Hebel Radantrieb 9. Verriegelungshebel Holm 2. Oberer Handgriff 10. Füllstandsanzeige Grasfangkorb 3. Gashebel 11. Rahmen Grasfangkorb 4. Sicherheitsschalter 12. Griff Grasfangkorb 5. Einstellung Geschwindigkeit Radantrieb 13. Grasfangkorb 6. Oberer Holm 14. Klappe Grasfangkorb 7.
  • Page 16: Positionierung Des Holms

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 22. Sicherheitsschlüssel 30. Knopf für Füllstandsanzeige Akku 23. Vorderrad 31. Entriegelungsknopf 24. Vorderer Transportgriff 32. Akku* *Nur als SET im Lieferumfang enthalten. 8. Positionierung des Holms...
  • Page 17 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 1) Der Mäher wird mit heruntergeklapptem Holm in der Aufbewahrungsposition geliefert. Um den Holm aufzuklappen, drücken Sie den Verriegelungshebel des Holms nach unten (9) und klappen Sie den Holm nach oben, bis die Verriegelung einrastet (siehe vorherige Abbildung). 2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Griffs, der sich an der mittleren Stange des Griffrahmens befindet, und ziehen Sie den oberen Griffrahmen, um ihn auf die volle Länge auszuziehen (siehe folgende Abbildung)
  • Page 18: Montage Grasfangkorb

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 9. Montage Grasfangkorb Heben Sie die Grasfangkorbklappe an und entfernen Sie das Mulchkit, welches sich in der hinteren Auswurföffnung befindet (siehe folgende Abbildung). Grasfangkorbklappe Mulchkit Hintere Auswurföffnung Halten Sie den Grasfangkorb bei hochgeklappter Klappe am Griff fest und haken Sie die Enden der Stützstange an den Haken auf beiden Seiten ein.
  • Page 19: Montage Seitenauswurfschacht

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Grasfangkorbklappe Fangkorb Beidseitige Vorrichtung zum Einhängen des Korbes 10. Montage Seitenauswurfschacht Heben Sie die seitliche Auswurfklappe an. Richten Sie die Haken an der seitlichen Auswurfklappe auf die Stifte an der Unterseite der Klappe aus und haken Sie die den Auswurfschacht an den Stiften ein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 20: Montage Mulchkit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Seitenauswurfschacht Seitenauswurfklappe Stifte Haken 11. Montage Mulchkit Ihr Mäher ist mit einem Mulchkit ausgestattet, der es dem Messer ermöglicht, das Gras für feineres Schnittgut zu schneiden und zu zerkleinern. Wenn Sie das Mulchkit verwenden, sollte der Grasfangsack oder den Seitenauswurfschacht nicht montiert sein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 21: Montage Der Akkus

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Grasfangkorbklappe Mulchkit Hintere Auswurföffnung Hinweis: Für ein gutes Ergebnis beim Mulchen, sollte das Gras vor dem Mähen nicht zu hoch gewaschen sein, sonst dauert die Zersetzung des Schnittgutes länger. 12. Montage der Akkus Setzen Sie die Akkus in die dafür vorgesehenen Schienen ein. Fügen Sie anschließend den Sicherheitsschlüssel ein (im Bild mit der Nummer 7 markiert).
  • Page 22 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03...
  • Page 23: Tipps Zur Rasenpflege

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 13. Tipps zur Rasenpflege Hier sind einige Tipps, um Ihnen zu helfen, Ihren Rasen gesund zu halten und ein gleichmäßiges Wachstum zu gewährleisten: Ein Rasen besteht aus verschiedenen Grasarten. Häufiges Mähen fördert das Wachstum von Gras, dies führt zu starken Wurzeln und einem festen Grasblatt. Wenn Sie das Gras selten schneiden, entwickeln sich stark wachsende Grasarten und anderen Unkräuter (wie Klee, Gänseblümchen).
  • Page 24: Einstellung Der Schnitthöhe

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 15. Einstellung der Schnitthöhe Sie können zwischen 7 unterschiedlichen Schnitthöhen wählen (von 30mm bis 90mm). Bewegen Sie einfach den Hebel in die Position für die gewünschte Schnitthöhe wie abgebildet. Höhenverstellhebel 16. Nutzen des Hinterradantriebes Der Mäher ist mit einem Hinterradantrieb ausgestattet, der Ihnen das Bewegen des Mähers erleichtern soll.
  • Page 25 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Bei der Nutzung des Hinterradantriebes können Sie mit Hilfe des Verstellrades die Geschwindigkeit Ihren Wünschen nach einstellen (siehe folgende Abbildung). Hebel für den Hinterradantrieb Erhöhung der Geschwindigkeit Einstellungsrad für Geschwindigkeit Reduzierung der Geschwindigkeit...
  • Page 26: Füllstandsanzeige Des Grasfangkorbes

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 17. Füllstandsanzeige des Grasfangkorbes Am hinteren Ende des Grasfangkorbes befindet sich eine Klappe zur Füllstandsanzeige des Korbes. Während des Mähvorganges wird das Gras in den Fangkorb geworfen und die Luft entweicht durch diese kleine Öffnung. So lange sich die Klappe bewegt, ist noch Platz im Fangkorb für weiteres Gras. Wenn die Klappe sich schließt und sich nicht mehr bewegt, dringt keine Luft mehr durch diese Vorrichtung und es wird angezeigt, dass der Fangkorb gelehrt werden sollte (siehe folgende Abbildung).
  • Page 27: Technische Daten

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Recycling raw materials instead of waste disposal. 19. Technische Daten Rasenmäher Leerlaufdrehzahl 2500 min Nennspannung 2× 20 V = 40V Arbeitsbreite 510 mm Schnitthöhen 30–90 mm, Einstellungsmöglichkeiten Volumen Grasfangkorb Gemessener Schallleistungspegel (L 91 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Gemessener Schalldruck 79 dB(A) Grantierter Schallleistungspegel (L 96 dB(A)
  • Page 28: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 29: English Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 ENGLISH VERSION 21. Introduction and safety Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the garden device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Intended use This device is intended exclusively for mowing lawns in private areas. The device must be used following the descriptions and safety instructions are given in this user manual.
  • Page 30: Safety Of Persons

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Keep power tools away from rain or moisture. The penetration of water into a power tool increases the risk of electric shock. - Do not use the cable to carry or hang up the power tool or to pull the plug from the socket. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
  • Page 31: Use And Handling Of The Cordless Tool

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Do not use a power tool with a defective switch. A power tool that can no longer be switched on or off is dangerous and must be repaired. - Unplug the power cord and/or remove the battery before making any adjustments to the device, changing accessories, or putting the device away.
  • Page 32: Before Use

