Page 1
Notice de montage KFG ; KFGS ; KFGC (CAN-Bus) pour suivant la directive CE 2006/42/CE pour quasi-machines avec la notice de mise en service correspondante la lubrification de véhicules Version 03...
Page 3
4.2.2 Cotes d'implantation 4.5.3.6 Possibilités de raccordement Mode 4.3 Eléments pompants 1. Consignes de sécurité Timer avec contrôle de système 4.3.1 Eléments pompants KFG/KFGS 4.5.4 Série KFGC Utilisation en conformité 4.3.2 Eléments pompants KFGC (CAN-Bus) 4.5.4.1 Tension d'alimentation 12/24 V CC Personnel autorisé...
Page 4
Série KFGC (CAN-Bus) 5.2.2 Réservoir de lubrifiant 6.3.2.2 Commande semi-automatique 5.2.3 Automate KFGS 6.3.2.3 Commande par ordres CAN 9. Mode affichage KFGS Groupes motopompes KFG 6.3.3 Fonctions de contrôle Série KFGS Groupes motopompes KFGS 6.3.3.1 Contrôle du système KFGC (CAN-Bus) 6.3.3.2 Contrôle de niveau 10.
Page 5
14.1.5 Enregistrement des temps de défaut 83 14.1.6 Maintenance et réparation 10.7 Plages d'affichage 14.1.7 Défauts d'un groupe motopompe dans une installation progressive 11. Modes de fonctionnement KFGS 14.1.8 Défauts du groupe motopompe KFG/KFGS 11.1 Mode Timer 14.2 Défauts de fonctionnement KFGC 11.2 Mode Counter (CAN-Bus) 11.3...
Page 6
Page 6 Déclaration d'incorporation CE Déclaration d'incorporation CE conforme à la directive machine 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH, fabrique Hockenheim, 2. Industriestrasse 4, DE - 68766 Hockenheim, déclare par la présente la conformité...
Page 7
Signification des pictogrammes Page 7 Pictogrammes et messages d'information Vous trouvez ces pictogrammes dans la notice Les informations apposées directement sur la machine/le groupe motopompe de lubrifica- avec toutes les consignes de sécurité, qui signalent des dangers particuliers pour les tion, comme par exemple : Vous êtes responsables ! le sens de rotation indiqué par une flèche personnes, les biens ou l'environnement.
Page 8
Page 8 Notice de montage Notice de montage sui- vant la directive machine 2006/42/CE, annexe VI La notice de montage est conforme à la direc- tive machine pour quasi-machines précédem- ment mentionnée. Une quasi-machine, et donc le produit décrit ici, est uniquement des- tinée à...
Page 9
GmbH ne sont pas autorisés à être utilisés en Les groupes motopompes des séries SKF atmosphère explosible selon la directive ATEX Cette notice de montage fait partie KFG, KFGS et KFGC servent à l'alimentation 2014/34/EU. d'installations de lubrification centralisée sur intégrante du produit et doit par consé- 1.2 Personnel autorisé...
Page 10
Page 10 Notice de montage 1.4 Dangers relatifs à la pression du système 1.6 Dangers relatifs à la pression hydraulique La définition de la main-d’œuvre et l’interdic- Les installations de lubrification peuvent Le produit décrit est sous pression tion faite au personnel non qualifié d’intervenir être sous pression.
Page 11
à la directive ATEX 2014/34/EU et mise en place par le client d'un coupe-cir- l'étanchéité. Dans le cas de défauts de homologuées par SKF Lubrication cuit conforme ATEX. fonctionnement, de fuites ou d'apparitions Systems Germany GmbH peuvent être La pompe doit être mise à...
Page 12
à tralisée SKF ou par leurs composants qu’après lubrifier, les contraintes auxquelles ils seront avoir consulté et obtenu l’autorisation écrite de soumis pendant le fonctionnement, et les SKF.
Page 13
Pour toutes autres questions sur les lubrifiants l’installation de lubrification. Afin d’éviter vous pouvez prendre contact avec SKF tout risque d’erreur, il est recommandé Lubrication Systems Germany GmbH. Il est d’identifier clairement le lubrifiant utilisé également possible de tester dans nos propres sur le réservoir de lubrifiant.
