Table des Matières
N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S
UE4155 PROFIsafe
Nœud de bus
F
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK UE4155 PROFIsafe

  • Page 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S UE4155 PROFIsafe Nœud de bus...
  • Page 2 Notice d’instructions UE4155 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle, tous les droits relatifs appartenant à la société SICK AG. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Équipements de protection électrosensibles (ESPE) avec sortie TOR (OSSD)........................33 Capteur d’inhibition (muting) non testé.............34 Dispositif de commande manuel avec témoin d’état ........34 Lampe d’inhibition (muting) ................35 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 4 Schéma coté du nœud de bus UE4155............62 11 Références........................63 11.1 Nœud de bus ...................... 63 11.2 Accessoires ......................63 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 5 Déclaration CE de conformité ................78 12.5 Liste de vérifications à l’intention du fabricant..........80 12.6 Répertoire des tableaux ..................81 12.7 Répertoire des figures ..................82 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 6: Propos De Ce Manuel

    Remarque mentions suivantes dans le champ Operating Instructions : 8010172, 8010172 Q572 ou 8010172 TF82. Ce document fait partie intégrante de la référence SICK 8010172 (notice d’instructions «Nœud de bus UE4155 PROFIsafe» pour toutes les langues livrables). Cette notice d’instructions est une traduction de la notice d’instructions d’origine.
  • Page 7: Étendue Des Informations Fournies

    DIN EN 61 784 partie 1 et partie 5Y3 pour être mis en œuvre dans l’ensemble du domaine Profil pour une transmission de sécurité des données via le réseau PROFIBUS PROFIsafe Safety data link = interface de sécurité SICK (raccordement des OSSD et EFI) Tous les nœuds de bus de la famille UE4100. UE4100 8010176/TF82/2010-03-05 ©...
  • Page 8: Notation Et Symboles Utilisés Dans Ce Document

    Dans les figures et les schémas, l’émetteur d’un équipement de protection électrosensible est symbolisé par et le récepteur par Marques Intelliface est une marque déposée de SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 9: La Sécurité Chapitre

    L’UE4155 ne peut être utilisé que comme esclave PROFIsafe relié à un APS Offrant la commande correspondante, p. ex. un automate Siemens de la série S7-300F ou S7-400F. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 10: Conformité D'utilisation

    Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications – y compris concernant le montage et l’installation – la responsabilité de la société SICK AG ne saurait être in- voquée. Consignes de sécurité et mesures de protection d’ordre général...
  • Page 11: Pour Le Respect De L'environnement

    Emballage Carton, papier Filière de recyclage des papiers et cartons Emballages en polyéthylène Filière de recyclage des matières plastiques 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 12: Description Du Produit

    Le maître PROFIBUS DP communique avec les esclaves PROFIBUS DP au moyen de trames de données. Le système PROFIBUS DP comporte un certain nombre de trames © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05...
  • Page 13: Principes Des Nœuds De Bus

    PROFIsafe PROFIsafe est une extension du protocole PROFIBUS DP spécifique des applications de sécurité. Nœud de bus UE4155 PROFIsafe L’UE4155 est un appareil PROFIsafe au sens défini par la norme «PROFIsafe – Profile for Safety Technology», V1.20 10/2002. L’UE4155 attend en permanence l’appel d’un maître PROFIsafe et n’établit aucune com- munication avec les maîtres non sécurisés PROFIBUS DP.
  • Page 14: Architecture De L'appareil

    à venir de SICK dotés d’une interface SDL sans qu’il soit nécessaire de les intégrer sur un bus câblage moins important côté PROFIBUS tandis que plus de composants sont vus comme des périphériques PROFIBUS...
  • Page 15: Exemples De Domaines D'utilisation

    7, voie B PROFIBUS (BUS) État du connecteur SDL1 ( ) Diagnostic de l’appareil (DIA) État du connecteur SDL2 ( ) 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 16: Fonctions Configurables

    Pour toute modification de la configuration, observer scrupu- leusement la hiérarchie de mots de passe préconisée par SICK, afin de garantir que seules les personnes autorisées puissent modifier la configuration. En cas de besoin, le service après vente SICK est à...
  • Page 17: Description Du Produit Chapitre

    : Les voies A et B du connecteur de signaux de protection sont inter- dépendantes. De plus amples détails figurent section 3.5.2 «Nœud de bus UE4155 PROFIsafe» à partir de la page 19. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 18 Le nœud de bus surveille le temps de rebondissement de chaque entrée et détecte si ce Remarque dernier dépasse la temporisation des entrées. Seulement dans le cadre du kit de fonctions correspondant de l’UE4155. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 19: Nœud De Bus Ue4155 Profisafe

