Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1160.53XC 5 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
La charge maximale totale autorisée se calcule en additionnant le poids proportionnel du patient et le poids des accessoires du rail porte-accessoires, des accessoires installés et / ou celui du personnel du bloc opératoire. 1160.53XC 6 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Identification pour les composants pouvant être thermiquement préparés en machine. Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Identification pour matériel d'emballage. Symbole pour « Protection contre l'humidité ». Tab. 4 : Symboles 1160.53XC 7 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
1.4.3 Destination La têtière à double articulation (1160.53XC) est conçue pour le placement et le positionnement de la tête du patient juste avant, pendant et après l'intervention chirurgicale, ainsi que pour l'exa- men et le traitement.
L'ensemble des matériaux utilisés (par ex. matériaux pour matelas et sangles) sont sans latex. 1.4.7 Évènement devant obligatoirement être signalé Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales. 1160.53XC 10 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
• Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessure ! Lors du réglage et du déplacement de la table d'opération, du chariot de...
Page 12
/ ou ses extrémités peuvent tomber de manière incontrô- lée. Toujours attacher le patient par des moyens adaptés (par ex. à l'aide de sangles) et l'observer en permanence. 1160.53XC 12 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Ce produit influe sur le centre de gravité des tables d'opération mobiles ainsi que sur celui des piliers mobiles / autonomes des systèmes de table d’opéra- tion. Lorsqu'on positionne un patient, il faut respecter le manuel d'utilisation de la table d'opération utilisée. 1160.53XC 13 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Pour des raisons de sécurité, recouvrir les matelas de draps. TTEN TI ON Dégâts matériels ! Les matelas peuvent se déformer s'ils ne sont pas entreposés correctement ! Toujours entreposer les matelas à l'horizontale et à température ambiante. 1160.53XC 14 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Page 15
Le matelas est susceptible d'être endommagé. Ne pas poser d'objets pointus ou tranchants sur le matelas. Ne pas placer le matelas sur des surfaces pointues ou tranchantes ou le déplacer sur de telles surfaces. 1160.53XC 15 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
TTEN TI ON Dégâts matériels suite à une collision ! En plus, les accessoires fixés sur les rails porte-accessoires ne sont pas détectés et peuvent limiter la plage de réglage. 1160.53XC 16 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
1. Insérer à fond les tenons de fixation la têtière dans l'interface du plateau. Ø La têtière est bloquée automatique- ment. 2. Vérifier que la têtière est bien fixée. Fig. 2 : Montage de la têtière 1160.53XC 17 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Si jamais un patient est allongé sur le produit, le produit doit être maintenu lors de toute procédure de réglage. NFO RMA TION Le déblocage et le réglage de la têtière peut s’effectuer d’un seul côté ou des deux côtés. 1160.53XC 18 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
6. Vérifier que la têtière est bien fixée. Fig. 5 : Redresser la têtière et bloquer la fixa- tion Retirer / insérer le matelas (1160.53BC/GC) Les matelas SFC sont amovibles et fixés sur le dossier avec des bandes adhésives. 1160.53XC 19 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
1. Insérer le passe-cassettes radiogra- phiques dans les rails de guidage si- tués sous la têtière. 2. Vérifier que le passe-cassettes radiogra- phiques est bien fixé. Fig. 7 : Insérer le porte-cassettes radiogra- phique 1160.53XC 20 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1160.53XC 21 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Remplacer immédiatement les matelas endommagés. NFO RMA TION Retirer les matelas amovibles avant de nettoyer et de désinfecter le produit et les remettre en place uniquement lorsque ce dernier est bien sec. 1160.53XC 22 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 2. S'assurer que le matelas est bien sec avant de le replacer. 4.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1160.53XC 24 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
à base d'huile de paraffine. • Un calendrier de graissage respectif pour les plateaux et les piliers qui a été fourni par la filiale compétente Getinge peut être observé. TTEN TI ON Dégâts matériels ! Les produits de rinçage peuvent endommager le produit.
Page 26
Déformation des composants en papier bakélisé La légère incurvation et la décoloration des composants n'entravent pas la confor- mité d'utilisation. NFO RMA TION Le produit est livré avec un plateau lavable préparé sur le chariot de transport. 1160.53XC 26 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Procédures de préparation recommandées Des tests ont été réalisés concernant la compatibilité des plateaux avec la préparation thermique dans un appareil de nettoyage et de désinfection dans les conditions suivantes, type Getinge 9125 Cart Washer-Disinfector, avec un produit nettoyant enzymatique Getinge Clean Enzymatic.
2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Il n’est pas possible d’effectuer □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. l’ensemble des réglages sur le 2.
Page 29
□ □ 1. Ne plus utiliser le produit. sures / des zones endomma- gées ? Remarque : 9 (Place pour d'autres contrôles) □ □ Remarque : Tab. 8 : Contrôle visuel et test de fonctionnement 1160.53XC 29 / 34 IFU 1160.53 FR 05...
Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à...
Seuls les accessoires pour rails porte-accessoires Maquet sont autorisés pour les rails porte-ac- cessoires du produit. La charge admissible des rails porte-accessoires est de 5 kg. Les accessoires d'autres constructeurs ne peuvent être utilisés qu'après en avoir reçu l'autorisa- tion par Maquet. 1160.53XC 32 / 34 IFU 1160.53 FR 05...