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 keep them handy for any use. - Pass on the operating instructions with the device if there is a change of ownership. - Persons operating the device must not be under the influence of intoxicating substances (e.g., alcohol, drugs, or medicines). - Operate the device only in the condition prescribed and delivered by the manufacturer.
  • Page 33: After Use

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Do not mow on steep slopes. Be especially careful if you move backward when mowing and pull the mower onto yourself. Do not tilt the mower when starting the motor. Keep a safe distance, as indicated by the handle frame. Do not start the motor until your feet are at a safe distance from the cutter bar.
  • Page 34: Safety Instructions For Li-Ion Batteries

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Never use the charger if the cable, plug, or the device itself is damaged by external influences. Take the charger to the nearest specialist workshop. - Never open the charger under any circumstances. Take it to a specialist workshop in the event of a fault.
  • Page 35: Presentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 27. Presentation Abbildung 1: Rasenmäher 1. Self-propel lever 9. Handle latch 2. Upper handle 10. Grass indicator window 3. Switch lever 11. Grass collecting bag cover 4. Safety button 12. Grass collecting bag handle 5. Self-propel speed control dial 13.
  • Page 36: Handle Assembly

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 17. Side discharge door 25. Mulching kit 18. Mower deck 26. Side discharge chute 19. Battery compartment cover 27. Dual charger* 20. Battery compartment 28. Charger plug 21. Motor housing 29. Battery indicator 22. Safety key 30. Push button for battery indicator 23.
  • Page 37: Assembly Grass Catcher

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 The unit arrives with the handle frame folded down in storage position. To unfold the handle, press down the handle latch (9) and flip up the handle frame until the handle frame clicks into working position (see previous picture). Press down the handle releasing button located on the middle bar of the handle frame, meanwhile pull the upper handle frame to extend it to full length (see following picture).
  • Page 38: Mulching Kit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Ejector flap Mulching kit Rear discharge opening With the ejector flap lifted up, hold the grass collection bag by the handle and hook the ends of the support rod on the hooks on both sides (see following picture). Ejector flap Grass catcher Hook Support rod...
  • Page 39: Assembly Side Discharge

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 30. Assembly side discharge Lift the side discharge flap. Align the hooks on the side ejection flap with the pins on the underside of the flap and hook the ejection chute onto the pins (see illustration below). Ejection chute Side discharge flap Pins Hooks...
  • Page 40: Assembly Mulching Kit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 31. Assembly mulching kit Your mower is equipped with a mulching kit that allows the blade to cut and shred the grass for finer clippings. When using the mulching kit, the grass cathcer or side discharge chute should not be fitted (see illustration below).
  • Page 41: Lawn Care Tips

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 33. Lawn care tips Here are some tips to help you keep your lawn healthy and ensure even growth: A lawn consists of different types of grass. Frequent mowing promotes the growth of grass, this leads to strong roots and a firm grass leaf. If you rarely cut the grass, strongly growing grass species and other weeds (such as clover, daisies) will develop.
  • Page 42: Starting And Stopping The Mower

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 34. Starting and stopping the mower Once you have properly installed the charged batteries and the safety key, you can now start the mower by pressing and holding the safety button with your left hand while pulling the switch lever to the handle with your right hand.
  • Page 43: Height Adjustment Lever

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Height adjustment lever 36. Using the Self-Propelled system The mower is equipped with a rear-wheel drive to make it easier for you to move the mower. When the mower is switched on, all you have to do is press the Self-propel lever on the top bar against the handle and the two rear wheels will start moving.
  • Page 44 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Grass bag filling level indictor There is a flap at the rear end of the grass catcher to indicate the fill level of the grass catcher. During the mowing process, the grass is thrown into the grass catcher and the air escapes through this small opening.
  • Page 45: Disposal

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 37. Disposal WARNING! Make used power tools unusable before disposal: • mains-operated power tools by removing the connecting plug, • cordless power tools by removing the battery. For EU countries only Do not throw power tools in household waste! According to the European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national law, used electrical equipment must be collected separately and sent for environmentally sound recycling.
  • Page 46: Technical Data

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 38. Technical Data Lawn Mower Idling speed 2500 min Nominal voltage 2× 20 V = 40V Working width 510 mm Cutting heights 30–90 mm Setting options Grass catcher box volume Measured sound power level (L 91 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Measured sound pressure 79 dB(A) (K = 3,0 dB(A))
  • Page 47: Declaration Of Conformity

    Any manipulation or change of the device not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of the technical documentation: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Management Herrenberg, January 17th, 2024 L.
  • Page 48: Version Francaise

    Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
  • Page 49: Sécurité Électrique

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique. Sécurité électrique - La prise de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise de courant. La prise ne doit être modifiée en aucune façon.
  • Page 50: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. 41.
  • Page 51: Instructions De Sécurité Pour Les Tondeuses À Gazon

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou causer des brûlures.
  • Page 52: Après Utilisation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Travailler sur des pentes raides peut être dangereux. Assurez-vous d'avoir une base stable et tondez lentement. Tondez toujours en travers de la pente et non pas de haut en bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction. Il y a un risque de basculement ! Ne tondez pas sur les pentes raides.
  • Page 53: Instructions De Sécurité Pour Les Batteries Li-Ion

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Vérifiez toujours que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. - N'utilisez jamais le chargeur si le câble, la prise ou l'appareil lui-même sont endommagés par des causes extérieures. Apportez le chargeur à l'atelier spécialisé le plus proche. - N'ouvrez le chargeur sous aucun prétexte.
  • Page 54: Présentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 46. Présentation Figure 1 : Tondeuse à gazon 1. guidon supérieur 7. clé de sécurité 2. guidon inférieur 8. packs de batteries 3. bac de ramassage 9. double chargeur 4. serre-câbles 10. kit de mulching 5. vis à oreilles 11.
  • Page 55 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Figure 2 : Chargeur et batterie (double chargeur comme indiqué à droite, compris dans la livraison) 9. batterie/accumulateur 10. Indicateur de niveau de batterie/batterie rechargeable 11. bouton-poussoir pour afficher la capacité de charge 12. bouton de verrouillage (se verrouille en place lorsqu'il est inséré dans le chargeur ou la tondeuse) 13.
  • Page 56: Montage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 47. Montage 1. fixez le guidon inférieur à la tondeuse à l'aide des vis à oreilles. 2. fixez ensuite le guidon supérieur au guidon inférieur à l'aide des attaches rapides. 3. les serre-câbles vous permettent de guider le câble étroitement le long du guidon, de sorte qu'il ne reste accroché...
  • Page 57: Montage Du Bac De Ramassage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montage du bac de ramassage Pour fixer le bac de ramassage à la tondeuse, soulevez-le à l'aide de la poignée prévue à cet effet et accrochez-le à l'arrière de la tondeuse en soulevant le capot arrière. Les broches du bac de ramassage doivent s'insérer dans les emplacements prévus sur la tondeuse afin d'assurer une fixation optimale.
  • Page 58: Conseils Pour L'entretien Du Gazon