Page 14
Page 14 Notice de montage 2.4 Lubrifiants et environnement 2.5 Dangers liés aux lubrifiants Attention ! Danger ! matières dangereuses. Il faut absolument res- Les lubrifiants peuvent polluer le sol et Les installations de lubrification centra- pecter les consignes de sécurité de la fiche de l’eau. Les lubrifiants doivent être utilisés données de sécurité du lubrifiant. La fiche de lisée doivent absolument être étanches.
Page 15
Notice de montage Page 15 3. Description Composants Composants Pos. Description Chapitre Trous de fixation 4.2.1 Réservoir de lubrifiant 4.2.2 KFGS Eléments pompants 4.3. Limiteur de pression 4.3.5 CS/PS Graisseur conique 4.3.5 179-990-700 BK SL2 Raccordement électrique 4.5 2,4W Automatisme général/ Afficheur CAN-Bus Notice de mise en CS/PS...
Page 16
Le groupe doit être monté en position Un groupe des séries KFG et KFGS peut ali- verticale. menter jusqu'à trois circuits de lubrification in- Le produit ne doit pas être monté dans le dépendants grâce à...
Page 17
Il faut respecter les distances de motopompe ! sécurité, ainsi que les directives locales portant sur le montage et la prévention des accidents. Attention ! Il ne faut ni renverser ni jeter le groupe motopompe KFG (S) (C) !
Page 18
Page 18 Notice de montage 4.2.1 Trous de fixation 4.2.2 Encombrement Espace de montage libre minimal E = 20 mm ± Ø 9,0 KFGS-_5...- 12 V CC ou 24 V CC = groupe Encombrement motopompe avec commande et tension d'alimentation 12 ou 24 V CC Désignation...
Page 19
En général, les groupes motopompes des • Raccordez de nouveau le limiteur de Les éléments pompants doivent être comman- séries KFG, KFGS et KFGC (CAN-Bus) sont pression (2) (ou la ligne de lubrification (3)) dés en fonction du débit nécessaire. livrés avec les éléments pompants montés.
Page 20
Bouchon de fermeture à vis Raccord pour tube Elément pompant avec Stries d'identification, limiteur de pression voir tableau colonne nbre de stries Elément pompant KFG avec débit constant sans limiteur de Elément pompant KFG avec débit constant sans limiteur de pression. pression.
Page 21
Notice de montage Page 21 4.3.5 Limiteur de pression (DBV) Un limiteur de pression (1) protège l'ensemble Pièces de rechange du système de lubrification contre des pres- DBV sans graisseur sions trop élevées de l'installation. Il est directement monté sur l'élément pompant Tube Ø Pression Référence d’ouverture (2).
Page 22
Page 22 Notice de montage 4.4 Consignes pour le remplissage de 4.4.1 Remplissage de lubrifiant lubrifiant Le remplissage du lubrifiant se fait par le graisseur conique DIN 71412-AM10x1 (1) au Remplir uniquement avec du lubrifiant moyen d’une pompe à graisse du commerce. propre et par le dispositif de remplis- Le graisseur peut être monté sur la position sage approprié. Les lubrifiants souillés (2), pour par exemple en faciliter l'accès.
Page 23
Notice de montage Page 23 4.4.4 Couvercle de remplissage 4.4.2 Raccord de remplissage 4.4.3 Cylindre de remplissage Il existe des modèles spéciaux de groupes Le groupe peut être également équipé d'un Le groupe motopompe peut être rempli par l'une des sorties de lubrifiant au moyen d'un motopompes disposant pour le remplissage embout de remplissage (réf.
Page 24
Page 24 Notice de montage 4.5 Raccordement électrique 4.5.1 Conditions générales de raccordement électrique Attention ! KFG ; KFGS ; KFGC, conditions générales de raccordement électrique Comparer la tension de service avec les informations sur la plaque signalétique ! Tension Courant...
Page 25
Page 25 4.5.2 Série KFG 4.5.2.1 Tension d'alimentation 12/24 V CC 4.5.2.2 Commande externe Le groupe motopompe KFG est disponible L'automate suivant a été conçu pour pour des tensions de 12 V CC et 24 V CC. Le commander les temps de lubrification et raccordement de la tension électrique se fait de pause et pour contrôler le processus...
