Sommaire Sommaire Introduction ......................À propos du présent manuel ........................ 1.1.1 Abréviations ........................... 1.1.2 Symboles et formatages ......................1.1.3 Définitions ..........................1.1.3.1 Structure des consignes de sécurité ..............1.1.3.2 Structures des remarques ................... 1.1.3.3 Définition de la charge maximale totale autorisée..........Symboles utilisés ..........................
Page 4
Sommaire 4.3.4 Contrôle ..........................22 Entretien........................23 Contrôle visuel et test de fonctionnement .................... Maintenance ............................Réparation ............................Plaque signalétique ..........................Caractéristiques techniques ................... 26 Caractéristiques générales ........................Conditions ambiantes ........................... Dimensions ............................Poids..............................Accessoires autorisés ..................... 27 Constitution du tableau ......................... Accessoires pour adaptateur d'accessoires (1150.72A0/B0), avec rail porte-accessoires EU ....
Introduction À propos du présent manuel Introduction À propos du présent manuel Ce manuel d'utilisation vous permet de vous familiariser avec les propriétés de votre produit. Il est divisé en plusieurs chapitres. Observer les points suivants : • Avant la première utilisation du produit, lisez attentivement l'intégralité de ce manuel d'utilisa- tion.
Introduction À propos du présent manuel 1.1.3 Définitions 1.1.3.1 Structure des consignes de sécurité Pictogramme Avertissement Texte DANGER ! Caractérise un danger imminent pour les personnes pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- Caractérise un éventuel danger pour les personnes et MENT ! ...
Introduction Symboles utilisés Symboles utilisés Les symboles sont appliqués sur les produits, plaques signalétiques et emballages. Symboles Identification Identification des dispositifs conçus et mis en circulation en conformité avec les dispositions légales européennes correspondantes. Identification en conformité avec la norme ISO¬15223-1. Symbole pour «¬Numéro catalogue / Numéro de produit¬».
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
1.4.3 Destination L'adaptateur d'accessoires (1150.72X0) est conçu pour fixer les accessoires de rails porte-acces- soires de Maquet juste avant, pendant et après la phase opératoire ainsi que pour l'examen et le traitement.
Introduction Exigences fondamentales 1.4.7 Évènement devant obligatoirement être signalé Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales. 1150.72A0/B0/F0 10 / 30 IFU 1150.72 FR 11...
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du réglage et du déplacement de la table d'opération, du chariot de...
Page 12
Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Si le patient n’est pas maintenu, notamment lors du réglage / déplacement, ce même patient et / ou ses extrémités peuvent tomber de manière incontrô- lée.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour le produit VE RTIS S EME N T Risque de blessures ! Lors du montage et du réglage du produit, le patient et le personnel sont ex- posés à un risque d'écrasement et de meurtrissure et les accessoires risquent d'être endommagés.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les accessoires Consignes de sécurité pour les accessoires AN GE R Danger de mort ! Danger du patient suite à une mauvaise manipulation. Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Le fait d'utiliser avec ce produit des accessoires non autorisés par Maquet ou des accessoires d'autres fabricants peut occasionner des blessures.
Manipulation et utilisation Généralités Manipulation et utilisation Généralités VE RTIS S EME N T Risque de blessures en cas de surcharge ! La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé à chaque fois. Le produit admettant la plus faible charge décide de la charge maximale en cas de combinaison avec d'autres accessoires.
Manipulation et utilisation Montage de l'adaptateur d'accessoires Montage de l'adaptateur d'accessoires Le montage / démontage de l'adaptateur d'accessoires est décrit en prenant l'exemple de la plaque de rallonge en fibre de carbone (1150.45B0). Montage de l'adaptateur d'accessoires 1. Faire pivoter les leviers excentriques de chaque côté...
Manipulation et utilisation Démontage de l'adaptateur d'accessoires Démontage de l'adaptateur d'accessoires Démontage de l'adaptateur d'accessoires 1. Faire pivoter les leviers excentriques de chaque côté vers le bas. Ø Les leviers excentriques sont ouverts. 2. Maintenir l'adaptateur d'accessoires niveau des rails porte-accessoires et le re- tirer de la rainure de guidage.
Nettoyage et désinfection Informations générales Nettoyage et désinfection Le produit doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. Ce produit peut être désinfecté par essuyage. Le produit n’est pas un produit médical sensible, et sa préparation n’est pas soumise à des exi- gences strictes.
Nettoyage et désinfection Informations générales VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Si l'on utilise des produits nettoyants et désinfectants inadaptés, les proprié- tés antistatiques ainsi que la capacité de décharge électrique du produit né- cessaire pour empêcher les charges électrostatiques, comme l’exigent les normes correspondantes, peuvent être compromises.
Nettoyage et désinfection Détergents et désinfectants Détergents et désinfectants 4.2.1 Produits nettoyants utilisables Veiller à ce que le produit nettoyant soit compatible avec les produits désinfectants utilisés. Éviter de recourir à des principes actifs fixateurs lors du processus de nettoyage, comme par ex. des al- cools ou des aldéhydes.
Nettoyage et désinfection Préparation manuelle Préparation manuelle TTEN TI ON Dégâts matériels si le nettoyage n'a pas été effectué correctement ! Ne pas appliquer de produit nettoyant directement dans les joints ou les interstices et ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression / vapeur ! TTEN TI ON Dégâts matériels dus à...
2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Il n’est pas possible d’effectuer □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. l’ensemble des réglages sur le 2.
Page 24
Entretien Contrôle visuel et test de fonctionnement N° Contrôle Défauts constatés Pas de défaut 6 (Place pour d'autres contrôles) □ □ Remarque : Tab. 6 : Contrôle visuel et test de fonctionnement 1150.72A0/B0/F0 24 / 30 IFU 1150.72 FR 11...
Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Caractéristiques techniques NFO RMA TION Sauf mention d'une valeur de tolérance précise, une tolérance de ±5 % est appli- cable pour les dimensions, les zones de réglage et les données relatives aux charges. Caractéristiques générales Conditions ambiantes Température: Transport / stockage -20 °C à...
Accessoires autorisés Constitution du tableau Accessoires autorisés AN GE R Danger de mort ! Danger du patient suite à une mauvaise manipulation. Observer le manuel d'utilisation relatif à chaque accessoire. VE RTIS S EME N T Risque de blessures en cas de surcharge ! La charge du produit dépend de sa combinaison avec l'accessoire utilisé...
Accessoires autorisés Accessoires pour adaptateur d'accessoires (1150.72F0), avec rail porte-accessoires USA 1002.11D0 Rouleau d'appui 1002.40A0 Bras articulé pour supports du corps 1002.11A0 Support dorsal/pelvien 1002.11B0 Support pubis/sacrum/sternum 1002.11C0 Support latéral 1002.11D0 Rouleau d'appui 1002.21C0 Support latéral 1002.24C0 Fixe-poignet 1002.57A0 Arc d'anesthésie 1001.4600 Fixe-bras 1003.22C0...
Page 29
Accessoires autorisés Accessoires pour adaptateur d'accessoires (1150.72F0), avec rail porte-accessoires USA 1001.56A0 Sangle de fixation 1001.6000 Appui-bras 1001.86A0 Plaque support du pied 1002.19C0 Segment de raccordement pour supports du corps 1002.11A0 Support dorsal/pelvien 1002.11B0 Support pubis/sacrum/sternum 1002.11C0 Support latéral 1002.11D0 Rouleau d'appui 1002.40A0 Bras articulé...