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 49. Conseils pour l'entretien du gazon Voici quelques conseils pour vous aider à garder votre pelouse en bonne santé et à garantir une croissance régulière : une pelouse est composée de différents types d'herbe. Une tonte fréquente favorise la croissance de l'herbe, ce qui permet d'obtenir des racines fortes et une feuille d'herbe solide.
  • Page 59: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez choisir entre 6 hauteurs de coupe différentes. Il suffit de déplacer le levier dans la position correspondant à la hauteur de coupe souhaitée, comme illustré.
  • Page 60: Mulching

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 50. Mulching Vous pouvez collecter l'herbe avec le bac de ramassage et la composter ou utiliser le kit de mulching pour le processus de mulching. Pour ce faire, retirez le bac de ramassage et insérez le kit de mulching comme illustré.
  • Page 61: Utilité De L'entraînement Des Roues Arrière

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 52. Utilité de l'entraînement des roues arrière La tondeuse est équipée d'un système d'entraînement des roues arrière qui devrait vous faciliter le déplacement de la tondeuse. Lorsque la tondeuse est allumée, il vous suffit de pousser le levier arrière situé sur le guidon supérieur contre la poignée pour que les deux roues arrière se mettent en mouvement.
  • Page 62: Recyclage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 53. Recyclage Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilisation du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables. Le TRIMAN est une signalétique qui répond à...
  • Page 63: Données Techniques

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 54. Données techniques Tondeuse à gazon Vitesse de ralenti 2500 min Tension nominale 2× 20 V = 40V Largeur de travail 510 mm Hauteurs de coupe 25–75 mm, Options de réglage Volume du bac de ramassage d'herbe Niveau de puissance acoustique garanti 87,5 dB(A) (LWA) (K = 3,0 dB(A))
  • Page 64: Déclaration De Conformité Ue

    été explicitement autorisée par nous au préalable rend ce document nul et non avenu. Conservation de la documentation technique : FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Allemagne, L. Zirkler, Direction Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 65: Versione Italiana

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 VERSIONE ITALIANA 56. Introduzione e sicurezza Non permettere mai ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni di utilizzare l'attrezzo da giardino. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Uso previsto Questo apparecchio è...
  • Page 66: Sicurezza Elettrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Sicurezza elettrica - La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra. Spine invariate e prese adatte riducono questo problema Rischio di scossa elettrica.
  • Page 67: Uso E Maneggio Dell'utensile Elettrico

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Evitare posture anomale. Tienilo al sicuro Stare in piedi e mantenere l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste. - Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.
  • Page 68: Istruzioni Di Sicurezza Per Tosaerba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponte dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o provocare un incendio. - Se utilizzata in modo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
  • Page 69 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Non utilizzare mai un apparecchio con parti danneggiate o mancanti. Farli riparare o, se necessario, sostituire da uno specialista qualificato o da un'officina specializzata. - Durante i lavori con o sull'apparecchio indossare sempre scarpe robuste, pantaloni lunghi e adeguati dispositivi di protezione individuale (occhiali protettivi, protezioni acustiche, guanti da lavoro antiscivolo, ecc.).
  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza Del Caricabatterie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Fare eseguire le riparazioni solo da un tecnico qualificato o da un centro di assistenza. 60. Istruzioni di sicurezza del caricabatterie - Tenere il caricabatterie lontano dalla pioggia o dall'umidità. Se si consente all'acqua di entrare nel caricabatterie, si aumenta il rischio di scosse elettriche. - Mantenere pulito il caricabatterie.
  • Page 71 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica della batteria del caricabatterie. In caso contrario sussiste il rischio di incendio ed esplosione. - Caricare le batterie solo con i caricabatterie consigliati dal produttore. Un caricabatterie progettato per un tipo specifico di batteria crea pericolo di incendio se utilizzato con altre batterie.
  • Page 72: Presentazione

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 62. Presentazione Figura 1: tosaerba 1. Leva della trazione 7. Leva della prolunga telescopica 2. Maniglia superiore 8. Pacchi batteria 3. Leva dell'acceleratore 9. Caricatore doppio 4. Interruttore di sicurezza 10. Kit mulching 5. Regolazione velocità trazione ruote 11. Scivolo di scarico laterale 6.
  • Page 73: Caricabatterie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Figura 2: Caricabatterie e batteria (caricabatterie doppio come mostrato a destra). volume di consegna incluso) 9. Batteria/batteria ricaricabile 10. Indicatore batteria/livello batteria 11. Premere il pulsante per visualizzare la capacità di carico 12. Pulsante di blocco (scatta in posizione quando inserito nel caricabatterie o nel tosaerba) 13.
  • Page 74: Assemblea

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 63. Assemblea Posizionamento della barra inferiore Fissare l' impugnatura esterna al tosaerba utilizzando le viti ad alette. Quindi fissare la barra superiore a quella inferiore utilizzando i morsetti a sgancio rapido. Con i fermacavi puoi guidare il cavo vicino al manubrio in modo che non si impigli da nessuna parte e si danneggi.
  • Page 75: Montaggio Del Cestello Raccoglierba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montaggio del cestello raccoglierba Per fissare il contenitore dell'erba al rasaerba, sollevarlo utilizzando l'apposita maniglia in dotazione e agganciarlo alla parte posteriore del rasaerba sollevando il coperchio posteriore. I perni del contenitore dell'erba devono inserirsi nelle posizioni designate sulla falciatrice in modo che siano fissati in modo ottimale.
  • Page 76: Accendere/Spegnere Il Dispositivo

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 64. Accendere/spegnere il dispositivo Inserire le batterie nelle guide fornite. Successivamente inserisci la chiave di sicurezza (contrassegnata con il numero 7 nell'immagine). Solo allora potrete utilizzare il pulsante di accensione e la manopola dell'acceleratore per accendere il tosaerba. Se hai il Lascia andare la maniglia e il dispositivo smetterà...
  • Page 77: Consigli Per La Cura Del Prato

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 65. Consigli per la cura del prato Ecco alcuni suggerimenti per aiutarti a mantenere il tuo prato sano e garantire una crescita costante: Un prato è composto da diversi tipi di erba. Lo sfalcio frequente favorisce la crescita dell’erba, ciò...
  • Page 78: Pacciame

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 67. Pacciame Puoi raccogliere l'erba con il contenitore dell'erba e compostarla oppure utilizzare il kit mulching per il processo di pacciamatura . Per fare ciò rimuovere il cestello di raccolta ed inserire il kit mulching come illustrato. L'erba tagliata quindi non viene gettata nel cestello di raccolta per forza centrifuga, ma rimane nella zona del coltello e viene quindi sminuzzata in piccoli pezzi.
  • Page 79: Vantaggi Della Trazione Posteriore

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 69. Vantaggi della trazione posteriore Il tosaerba è dotato di trazione posteriore, progettata per facilitare lo spostamento del tosaerba. Quando il tosaerba è acceso, tutto quello che devi fare è premere la leva posteriore dell'impugnatura superiore contro l'impugnatura e le due ruote posteriori inizieranno a muoversi. Rinunciando alla trazione posteriore su superfici piane o inclinate, aumenterai la durata della batteria.
  • Page 80: Disposizione

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 70. Disposizione AVVISO UNG! Rendere inutilizzabili i vecchi elettroutensili prima dello smaltimento: • utensili elettrici alimentati dalla rete rimuovendo la spina di collegamento, • utensili elettrici a batteria rimuovendo la batteria. Solo per i paesi dell'UE Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e riciclate in modo rispettoso dell'ambiente.
  • Page 81: Dati Tecnici

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 71. Dati tecnici falciatrice 2500 minuti velocità al minimo Tensione nominale 2×20 V = 40 V Larghezza di lavoro 510 mm Altezze di taglio 25-75 mm, Opzioni di impostazione volume Cestino raccoglierba 50 litri Più misurato Livello di potenza sonora (L 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Più...
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità Ue /Dichiarazione Di Conformità

    Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Via Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, L. Zirkler, Guida aziendale Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 83: Version Espanola

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 VERSION ESPANOLA 73. Introducción y seguridad Nunca permita que niños o cualquier persona que no esté familiarizada con estas instrucciones utilicen la herramienta de jardín. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Uso previsto Este dispositivo está...
  • Page 84: Seguridad Electrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Seguridad electrica - El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin cambiar y los enchufes adecuados reducen este problema.
  • Page 85: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Retire cualquier herramienta de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave ubicada en una parte giratoria del dispositivo puede causar daños provocar lesiones. - Evitar posturas anormales. Mantenlo a salvo Ponte de pie y mantén el equilibrio en todo momento. Esto le permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 86: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 75. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica. - Cargue las baterías únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo específico de batería crea un riesgo de incendio cuando se usa con otras baterías. - Utilice únicamente baterías destinadas a este fin en las herramientas eléctricas.
  • Page 87: Después De Su Uso

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Compruebe el dispositivo para detectar signos de desgaste o daños antes de su uso y después de un impacto. - No utilice un dispositivo cuyo interruptor esté defectuoso y ya no pueda encenderse o apagarse. - Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados para garantizar que el dispositivo funcione de manera segura.
  • Page 88: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 No guarde el dispositivo al alcance de los niños. Asegúrese de que las ranuras de ventilación del dispositivo estén limpias. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para garantizar que el cortacésped esté en condiciones de funcionamiento seguras. Revise el recogedor de césped con frecuencia para ver si está...
  • Page 89 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Utilice únicamente baterías originales con la placa de identificación de su herramienta eléctrica. tensión especificada. Al utilizar otras baterías, como imitaciones, baterías remanufacturadas o baterías de terceros, existe riesgo de lesiones y daños materiales debido a la explosión de las baterías.
  • Page 90: Presentación

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 79. Presentación Figura 1: Cortacésped 1. Palanca de tracción de las ruedas 7. Palanca de extensión telescópica 2. Asa superior 8. Paquetes de baterías 3. Palanca del acelerador 9. Cargador doble 4. Interruptor de seguridad 10. Kit de mulching 5.
  • Page 91 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Figura 2: Cargador y batería (cargador dual como se muestra a la derecha). alcance de entrega incluido) 9. Batería/batería recargable 10. Batería/ indicador de nivel de batería 11. Pulsador para mostrar la capacidad de carga. 12. Botón de bloqueo (encaja en su lugar cuando se inserta en el cargador o en el cortacésped) 13.
  • Page 92: Asamblea

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 80. Asamblea Colocación de la barra inferior Fije la manija exterior al cortacésped usando los tornillos de mariposa. Luego fije la barra superior a la barra inferior usando las abrazaderas de liberación rápida. Con las abrazaderas para cables puedes guiar el cable cerca del manillar para que no quede atrapado en ninguna parte y se dañe.
  • Page 93 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montaje del cesto recogedor de césped Para fijar el recogedor de césped al cortacésped, levántelo usando el asa proporcionada y engánchelo a la parte trasera del cortacésped levantando la cubierta trasera. Los pasadores del recogedor de césped deben encajar en los lugares previstos en el cortacésped para que queden perfectamente asegurados.
  • Page 94: Encender/Apagar El Dispositivo

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 81. Encender/apagar el dispositivo Inserte las baterías en los rieles provistos. Luego inserte la clave de seguridad (marcada con el número 7 en la imagen). Sólo entonces podrás utilizar el botón de encendido y el puño del acelerador para encender el cortacésped. Si tienes el Suelte el asa y el dispositivo dejará...
  • Page 95: Consejos Para El Cuidado Del Césped

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 82. Consejos para el cuidado del césped A continuación se ofrecen algunos consejos que le ayudarán a mantener su césped saludable y garantizar un crecimiento constante: Un césped se compone de diferentes tipos de césped. El corte frecuente promueve el crecimiento de la hierba, esto da como resultado raíces fuertes y una brizna de hierba firme.
  • Page 96: Mantillo

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 84. Mantillo Puede recoger el césped con el recogedor y convertirlo en abono o utilizar el kit de abono para el proceso de abono . Para hacer esto, retire la canasta recolectora e inserte el kit de mulching como se muestra. De este modo, la hierba cortada no se arroja mediante fuerza centrífuga al cesto recogedor, sino que permanece en la zona de la cuchilla y, por tanto, se corta en trozos pequeños.
  • Page 97: Beneficios De La Tracción Trasera

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 86. Beneficios de la tracción trasera El cortacésped está equipado con tracción trasera, cuyo objetivo es facilitarle el movimiento del cortacésped. Cuando el cortacésped está encendido, todo lo que tienes que hacer es presionar la palanca trasera del mango superior contra el mango y las dos ruedas traseras comenzarán a moverse. Si renuncias a la tracción trasera en superficies planas o inclinadas, aumentarás la duración de la batería.
  • Page 98: Desecho

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 87. Desecho ¡ADVERTENCIA UNG! Inutilice las herramientas eléctricas viejas antes de desecharlas: • herramientas eléctricas alimentadas por red quitando el enchufe de conexión, • herramientas eléctricas que funcionan con baterías quitando la batería. Sólo para países de la UE ¡No arroje herramientas eléctricas a la basura doméstica! Según la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el...
  • Page 99: Datos Técnicos

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 88. Datos técnicos cortadora de césped 2500min velocidad de ralentí Tensión nominal 2×20V = 40V Ancho de trabajo 510 mm Alturas de corte 25-75mm, Opciones de configuración volumen Cesta recogedora de hierba 50 litros Más medido Nivel de potencia sonora 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Más medido Presión sonora...
  • Page 100: Ue De Conformidad / Declaración De Conformidad

    Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Calle Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, L. Zirkler, Dirección comercial Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 101: Versao Portuguesa

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 VERSAO PORTUGUESA 90. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou alguém que não esteja familiarizado com estas instruções utilizem a ferramenta de jardim. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo. Uso pretendido Este dispositivo destina-se exclusivamente ao corte de relva em áreas privadas.
  • Page 102: Segurança Elétrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Segurança elétrica - A ficha de ligação da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de forma alguma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e soquetes correspondentes reduzem isso Risco de choque elétrico. - Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, aquecedores, fogões e geladeiras.
  • Page 103: Uso E Manuseio Da Ferramenta Elétrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Evite posturas anormais. Mantenha-o seguro Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. - Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe de peças móveis.
  • Page 104: Instruções De Segurança Para Cortadores De Grama

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Mantenha a bateria não utilizada longe de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar pontes nos contatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode causar queimaduras ou resultar em incêndio. - Se usado incorretamente, poderá...
  • Page 105 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Nunca utilize um dispositivo com peças danificadas ou faltando. Mande repará-los ou, se necessário, substituí-los por um especialista qualificado ou uma oficina especializada. - Ao trabalhar com ou sobre o aparelho, use sempre calçado resistente, calças compridas e equipamento de proteção individual adequado (óculos de segurança, proteção auditiva, luvas de trabalho antiderrapantes, etc.).
  • Page 106: Instruções De Segurança Do Carregador

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Os reparos devem ser realizados apenas por um técnico qualificado ou centro de serviço. 94. Instruções de segurança do carregador - Mantenha o carregador longe de chuva ou umidade. Permitir que água entre no carregador aumenta o risco de choque elétrico. - Mantenha o carregador limpo.
  • Page 107 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador projetado para um tipo específico de bateria cria risco de incêndio quando usado com outras baterias. - A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos ou chaves de fenda, ou por força externa.
  • Page 108: Apresentação

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 96. Apresentação Figura 1: Cortador de grama 1. Alavanca de tração 7. Alavanca de extensão telescópica 2. Alça superior 8. Baterias 3. Alavanca do acelerador Carregador duplo 4. Interruptor de segurança 10. Kit de cobertura morta...
  • Page 109 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 5. Ajuste da velocidade de tração da roda 11. Calha de descarga lateral 6. Longarina superior Figura 2: Carregador e bateria (carregador duplo conforme mostrado à direita). escopo de entrega incluído) 9. Bateria/bateria recarregável 10. Indicador de bateria/nível da bateria 11.
  • Page 110: Conjunto

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 97. Conjunto Posicionando a barra inferior Prenda a alça externa ao cortador usando os parafusos borboleta. Em seguida, prenda a barra superior à barra inferior usando os grampos de liberação rápida. Com as braçadeiras de cabo você pode guiar o cabo próximo ao guidão para que ele não fique preso em nenhum lugar e seja danificado.
  • Page 111 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montagem do cesto coletor de grama Para fixar o coletor de grama ao cortador de grama, levante-o usando a alça fornecida e prenda-o na parte traseira do cortador de grama levantando a tampa traseira. Os pinos do coletor de grama devem caber nos locais designados no cortador para que fiquem perfeitamente fixados.
  • Page 112: Ligar/Desligar Dispositivo

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 98. Ligar/desligar dispositivo Insira as baterias nos trilhos fornecidos. Em seguida, insira a chave de segurança (marcada com o número 7 na imagem). Só então você poderá usar o botão liga / desliga e o acelerador para ligar o cortador.
  • Page 113: Dicas Para Cuidar Do Gramado

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 99. Dicas para cuidar do gramado Aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a manter seu gramado saudável e garantir um crescimento consistente: Um gramado consiste em diferentes tipos de grama. O corte frequente promove o crescimento da grama, isso resulta em raízes fortes e uma folha de grama firme. Se você cortar a grama com pouca frequência, desenvolver-se-ão gramíneas de crescimento vigoroso e outras ervas daninhas (como trevos e margaridas).
  • Page 114: Cobertura Morta

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 101. Cobertura morta Você pode coletar a grama com o coletor de grama e compostá-la ou usar o kit de cobertura morta para o processo de cobertura morta . Para fazer isso, remova o cesto coletor e insira o kit de cobertura morta conforme mostrado. A grama cortada não é, portanto, lançada no cesto coletor por força centrífuga, mas permanece na área da faca e, portanto, é...
  • Page 115: Benefícios Da Tração Traseira

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 103. Benefícios da tração traseira O cortador está equipado com tração traseira, o que facilita a movimentação do cortador. Quando o cortador estiver ligado, basta pressionar a alavanca traseira da alça superior contra a alça e as duas rodas traseiras começarão a se mover. Se você renunciar à tração traseira em superfícies planas ou inclinadas, aumentará...
  • Page 116: Disposição

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 104. Disposição AVISO UNG! Inutilize ferramentas elétricas antigas antes de descartá-las: • ferramentas elétricas operadas pela rede elétrica, removendo o plugue de conexão, • ferramentas elétricas operadas por bateria removendo a bateria. Apenas para países da UE Não jogue ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, os equipamentos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ecológica.
  • Page 117: Dados Técnicos

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 105. Dados técnicos máquina de cortar relva 2500 minutos velocidade ociosa Tensão nominal 2×20V = 40V Largura de trabalho 510 mm Alturas de corte 25-75mm, Opções de configuração volume Cesta coletora de grama 50 litros Mais medido Nível de potência sonora (L 87,5dB(A) (K = 3,0dB(A)) Mais medido Pressão sonora...
  • Page 118: Declaração De Conformidade Da Ue /Declaração De Conformidade

    CE acima mencionadas. Qualquer manipulação ou alteração da máquina não sendo explicitamente autorizada por nós antecipadamente torna este documento nulo e vazio. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Rua Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, L. Zirkler, Gestão de negócios Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 119: Nederlandse Versie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 NEDERLANDSE VERSIE 107. Introductie en veiligheid Laat nooit kinderen of iemand die niet bekend is met deze instructies het tuingereedschap gebruiken. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gazons op privéterreinen.
  • Page 120: Elektrische Veiligheid

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Elektrische veiligheid - De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen dit Risico op elektrische schokken. - Vermijd fysiek contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 121: Gebruik En Omgang Met Het Elektrisch Gereedschap

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Verwijder alle afstelgereedschappen of sleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel die zich in een roterend deel van het apparaat bevindt, kan schade veroorzaken tot blessures leiden. - Vermijd een abnormale houding. Houd het veilig Blijf te allen tijde in evenwicht.
  • Page 122: Gebruik En Omgang Met Het Accugereedschap

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 109. Gebruik en omgang met het accugereedschap - Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - Gebruik in elektrisch gereedschap alleen de daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Page 123: Voor Gebruik

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Voor gebruik - Maak uzelf, voordat u met de werkzaamheden begint, vertrouwd met het apparaat en de functies en bedieningselementen ervan. - Controleer het apparaat vóór gebruik en na een botsing op tekenen van slijtage of beschadiging. - Gebruik geen apparaat waarvan de schakelaar defect is en niet meer kan worden in- of uitgeschakeld.
  • Page 124: Veiligheidsinstructies Voor De Oplader

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Na gebruik Schakel het apparaat uit en verwijder de accu uit de maaier . Plaats het apparaat vervolgens op een veilige plaats. Bewaar het apparaat niet binnen het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven in het apparaat schoon zijn. Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed vastgedraaid zijn om ervoor te zorgen dat de maaier veilig werkt.
  • Page 125 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de batterij lekken. Vermijd contact ermee. In geval van accidenteel contact, afspoelen met water. Als de vloeistof in uw ogen terechtkomt, dient u aanvullende medische hulp in te roepen. Lekkende batterijvloeistof kan huidirritatie veroorzaken of brandwonden veroorzaken.
  • Page 126: Presentatie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 113. Presentatie Figuur 1: Grasmaaier 1. Stuurwielhendel 7. Telescopische verlenghendel 2. Bovenhandgreep 8. Accu's 3. Gashendel 9. Dubbele oplader 4. Veiligheidsschakelaar 10. Mulchkit 5. Snelheidsafstelling wielaandrijving 11. Zijuitworp 6. Bovenligger...
  • Page 127 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Figuur 2: Oplader en batterij (dubbele oplader zoals rechts weergegeven). leveringsomvang inbegrepen) 9. Batterij/oplaadbare batterij 10. Indicator batterij/ batterijniveau 11. Drukknop om de laadcapaciteit weer te geven 12. Vergrendelknop (klikt op zijn plaats wanneer deze in de oplader of maaier wordt geplaatst) 13.
  • Page 128: Montage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 114. Montage Het positioneren van de onderste balk Bevestig de buitenhandgreep aan de maaier met behulp van de vleugelschroeven. Bevestig vervolgens de bovenstang aan de onderstang met behulp van de snelspanklemmen. Met de kabelklemmen geleid je de kabel dicht bij het stuur, zodat deze nergens blijft haken en beschadigd raakt.
  • Page 129 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montage van de grasopvangmand Om de grasvanger aan de grasmaaier te bevestigen, tilt u hem op met de meegeleverde handgreep en haakt u hem aan de achterkant van de grasmaaier door de achterklep op te tillen. De pennen van de grasopvangbak moeten op de daarvoor bestemde plekken op de maaier passen, zodat ze optimaal vastzitten.
  • Page 130: Apparaat In-/Uitschakelen

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 115. Apparaat in-/uitschakelen Plaats de batterijen in de daarvoor bestemde rails. Plaats vervolgens de beveiligingssleutel (gemarkeerd met het nummer 7 op de afbeelding). Alleen dan kunt u de aan/uit-knop en de gasgreep gebruiken om de maaier aan te zetten. Als je de Laat de hendel los en het apparaat werkt niet meer.
  • Page 131: Tips Voor Gazononderhoud

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 116. Tips voor gazononderhoud Hier volgen enkele tips om uw gazon gezond te houden en een consistente groei te garanderen: Een gazon bestaat uit verschillende soorten gras. Regelmatig maaien bevordert de groei van gras, Dit resulteert in sterke wortels en een stevige grasspriet. Als u het gras niet vaak maait, zullen zich krachtig groeiende grassen en ander onkruid (zoals klaver, madeliefjes) ontwikkelen.
  • Page 132: Mulch

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 118. Mulch U kunt het gras opvangen met de grasopvangbak en composteren of voor het mulchen de mulchkit gebruiken . Om dit te doen, verwijdert u de opvangmand en plaatst u de mulchkit zoals afgebeeld. Het gemaaide gras wordt dus niet door de middelpuntvliedende kracht in de opvangmand gegooid, maar blijft in de buurt van het mes en wordt daardoor in kleine stukjes gehakt.
  • Page 133: Voordelen Van Achterwielaandrijving

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 120. Voordelen van achterwielaandrijving De maaier is voorzien van achterwielaandrijving, die bedoeld is om het verplaatsen van de maaier makkelijker te maken. Wanneer de maaier is ingeschakeld, hoeft u alleen maar de achterste hendel op de bovenste handgreep tegen de handgreep te drukken en de twee achterwielen komen in beweging. Als u op vlakke of hellende oppervlakken afziet van achterwielaandrijving, verlengt u de levensduur van de batterij.
  • Page 134: Beschikbaarheid

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 121. Beschikbaarheid WAARSCHUW UNG! Maak oud elektrisch gereedschap onbruikbaar voordat u het weggooit: • elektrisch gereedschap dat op het elektriciteitsnet werkt door de aansluitstekker te verwijderen, • elektrisch gereedschap dat op batterijen werkt, door de batterij te verwijderen. Alleen voor EU-landen Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil! Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie ervan in de nationale wetgeving, moet gebruikte elektrische apparatuur gescheiden worden ingezameld en op...
  • Page 135: Technische Gegevens

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 122. Technische gegevens maaimachine 2500 min stationair toerental Nominale spanning 2×20V = 40V Werkbreedte 510 mm Maaihoogten 25-75 mm, Opties instellen volume Grasopvangmand 50 liter Meer gemeten Geluidsvermogenniveau (L 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Meer gemeten Geluidsdruk 86,6 dB(A) Toegekend Geluidsvermogenniveau (L 91dB(A) trillingen...
  • Page 136: Eu- Conformiteitsverklaring / Verklaring Van Overeenstemming