Page 26
Page 26 Notice de montage 4.5.2.3 Contrôle de niveau Chronogramme W1 Type : W1 (maxi 24 V CC) Principe de fonctionnement Fonction pour graisses de grade NLGI 2 Réservoir plein Le contrôleur de niveau W1 est un contact à drapeau intégré dans le fond du réservoir. Un drapeau magnétique monté...
Page 27
(maxi 24 V CC) pour graisses de grade NLGI 2 Les fonctions suivantes sont intégrées au Le raccordement se fait par un connecteur Caractéristiques techniques groupe motopompe KFG avec lissage de rond quatre pôles se trouvant sous le groupe signaux : motopompe.
Page 28
Page 28 Notice de montage Schéma de connexion pour contrôle de Type : W1-glatt (maxi 24 V CC) niveau W1 hors potentiel, avec lissage pour graisses de grade NLGI 2 des signaux, pour graisses grade NLGI 2 (W1G = modèle standard) Attribution des broches W1G (groupe motopompe) Broche...
Page 29
Notice de montage Page 29 4.5.3 Série KFGS 4.5.3.1 Tension d'alimentation 12/24 V CC avec automatisme intégré Le groupe motopompe KFGS est disponible Assignation des broches pour des tensions de 12V CC et 24 V CC. Broche Code couleur Couleur fil Le raccordement électrique se fait au moyen marron d'un connecteur 7 pôles situé...
Page 30
Page 30 Notice de montage Paramètres lubrification progressive 4.5.3.2 Possibilités de raccordement Mode Counter sans contrôle de système KFGS... Pause en fonction d'un nombre d'impulsions Fonctionnement pompe en fonction d'un temps Accessoires Programmation : Description Référence cPA, tCO, COP = OFF – voir chapitre 6 de la Harnais de câbles, gaine annelée, 2,4 W avec connecteur côté...
Page 31
Notice de montage Page 31 4.5.3.3 Possibilités de raccordement 4.5.3.4 Possibilités de raccordement Mode Counter sans contrôle de système Mode Counter avec contrôle de système Commande par impulsions de la machine Programmation : cPA, tCO, COP = OFF Programmation : cPA, tCO, COP = CS (Mode Counter = lubrification en fonction d'impulsions) La durée du temps de pause est déterminée...
Page 32
Page 32 Notice de montage 4.5.3.5 Possibilités de raccordement 4.5.3.6 Possibilités de raccordement Mode Timer sans contrôle de système Mode Timer avec contrôle de système Commande par le temps (Mode Timer) Avec la commande par le temps, le temps de Programmation : tPA, tCO, COP = CS pause est déterminé...
Page 33
Notice de montage Page 33 4.5.4 Série KFGC 4.5.4.1 Tension d'alimentation 12/24 V CC Le groupe motopompe KFGC (CAN-Bus) existe Assignation connecteur alimentation en modèles 12 V CC et 24 V CC. Broche Code couleur Fonction Pour cette version le raccordement électrique marron 31 M se fait au moyen d'un connecteur sept pôles...
Page 34
Page 34 Notice de montage Accessoires pour vannes/détecteurs de cycles Description Référence Harnais de câbles avec connecteur femelle 997-000-734 env. 2 m Connexion CAN-Bus, connecteur type DEUTSCH Connexions vannes/détecteurs de cycles (6 connexions maxi) DT04-3P-L012 Assignation connecteur CAN-Bus Assignation connecteur vannes/détecteurs de cycles Broche Code couleur Fonction Broche...
Page 35
Notice de montage Page 35 4.5.4.2 Possibilités de connexion Exemple pour le raccordement de quatre vannes et quatre détecteurs de cycles avec des Assignation du connecteur Assignation connecteur Assignation du connecteur rond appareils disposants de l'équipement maxi- rond sept pôles CAN-Bus quatre pôles M12×1 mum (6 connecteurs ronds M 12×1 disponi-...
Page 36
Page 36 Notice de montage Exemple pour le raccordement d'un détecteur de cycles ou d'un contact machine et d'une vanne à un groupe avec un équipement mi- nimal (sans connecteur rond M12×1) pour le Assignation connecteur CAN-Bus Assignation du connecteur rond sept pôles fonctionnement d'une installation progressive KFGS...-...B...
Page 37
KFGC (CAN-Bus) être installé sur le PC. Vous pouvez obtenir ce Connector 3 programme auprès du Centre de services SKF. Légende de l'exemple de connexion avec un électrodistributeur 5/4 Groupe motopompe KFGC CAN-Bus Limiteur de pression Distributeur 5/4 DCV5-4+924 4 - 7 Distributeurs à...