    Cette opération s’appelle routage des signaux. SICK commercialise des kits de fonctions spécifiques pour le nœud de bus en relation avec les composants de sécurité SICK que l’on peut raccorder sur l’interface SDL. Moyen- nant le kit de fonctions approprié...
  • Page 20: Fonction Du Connecteur De Communication Sdl

    Fonction du connecteur de communication SDL Le connecteur de communication SDL abrite l’interface de communication de sécurité SICK (EFI), 2 entrées pour les OSSD et l’alimentation du capteur. Les connecteurs de com- munication conviennent p. ex. pour l’émetteur et le récepteur d’un barrage immatériel de sécurité...
  • Page 21: Principe De La Commutation

    Il est possible de lire l’état des OSSD sur un connecteur de communication SDL de 2 ma- nières différentes : via la communication de sécurité SICK : Les appareils équipés d’un connecteur de com- munication de sécurité transfèrent l’état des sorties OSSD sous forme d’information logicielle au nœud de bus.
  • Page 22 à l’interpréter comme un ATTENTION signal HAUT (cf. chapitre 10 «Caractéristiques techniques», page 55). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 23: Sorties De Signaux De Protection

    8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 24: Ports Sdl

    à l’interpréter ATTENTION comme un signal HAUT les entrées SDL (cf. chapitre 10 «Caractéristiques techniques», page 55). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 25: Montage

    Prévoir un niveau de vibrations et de choc, une température et une humidité compa- tibles avec les indications de la section paragraphe 10.1 «Fiche de spécifications», page 55. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 26: Montage De L'appareil

    (M4 × 30, tête cylindrique). En dernier lieu, mettre le blindage PROFIBUS à la masse à l’aide de la vis (M4 × 5, tête cylindrique). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 27: Installation Électrique

    Repérer chaque connecteur et sa prise correspondante afin d’éviter les erreurs de branchements. Vérifier de nouveaux le câblage après chaque maintenance ou intervention sur le nœud de bus. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 28: Alimentation Connecteur (7/8")

    Signal Description l’alimentation (connecteur – Non connecté 7/8") 0 V CC (alimentation) Masse Masse 24 V CC (alimentation) – Non connecté © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 29: Connecteurs Sdl M23 × 12

    Connecteurs SDL M23 × 12 Le nœud de bus dispose de deux connecteurs SDL identiques. Les connecteurs SDL sont en premier lieu destinés au raccordement de composants de sécurité SICK avec une com- munication de sécurité SICK (EFI), p. ex. : barrage immatériel de sécurité...
  • Page 30: Connecteurs De Signaux De Protection M12 × 5 + Fe

    Entrée numérique de type 2 : Convient pour les signaux provenant d’appareils de type 1 ainsi que des sorties à semi-conducteurs. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 31: Connecteur Profibus (Connecteur Mâle Et Femelle)

    0 V CC (retour de la tension d’alimentation du réseau) Rouge Line B (RxD/TxDYP) Line B (RxD/TxDYP) Blindage PROFIBUS Blindage PROFIBUS Boîtier Blindage PROFIBUS Blindage PROFIBUS 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 32: Connecteur De Configuration M8 × 4

    Toujours revisser le capot de protection sur l’appareil une fois la configuration terminée. Dans le cas contraire, le nœud de bus n’est plus conforme aux exigences de l’indice d’étanchéité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 33: Exemples De Câblage

    (sortie Out A, alim. statique 24 V). La sortie Out B peut être utilisée pour tester l’émetteur, ou comme sortie vers l’APS ou encore servir également d’alimentation 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 34: Capteur D'inhibition (Muting) Non Testé

    Il faut configurer la sortie connectée au témoin d’état (in Fig. 13 : Out A) comme Sortie de signal. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 35: Exemples De Câblage Chapitre

    En cas de défaillance de la lampe d’inhibition (coupure ou absence), le nœud de bus Remarque utilise le bit d’état correspondant à l’entrée In A. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 36: Mise En Service

    à faciliter la mise en œuvre initiale du nœud de bus est présenté. Dans la mesure où des appareils SICK sont raccordés sur le connecteur SDL, il peut être utile d’entreprendre la création du projet correspondant dans le CDS dès le stade de la conception.
  • Page 37: Programmation Et Configuration

    Lorsque le CDS est connecté au nœud de bus par une liaison PROFIBUS, il est p. ex. Remarque possible d’activer simultanément le programme Siemens Step 7 et le CDS SICK. Cela facilite l’essai en cours et la correction pendant la programmation.
  • Page 38: Mise En Service

    Effectuer une vérification complète des fonctions de sécurité de l’installation. Documenter en totalité la configuration de l’installation, chaque appareil, le programme de l’APS et le résultat des contrôles de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 39: Configuration