    EG-richtlijnen. Elk manipulatie of verandering van de machine die niet uitdrukkelijk is geautoriseerd door ons maakt dit document bij voorbaat nietig en leegte. Aufbewahrung der technisch onderlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraat 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, L. Zirkler, Bedrijfsleiding Herenberg, 17.01.2024...
  • Page 137: Svensk Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 SVENSK VERSION 124. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller någon som inte känner till dessa instruktioner använda trädgårdsredskapet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. Avsedd användning Denna enhet är endast avsedd för gräsklippning i privata områden. Enheten är i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning att använda beskrivningarna och säkerhetsinstruktionerna som tillhandahålls.
  • Page 138 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Elsäkerhet - Elverktygets anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och matchande uttag minskar detta Risk för elektriska stötar. - Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som rör, värmare, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar när din kropp är jordad.
  • Page 139: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Undvik onormal hållning. Håll det säkert Stå och upprätthåll balansen hela tiden. Detta gör att du bättre kan kontrollera elverktyget i oväntade situationer. - Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 140: Säkerhetsanvisningar För Gräsklippare

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 resultera i brand. - Vid felaktig användning kan vätska läcka från batteriet. Undvik kontakt med den. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätskan kommer i dina ögon, sök ytterligare läkarvård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller orsaka brännskador. 127.
  • Page 141: Efter Användning

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 När utplacerad Slå inte på enheten när människor (särskilt barn) eller djur befinner sig i omedelbar närhet. Se till att barn inte leker med enheten. Sluta arbeta om du märker att människor (särskilt barn) eller husdjur finns i närheten. Att arbeta i branta sluttningar kan vara farligt.
  • Page 142: Säkerhetsanvisningar För Li-Ion Batterier

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Kontrollera laddaren, kabeln och kontakten före varje användning. Använd inte laddaren om du märker några skador. Öppna inte laddaren själv och låt endast reparera den av kvalificerad fackpersonal och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, kablar och kontakter ökar risken för elektriska stötar. - Placera inga föremål på...
  • Page 143: Presentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 130. Presentation Bild 1: Gräsklippare 1. Hjuldrivspak 7. Teleskopisk förlängningsspak 2. Topphandtag 8. Batteripaket 3. Gasreglage 9. Dubbel laddare 4. Säkerhetsbrytare 10. Mulchsats 5. Justering av hjuldriftens hastighet 11. Sidoutloppsränna 6. Övre spar...
  • Page 144 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Bild 2: Laddare och batteri (dubbel laddare som visas till höger). leveransomfattning ingår) 9. Batteri/uppladdningsbart batteri 10. Batteri-/ batterinivåindikator 11. Tryck på knappen för att visa lastkapacitet 12. Låsknapp (snäpper på plats när den sätts in i laddaren eller gräsklipparen) 13.
  • Page 145: Montering

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 131. Montering Placering av den nedre stången Fäst det yttre handtaget på gräsklipparen med hjälp av vingskruvarna. Fäst sedan den övre stången på den nedre stången med hjälp av snabbkopplingsklämmorna. Med kabelklämmorna kan du styra kabeln nära styret så att den inte fastnar någonstans och skadas.
  • Page 146 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montering av gräsuppsamlarkorgen För att fästa gräsuppsamlaren på gräsklipparen, lyft den med hjälp av det medföljande handtaget och haka fast den på gräsklipparens baksida genom att lyfta den bakre luckan. Gräsuppsamlarens stift måste passa på de avsedda platserna på gräsklipparen så att de säkras optimalt. Sedan kan du lossa bakstycket (se följande bild)
  • Page 147: Slå På/Av Enheten

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 132. Slå på/av enheten Sätt i batterierna i de medföljande skenorna. Sätt sedan i säkerhetsnyckeln (märkt med siffran 7 på bilden). Först då kan du använda strömbrytaren och gashandtaget för att sätta på gräsklipparen. Om du har Släpp handtaget och enheten slutar fungera. Observera: Skärverktyget kan fortfarande gå något.
  • Page 148: Gräsvårdstips

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 133. Gräsvårdstips Här är några tips som hjälper dig att hålla din gräsmatta frisk och säkerställa konsekvent tillväxt: En gräsmatta består av olika typer av gräs. Frekvent klippning främjar tillväxten av gräs, detta resulterar i starka rötter och ett fast grässtrå. Om du klipper gräset sällan kommer kraftigt växande gräs och annat ogräs (som klöver, prästkragar) att utvecklas.
  • Page 149: Kompost

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 135. Kompost Du kan samla upp gräset med gräsuppsamlaren och kompostera det eller använda mulchingsatsen för mulchingsprocessen . För att göra detta, ta bort uppsamlingskorgen och sätt i mulchingsatsen enligt bilden. Det klippta gräset slängs därför inte i uppsamlingskorgen med centrifugalkraft, utan stannar kvar i knivens område och hackas därför i små...
  • Page 150: Fördelar Med Bakhjulsdrift

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 137. Fördelar med bakhjulsdrift Gräsklipparen är utrustad med bakhjulsdrift, vilket är tänkt att göra det lättare för dig att flytta klipparen. När gräsklipparen är påslagen är det bara att trycka den bakre spaken på det övre handtaget mot handtaget och de två bakre hjulen börjar röra sig. Om du avstår från bakhjulsdriften på plana eller sluttande ytor kommer du att öka batteritiden.
  • Page 151: Förfogande

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 138. Förfogande VARNA UNG! Gör gamla elverktyg oanvändbara före kassering: • nätdrivna elverktyg genom att ta ur anslutningskontakten, • batteridrivna elverktyg genom att ta bort batteriet. Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och dess implementering i nationell lagstiftning, ska använd elektrisk utrustning samlas in separat och återvinnas på...
  • Page 152: Tekniska Data

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 139. Tekniska data slåttermaskin 2500 min tomgångsvarvtal Märkspänning 2×20V = 40V Arbetsbredd 510 mm Klipphöjder 25-75 mm, Inställningsalternativ volym Gräsfångarkorg 50 liter Mer mätt Ljudeffektnivå (L 87,5dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Mer mätt Ljudtryck 86,6dB(A) Beviljas Ljudeffektnivå (L 91dB(A) vibration 2,5 m/s²...
  • Page 153: Eu Declaration Of Conformity / Declaration Of Överensstämmelse

    EG-direktiven. Några manipulering eller förändring av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument null och ogiltig. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 154: Polska Wersja Jezykowa

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 141. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z tą instrukcją na korzystanie z narzędzia ogrodowego. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do koszenia trawników na terenach prywatnych. Urządzenie jest zgodne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi korzystania z dostarczonych opisów i instrukcji bezpieczeństwa.
  • Page 155: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają to Ryzyko porażenia prądem. - Unikaj fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 156: Użycie I Obsługa Elektronarzędzia

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 prowadzić do kontuzji. - Unikaj nieprawidłowej postawy. Zadbaj o bezpieczeństwo Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach. - Nosić odpowiednią odzież. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawiczki z dala od ruchomych części.
  • Page 157: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Kosiarek

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Trzymaj nieużywaną baterię z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub spowodować pożar. - W przypadku nieprawidłowego użytkowania może nastąpić wyciek płynu z akumulatora. Unikaj z nim kontaktu.
  • Page 158 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 - Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są dokręcone, aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia. - Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi częściami. Zleć ich naprawę lub w razie potrzeby wymianę wykwalifikowanemu specjaliście lub specjalistycznemu warsztatowi. - Podczas pracy z urządzeniem lub na nim należy zawsze nosić solidne buty, długie spodnie i odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (okulary ochronne, ochronniki słuchu, antypoślizgowe rękawice robocze itp.).
  • Page 159: Instrukcje Bezpieczeństwa Ładowarki

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Używaj wyłącznie listwy tnącej przeznaczonej dla tej kosiarki. Postępuj zgodnie z dołączoną instrukcją instalacji i wcześniej wyjmij baterię. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu technikowi lub centrum serwisowemu. 145. Instrukcje bezpieczeństwa ładowarki - Trzymaj ładowarkę z dala od deszczu i wilgoci. Dopuszczenie wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 160 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 określone napięcie. Podczas korzystania z innych baterii, takich jak imitacje, baterie regenerowane lub baterie innych producentów, istnieje ryzyko obrażeń i szkód materialnych w wyniku eksplozji baterii. - Napięcie akumulatora musi odpowiadać napięciu ładowania akumulatora w ładowarce. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru i eksplozji. - Ładuj akumulatory wyłącznie ładowarkami zalecanymi przez producenta.
  • Page 161: Prezentacja

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 147. Prezentacja Rysunek 1: Kosiarka 1. Dźwignia napędu kół 7. Dźwignia teleskopowa 2. Uchwyt górny 8. Zestawy akumulatorów 3. Dźwignia przepustnicy 9. Podwójna ładowarka 4. Wyłącznik bezpieczeństwa 10. Zestaw do mulczowania 5. Regulacja prędkości napędu kół 11. Boczna rynna wyrzutowa 6.
  • Page 162 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Rysunek 2: Ładowarka i akumulator (podwójna ładowarka, jak pokazano po prawej). zakres dostawy wliczony w cenę) 9. Bateria/akumulator 10. Wskaźnik poziomu baterii/ akumulatora 11. Naciśnij przycisk, aby wyświetlić ładowność 12. Przycisk blokady (zatrzaska się po włożeniu do ładowarki lub kosiarki) 13.
  • Page 163: Montaż

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 148. Montaż Umiejscowienie dolnego drążka Przymocuj uchwyt zewnętrzny do kosiarki za pomocą śrub motylkowych. Następnie przymocuj górny drążek do dolnego drążka za pomocą szybkozamykaczy. Za pomocą zacisków do kabli możesz poprowadzić linkę blisko kierownicy, aby nie zaczepiła się nigdzie i nie uległa uszkodzeniu. Zobacz poniższy rysunek...
  • Page 164: Montaż Kosza Na Trawę

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 Montaż kosza na trawę Aby przymocować kosz na trawę do kosiarki, podnieś go za dostarczony uchwyt i zaczep go z tyłu kosiarki, podnosząc tylną pokrywę. Sworznie kosza na trawę muszą pasować do wyznaczonych miejsc na kosiarce, aby były optymalnie zabezpieczone. Następnie możesz zwolnić tylną pokrywę (patrz poniższy rysunek)
  • Page 165: Włącz/Wyłącz Urządzenie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 149. Włącz/wyłącz urządzenie Włóż akumulatory do dostarczonych szyn. Następnie włóż klucz zabezpieczający (oznaczony cyfrą 7 na obrazku). Dopiero wtedy można włączyć kosiarkę za pomocą przycisku zasilania i manetki gazu . Jeśli masz Puść uchwyt, a urządzenie przestanie działać. Uwaga: Narzędzie tnące może nadal lekko pracować.
  • Page 166: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawnika

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 150. Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika Oto kilka wskazówek, które pomogą Ci utrzymać trawnik w zdrowiu i zapewnić równomierny wzrost: Trawnik składa się z różnych rodzajów trawy. Częste koszenie sprzyja wzrostowi trawy, skutkuje to mocnymi korzeniami i mocnym źdźbłem trawy. Jeśli trawę kosisz rzadko, rozwiną się silnie rosnące trawy i inne chwasty (takie jak koniczyna, stokrotki).
  • Page 167: Chochoł

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 152. Chochoł Możesz zebrać trawę za pomocą kosza na trawę i kompostować lub użyć zestawu do mulczowania do procesu mulczowania . W tym celu należy wyjąć kosz zbierający i włożyć zestaw do mulczowania , jak pokazano. Dzięki temu skoszona trawa nie jest wrzucana do kosza zbiorczego pod wpływem siły odśrodkowej, ale pozostaje w obszarze noża i dlatego jest siekana na małe kawałki.
  • Page 168: Zalety Napędu Na Tylne Koła

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 154. Zalety napędu na tylne koła Kosiarka wyposażona jest w napęd na tylne koła, który ma za zadanie ułatwić przemieszczanie kosiarki. Gdy kosiarka jest włączona, wystarczy, że dociśniesz tylną dźwignię na górnym uchwycie do rączki, a dwa tylne koła zaczną się poruszać. Jeśli zrezygnujesz z napędu na tylne koła na płaskich lub pochyłych powierzchniach, wydłużysz żywotność...
  • Page 169: Sprzedaż

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 155. Sprzedaż OSTRZEŻ UNG! Przed wyrzuceniem starego elektronarzędzia należy uniemożliwić jego użycie: • elektronarzędzia zasilane sieciowo po wyjęciu wtyczki przyłączeniowej, • elektronarzędzi zasilanych akumulatorowo poprzez wyjęcie akumulatora. Tylko dla krajów UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją...
  • Page 170: Dane Techniczne

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev03 156. Dane techniczne kosiarka 2500 min prędkość biegu jałowego Napięcie znamionowe 2×20 V = 40 V Szerokość robocza 460mm Wysokości cięcia 25-75mm, Ustawianie opcji tom Kosz na trawę 50 litrów Bardziej miarowe Poziom mocy 87,5 dB(A) akustycznej (L (K = 3,0 dB(A)) Bardziej miarowe Ciśnienie akustyczne 86,6dB(A) Nadany Poziom mocy akustycznej (L...
  • Page 171: Deklaracja Zgodności Ue / Deklaracja Konformizm

    WE. Każdy manipulacja lub zmiana maszyny nie będąca wyraźnie autoryzowana przez nas z góry czyni niniejszy dokument nieważnym i próżnia. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Ulica Kappska 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, L. Zirkler, Zarządzanie majątkiem Herrenberg, 17.01.2024...

Table des Matières