Page 38
Les lignes de d'utiliser des raccords SKF à bague sertie selon est interrompu et un message de défaut "FLL" lubrification doivent être posées de telle façon DIN 2353. Lors de l'utilisation de raccords ve- apparaît sur le panneau de commande.
Page 39
Page 39 4.10 Remarque sur la plaque signalétique 4.9 Purge de l'installation progressive La plaque signalétique apposée sur les groupes motopompes KFG et KFGS donne des Remplissez la pompe de lubrifiant informations importantes comme la dési- Démontez la ligne principale du groupe gnation du type et une courte description du Faites fonctionner la pompe jusqu'à...
Page 41
Page 41 Notice de mise en service correspondant KFG ; KFGS ; KFGC (CAN-Bus) à la notice de montage pour la lubrification de véhicules suivant la directive CE 2006/42/CE pour les quasi-machines...
Page 42
Les consignes de sécurité listées dans le cha- composants qui ne sont pas SKF d’origine pitre 1 "Consignes de sécurité" de la notice de utilisation non conforme montage sont également valides, et sans montage, réglage ou remplissage non...
Page 43
Lumière : éviter le rayonnement direct du ce que toute irrégularité éventuelle soit éclaircie. soleil et des UV, protéger contre des sour- Il faut respecter les conditions de stockage sui- ces de chaleur éventuelles vantes pour les produits de SKF Lubrication Systems Germany GmbH :...
Page 44
4.1 Consignes sur le montage 4.2 Montage des groupes motopompes 4.3 Démontage et élimination KFG (S) (C) Le montage du groupe motopompe KFG pour Attention ! la lubrification à la graisse est clairement expli- • Le montage doit être réalisé en respectant Lors du démontage et de l'élimina-...
Page 45
Page 45 5. Construction 5.1 Généralités 5.2 Construction Les groupes motopompes des séries KFG, Les groupes motopompes des séries KFG, Selon le modèle de la pompe, ainsi que la ten- KFGS et KFGC (CAN-Bus) sont des groupes KFGS et KFGC se caractérisent par une sion de service, le raccordement électrique se...
Page 46
5.4 Groupes motopompes KFGS 5.2.3 Automate KFGS Les groupes motopompes de la série KFGS Les groupes motopompes de la série KFG sont Les groupes motopompes de la série KFGS sont équipés d'un automate intégré de type des groupes motopompes avec réservoir sans sont des groupes motopompes avec réservoir...
Page 47
5. Construction Page 47 5.5 KFGC (CAN-Bus) Les sorties peuvent être configurées en sorties Il est ainsi plus facile d'identifier les raisons des Les groupes motopompes de la série KFGC sont des groupes motopompes de la série digitales pour des fonctions autres que le défauts. La description des fonctions lors de KFGS avec un automate CAN-Bus intégré. pilotage de vannes.
Page 48
Page 48 5. Construction 5.6 Présentation des groupes motopompes Groupe motopompe KFG sans automate intégré avec réser- Groupe motopompe KFGS avec automate intégré et réser- Groupe motopompe KFGC (CAN-Bus) avec réservoir de voir de lubrifiant 2 kg voir de lubrifiant 2 kg...
Page 49
Page 49 6. Fonctionnement avec les installations progressives Fonctionnement d'installations pro- 6.1.1 Elément pompant gressives avec un groupe motopompe KFG L'élément pompant dose le lubrifiant et le dis- En général, une installation de lubrification tribue vers les points de lubrification ou distri- progressive comprend les éléments suivants : buteurs situés en aval.
Page 50
KFGS Les principes généraux de fonctionnement d’installations progressives avec un groupe KFGS sont identiques à ceux des groupes KFG. L'automatisme intégré au corps de la pompe offre cependant les possibilités de réglage, de contrôle et de branchement suivantes : R églage séparé...
Page 51
6. Fonctionnement avec les installations progressives Page 51 6.3.1 Description du déroulement du pro- 6.3 Fonctionnement des installations pro- cessus de lubrification, du cycle de lubrifica- gressives avec un groupe motopompe KFGC tion et de la phase de lubrification (CAN-Bus) Comme la lubrification des points de lubrifica- semi-automatique.