    Réalisation de la liaison de configuration du nœud de bus Configuration des appareils raccordés au nœud de bus Configuration des entrées/sorties du nœud de bus Réglage de l’adresse PROFIsafe 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 40: Configuration Profibus Du Nœud De Bus

    UE4155 occupent 10 octets. L’annexe 12.2 «Registre de processus» donne une description détaillée des registres de processus, page 68. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 41: Exécuter La Configuration Profisafe À L'aide Du Programme De Configuration Du Matériel De L'aps

    PROFIsafe. Le réglage dépend de l’APS utilisé. Pour un APS Siemens il faut choisir la valeur «No check». 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 42: Réalisation De La Liaison De Configuration Du Nœud De Bus

    Pour cela, il faut mettre les deux commutateurs d’adresse de bus sur 0. C’est le seul réglage matériel qui permet de programmer avec le CDS l’adresse PROFIBUS du nœud de bus de 3 à 125. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 43: Communication Avec Le Logiciel Cds (Configuration & Diagnostic Software)

    CDS et utiliser l’aide en ligne du programme. L’accès au nœud de bus via l’interface SDL n’est pas possible lorsque le CDS est relié à un émetteur C4000. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 44: Configuration Des Appareils Raccordés Au Nœud De Bus

    Commencer par configurer les ports SDL des appareils raccordés. Se référer aux indica- tions données dans la notice d’instructions de chacun des appareils. Lorsque des appareils disposent de la communication de sécurité SICK et sont raccor- Recommandation dés sur le port SDL du nœud de bus, il vaut mieux les configurer à travers le nœud de bus.
  • Page 45: Réglage De L'adresse Profisafe

    Toujours revisser le capot de protection sur l’appareil une fois la configuration terminée. Dans le cas contraire, le nœud de bus ne peut plus atteindre l’indice d’étanchéité IP prévu. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 46: Diagnostics Des Défauts

    Si une défaillance survient et que les informations contenues dans ce chapitre ne per- mettent pas de l’éliminer, prendre contact avec le service technique le plus proche de SICK. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 47: Défaillances Signalées Par Les Témoins Led

    Rouge Configuration PROFIBUS Vérifier que les adresses PROFIsafe incorrecte de l’APS et du nœud de bus sont identiques. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 48 PROFIBUS (voir section 12.3 page 71). Éliminer le défaut, réinitialiser les capteurs concernés et quittancer l’état du nœud de bus au niveau de l’APS. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 49: Indications De Défauts Supplémentaires De L'afficheur À 7 Segments Du C4000

    Contrôler la configuration du sélecteur de mode dans le nœud de bus ou dans l’APS. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 50 LED», page 47). Contrôler les informations d’état du C4000 au moyen du CDS (icône d’appa- reil UE4100 PROFIsafe, menu contextuel Diagnostic, Moniteur E/S). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 51: Indications De Défauts Supplémentaires De L'afficheur À 7 Segments Du S3000

    à l’aide du CDS. l’interface EFI signale un défaut. Défaut de pilotage des Contrôler les circuits de commande des entrées entrées TOR. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 52: Comportement Du Système En Cas De Défaut Des Appareils Raccordés

    Le nœud de bus lève le défaut d’E/S dès que l’APS quittance le défaut. Ensuite, la circulation des données d’E/S avec l’appareil raccordé sur le port SDL reprend. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05...
  • Page 53: Défaut D'un Composant Raccordé

    à la valeur logique «0». Le nœud de bus génère un message de diagnostic PROFIBUS. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 54: Diagnostic Profibus

    Des informations détaillées se trouvent dans l’aide en ligne du CDS (Configuration & Diagnostic Software), dans le manuel d’utilisation du CDS. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. Selon CEI 61 131Y2, type 2. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 56 9,6 kbits/s 12 Mbits/s Gamme d’adressage Identification constructeur 071A hex Uniquement si le port est configuré comme sortie de lampe d’inhibition (muting). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 57: Caractéristiques De Fonctionnement

    L’alimentation externe doit être conforme à la norme EN 60 204Y1 et par conséquent éliminer les micro- coupures de 20 ms. Dans les limites de U 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 58: Temps De Réponse

    ______ ms Délai de traitement du nœud de bus 6 ms ______ ms Temps de réponse de l’entrée signal de protection © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 59 Demander à SICK le temps de transmission spécifique de la communication de sécurité SICK, dans la mesure où il ne figure pas déjà à la ligne 2 du Tab. 20. Il faut remplir le tableau suivant pour déterminer le temps de réponse de ce circuit de sécurité...
  • Page 60: M4000

    : raccordement des capteurs d’inhibition via l’APS (cf. Tab 22), raccordement des capteurs d’inhibition sur le nœud de bus UE4155 PROFIsafe, routage croisé (cf. Tab. 23). Dans ce cas, le kit de fonctions UE4100 pour M4000 est nécessaire.
  • Page 61: Avance De La Commutation De Scénario D'alerte D'un S3000 Connecté