Page 52
Page 52 6. Fonctionnement avec les installations progressives Temps de marche de la pompe Temps de pause Mode de fonctionnement par blocs, tempo- risation de la pompe et temps d'attente Le temps de marche de la pompe correspond Pendant le temps de pause, appelé plus au temps pendant lequel la pompe refoule le simplement pause, la pompe est au repos, et Avec les systèmes équipés d'un contrôle par...
Page 53
6. Fonctionnement avec les installations progressives Page 53 6.3.2 Mode de fonctionnement Commande par le temps (Mode Timer) Le commande du processus de lubrification Avec la commande par le temps, le temps de est ouverte. Le temps de fonctionnement de la pause de chaque circuit de lubrification est peut être soit automatique, semi-automatique, pompe est quant à...
Page 54
Page 54 6. Fonctionnement avec les installations progressives 6.3.2.2 Commande semi-automatique 6.3.2.3 Commande par ordres CAN Avec ce mode de fonctionnement, le moteur heures, minutes et secondes, ou un nombre Avec ce mode de fonctionnement chaque cycle de la pompe comme les vannes des circuits de lubrification doit être lancé avec un ordre d'impulsions qui correspond au nombre de sont commandés par des ordres CAN.
Page 55
Contrôle de niveau graisses de grade NLGI 2. C ontrôle du cycle de lubrification par teur de cycles Un détecteur capacitif (W2) SKF est disponible détecteur de cycles Le contrôle du système peut être au choix en option, il est intégré dans le couvercle du C ontrôle du câble de signaux pour les...
Page 56
Page 56 6. Fonctionnement avec les installations progressives 6.3.3.3 Contrôle du cycle de lubrification 6.3.3.4 Contrôle du câble de signaux pour par détecteur de cycles les ruptures de câbles, et contrôle des van- nes et détecteurs de cycles Si le nombre prédéfini de signaux du détecteur Chaque entrée de signaux configurée pour Les distributeurs progressifs du système de lubrification sont alimentés plusieurs fois en de cycles n'est pas atteint pendant le temps...
Page 57
6. Fonctionnement avec les installations progressives Page 57 6.3.3.5 Contrôle des sorties contre les 6.3.3.6 Contrôle de la consommation de courts-circuits courant du moteur de la pompe L'automate est en mesure d'identifier des clairement assignées. Une entrée de signaux, La consommation de courant du moteur de la défauts de court-circuit au niveau des sorties.
Page 58
Page 58 6. Fonctionnement avec les installations progressives 6.3.3.7 Contrôle de la température 6.3.4 Fonctions d'affichage et de documen- 6.3.5 Paramètres configurables du groupe tation L'automate peut avoir 16 jeux de paramètres Les données de fonctionnement en cours Un capteur de température est placé sur la préréglés, qui peuvent être programmés libre- (données sur le statut) sont enregistrées dans carte électronique de l'automate LC-CAN5000.
Page 59
7. Mise en service Page 59 7. Mise en service 7.1 Mise en service générale Attention ! Le groupe motopompe avec réservoir décrit Différents lubrifiants ne peuvent pas fonctionne de façon automatique. Cependant il Il faut vérifier toutes les connexions électriques est recommandé de vérifier visuellement, à in- être mélangés ensemble, car cela pour- avant la mise en service du produit.
Page 60
Page 60 8. Panneau d’affichage et de commande 8. Eléments d'affichage et de commande Série KFGS Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGS Les éléments de commande et d'affichage sont Représentation Désignation Fonction protégés par un capot en plastique transparent Afficheur LED trois digits Valeurs et statut contre les projections d'eau et les risques de dommages mécaniques.
Page 61
8. Panneau d’affichage et de commande Page 61 8.1.1 Affichage LED à trois digits Afficheur LED trois digits En fonctionnement normal l'afficheur est Affichage Signification Signification Fonction de commande éteint. Il est activé par une brève pression de = TIMER L'automate fonctionne en Partie du cycle de lubrification l'une des deux touches .
Page 62
Page 62 8. Panneau d’affichage et de commande Suite du tableau de l'affichage LED à 3 digits Affichage Signification Signification Fonction de commande Pressure Switch Le contrôle du pressostat est La pression du système est Pressostat activé. contrôlée au moyen d'un pres- (installations simple sostat pendant le temps de ligne) marche de la pompe.
Page 63
8. Panneau d’affichage et de commande Page 63 8.1.2 Affichage par LED Affichage par LED LED allumée = mode affichage LED clignotante = mode programmation Le groupe motopompe et l'automate sont La valeur de la PAUSE peut être modifiée. sous tension, l'installation se trouve en mode PAUSE.
Page 64
Page 64 8. Panneau d’affichage et de commande 8.1.3 Utilisation des touches Utilisation des touches Touche Fonction Une pression pendant la PAUSE lance une lubrification intermédiaire. Les messages de défaut sont confirmés et effacés. Activation de l'afficheur en mode affichage Accès au paramètre suivant en mode programmation Augmentation de la valeur affichée de 1.
Page 65
8. Panneau d’affichage et de commande Page 65 8.2 Série KFGC (CAN-Bus) Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGC (CAN-Bus) Les éléments de commande et d'affichage sont Représentation Couleur LED Désignation Fonction protégés par un capot en plastique transparent vert LED power Allumée quand l'appareil est sous tension. contre les projections d'eau et les risques de dommages mécaniques.
Page 66
Page 66 8. Panneau d’affichage et de commande Suite du tableau Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGC (CAN-Bus) Représentation Désignation Fonction Interface IRDA Interface service infrarouge Lecture des données de statut et des messages de défaut sauvegardés Configuration de l'automate au moyen d'un PC ...
Page 67
9. Mode affichage KFGS Page 67 9. Mode affichage KFGS Série KFGS Mode affichage Le mode affichage est identifié par l'afficheur Etape Touche Affichage LED qui est allumé. Il n'y a pas de clignote- L'état de fonctionnement actuel est affiché ment ! Il permet de consulter les paramètres Exemple : Pause en mode Timer de service et réglages en cours.
Page 68
Page 68 9. Mode affichage KFGS Suite du tableau Mode affichage Etape Touche Affichage non admis pour les contrôle inactif contrôle au moyen de détecteur de cycles installations progressives! (réglage usine) Affichage des heures de fonctionnement 10/11 Exemple : partie 1 de partie 2 de la valeur totale la valeur totale valeur totale : 00533,8 h Noter !
Page 69
10. Programmation KFGS Page 69 Programmation KFGS Modification des temps des intervalles de lubrification En reprogrammant les temps de pause et de Etape Touche Affichage travail, les intervalles de lubrification peuvent L'afficheur clignote être modifiés et donc les doses de lubrifiant (Code usine 000 réglage usine) obtenues. Il est ainsi possible de s'adapter à Pression supérieure à...
Page 70
Page 70 10. Programmation KFGS Suite du tableau Modification des temps des intervalles de lubrification Etape Touche Affichage Régler la nouvelle valeur Exemple : 3 min Brève pression (validation nouvelle valeur) Les modifications sont enregistrées dans la mémoire, les nouvelles valeurs activées et Pression supérieure l'afficheur s'éteint à...
Page 71
10. Programmation KFGS Page 71 Réglage du contrôle du système 10.3 Réglage du contrôle du système Etape Touche Affichage En modifiant le contrôle du système les fonc- L'afficheur clignote tions de contrôle de la lubrification peuvent (Code usine 000 réglage usine) Pression supérieure être activées ou désactivées. à 2 s Lorsque le contrôle du système est activé, il est Affichage automatique du premier paramètre : "Pause en mode Timer"...
Page 72
Page 72 10. Programmation KFGS 10.4 Modification des modes de fonction- Modification du mode de fonctionnement nement Etape Touche Affichage La modification du mode de fonctionnement L'afficheur clignote (Code usine 000 réglage usine) permet de passer en mode Timer, en mode Pression supérieure Counter ou en applications spéciales.
Page 73
(321 = réglage usine par défaut) Brève pression tres. Le groupe motopompe doit alors (validation du code) être renvoyé au Distributeur agréé ou au Service clientèle SKF. L'afficheur clignote (Code 000 réglage usine) Brève pression (validation de la clé) L'afficheur clignote Ne pas entrer le nombre 321 comme Brève pression...
Page 74
0,1 h à 99999,9 h Heures de Temps de marche fonctionnement 0,1 h à 99999,9 h de la pompe 0,1 min à 99,9 min Impulsions 1 à 999 1) Plage de réglage admissible pour KFG(S) 90-264 V CA voir caractéristiques techniques chapitre 15.
Page 75
11. Modes de fonctionnement KFGS Page 75 11. Modes de fonctionnement KFGS 11.1 Mode Timer 11.2 Mode Counter 11.3 Sans contrôle de système Pause et fonctionnement de la pompe en Pause en fonction d'un nombre d'impulsions et Avec ce mode de fonctionnement, le cycle de lubrification est commandé uniquement fonction d'un temps fonctionnement de la pompe en fonction d'un...
Page 76
Page 76 11. Modes de fonctionnement KFGS 11.5 Contrôle de niveau 11.6 Contrôle avec détecteur de cycles Le détecteur de cycles contrôle le mouvement du piston dans le distributeur progressif pen- Uniquement pour les installations de Un niveau-contact en place est toujours dant le temps de CONTACT (temps de marche lubrification centralisée avec distri- actif.
Page 77
être respectées lors du traitement des lubrifiants. Pour la remise en service du produit, il faut respecter les consignes du chapitre "montage". SKF Lubrication Systems Germany GmbH re- prend également les appareils et se charge de leur élimination contre paiement des frais.
Page 78
être utilisé, il faudrait qui ne sont pas hors tension peuvent alors procéder au nettoyage de l'intérieur du Les produits de la société SKF Lubrication provoquer des dommages corporels. produit. Dans ce cas là, nous vous demandons Systems Germany GmbH ne nécessitent pour...
Page 79
Le tableau de maintenance suivant donne un En cas de problèmes ou de questions, merci de aperçu des travaux de contrôle et de mainte- vous adresser aux Centres de services SKF. nance qui doivent être effectués régulièrement. Vous pouvez retrouver la liste des adresses sur Les intervalles de maintenance dépendent...
Page 80
Les câbles endommagés doivent être échangés. Avant la remise en service de la machine/du véhicule électriques Adressez-vous dans ce cas à un Centre de services SKF. après un arrêt prolongé Vérification des connexions Resserrez les contacts desserrés. Lorsque les contacts Tous les semestres électriques et des contacts...
Page 81
14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 81 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.1 Défauts de fonctionnement KFGS 14.1.2 Affichage des défauts Affichage des défauts Affichage Signification 14.1.1 Généralités L ancez le mode affichage avec l'une des deux touches Fault Cycle Switch: L'opérateur/le personnel de service doit Aucun signal du détecteur de...
Page 82
Page 82 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.1.4 Types de défaut L'automate donne un signal d'alerte ou de défaut suivant la gravité du défaut apparu. (voir le tableau suivant). Types de défauts Type de défaut Définition Affichage Exemple de défaut Réaction de l'automate Un problème est apparu.
Page 83
Tous les autres travaux ne peuvent être Les travaux de maintenance et de contrôle réalisés que par les services autorisés par SKF. suivants doivent être effectués régulièrement : Compteur d'états de défaut Le temps, en heures, écoulé entre l'apparition La durée de vie des éléments pompants...
Page 84
Page 84 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.1.7 Défauts d'un groupe motopompe dans une installation progressive Signal manquant du détecteur de cycles Durée de la pause par blocs Pause Service normal blo Fonctionnement par blocs Pause blocs tPA L'automate lance un fonctionnement par blocs 0,1 h = 6 min 6 min...
Page 85
14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 85 14.1.8 Défauts du groupe motopompe KFG/KFGS Défauts pompe KFG/KFGS Défaut Catégorie Cause possible Remède Pompe Le brasseur Défaut Détérioration mécanique, par ex. moteur • Echangez la pompe ne tourne pas dans défectueux.
Page 86
Page 86 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Suite tableau Défauts de la pompe KFG/KFGS Défaut Catégorie Cause possible Remède La pompe ne débite Défaut Problème d'aspiration dû à la présence d'air • Démontez l'élément pompant et activez la pompe avec la tou-...
Page 87
Les causes de défauts possibles, listées dans le risque de rupture de câble, par consé- chapitre 14.1.8 "Défaut du groupe motopompe quent un câble de signaux défectueux KFG/KFGS" sont également valides pour la ver- 14.2.4 Affichage des défauts ou un contact déconnecté entraîne un sion CAN-Bus KFGC.
Page 88
Page 88 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Types de défauts Type de défaut Définition Affichage Exemple de défaut Réaction de l'automate Un problème est apparu. Il ne Le niveau dans le réservoir Alerte perturbe pas le fonctionnement, - LED allumée descend au niveau du La LED...
Page 89
14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 89 14.2.7 Affichage alertes et défauts du groupe motopompe KFGC (CAN-Bus) Affichage des défauts KFGC (CAN-Bus) Défaut Catégorie Cause possible Remède Alerte niveau Alerte Le niveau de lubrifiant dans le réservoir •...
Page 90
Page 90 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Affichage des défauts KFGC (CAN-Bus) Défaut Catégorie Cause possible Remède Défaut court- Défaut Câble ou connecteur endommagé • Echangez le câble circuit Installation défectueuse • Vérifiez l'installation électrique Défaut Défaut ...
Page 91
15. Caractéristiques techniques Mesures de protection à appliquer pour assu- rer le bon fonctionnement en environnement industriel : KFG ; KFGS ; KFGC (CAN-Bus)... 12/24 V CC : "Basse tension de protection", "Protective Extra Low Voltage" (PELV) Lors du contrôle de la tension et de l'isola- ...
Page 92
à 40 °C ... 60 °C : temps de marche 0 à 10 min, temps de pause mini = 4 × temps de marche (20% facteur de marche) – temps de marche 10 à 15 min, temps de pause mini = 2 h Caractéristiques communes KFG , KFGS ; KFGC Contre-pression maxi 300 bar Nombre de sorties maxi (s’il y a moins...
Page 93
15. Caractéristiques techniques Page 93 Suite du tableau Caractéristiques techniques Caractéristiques communes KFG , KFGS ; KFGC Désignation Domaine d'application Caractéristiques Conditions de raccordement électrique 12 V CC 24 V CC Tension nominale 12 V CC 24 V CC Consommation de courant (en fonction de...
Page 94
Page 94 15. Caractéristiques techniques Suite du tableau Caractéristiques techniques Caractéristiques KFGC (CAN-Bus) Désignation Caractéristiques Sorties Tous les types Type Sortie semi-conducteur, protégée contre court-circuit et surcharge Charge de courant maximale • lors du fonctionnement simultané de 4 sorties : 1,0 A •...
Page 95
16. Accessoires Page 95 16. Accessoires Accessoires Désignation Caractéristiques Référence 179-990-719 Connecteur rond M12×1 4 pôles avec Jeu de câble câble pour le branchement du détec- 179-990-700 teur de cycles ainsi que d'un signal Répartiteur double (pour le raccordement de la pompe au connecteur M12×1 avec 2 sorties externe de défaut M12×1 pour détecteur de cycles et signal lumineux) 179-990-371...
Page 96
Page 96 16. Accessoires 16.1 Possibilités de raccordement Mode Timer avec contrôle de système, contrôle de niveau, détecteur de cycles et Connexion signal de défaut SL2 voyants. Broche Code Assignation Pour l'application ci-dessus il faut un Voyant Défaut (- ) connecteur double avec un adaptateur Voyant Défaut ( + )
Page 97
16. Accessoires Page 97 Il faut respecter la notice d'utilisation/ la description des fonctions de chaque automate ! Automates externes Application Modèle Caractéristiques Référence EXZT2A02-E Installations simple ligne, Générateur/compteur d'impulsions avec temps de pause réglable, prolongation du temps distributeurs à piston de pause, contrôle de la montée en pression et de la décompression, contrôle de niveau EXZT2A03-E Installations simple ligne,...
Page 98
Page 98 16. Accessoires Automates externes Application Modèle Caractéristiques Référence IGZ51-20-E Installations progressives Générateur/compteur d'impulsions, sélection d'un fonctionnement continu ou cyclique de la pompe, nombre de courses réglable, sélection des temps de pause et de contrôle, ainsi que sélection du contrôle de niveau et du temps de marche de la pompe IGZ51-20-S2-E Installations progressives comme IGT51-20, avec mémoire non volatile en cas de panne de courant...
Page 100
L‘ensemble des produits ou leurs composants fabri- qués par SKF est incompatible avec l‘emploi de gaz, de gaz liquéfiés, de gaz vaporisés sous pression, de vapeurs et de tous fluides dont la pression de vapeur est supérieure de 0,5 bar à...