    La notice d’instructions du «Scrutateur laser de sécurité S3000» donne des informations détaillées sur la commutation des scénarios d’alerte. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 62: Schéma Coté Du Nœud De Bus Ue4155

    Notice d’instructions UE4155 10.5 Schéma coté du nœud de bus UE4155 Fig. 16 : Schéma coté du nœud de bus UE4155 (mm) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 63: Références

    2029338 Connecteur mâle droit/pré-dénudé, 10 m 2029339 Connecteur mâle droit/pré-dénudé, 15 m 2029340 Capuchon de protection M23 pour connecteur SDL 5310774 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 64 Câble de liaison M8 × 4/DYSub à 9 br. (DIN 41 642) ; pour raccorder le connecteur de configuration avec l’interface série du PC 6021195 2027649 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 65 PROFIBUS (connexion du CDS comme maître de classe 2) Autres accessoires Étiquettes de repérage 9 × 20 mm, 40 pièces 5310775 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 66: Annexe

    : Ports de signaux de protection 1 à 8 avec chacun voies A et B, SDL1, SDL2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 67 : ports de signaux de protection 1 à 8 avec chacun voies A et B, SDL1, SDL2. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 68: Registre De Processus

    Prendre connaissance de la notice d’instructions du kit de fonctions UE4155 de chaque appareil concerné. Pour l’utilisation des fonctions spécifiques de l’appareil, il faut observer les notices d’instructions des appareils concernés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 69 En fonction de la configuration du nœud de bus, l’état des signaux OSSD peut résulter d’une lecture câblée des entrées OSSD ou d’une lecture via la communication de sécurité SICK (voir section «Lecture de l’état des OSSD sur le connecteur SDL», page 21).
  • Page 70 In B1 In A2 In A1 Tab. 32 : Registre de processus des signaux de sortie de l’APS vers le port SDL © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 71: Données De Diagnostic

    74 Réservé (numéro et utilisation à établir) 68 Le paramètre F_SIL est supérieur à la valeur SIL du microprogramme. Tab. 34 : Octet de diagnostic PROFIsafe 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 72: Données De Diagnostic Du Nœud De Bus

    Tab. 35 : Données de diagnostic du nœud de bus © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 73: Données De Diagnostic Des Ports De Signaux De Protection

    En cas de dépassement du temps de divergence, les bits d’état des entrées In A et In B prennent les valeurs de sécurité. 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 74: Données De Diagnostic Des Appareils Raccordés Sur Les Ports Sdl

    C4000 Standard/Advanced neutralisa- tion (Bypass) Réservé M4000 Advanced S3000 S300 Tab. 37 : Diagnostic de l’appareil 1 sur le port SDL1 (maître) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 75 Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé C4000 Standard/Advanced Tab. 39 : Diagnostic de l’appareil 3 sur le port SDL1 (esclave 2) 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 76 C4000 Standard/Advanced neutralisa- tion (Bypass) Réservé M4000 Advanced S3000 S300 Tab. 40 : Diagnostic de l’appareil 1 sur le port SDL2 (maître) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 77 Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé C4000 Standard/Advanced Tab. 42 : Diagnostic de l’appareil 3 sur le port SDL2 (esclave 2) 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 78: Déclaration Ce De Conformité

    Annexe Chapitre 12 Notice d’instructions UE4155 12.4 Déclaration CE de conformité Fig. 17: Déclaration CE de conformité (page 1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 79 Annexe Notice d’instructions Chapitre 12 UE4155 Fig. 18: Déclaration CE de conformité (page 2) 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 80: Liste De Vérifications À L'intention Du Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par un personnel qualifié. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05...
  • Page 81: Répertoire Des Tableaux

    Tab. 32 : Registre de processus des signaux de sortie de l’APS vers le port SDL ....70 Tab. 33 : Structure des données de diagnostic de l’UE4155..........71 Tab. 34 : Octet de diagnostic PROFIsafe ................71 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 82: Répertoire Des Figures

    Fig. 16 : Schéma coté du nœud de bus UE4155 (mm)............62 Fig. 17: Déclaration CE de conformité (page 1)..............78 Fig. 18: Déclaration CE de conformité (page 2)..............79 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010176/TF82/2010-03-05 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 83 Annexe Notice d’instructions Chapitre 12 UE4155 8010176/TF82/2010-03-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 84 Suisse Turquie SICK AG Breitenweg 6 6370 Stans Tél.: +41 41 619 2939 Représentations et agences Fax: +41 41 619 2921 supplémentaires dans tous E-Mail: contact@sick.ch les pays industrialisés sous www.sick.ch www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières